ויקיפדיה:ציטוט מומלץ/הוספת ציטוט יומי/ארכיון 37
2013: אוגוסט; ספטמבר; אוקטובר; נובמבר; דצמבר;
2014: ינואר; פברואר; מרץ; אפריל; מאי; יוני; יולי; אוגוסט; ספטמבר; אוקטובר; נובמבר; דצמבר;
2015: ינואר – יוני; יולי – דצמבר
2016: ינואר – יוני; יולי; אוגוסט; ספטמבר; אוקטובר; נובמבר; דצמבר;
2017: ינואר; פברואר; מרץ – יוני; יולי – ספטמבר; ספטמבר – דצמבר
2018: ינואר – דצמבר
2019: ינואר – דצמבר
2020: ינואר – יוני; יוני – דצמבר
2021: ינואר – יוני; יולי – דצמבר
2022: ינואר – דצמבר
הצבעות נוספות: ציטוט ליום המדע
דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.
"ספרתי מעלותיך"/יהודה קרני
[עריכת קוד מקור]סָפַרְתִּי מַעֲלוֹתַיִךְ, יְרוּשָׁלַיִם,
וּמַדְרוֹנַיִךְ;
דִּמְדַּמְתִּי אַרְגְּמָנַיִךְ, יְרוּשָׁלַיִם,
מֵחִוְרוֹנַיִךְ;
הִצְעַקְתִּי אֲלָמַיִךְ, יְרוּשָׁלַיִם,
בְּרָן רוֹנַיִךְ;
וְכֹה יִלְהַט לֵב קַנָּאַיִךְ, יְרוּשָׁלַיִם,
בַּחֲרוֹנַיִךְ –
אִם לֹא הָקְדַּר מִגְדַּל דָּוִד, יְרוּשָׁלַיִם,
בֵּין מִגְדְּלֵי אוֹנַיִךְ
וְאִם לֹא בּוֹעֵר בֵּית אֱלֹהַי, יְרוּשָׁלַיִם,
מוּל שַׁאֲנַנַּיִךְ:
וְלֹא אֵדַע, אִם יִשְׁתַּלְכוּ בְּאֵשׁ, יְרוּשָׁלַיִם,
לְוִיַּיִךְ וְכֹהֲנַיִךְ.— השיר "סָפַרְתִּי מַעֲלוֹתַיִךְ" מאת יהודה קרני
בעד מקור.אם ארוך מדי אפשר לפרסם רק חלק. המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 18:09, 17 בנובמבר 2020 (IST)
נגד חלש זה די גירסא חדשה של הציונים.david7031 • שיחה • ב' בכסלו ה'תשפ"א • 18:43, 17 בנובמבר 2020 (IST)
נגד Tmima5 - שיחה 09:49, 2 בינואר 2021 (IST)
נגד ארוך מדי. ארז האורז • שיחה 13:27, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד חלש. זה די גירסא חדשה של ציון הלא תשאלי --- אני - מה? - כ"ז בניסן ה'תשפ"ב 18:17, 28 באפריל 2022 (IDT)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
שבעה דקלים/יהודה קרני
[עריכת קוד מקור]שִׁבְעָה דְקָלִים גְּבוֹהִים
עַל שֹׁרֶשׁ וְאָמִיר
יָצְאוּ בְּאֵין רוֹאִים
מִגַּן קִבּוּץ לָעִיר.
מָתַי הָלְכוּ מִשָּׁם?
כֵּיצַד הִגִּיעוּ כָּאן?
פִּתְאֹם כָּל שִׁבְעָתָם
שְׁתוּלִים בָּעִיר, בְּגָן.
וְכָל עוֹבֵר וָשָׁב
לָהֶם עֵינָיו יָרִים;
יִהְיֶה מֵהֶם לוּלָב
וְגַם אֶשְׁכּוֹל תְּמָרִים.— מתוך השיר "שִׁבְעָה דְקָלִים" מאת יהודה קרני
בעד מקור.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 18:17, 17 בנובמבר 2020 (IST)
בעד david7031 • שיחה • ב' בכסלו ה'תשפ"א • 18:40, 17 בנובמבר 2020 (IST)
בעד Telecart - שיחה 21:48, 17 בנובמבר 2020 (IST)
בעד ניב - שיחה 23:09, 20 בינואר 2021 (IST)
נגד ukukuk789
בעד ארז האורז • שיחה 16:24, 4 באפריל 2022 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
מתוך "מסה על הביקורת"/אלכסנדר פופ
[עריכת קוד מקור]To err is human; to forgive, divine.
לִטְעוֹת זֶה אֱנוֹשִׁי; לִסְלֹחַ - אֱלֹהִי.
— אלכסנדר פופ, מתוך השיר "מסה על הביקורת", 1711
בעד מקור. --Telecart - שיחה 19:19, 18 בנובמבר 2020 (IST)
בעד Tmima5 - שיחה 10:01, 1 בדצמבר 2020 (IST)
בעד ניב - שיחה 23:02, 2 בדצמבר 2020 (IST)
בעד AnnieBunny1 - שיחה 15:51, 3 בדצמבר 2020 (IST)
בעד המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 22:50, 29 בדצמבר 2020 (IST)
בעד ...ולעבוד עליך זה פשוט תענוג... ס.ג'יבלי - שיחה - הצטרפו למיזם סין 08:47, 10 בינואר 2021 (IST)
בעד Talmor Yair - שיחה
בעד חזק ארז האורז • שיחה 14:16, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד חזק – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:00, 1 ביולי 2022 (IDT)
עלובי החיים
[עריכת קוד מקור]
פה הוא נם. ואף שהגורל התאכזר כלפיו
נאחז בחיים עד שעזבו מלאכו.
הדבר התרחש בפשטות, מאליו
כמו יום הנמוג כשמגיע לילו
אני לא יודע איך זה במקור ס.ג'יבלי - שיחה - הצטרפו למיזם סין 19:47, 30 בנובמבר 2020 (IST)
- אז מאיפה התרגום? --Telecart - שיחה 20:25, 3 בדצמבר 2020 (IST)
- מהספר בתרגום עברי. אבל אני מחפש את המקור. יש לי שאלה: מותר לי לתרגם לעברית מהתרגום האנגלי, או שחייבים מהמקור? ס.ג'יבלי - שיחה - הצטרפו למיזם סין 21:17, 3 בדצמבר 2020 (IST)
- אם הוא ללא זכויות יוצרים (היינו שעברו 70 שנים ממות המתרגם לאנגלית) אז מותר, אם כי אני לא בטוח שרצוי.david7031 • שיחה • י"ח בכסלו ה'תשפ"א • 22:28, 3 בדצמבר 2020 (IST)
- כרגע יש לי את התרגום לאנגלית:
- He sleeps. Although so much he was denied
- He lived: and when his dear love left him ,died,
- It happened of itself, in his calm way
- That in the evening night-time follows day. ס.ג'יבלי - שיחה - הצטרפו למיזם סין 08:54, 4 בדצמבר 2020 (IST)
- אם הוא ללא זכויות יוצרים (היינו שעברו 70 שנים ממות המתרגם לאנגלית) אז מותר, אם כי אני לא בטוח שרצוי.david7031 • שיחה • י"ח בכסלו ה'תשפ"א • 22:28, 3 בדצמבר 2020 (IST)
- מהספר בתרגום עברי. אבל אני מחפש את המקור. יש לי שאלה: מותר לי לתרגם לעברית מהתרגום האנגלי, או שחייבים מהמקור? ס.ג'יבלי - שיחה - הצטרפו למיזם סין 21:17, 3 בדצמבר 2020 (IST)
כנראה, התרגום שנדפס במהדורה העברית של הספר מוגן בזכויות יוצרים (אם לא עברו שבעים שנה ממות המתרגם!). Sije - שיחה 09:37, 4 בדצמבר 2020 (IST)
- אני עובד על מציאת גרסה חופשית ותרגום הקטע בעצמי לעברית. ס.ג'יבלי - שיחה - הצטרפו למיזם סין 10:09, 4 בדצמבר 2020 (IST)
נגד אין פואנטה. Tmima5 - שיחה 09:48, 2 בינואר 2021 (IST)
נגד Talmor Yair - שיחה 22:11, 24 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד --- אני - מה? - כ"ז בניסן ה'תשפ"ב 18:19, 28 באפריל 2022 (IDT)
נגד בלי ההקשר זה ציטוט סתום וחסר ייחוד. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:01, 1 ביולי 2022 (IDT)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
בפלוני אני רוצָה
[עריכת קוד מקור]בעד - Tmima5 - שיחה 18:55, 3 בדצמבר 2020 (IST)
בעד --Sije - שיחה 04:55, 4 בדצמבר 2020 (IST)
בעד יש לציין שבניגוד לחוק הישראלי הכוונה כאן היא לגיל 12. דרדק • שיחה • י"ח בכסלו ה'תשפ"א • 09:41, 4 בדצמבר 2020 (IST)
- נכון. הוספתי קישור לדף בת מצווה. --Sije - שיחה 05:39, 16 בדצמבר 2020 (IST)
נגד --Telecart - שיחה 17:52, 14 בדצמבר 2020 (IST)
בעד בן עדריאל • שיחה • א' בטבת ה'תשפ"א 22:40, 15 בדצמבר 2020 (IST)
בעד ניב - שיחה 00:47, 25 בפברואר 2021 (IST)
נגד Talmor Yair - שיחה 22:10, 24 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד --Exx8 - שיחה 16:04, 4 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד ארז האורז • שיחה 13:46, 22 בינואר 2022 (IST)
בעד --- אני - מה? - כ"ז בניסן ה'תשפ"ב 18:20, 28 באפריל 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
נגד משתמש:Ukukuk789
נגד ושימו לב שגם בלי הצבעתי אין 60% תמיכה. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
היחס לבני אנוש אצל איוב
[עריכת קוד מקור]הֲלֹא בַבֶּטֶן עֹשֵׂנִי עָשָׂהוּ
וַיְכֻנֶנּוּ בָּרֶחֶם אֶחָד.
בעד בן עדריאל • שיחה • א' בטבת ה'תשפ"א 22:40, 15 בדצמבר 2020 (IST)
בעד דרדק • שיחה • א' בטבת ה'תשפ"א • 22:48, 15 בדצמבר 2020 (IST)
בעד --Sije - שיחה 05:43, 16 בדצמבר 2020 (IST)
בעד אורז בסמטי ~ שיחה ~ 👨🎨 11:55, 9 באפריל 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד --- אני - מה? - כ"ז בניסן ה'תשפ"ב 18:27, 28 באפריל 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
בעד חזק פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
מתוך "מבעד למראה"/לואיס קרול
[עריכת קוד מקור]אליס צחקה. "אין שום טעם לנסות", אמרה, "אי אפשר להאמין בדברים בלתי אפשריים".
"אני משערת שלא התאמנת הרבה", אמרה המלכה. "כשהייתי בגילך, עשיתי זאת חצי שעה בכל יום. לפעמים האמנתי בשישה דברים בלתי אפשריים לפני ארוחת הבוקר"
— לואיס קרול מתוך "מבעד למראה ומה אליס מצאה שם"
תרגום שלי. יש אמנם תרגומים קיימים, אבל אני לא מכיר מספיק את חוקי זכויות היוצרים ולפיכך העדפתי לא להסתכן. אשמח לתיקונים והערות. שמעון ידידיה - שיחה 22:48, 24 בדצמבר 2020 (IST)
בעד --Telecart - שיחה 23:40, 24 בדצמבר 2020 (IST)
בעד. כל כך אקטואלי :( מציעה למחוק את "היא" shoshie8 • שיחה • י"ב בטבת ה'תשפ"א • 19:41, 26 בדצמבר 2020 (IST)
- תיקנתי. שמעון ידידיה - שיחה 01:14, 27 בדצמבר 2020 (IST)
בעד המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 22:43, 29 בדצמבר 2020 (IST)
בעד ניב - שיחה 19:47, 24 בינואר 2021 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד --- אני - מה? - כ"ז בניסן ה'תשפ"ב 18:31, 28 באפריל 2022 (IDT)
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:02, 1 ביולי 2022 (IDT)
בעד ממש דוחושב. מקור באנגלית: [1]. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
משל הכרם
[עריכת קוד מקור]אָשִׁירָה נָּא לִידִידִי שִׁירַת דּוֹדִי לְכַרְמוֹ: כֶּרֶם הָיָה לִידִידִי בְּקֶרֶן בֶּן-שָׁמֶן.
וַיְעַזְּקֵהוּ וַיְסַקְּלֵהוּ וַיִּטָּעֵהוּ שֹׂרֵק וַיִּבֶן מִגְדָּל בְּתוֹכוֹ וְגַם-יֶקֶב חָצֵב בּוֹ; וַיְקַו לַעֲשׂוֹת עֲנָבִים וַיַּעַשׂ בְּאֻשִׁים.
וְעַתָּה יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלִַם וְאִישׁ יְהוּדָה, שִׁפְטוּ נָא בֵּינִי וּבֵין כַּרְמִי.
מַה לַּעֲשׂוֹת עוֹד לְכַרְמִי וְלֹא עָשִׂיתִי בּוֹ: מַדּוּעַ קִוֵּיתִי לַעֲשׂוֹת עֲנָבִים, וַיַּעַשׂ בְּאֻשִׁים.
וְעַתָּה אוֹדִיעָה נָּא אֶתְכֶם אֵת אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה לְכַרְמִי: הָסֵר מְשׂוּכָּתוֹ וְהָיָה לְבָעֵר, פָּרֹץ גְּדֵרוֹ וְהָיָה לְמִרְמָס.
וַאֲשִׁיתֵהוּ בָתָה, לֹא יִזָּמֵר וְלֹא יֵעָדֵר, וְעָלָה שָׁמִיר וָשָׁיִת; וְעַל הֶעָבִים אֲצַוֶּה מֵהַמְטִיר עָלָיו מָטָר.
כִּי כֶרֶם ה' צְבָאוֹת – בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְאִישׁ יְהוּדָה – נְטַע שַׁעֲשׁוּעָיו; וַיְקַו לְמִשְׁפָּט וְהִנֵּה מִשְׂפָּח, לִצְדָקָה וְהִנֵּה צְעָקָה.
חיים סלע - שיחה 13:57, 30 בדצמבר 2020 (IST)
בעד --Sije - שיחה 02:08, 31 בדצמבר 2020 (IST)
נגד Tmima5 - שיחה 09:46, 2 בינואר 2021 (IST)
נגד מישהו באמת יקרא את זה? ניב - שיחה 02:00, 10 בינואר 2021 (IST)
נגד ארוך מדי כציטוט shoshie8 • שיחה • א' בשבט ה'תשפ"א • 10:57, 14 בינואר 2021 (IST)
נגד כמו shoshie8.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 14:10, 26 במרץ 2021 (IDT)
נגד ארז האורז • שיחה 00:04, 27 במרץ 2022 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
נגד ארוך מדי. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
מתוך "פוליטיקה והשפה האנגלית"/ג'ורג' אורוול
[עריכת קוד מקור]Political language [...] is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind.
שפה פוליטית [...] נועדה לגרום לשקרים להישמע אמיתיים, לרצח להיעשות דבר-מה מכובד, ולהקנות חזות מוצקה למשב רוח.
בעד מקור. שימו לב שאורוול נפטר ב-21 בינואר 1950. --Telecart - שיחה 00:19, 14 בינואר 2021 (IST)
- נגד החלק על הרצח. מותר למחוק מהאמצע? shoshie8 • שיחה • א' בשבט ה'תשפ"א • 11:01, 14 בינואר 2021 (IST)
- גם אני נגד שרצח יעשה דבר מכובד. לא הבנתי מה את מציעה אבל. --Telecart - שיחה 21:46, 14 בינואר 2021 (IST)
- הייתי רוצה לא להזכיר רצח, אך לא בטוח שמותר למחוק מהאמצע shoshie8 • שיחה • ג' בשבט ה'תשפ"א • 21:24, 15 בינואר 2021 (IST)
- כלומר שהציטוט יהיה רק ששפה פוליטית נועדה לגרום לשקרים להישמע אמיתיים? לא, אני לא חושב שזה שינוי שמקובל עליי. יש ליריקה בשלשות שלא עובד אותו הדבר רק עם דוגמה אחת. --Telecart - שיחה 21:29, 15 בינואר 2021 (IST)
- Telecart, איך אפשר לוותר על החלק של להקנות חזות מוצקה למשב רוח? shoshie8 • שיחה • ג' בשבט ה'תשפ"א • 15:16, 16 בינואר 2021 (IST)
- בכל מקרה, לא אערוך את זה, כי כוונתו של אורוול בהחלט מתייחסת גם למתן "מכובדות" לרצח ואלימות. --Telecart - שיחה 06:08, 21 בינואר 2021 (IST)
בעד חזק, אורוול איזה סופר... סנדמן המלך | דברו! | מתאבלים על מותו בטרם עת של יובל סטוניס ז"ל 15:30, 15 בינואר 2021 (IST)
- בכל מקרה, לא אערוך את זה, כי כוונתו של אורוול בהחלט מתייחסת גם למתן "מכובדות" לרצח ואלימות. --Telecart - שיחה 06:08, 21 בינואר 2021 (IST)
- Telecart, איך אפשר לוותר על החלק של להקנות חזות מוצקה למשב רוח? shoshie8 • שיחה • ג' בשבט ה'תשפ"א • 15:16, 16 בינואר 2021 (IST)
- כלומר שהציטוט יהיה רק ששפה פוליטית נועדה לגרום לשקרים להישמע אמיתיים? לא, אני לא חושב שזה שינוי שמקובל עליי. יש ליריקה בשלשות שלא עובד אותו הדבר רק עם דוגמה אחת. --Telecart - שיחה 21:29, 15 בינואר 2021 (IST)
- הייתי רוצה לא להזכיר רצח, אך לא בטוח שמותר למחוק מהאמצע shoshie8 • שיחה • ג' בשבט ה'תשפ"א • 21:24, 15 בינואר 2021 (IST)
- גם אני נגד שרצח יעשה דבר מכובד. לא הבנתי מה את מציעה אבל. --Telecart - שיחה 21:46, 14 בינואר 2021 (IST)
- נגד החלק על הרצח. מותר למחוק מהאמצע? shoshie8 • שיחה • א' בשבט ה'תשפ"א • 11:01, 14 בינואר 2021 (IST)
בעד דרדק • שיחה • ד' בשבט ה'תשפ"א • 18:08, 16 בינואר 2021 (IST)
בעד ניב - שיחה 19:46, 24 בינואר 2021 (IST)
בעד ארז האורז • שיחה 19:12, 18 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד ● יונתן770י (אשמח לדבר) 16:23, 22 בינואר 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
מתוך "1984"/ג'ורג' אורוול
[עריכת קוד מקור]אם יש תקוה הרהי צפויה מן הפרולים. אך עד שיגיעו לכלל הכרה לא יתמרדו לעולם, ואי-אפשר שיגיעו לכלל הכרה אלא לאחר שיתמרדו.
— יומנו של וינסטון, מתוך הספר "1984" מאת ג'ורג' אורוול, עמ' 57-58 (מהדורה עברית 1971).
- בהמשך להצעתו של Telecart. סנדמן המלך | דברו! | מתאבלים על מותו בטרם עת של יובל סטוניס ז"ל 17:32, 15 בינואר 2021 (IST)
- תרגום שלך? הייתי מוסיף את המקור באנגלית --Telecart - שיחה 17:55, 15 בינואר 2021 (IST)
- לא, התרגום הוא מהספר (הגרסה העברית בשנת 1971). סנדמן המלך | דברו! | מתאבלים על מותו בטרם עת של יובל סטוניס ז"ל 22:57, 15 בינואר 2021 (IST)
- לא טוב. אורוול מת לפני יותר מ-70 שנה, אבל מי-שלא-יהיה שתרגם את הספר לעברית ב-1971 לא ייתכן שעברו 70 שנה ממותו, ולכן עוד יש על הטקסט הזה זכויות יוצרים. הכללים של המיזם דורשים שהציטוט יהיה חופשי מזכויות יוצרים. מה שאתה יכול לעשות הוא למצוא את הטקסט המקורי באנגלית ולתרגם בעצמך באופן חופשי. --Telecart - שיחה 23:06, 15 בינואר 2021 (IST)
- לא, התרגום הוא מהספר (הגרסה העברית בשנת 1971). סנדמן המלך | דברו! | מתאבלים על מותו בטרם עת של יובל סטוניס ז"ל 22:57, 15 בינואר 2021 (IST)
- תרגום שלך? הייתי מוסיף את המקור באנגלית --Telecart - שיחה 17:55, 15 בינואר 2021 (IST)
הבנתי. הנה תרגום שלי לטקסט המקורי:
If there is hope, it lies in the proles. Until they become conscious they will never rebel, and until after they have rebelled they cannot become conscious
אם ישנה תקווה, הרי שהיא תבוא מן ההמונים. [אך] עד שלא ירכשו תודעה הם לא יתמרדו לעולם, ולעולם לא יזכו לתודעה אלא רק לאחר שיתמרדו.
— יומנו של וינסטון, מתוך 1984 מאת ג'ורג' אורוול, עמ' 89-90.
וזה המקור. סנדמן המלך | דברו! | מתאבלים על מותו בטרם עת של יובל סטוניס ז"ל 12:59, 16 בינואר 2021 (IST)
בעד דרדק • שיחה • ד' בשבט ה'תשפ"א • 18:10, 16 בינואר 2021 (IST)
- אני לא דובר אנגלית, אבל נראה לי שעדיף לכתוב "אך לעולם לא יזכו" במקום "ואילו".david7031 • שיחה • ד' בשבט ה'תשפ"א • 18:40, 16 בינואר 2021 (IST)
- תראה, זה תרגום קצת חופשי, משום שבאופן מילולי (על פי הצעתך) היה צריך לכתוב "אך עד שלא ירכשו... אך לעולם לא יזכו...". כלומר המשפט ייצא עילג בגלל החזרתיות של המילה "אך". לכן התרגום לא מילולי ישירות מהטקסט אלא שונה במקצת כדי ליצור תחביר הגיוני. סנדמן המלך | דברו! | מתאבלים על מותו בטרם עת של יובל סטוניס ז"ל 23:25, 16 בינואר 2021 (IST)
- מה עם "אך עד שלא ירכשו.... ולעולם לא יזכו לתודעה"?david7031 • שיחה • ד' בשבט ה'תשפ"א • 01:27, 17 בינואר 2021 (IST)
- צודק, תיקנתי. סנדמן המלך | דברו! | מתאבלים על מותו בטרם עת של יובל סטוניס ז"ל 08:51, 17 בינואר 2021 (IST)
- מה עם "אך עד שלא ירכשו.... ולעולם לא יזכו לתודעה"?david7031 • שיחה • ד' בשבט ה'תשפ"א • 01:27, 17 בינואר 2021 (IST)
- תראה, זה תרגום קצת חופשי, משום שבאופן מילולי (על פי הצעתך) היה צריך לכתוב "אך עד שלא ירכשו... אך לעולם לא יזכו...". כלומר המשפט ייצא עילג בגלל החזרתיות של המילה "אך". לכן התרגום לא מילולי ישירות מהטקסט אלא שונה במקצת כדי ליצור תחביר הגיוני. סנדמן המלך | דברו! | מתאבלים על מותו בטרם עת של יובל סטוניס ז"ל 23:25, 16 בינואר 2021 (IST)
תיבת but ("אך") לא ראיתי במקור. זה הוספה ממך? אם כן נראה שצריך להשמיטו (ולכתוב במקומו "…") או אולי מותר להוסיפו בתוך סוגריים מרובעים? --Sije - שיחה 03:08, 18 בינואר 2021 (IST)
- שוב התרגום המקורי היה חופשי ולכן הרשיתי לעצמי להוסיף אבל לשם יצירת תחביר תקני. במקור שני המשפטים הם המשכים אחד של השני בתוך היומן של ויסנטון שכתוב בתוך הספר כך שבטקסט של הספר עצמו יש הפסקה ארוכה בין המשפטים. אפשר להוריד אבל כך או כך זה לא יהיה נכון.. אני בעד סוגריים מרובעים שזה הכי קרוב למקור. החלפתי, אם למישהו יש הצעה טובה יותר נשנה בהתאם. סנדמן המלך | דברו! | מתאבלים על מותו בטרם עת של יובל סטוניס ז"ל 15:02, 18 בינואר 2021 (IST)
בעד --Telecart - שיחה 06:06, 21 בינואר 2021 (IST)
בעד ניב - שיחה 19:46, 24 בינואר 2021 (IST)
בעד התרגום האחרון מבין השניים.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 14:09, 26 במרץ 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד – אני זוכר היטב את המשפט בגרסתו המתורגמת; אני מציע תרגום עצמאי קרוב יותר, בעיקר תוך שימור המונח החשוב 'פרולים' ותוך שימור הפעיל־סביל וסדר הקטעים: "אם יש תקוה, היא טמונה בפרולים. [אולם] עד שיגיעו לתודעה הם לעולם לא יתמרדו, ועד אחרי שיתמרדו הם לא יכולים להגיע לכלל הכרה"
- נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
מתוך ויהי ערב של פניה ברגשטיין
[עריכת קוד מקור]אָז אַבָּא הֵרִים
בְּחִבּוּק רַחֲמִים
אֶת בִּתּוֹ הַטּוֹבָה, הַטּוֹבָה.
בִּשְׁמֵי לַיְלָה כְּחֻלִּים,
בִּשְׁמֵי לַיְלָה צְלוּלִים,
הַיָרֵחַ חִיֵּךְ בְּחֶדְוָה.
וּכְשֶׁאַבָּא נָשַׁק לָהּ, אוֹהֵב וְסוֹלֵחַ,
נָשַׁק לָהּ גַם הַיָּרֵחַ.
שני הבתים האחרונים בספר הילדים הנהדר "ויהי ערב", של פניה ברגשטיין. הספר עלה בשלמותו לאתר פרוייקט בן יהודה, עכשיו שפגו עליו זכויות היוצרים. דריה - שיחה 22:18, 23 בינואר 2021 (IST)
בעד --Telecart - שיחה 00:57, 24 בינואר 2021 (IST)
בעד -- ברשותך דריה, הוספתי את הבית הקודם, כדי שההקשר יהיה ברור. וחוץ מזה, את פניה ברגשטיין כדאי לצטט מה שיותר :). תודה על הציטוט שהבאת מספר הילדים המקסים הזה. Tmima5 - שיחה 07:45, 24 בינואר 2021 (IST)
- Tmima5 תודה רבה. תוספת נהדרת. דריה - שיחה 19:44, 24 בינואר 2021 (IST)
בעד ניב - שיחה 19:46, 24 בינואר 2021 (IST)
בעד חזק סנדמן המלך | דברו! | מיזם הקומיקסאים 12:20, 27 בינואר 2021 (IST)
בעד חזק המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 14:08, 26 במרץ 2021 (IDT)
בעד Talmor Yair - שיחה 14:50, 10 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 12:51, 11 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד לא התחברתי וגם לא מאוד הבנתי את הפואנטה. מרגיש קצת פרוידיאני (לא שיש בזה דבר רע). פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
פלשים
[עריכת קוד מקור]סוף סוף קראו רבים יחד: אתה הנך פלשי! פלשי בעור לבן! צחוק תעשה לנו! הנמצאים גם פלשים לבנים תחת השמש?
- המקור נמצא במנחם ולדמן, מעבר לנהרי כוש - יהודי אתיופיה והעם היהודי, תשמ"ט 1989, עמודים 163-4 ופה
בעד דרדק • שיחה • כ"ח באדר ה'תשפ"א • 15:47, 12 במרץ 2021 (IST)
בעדdavid7031 • שיחה • ט' בניסן ה'תשפ"א • 12:31, 22 במרץ 2021 (IST)
- האם מותר להשתמש בציטוט? כי מי שחיבר את הספר ב-1989 לא יכול להיות שמת לפני למעלה מ-70 שנה... ג'ון בונהם המלך (yiftaa | דברו!) 19:11, 1 באפריל 2021 (IDT)
- מי שחיבר את הספר הביא ציטוט קדום יותר, כך שנראה לי שזה בסדר. מש:המקיסט לא כך? דרדק • שיחה • כ' בניסן ה'תשפ"א • 19:43, 1 באפריל 2021 (IDT)
- נראה לי שזה בסדר בגלל שהציטוט עצמו נאמר ע"י אישיות שעברו יותר משבעים שנים למותה, ותוקף המקור לא אמור לשנות. בכל מקרה, הנה מקור נוסף. אממה, הייתי אולי משנה את שורת המקור בציטוט. צריך להדגיש שהציטוט נאמר על ידי הפלשים בעת שביקר אותם יוסף הלוי (או שהייתי משנה את נוסח כל המשפט, או שהייתי לפחות מוסיף "מתוך" בהתחלה). מתייג גם את deror avi.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 23:08, 1 באפריל 2021 (IDT)
- המקיסט תודה על התייחסותך, שנה כהבנתך. דרדק • שיחה • כ' בניסן ה'תשפ"א • 23:30, 1 באפריל 2021 (IDT)
- אין בעיה של זכויות יוצרים. דרור - שיחה 16:38, 2 באפריל 2021 (IDT)
- המקיסט תודה על התייחסותך, שנה כהבנתך. דרדק • שיחה • כ' בניסן ה'תשפ"א • 23:30, 1 באפריל 2021 (IDT)
- נראה לי שזה בסדר בגלל שהציטוט עצמו נאמר ע"י אישיות שעברו יותר משבעים שנים למותה, ותוקף המקור לא אמור לשנות. בכל מקרה, הנה מקור נוסף. אממה, הייתי אולי משנה את שורת המקור בציטוט. צריך להדגיש שהציטוט נאמר על ידי הפלשים בעת שביקר אותם יוסף הלוי (או שהייתי משנה את נוסח כל המשפט, או שהייתי לפחות מוסיף "מתוך" בהתחלה). מתייג גם את deror avi.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 23:08, 1 באפריל 2021 (IDT)
- מי שחיבר את הספר הביא ציטוט קדום יותר, כך שנראה לי שזה בסדר. מש:המקיסט לא כך? דרדק • שיחה • כ' בניסן ה'תשפ"א • 19:43, 1 באפריל 2021 (IDT)
בעד. ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 15:53, 19 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
- מעניין, אני לא מכיר את הנושא אבל זה עשוי לקדם את ההכרה בו. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
מתוך רעמים וימים/נפתלי הרץ אימבר
[עריכת קוד מקור]הָבוּ, רְעָמִים, הָבוּ קוֹלֵיכֶם,
וְאֶרְעַם בְּקוֹלִי פְּחָדִים נוֹרָאוֹת;
הָבוּ, יַמִּים, הָבוּ מֵימֵיכֶם,
וְאֶשְׁטֹף תֵּבֵל, הַצָּרוֹת, הַתְּלָאוֹת
בעד מקור.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 22:47, 21 במרץ 2021 (IST)
בעד אורז בסמטי ~ שיחה ~ 👨🎨 16:18, 22 ביולי 2021 (IDT)
בעד ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 15:53, 19 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
"יבולים"/פניה ברגשטיין
[עריכת קוד מקור]עֲגָלוֹת גְּדוּשׁוֹת נַעֲמִיס,
יֶרֶק טָרִי רַב־עָסִיס.
בְּלִי הֶרֶף עָמוֹל וְשָׁקוֹד
לְהַשְׁקוֹת, לְהַשְׁקוֹת, לְהַשְׁקוֹת.
וְיָדֵנוּ אוֹסֶפֶת, עוֹמֶסֶת
תִּלְתָּן וּסְלָקִים וְאַסְפֶּסֶת,
וְחָצִיר, וְחָצִיר, וְחָצִיר.
וְזֶרַע יִרְדֹּף קָצִיר.— השיר "יְבוּלִים" מאת פניה ברגשטיין
בעד מקור. אולי לשבועות?המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 18:27, 31 במרץ 2021 (IDT)
בעד נראה לי יש דברים שיותר מתאימים לשבועות. דרדק • שיחה • י"ט בניסן ה'תשפ"א • 18:55, 31 במרץ 2021 (IDT)
- אפשרי אז גם לשאר השנה כמובן. זה רק בגדר הצעה. תודה על ההצבעה בעד הציטוט בכל זאת
המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 18:57, 31 במרץ 2021 (IDT)
- אפשרי אז גם לשאר השנה כמובן. זה רק בגדר הצעה. תודה על ההצבעה בעד הציטוט בכל זאת
בעד ניב - שיחה 23:34, 23 באפריל 2021 (IDT)
בעד Talmor Yair - שיחה 14:49, 10 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 00:05, 27 במרץ 2022 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד ישובץ באביב. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
יש לילות/יהודה קרני
[עריכת קוד מקור]יֵשׁ לֵילוֹת מַרְנִינִים הַדָּם,
מַנְגִּינִים הַלֵּב
וְעֶרְגוֹן הָאַהֲבָה, שֶׁרָדַם
בַּטָּמוּן, מִשְׁתַּלְהֵב,
אֲזַי גַּם שָׂטָן, לֹא נִחֵם וְלֹא נֻחַם,
יִכְמַהּ לִמְנַחֵם וּמְלַטֵּף.— השיר "יֵשׁ לֵילוֹת", מאת יהודה קרני
בעד מקור.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 19:22, 31 במרץ 2021 (IDT)
בעד ניב - שיחה 23:33, 23 באפריל 2021 (IDT)
בעד דרדק • שיחה • כ"ד באב ה'תשפ"א • 15:24, 2 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 19:11, 18 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
שיר אושר/רוני סומק
[עריכת קוד מקור]אֲנַחְנוּ מֻנָּחִים עַל הָעוּגָה
כְּמוֹ בֻּבּוֹת חָתָן וְכַלָּה.
גַּם אִם תָּבוֹא הַסַּכִּין
נְנַסֶּה לְהִשָּׁאֵר בְּאוֹתָהּ הַפְּרוּסָה.
- מקור? --Sije - שיחה 05:55, 12 באפריל 2021 (IDT)
- @Sije הספר "גן עדן לאורז" עמוד 74 ס.ג'יבלי - שיחה - הצטרפו למיזם סין 08:57, 12 באפריל 2021 (IDT)
- השאלה אם אין לזה זכויות יוצרים. ס.ג'יבלי - שיחה - הצטרפו למיזם סין 08:58, 12 באפריל 2021 (IDT)
- יש זכויות ככל הנראה. ב-1976 עוד יצאו שירים של רוני סומק תחת האוסף "גן עדן לאורז", כלומר בטוח שלא עברו 70 שנה ממותו. ג'ון בונהם המלך (yiftaa | דברו!) 09:02, 12 באפריל 2021 (IDT)
- "מותו"?? רוני סומק חי וקיים. תהא זו סגולה לאריכות ימים
Tmima5 - שיחה 14:01, 16 באפריל 2021 (IDT)
- "מותו"?? רוני סומק חי וקיים. תהא זו סגולה לאריכות ימים
- יש זכויות ככל הנראה. ב-1976 עוד יצאו שירים של רוני סומק תחת האוסף "גן עדן לאורז", כלומר בטוח שלא עברו 70 שנה ממותו. ג'ון בונהם המלך (yiftaa | דברו!) 09:02, 12 באפריל 2021 (IDT)
- השאלה אם אין לזה זכויות יוצרים. ס.ג'יבלי - שיחה - הצטרפו למיזם סין 08:58, 12 באפריל 2021 (IDT)
- לא נבחר שיזכה לחיים ארוכים, בינתיים יש זכויות יוצרים. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
מיום חרבה שלם / יניי
[עריכת קוד מקור]בעד חזק ציטוט ממש יפה בעיני, לשיבוץ סביב שבעה עשר בתמוז, תשעה באב או בכלל בבין המצרים. מקור במהדורת מנחם זולאי; מקור באתר מאגרים. בן עדריאל • שיחה • י"ח באייר ה'תשפ"א 17:02, 30 באפריל 2021 (IDT)
בעד המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 23:45, 1 במאי 2021 (IDT)
בעד ניב - שיחה 03:42, 6 ביוני 2021 (IDT)
בעד אורז בסמטי ~ שיחה ~ 👨🎨 16:17, 22 ביולי 2021 (IDT)
בעד Talmor Yair - שיחה 14:48, 10 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
- אזכיר שעוד מעט שבעה עשר בתמוז, ואח"כ שלושת השבועות ותשעה באב. כדאי מאוד לשבץ את הציטוט בתקופה זו. ―אנונימי לא חתם
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 22:50, 16 ביולי 2022 (IDT)
בעד א. שפר - שיחה 07:41, 28 בדצמבר 2022 (IST)
בעד ישובץ בסביבות 17 לתמוז עד 10 לאב. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
אמו של הפחדן לא יודעת גאווה ולא אבל
[עריכת קוד מקור]פתגם במקור מערבית:
أُمُّ الجَبانِ لاَ تَفْرَحُ وَلاَ تَحْزَنُ.
אמו של הפחדן לא יודעת גאווה ולא אבל.
הערה: תרגום מדויק יותר אמו של הפחדן לא יודעת שמחה ולא אבל.
ניתן לתרגם את זה לעברית בתור: "אין תהילה בלי אומץ", או "לא ניתן להצליח בלי לקחת סיכון".
--Exx8 - שיחה 21:51, 16 במאי 2021 (IDT)
- אני
בעד, אבל כדאי לשפץ את זה. הנה גרסה יותר סדירה של זה:
أُمُّ الجَبانِ لاَ تَفْرَحُ وَلاَ تَحْزَنُ
אִמּוֹ שֶׁל הַפַּחְדָן אֵינָהּ יוֹדַעַת לֹא גַּאֲוָה וְלֹא אֵבֶל
— פתגם ערבי
ג'ון בונהם המלך! (yiftaa | דברו!) 16:03, 18 במאי 2021 (IDT)
בעד התרגום של יפתח. H. sapiens - שיחה
נגד ארז האורז • שיחה 19:10, 18 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד. "איזהו גיבור? הכובש את יצרו" אמרו גם חז"ל תלמוד בבלי, מסכת תמיד, דף ל"ב, עמוד א'
נגד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
מה מה כבשה שחורה
[עריכת קוד מקור]
- – מה, מה, כבשה רכה,
- היש לך צמר רב?
- – יש ויש, חביבי,
- על הבטן ועל הגב!
- צמרי אתן
- לכל איש טוב,
- אך לא לילד
- בוכה ברחוב!
המקור באנגלית משנת 1731, ועברו 70 שנה (72) ממות המתרגם. תומר - שיחה 17:34, 21 במאי 2021 (IDT)
נגד אורז בסמטי ~ שיחה ~ 👨🎨 16:13, 22 ביולי 2021 (IDT)
בעד H. sapiens - שיחה 15:21, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד Tmima5 - שיחה 19:07, 18 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד יש עשרות שירי רועים עבריים יפהפיים. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
וכתתו חרבותם לאתים
[עריכת קוד מקור]וְשָׁפַט בֵּין הַגּוֹיִם וְהוֹכִיחַ לְעַמִּים רַבִּים, וְכִתְּתוּ חַרְבוֹתָם לְאִתִּים וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת, לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב וְלֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה
— וכתתו חרבותם לאתים, מתוך חזון אחרית הימים, ספר ישעיהו, פרק ב', פסוק ד', ביטוי לתקווה לעתיד בו העמים כבר לא יילחמו זה בזה. חרוט בסמוך למטה האומות המאוחדות בניו יורק
לא מצאתי בארכיון שהוצע בעבר. אולי עדיף להשמיט את ששת המילים הראשונות. הצורב - שיחה 22:40, 25 במאי 2021 (IDT)
בעד --Sije - שיחה 06:31, 3 ביוני 2021 (IDT)
בעד ניב - שיחה 03:42, 6 ביוני 2021 (IDT)
בעד דרדק • שיחה • כ"ט בתמוז ה'תשפ"א • 01:19, 9 ביולי 2021 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 12:50, 11 באוגוסט 2021 (IDT)
- אני די בטוח שהוצע, כדאי לבדוק במפתח.--שמש מרפא - שיחה 18:45, 13 באוגוסט 2021 (IDT)
עדכון: אתמול נכתב הערך וכתתו חרבותם לאתים, על ידי גבי. שאפו! הצורב - שיחה 11:52, 16 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד חזק אחד הפסוקים האהובים עליי בתנ"ך כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד בלי השמטות. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:04, 1 ביולי 2022 (IDT)
בעד. דג קטן - שיחה 17:32, 1 בינואר 2023 (IST)
בעד בלי ששת המילים הראשונות; נראה שאין תמיכה בקיצוצן לכן אשאיר אותן. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
אם ננעלו דלתי נדיבים דלתי מרום לא ננעלו
[עריכת קוד מקור]אם ננעלו דלתי נדיבים דלתי מרום לא ננעלו
המשפט שמקורו בפיוטו של שלום שבזי, במאה ה-17 (וככזה אינו חוסה תחת זכויות יוצרים),
שימש את עפרה חזה בלהיטה הגדול ביותר.
ממליץ לקבל את הציטוט ולפרסמו ביום השנה למותה 23 בפברואר 2022.--Exx8 - שיחה 00:33, 26 במאי 2021 (IDT)
- תזכורת - רצוי לציין מקור מדויק שממנו נלקח הציטוט. --Sije - שיחה 06:36, 3 ביוני 2021 (IDT)
עזבנו את הפוליטיקה העולמית
[עריכת קוד מקור]עזבנו את הפוליטיקה העולמית מאונס שיש בו רצון פנימי, עד אשר תבא עת מאושרה, שיהיה אפשר לנהל ממלכה בלא רשעה וברבריות.
— אורות, המלחמה ג'
מושך בשבט - שיחה 12:42, 4 ביולי 2021 (IDT)
נגד Talmor Yair - שיחה 14:47, 10 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד ארז האורז • שיחה 10:34, 25 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד לא נראה לי מתאים. נריה - 💬 - 15:13, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
נגד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
שריד קטן מדבר גדול, הוא יקר ומעולה מדבר קטן שלם
[עריכת קוד מקור]שריד קטן מדבר גדול, הוא יקר ומעולה מדבר קטן שלם
— אורות התחיה י"ד
מושך בשבט - שיחה 12:42, 4 ביולי 2021 (IDT)
נגד Talmor Yair - שיחה 14:47, 10 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 10:34, 25 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד ג'ון בונהם המלך! (yiftaa | דברו!) 12:34, 25 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד נריה - 💬 - 15:13, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
נגד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
עלה למעלה עלה
[עריכת קוד מקור]בן אדם! עלה למעלה, עלה, כי כח עז לך, יש לך כנפי רוח, כנפי נשרים אבירים, אל תכחש בם, פן יכחשו לך, דרוש אותם וימצאו לך מיד
— אורות הקודש א סד
(ייתכן שהוצע בעבר) מושך בשבט - שיחה 12:42, 4 ביולי 2021 (IDT)
בעד ניב - שיחה 16:12, 8 ביולי 2021 (IDT)
בעד אגב, הביצוע השיר הוא אחד היותר יפים ששמעתי. אורז בסמטי ~ שיחה ~ 👨🎨 16:16, 22 ביולי 2021 (IDT)
נגד Talmor Yair - שיחה 14:46, 10 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד נריה - 💬 - 15:12, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד --- אני - מה? - כ"ז בניסן ה'תשפ"ב 18:35, 28 באפריל 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
בעד ספסף • ספספוני בספסופיכם • הצטרפו לבדיקה! 15:02, 3 ביולי 2022 (IDT)
בעד. דג קטן - שיחה 17:33, 1 בינואר 2023 (IST)
בעד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
אהבת הבריות
[עריכת קוד מקור]אהבת הבריות צריכה להיות חיה בלב ובנשמה, אהבת כל האדם בייחוד, ואהבת כל העמים כולם, חפץ עילוים ותקומתם החומרית והרוחנית... תכונה זו היא שמסגלת את רוחא דמלכא משיחא לחול על ישראל...
מושך בשבט - שיחה 12:42, 4 ביולי 2021 (IDT)
- מושך בשבט יש להביא מקור מדוייק. דרדק • שיחה • כ"ד בתמוז ה'תשפ"א • 12:51, 4 ביולי 2021 (IDT)
- מידות הראי"ה, אהבה ה מושך בשבט - שיחה 12:57, 4 ביולי 2021 (IDT)
נגדTalmor Yair - שיחה 17:22, 11 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד ארז האורז • שיחה 09:47, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד נריה - 💬 - 15:12, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד Tmima5 - שיחה 19:04, 18 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
נגד ודיבורים על מלכא משיחא הם לא בדיוק ניטרלים. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן
— מתוך נוסח תפילת הקדיש
--Exx8 - שיחה 00:55, 9 ביולי 2021 (IDT)
בעד דרדק • שיחה • כ"ט בתמוז ה'תשפ"א • 01:16, 9 ביולי 2021 (IDT)
בעד מושך בשבט - שיחה 20:51, 27 ביולי 2021 (IDT)
בעד ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 02:51, 3 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 12:47, 11 באוגוסט 2021 (IDT)
נגדTalmor Yair - שיחה 17:23, 11 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד ציטוט חשוב שאכן מפתיע אם לא נבחר עד היום. מציע להוסיף ניקוד.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 11:32, 5 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד Tmima5 - שיחה 19:05, 18 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד הוספתי ניקוד. בן עדריאל • שיחה • ד' בשבט ה'תשפ"ב 13:58, 6 בינואר 2022 (IST)
בעד, משמעותי. –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
בעד חזק – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:05, 1 ביולי 2022 (IDT)
בעד ספסף • ספספוני בספסופיכם • הצטרפו לבדיקה! 15:03, 3 ביולי 2022 (IDT)
נגד מספיק נפוץ בתפילות, לא הבנתי את הפואנטה. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
גם זה יחלוף
[עריכת קוד מקור]این نیز بگذرد
— ביטוי איראני עממי
"גם זה יעבור". הגרסה הפרסית ל"לא לעולם חוסן" "הכל זמני" --Exx8 - שיחה 19:40, 9 ביולי 2021 (IDT)
- Exx8, סתם להגיד שזה ביטוי עממי לא מספיק. יש להביא מקור מדוייק. --Sije - שיחה 08:07, 14 ביולי 2021 (IDT)
נגד הוספת הציטוט מושך בשבט - שיחה 20:51, 27 ביולי 2021 (IDT)
נגד ארז האורז • שיחה 12:46, 11 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד נריה - 💬 - 15:07, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד --- אני - מה? - י"א באייר ה'תשפ"ב 14:57, 12 במאי 2022 (IDT)
נגד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
- אני מכיר את הביטוי כחלק מסיפור עם יהודי שהובא על ידי דוד חזני בספר "גם זה יעבור". עם ההקשר המתאים הציטוט חזק יותר. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:06, 1 ביולי 2022 (IDT)
נגד ספסף • ספספוני בספסופיכם • הצטרפו לבדיקה! 15:03, 3 ביולי 2022 (IDT)
- גם את זה הפרסים הקמצנים גנבו מהיהודים? בר 👻 שיחה 21:12, 3 ביולי 2022 (IDT)
- הלוואי שהיה מקור, אז הייתי בעד. בינתיים יש ביטויים דומים בלטינית. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
בוריס שץ - קוביזם
[עריכת קוד מקור]הקוביזם מהו? הרמאי הפך דמות לקוביות, בכדי שהשוטים יטרחו למצוא מחדש את הדמות מתוך הקוביות, ויהיו מאושרים מרוב חכמתם ומתפעלים מהתמונה. קוביסטן - לא אֳָמן ולא בעל-מלאכה, סתם הֶדְיוֹט
— בוריס שץ, על אמנות אמנים ומבקריהם, הוצאת בני בצלאל, ירושלים, ה'תרפ"ד [1924-1923]
Talmor Yair - שיחה 14:46, 10 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד ארז האורז • שיחה 12:46, 11 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד Talmor Yair, ציטוט טוב, אבל יש לך מקור? המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 11:29, 5 בספטמבר 2021 (IDT)
- הוא כתוב: על אמנות אמנים ומבקריהם, הוצאת בני בצלאל, ירושלים, ה'תרפ"ד [1924-1923] Talmor Yair - שיחה 09:27, 6 בספטמבר 2021 (IDT)
- כן, אבל יש לך במקרה קישור לעותק אלקטרוני של הספר? למרות שאני מניח שזה לא קריטי, אז לא משנה אם זה באמת לא משהו שצריך. בכל מקרה אני מצביע בעד לציטוט עצמו. המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 23:08, 6 בספטמבר 2021 (IDT)
- הוא כתוב: על אמנות אמנים ומבקריהם, הוצאת בני בצלאל, ירושלים, ה'תרפ"ד [1924-1923] Talmor Yair - שיחה 09:27, 6 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד תזכורת שמותר לבחור לא להתפעל יחד עם ההמונים shoshie8 • שיחה • א' בתשרי ה'תשפ"ב • 16:57, 7 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד, מעניין. –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
אלול! – רבי ישראל סלנטר
[עריכת קוד מקור]מלפנים, כאשר ידעתי, כל איש אחזו פלצות מקול הקורא: "קדוש אלול"!
— רבי ישראל סלנטר, אור ישראל, וילנא תר"ס, מכתב י"ד, באתר היברובוקס. המשפט הוא נכס צאן ברזל באווירה הישיבתית של זמן אלול.
בעד לשיבוץ בראש חודש אלול (הבא). בן עדריאל • שיחה • ט' באלול ה'תשפ"א 00:51, 17 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד --Sije - שיחה 06:02, 17 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד, הגהתי קצת.--שמש מרפא - שיחה 01:52, 19 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד Talmor Yair - שיחה 18:20, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד --Exx8 - שיחה 16:00, 4 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד ארז האורז • שיחה 09:44, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד Tmima5 - שיחה 19:03, 18 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד ● יונתן770י (אשמח לדבר) 16:24, 22 בינואר 2022 (IST)
בעד שמש מרפא - שיחה 21:21, 26 במרץ 2022 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד --- אני - מה? - י"א באייר ה'תשפ"ב 14:56, 12 במאי 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
נגד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
תל חי
[עריכת קוד מקור]תל-חי. לב-ישראל חי. אבל יתר אבריו? היחיו גם הם? הנכונים אנו כולנו לחיות עִם דופק הלב הזה עד הנשׁימה האחרונה? הבָאנו כולנו בחדרי-לבנו בימי הזעם האלה, אשׁר לא מהר יעבורו, השמענו שם כולנו את הד הקריאה החרישית-הרוממה של הגיבור כרוּת-הזרוע:
– “טוב למות בעד ארצנו” –?
טוב! אשרי מי שמת בהכרה זו – ותל-חי למראשותיו.— יוסף חיים ברנר, “האדמה”, אדר תר"ף [1920]
Talmor Yair - שיחה 17:42, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד--Exx8 - שיחה 15:59, 4 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד H. sapiens - שיחה 15:17, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד Tmima5 - שיחה 19:02, 18 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד ארז האורז • שיחה 19:06, 18 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 14:19, 27 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד בן עדריאל • שיחה • ד' בשבט ה'תשפ"ב 13:58, 6 בינואר 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד יש ציטוטים קולעים יותר. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
אריראנג
[עריכת קוד מקור]아리랑, 아리랑, 아라리요... 아리랑 고개로 넘어간다.
אריראנג, אריאנג, אריריו
אתה חוצה את גבעת הארירנג
나를 버리고 가시는 님은
十理도 못가서 發病난다.
אהובי, כשתעזבני רגליך ייגעו עוד לפני שתעבור 5 קילומטרים
晴天下늘엔 잔별도 많고, 우리네 가슴엔 希望도 많다.
כשם שיש כוכבים בזוהר הרקיע, כך ישנם חלומות בלבנו.
저기 저 山이 白頭山이라지,
冬至 섣달에도 꽃萬 핀다
אי שם, הר פאקטו שוכן, היכן שאפילו בכפור החורף, פרחים פורחים.
הארירנג הוא האחד השירים הלאומיים של קוריאה (הן הצפונית והדרומית). השיר הוא עממי ולכל אזור בקוריאה ישנו גרסה משלו. להלן מוצג הגרסה של סיאול בירת דרום קוריאה. לפירוש של ארירנג אין תמימות דעים. התרגום הוא שלי. https://en.wikipedia.org/wiki/Arirang
--Exx8 - שיחה 18:03, 4 בספטמבר 2021 (IDT)
- תזכורת: חובה להציג מקור מהימן. en.wikipedia.org זה לא מקור מהימן. --Sije - שיחה 06:32, 10 בספטמבר 2021 (IDT)
- אני בעד, אני אחפש מקור טוב יותר ואציע שוב בהמשך.
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
שִׁיר לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי.
עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ.
אַל יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ אַל יָנוּם שֹׁמְרֶךָ.
הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל.
יְהוָה שֹׁמְרֶךָ יְהוָה צִלְּךָ עַל יַד יְמִינֶךָ.
יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה.
יְהוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל רָע יִשְׁמֹר אֶת נַפְשֶׁךָ.
יְהוָה יִשְׁמָר צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם.
בעד מקור. מופתע שזה לא ציטוט עדיין. המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 11:48, 5 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד Zozoar - השיחה שלי - התרומות שלי - הצטרפו למיזם המחוזות 11:55, 5 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 11:56, 5 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד דרדק • שיחה • כ"ט באלול ה'תשפ"א • 20:45, 5 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד Tshuva - שיחה 12:31, 14 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
בעד ארז האורז • שיחה 09:46, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד חזק נריה - 💬 - 15:03, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד, גם אני מופתע שטרם הופיע כציטוט. –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:07, 1 ביולי 2022 (IDT)
בעד 💛🤍tonsi Sokomoka💜🖤 • שיחה • שעשועון "של מי התמונה הזאת" חוזר ובגדול! • 18:52, 28 ביולי 2022 (IDT)
נגד חסרים מזמורי תהילים עם מסר עמוק? פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
שְׁתַלְתֶּם נִגּוּנִים בִּי, אִמִּי וְאָבִי,
נִגּוּנִים מִזְמוֹרִים שְׁכוּחִים.
גַּרְעִינִים; גַּרְעִינִים נְשָׂאָם לְבָבִי –
עַתָּה הֵם עוֹלִים וְצוֹמְחִים.
בעד שיר מוכר שאני שמח שאפשר עכשיו להציע כציטוט (זכויות היוצרים פגו לא ממש מזמן). מקור.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 11:53, 5 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 11:56, 5 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד דרדק • שיחה • כ"ט באלול ה'תשפ"א • 20:44, 5 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד. שיר מקסים. Tmima5 - שיחה 23:55, 16 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 09:43, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד H. sapiens - שיחה 15:14, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד נריה - 💬 - 22:41, 2 בדצמבר 2021 (IST)
בעד בן עדריאל • שיחה • ד' בשבט ה'תשפ"ב 13:58, 6 בינואר 2022 (IST)
בעד –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד. בן דרוסאי • שיחה • ו' בניסן ה'תשפ"ב • 17:03, 7 באפריל 2022 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד לא התחברתי. לפי הערך עצמו נראה שזה לא בדיוק ניטרלי, אבל זה גבולי מהבחינה הזאת ולאור התמיכה הרחבה זה בסדר. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
מצאה נפשי מולדתה
[עריכת קוד מקור]חֶרֶש מִתְלַחֲשִים הַמַּיִם;
יָם כִנֶרֶת נָח בְּשֶקֶט-עַד.
בַּת-שְחָפִים עָבְרָה צְחוֹרַת-כְּנָפַיִם,
רֶגַע – צֵל חָלַף עַל-פְּנֵי הַמַּיִם,
רֶגַע – צְלִיל הַשִיר בַּלֵב רָעַד.
לא, לא כָּאן אָשִׁיר! הַאִם אַפְרִיעַ
אֶת יְפַת-הַשֶּׁקֶט מִשְּׁנָתָהּ?
כָּאן אֵשֵׁב בֵּין יָם וּבֵין רָקִיעַ
וְאֲדַמֶּה, כִּי גַם הַקֵּץ הִגִּיעַ,
כִּי מָצְאָה נַפְשִׁי מוֹלַדְתָּהּ.
בעד. מקור (מתוך: אלישבע (ביחובסקי) (1970) ילקוט שירים. תל-אביב: אגודת הסופרים בשיתוף יחדיו). הערה: המשוררת נפטרה בשנת 1949, אך השיר כנראה פורסם לראשונה רק ב-1970. האם יש בעיית זכויות יוצרים? H. sapiens - שיחה 14:55, 17 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד חלש נחמד אבל ארוך ארז האורז • שיחה 19:06, 18 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד חלש. ציטוט ארוך מדי לטעמי. אולי ניתן לקצר אותו? ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 15:55, 19 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד, לאור הקיצוצים של H. sapiens, שהפגין רצון טוב וגמישות.
ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 22:22, 19 בספטמבר 2021 (IDT)
- לבקשת הקהל הוצאתי את הבית השני, למרות שזה כמו לחתוך בבשר החי... H. sapiens - שיחה 16:40, 19 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד - Tmima5 - שיחה 06:53, 26 בפברואר 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד יפהפה. עדיף עם הבית השני, אבל אפשר בלעדיו. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
אינני אוהב אותה
[עריכת קוד מקור]אֵינֶנִּי אוֹהֵב אוֹתָהּ...
אֵינֶנִּי אוֹהֵב כְּלָל!...
אֲנִי אָהַבְתִּי כַּמָּה,
אָהַבְתִּי – וַחֲסָל!
אַךְ לִבִּי הוּא שׁוּב דּוֹפֵק
בְּשִׁגְעונוֹת דּוֹר וָדוֹר,
עִם שִׁגְיוֹן צִפּוֹר שָׁרָה,
עִם טֵרוּף עִשְׂבֵי-מוֹר...— השיר "אינני אוהב אותה" מאת שאול טשרניחובסקי, מתוך "כל שירי שאול טשרניחובסקי"
בעד ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 15:54, 19 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד מקור. המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 11:34, 24 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד לא אהבתי. בן עדריאל • שיחה • ד' בשבט ה'תשפ"ב 13:58, 6 בינואר 2022 (IST)
בעד. גם טשרניחובסקי לא אהב.david7031 • שיחה • ה' בשבט ה'תשפ"ב • 21:49, 6 בינואר 2022 (IST)
בעד –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד - Tmima5 - שיחה 06:51, 26 בפברואר 2022 (IST) כמו david7031
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד לא התחברתי כלל. מקור: [2]. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
הֲלָךְ נֶפֶשׁ/רחל המשוררת
[עריכת קוד מקור]הַיּוֹם הָלַךְ וְהֶחְשִׁיךְ,
דָּעַךְ הַיוֹם.
זָהָב מוּעָם צֻפּוּ שְׁחָקִים
וְהָרֵי רוֹם.
סְבִיבִי הִשְׁחִיר מֶרְחַב שָׂדוֹת
מֶרְחָב אִלֵּם;
הִרְחִיק שְׁבִילִי – שְׁבִילִי בּוֹדֵד,
שְׁבִילִי שׁוֹמֵם...
אַךְ לֹא אַמְרֶה פִּי הַגּוֹרָל,
גוֹרָל רוֹדֶה,
אֵלֵךְ בְּגִיל לִקְרַאת הַכֹּל,
עַל כֹּל אוֹדֶה!— השיר "הֲלָךְ נֶפֶשׁ", שנכתב על ידי רחל המשוררת
בעד מקור.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 18:49, 15 באוקטובר 2021 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 16:24, 29 בנובמבר 2021 (IST)
בעד. ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 16:49, 29 בנובמבר 2021 (IST)
בעד –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד יש לה שירים טובים יותר, כאלה שיש גם ערך עליהם, אני מצטרף לתמיכה הרחבה. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
עץ אגס/רחל המשוררת
[עריכת קוד מקור]יַד אָבִיב בַּקֶּשֶׁר הַזֶּה… אָדָם מֵקִיץ מִשֵּׁנָה
וְרוֹאֶה: מוּל חַלּוֹנוֹ
עֵץ אַגָּס מְלַבְלֵב.
וּבִן-רֶגַע: הָהָר זֶה רָבַץ עַל הַלֵּב
הִתְפּוֹרֵר וְאֵינוֹ.
הֵן תָּבִין: לֹא יוּכַל הָאָדָם בְּאֶבְלוֹ הִתְעַקֵּשׁ
עַל פִּרְחוֹ הָאֶחָד שֶׁכָּמַשׁ
בִּנְשִׁיבַת הַסְּתָו הָאַכְזָר –
אִם אָבִיב מְפַיְּסוֹ וּמַגִּישׁ לוֹ, חַיֵּךְ וְהַגֵּשׁ
זֵר פְּרָחִים עֲנָקִי לְמוֹ חַלּוֹנוֹ מַמָּשׁ!
בעד מקור.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 18:52, 15 באוקטובר 2021 (IDT)
בעד shoshie8 • שיחה • כ"ד בכסלו ה'תשפ"ב • 13:15, 28 בנובמבר 2021 (IST)
בעד. ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 16:10, 29 בנובמבר 2021 (IST)
בעד ארז האורז • שיחה 16:22, 29 בנובמבר 2021 (IST)
נגד לא אהבתי. בן עדריאל • שיחה • ד' בשבט ה'תשפ"ב 13:58, 6 בינואר 2022 (IST)
בעד אפשר לשבץ לאביב. –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד - Tmima5 - שיחה 06:48, 26 בפברואר 2022 (IST). על אף שאני ממליצה לקצץ קצת בציטוטים ממשוררת אחת, גדולה ככל שתהא.
בעדdavid7031 • שיחה • כ"ח באדר א' ה'תשפ"ב • 11:12, 1 במרץ 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד כמו לגבי הקודם. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
ציטוט של ר' יניי שמתאים לטו בשבט
[עריכת קוד מקור]אֶרֶץ חִיטָּה וּשְׂעֹרָה / לְרֵאשִׁית שְׂעוֹרָה
אֶרֶץ גֶּפֶן / לִנְטוּעֵי כַגָּפֶן
אֶרֶץ תְּאֵינָה / לְבִכּוּר תְּאֵנָה
אֶרֶץ רִמּוֹן / לְפֶלַח הָרִמּוֹן
אֶרֶץ זָיִת / לְהוֹדָם כַּזָּיִת
אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ / לְתַחַת לְשׁוֹנָם חָלָב וּדְבָשׁ
הִיא קוֹדֶשׁ / וְהֵם קוֹדֶשׁ
יָבוֹאוּ קְדוֹשִׁים וְיִנְחֲלוּ קְדוֹשָׁה וּמְקֻדָּשָׁה
מתוך קדושתא של ר' יניי לסדר 'לאלה תחלק הארץ' (במדבר, כ"ו, נ"ב) ―אנונימי לא חתם
- מקור? Sije - שיחה 03:08, 29 בדצמבר 2021 (IST)
- פיוטי יניי, מלוקטים מתוך הגניזה ומקורות אחרים, ויוצאים לאור על יד מנחם זולאי, עמ' רכז. ―אנונימי לא חתם
בעד ארז האורז • שיחה 21:32, 1 בינואר 2022 (IST)
בעד חזק המקור בהיברובוקס. בן עדריאל • שיחה • ד' בשבט ה'תשפ"ב 13:58, 6 בינואר 2022 (IST)
בעד. Sije - שיחה 05:00, 7 בינואר 2022 (IST)
בעד יישר כח לאנונימי. שמש מרפא - שיחה 06:58, 7 בינואר 2022 (IST)
בעד –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
נגד - Tmima5 - שיחה 06:42, 26 בפברואר 2022 (IST)
בעד. בן דרוסאי • שיחה • ו' בניסן ה'תשפ"ב • 17:01, 7 באפריל 2022 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד --- אני - מה? - כ"ז בניסן ה'תשפ"ב 17:39, 28 באפריל 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
{{{1}}}ראיתי את המקור שהביא בן עדריאל. פעמי-עליון - שיחה 23:56, 26 בינואר 2023 (IST)
האנושות היא כמו אוקיינוס
[עריכת קוד מקור]● יונתן770י (אשמח לדבר) 16:58, 22 בינואר 2022 (IST)
בעד חלש מקור? ארז האורז • שיחה 21:26, 22 בינואר 2022 (IST)
- אני
בעד אם יהיה מקור. מוצלח. –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד Tmima5 - שיחה 06:39, 26 בפברואר 2022 (IST) - המקור הוא מכתב מס. 285 מתוך Letters To Rajkumari Amrit Kaur
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
- הוספתי את התוכן בשפת המקור לתבנית הציטוט. תודה למשתמשת:Tmima5 שמצאה את המקור ● פיטר פן - שיחה 🍂 08:08, 3 בינואר 2023 (IST)
- מציע להחליף את התרגום ”..באוקיינוס לא הופכות את האוקיינוס למלוכלך” ב”..באוקיינוס לא הופכות אותו למלוכלך” ● פיטר פן - שיחה 🍂 08:11, 3 בינואר 2023 (IST)
בעד אתרגם "אל לך לאבד אמונה באנושות. האנושות היא [כמו] אוקיינוס; אם כמה טיפות מלוכלכות, האוקיינוס לא הופך למלוכלך". פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
טרם אביב / אורי ניסן גנסין
[עריכת קוד מקור]טֶרֶם אָבִיב… אֶת הַלְּבָנִים
אַט תָּסִיר הָאֲדָמָה,
וְיֵרָאוּ הַנִּצָּנִים,
הַמְבֻלָּקִים פֹּה וְשָׁמָּה.
גַּם אֶת מֵצַח הָעוֹפֶרֶת
אַט יָסִירוּ הַשָּׁמַיִם;
רוּחַ עֶדְנָה צַחָה חֶרֶשׁ
תֵּעוֹר, תַּתִּיר הַכְּנָפַיִם.— הבית הראשון והשני בשיר טֶרֶם אָבִיב, שנכתב על ידי אורי ניסן גנסין
מקור? --Sije - שיחה 04:35, 24 בינואר 2022 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
בְּלֵילוֹת הַסְּתָו / דוד פוגל
[עריכת קוד מקור]בְּלֵילוֹת הַסְּתָו
נוֹפֵל בַּיְּעָרִים עָלֶה לֹא-נִרְאֶה
וְשׁוֹכֵב דּוּמָם לָאָרֶץ.
בַּנְּחָלִיםיִקְפֹּץ הַדָּג מִן הַמַּיִם
וְהֵד נְקִישָׁה לַחָה
יַעַן בָּאֹפֶל.
ארז האורז • שיחה 12:51, 23 בינואר 2022 (IST)
- שכחתי לציין, השיר הופיע בספר "לפני השער האפל", עמ' 46, וינה 1923, להלן. ארז האורז • שיחה 13:44, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד –מקף⁻‽ 13:33, 23 בינואר 2022 (IST)
בעד H. sapiens - שיחה 17:51, 5 במרץ 2022 (IST)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
המסר של גנדי
[עריכת קוד מקור]תולדות חיי הם המסר שלי
— מכִּתבי מהטמה גנדי משהותו בבנגל
Tmima5 - שיחה 07:11, 26 בפברואר 2022 (IST)
בעד קצר וקולע. ארז האורז • שיחה 12:24, 26 בפברואר 2022 (IST)
בעד. Tmima5 - שיחה 08:12, 27 בפברואר 2022 (IST)
בעדdavid7031 • שיחה • כ"ח באדר א' ה'תשפ"ב • 11:11, 1 במרץ 2022 (IST)
בעד מזכיר לי את "מעשיך הם האנדרטאות שלך", שכנראה נוצר בהשראת הציטוט הזה. —מקף⁻‽ 21:15, 1 במרץ 2022 (IST)
בעד. בן דרוסאי • שיחה • ו' בניסן ה'תשפ"ב • 17:01, 7 באפריל 2022 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
נגד מזכיר את מחלת "המעשים שלנו הם המצע שלנו" שהתפשטה כמו מגיפה בפוליטיקה. כמו שלא מספיק רק לדבר, לא מספיק רק לעשות. המקור שניתן על־ידי המציעה: [3] פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
כל המעשים
[עריכת קוד מקור]רָאִיתִי אֶת כָּל הַמַּעֲשִׂים שֶׁנַּעֲשׂוּ תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ וְהִנֵּה הַכֹּל הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ.
xnet1234 - שיחה 00:04, 2 במרץ 2022 (IST)
- כל עוד זה לא הוצע...
בעד ארז האורז • שיחה 12:12, 3 במרץ 2022 (IST)
- כן בדקתי לפני שזה לא הוצע xnet1234 - שיחה 17:53, 3 במרץ 2022 (IST)
בעד --Sije - שיחה 04:28, 4 במרץ 2022 (IST)
בעד בן דרוסאי • שיחה • ו' בניסן ה'תשפ"ב • 17:00, 7 באפריל 2022 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד --- אני - מה? - כ"ז בניסן ה'תשפ"ב 17:38, 28 באפריל 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:07, 1 ביולי 2022 (IDT)
בעד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
קֻבִּיּוֹת / פניה ברגשטיין
[עריכת קוד מקור]יֵשׁ לִי קֻבִּיּוֹת קְטַנּוֹת,
טוֹב מֵהֶן הַכֹּל לִבְנוֹת.
גַּם קַטָּר וְגַם קָרוֹן,
אֳנִיָּה וַאֲוִירוֹן.— השיר קֻבִּיּוֹת מאת פניה ברגשטיין
מקור: הקבוץ המאוחד; 1980
בעד ארז האורז • שיחה 00:11, 13 במרץ 2022 (IST)
בעד xnet1234 - שיחה 21:17, 13 במרץ 2022 (IST)
בעד (כל מה שקשור לפניה ברגשטיין
). סיון ל - שיחה 09:24, 15 במרץ 2022 (IST)
נגד שיר ילדים סתמי, ללא פואנטה. שמש מרפא - שיחה 21:18, 26 במרץ 2022 (IDT)
- להפך
אחד משירי הילדים הקלאסיים והמפורסמים, שגם אני אישית גדלתי עליו. ארז האורז • שיחה 22:04, 26 במרץ 2022 (IDT)
- להפך
נגד חלש זה חמוד אבל קצת חסר פואנטה... לא ידבר אל מי שלא מכיר את השיר. יהודית1000 - שיחה - 💜 17:56, 18 באפריל 2022 (IDT)
- יהודית1000 ואולי זו ההזדמנות של ויקיפדיה לחשוף את הקוראים לשיר...
ארז האורז • שיחה 18:03, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד שיר ילדים נחמד. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:08, 1 ביולי 2022 (IDT)
נגד באמת? שיר ילדים ללא כל עומק או פואנטה? חבל. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
הַלַּיְלָה אָרַבְתִּי / חיים נחמן ביאליק
[עריכת קוד מקור]הַלַּיְלָה אָרַבְתִּי עַל-חַדְרֵךְ
וָאֶרְאֵךְ שֹׁמֵמָה הֶחֱרַשְׁתְּ;
בְּעֵינַיִךְ הַנְּבוּכוֹת בַּחַלּוֹן
נִשְׁמָתֵךְ הָאֹבְדָה בִּקַּשְׁתְּ –
בִּקַּשְׁתְּ אֶת-גְּמוּל חֶסֶד נְעוּרָיִךְ –
וְאַתְּ לֹא-רָאִית, אֲהוּבָתִי,
כִּי כְּיוֹנָה חֲרֵדָה בְּחַלּוֹנֵךְ
הִתְחַבְּטָה, הִתְלַבְּטָה נִשְׁמָתִי.— השיר הַלַּיְלָה אָרַבְתִּי מאת חיים נחמן ביאליק, 1901
בעד (מקור) כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 13:21, 19 באפריל 2022 (IDT)
נגד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
אַהֲבָה עִבְרִית / אלתר לוין
[עריכת קוד מקור]רַק בִּשְׂפָתִי, שְׂפַת הָעִבְרִים,
אֲדַבֵּר בָּךְ!
כִּי עַל אַרְצִי, תַּחַת שָׁמַי,
אֶשְׁגֶּה בָךְ!
עִבְרִיָּה אַתְּ, כֵּן אַהֲבָתִי,
עִבְרִית הִיא:
לֹא בִשְׂפָתִי, רַק בִּלְשׁוֹנָהּ,
נָשְׁקָה הִיא!..— הבית הראשון והשני בשיר אַהֲבָה עִבְרִית מאת אלתר לוין
בעד (מקור) ממליץ אולי לשבץ ליום השפה העברית, או לפחות לשבוע שבו מציינים אותו. ארז האורז • שיחה 14:50, 21 באפריל 2022 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 15:51, 21 באפריל 2022 (IDT)
בעד אקסינו - שיחה 18:28, 22 באפריל 2022 (IDT)
נגד ציטוט מצוין, אבל אני חושב שציטוטים משירים הבנויים מהרבה שורות קצרות במקום מפסקה מכערים את העמוד הראשי. פרצטמול • שיחה • 17:47, 23 באפריל 2022 (IDT)
- בלי לפגוע מאיכות הציטוט
- אולי אפשר לכתוב בשורה, מעין ”רַק בִּשְׂפָתִי, שְׂפַת הָעִבְרִים,/ אֲדַבֵּר בָּךְ!/ כִּי עַל אַרְצִי, תַּחַת שָׁמַי,/ אֶשְׁגֶּה בָךְ!/ עִבְרִיָּה אַתְּ, כֵּן אַהֲבָתִי,/ עִבְרִית הִיא:/ לֹא בִשְׂפָתִי, רַק בִּלְשׁוֹנָהּ,/ נָשְׁקָה הִיא!..” פרצטמול • שיחה • 17:49, 23 באפריל 2022 (IDT)
- פרצטמול יש ציטוטים ארוכים יותר מזה. זה עוד סביר מבחינת הגדול, וזה גם בין היתר למה בחרתי אותו. לא בטוח שהרעיון של / הוא טוב, ומהתחושה והניסיון שלי, זה לא מכער את העמוד הראשי. מציע לך לראות איך זה עם ציטוטים אחרים. ארז האורז • שיחה 18:01, 23 באפריל 2022 (IDT)
- ארז האורז, כוונתי היא שלציטוטים באורך של לפחות 5 שורות יש נטייה להסיט את התבניות בעמדו הראשי ולגרום לאי-סימטריה. פרצטמול • שיחה • 19:59, 23 באפריל 2022 (IDT)
- פרצטמול יש ציטוטים ארוכים יותר מזה. זה עוד סביר מבחינת הגדול, וזה גם בין היתר למה בחרתי אותו. לא בטוח שהרעיון של / הוא טוב, ומהתחושה והניסיון שלי, זה לא מכער את העמוד הראשי. מציע לך לראות איך זה עם ציטוטים אחרים. ארז האורז • שיחה 18:01, 23 באפריל 2022 (IDT)
מתלבט בעד הפסקה הראשונה בלבד. ציטוט מצוין. בר 👻 שיחה 19:31, 23 באפריל 2022 (IDT)
רַק בִּשְׂפָתִי, שְׂפַת הָעִבְרִים,
אֲדַבֵּר בָּךְ!
כִּי עַל אַרְצִי, תַּחַת שָׁמַי,
אֶשְׁגֶּה בָךְ!
— הבית הראשון בשיר אַהֲבָה עִבְרִית מאת אלתר לוין
בר ופרצטמול, דעתכם? ארז האורז • שיחה 19:45, 23 באפריל 2022 (IDT)
- בעיית האורך פחתה, ועתה אני
בעד פרצטמול • שיחה • 19:58, 23 באפריל 2022 (IDT)
- בעד. בר 👻 שיחה 21:44, 23 באפריל 2022 (IDT)
בעד שתי האפשרויות. H. sapiens - שיחה 12:10, 26 באוגוסט 2022 (IDT)
בעד יש רוב לציטוט המלא, ואני מצטרף אליו. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
"נראה שיותר קל לבני האדם לדמיין את הרס הטבע והאנושות מאשר את קץ הקפיטליזם. ואולי הבעיה היא מוגבלות דמיוננו".
המקור (מויקיציטוט באנגלית):
בעד shoshie8 • שיחה • ל' בניסן ה'תשפ"ב • 11:23, 1 במאי 2022 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 11:30, 1 במאי 2022 (IDT)
- זכויות יוצרים (ג'יימסון חי). --Sije - שיחה 23:00, 2 במאי 2022 (IDT)
- תרגמתי מויקיציטוט, בהנחה שג'יימסון הרשה לצטט שם ומותר לתרגם ללא רשות נוספת. אין שם דף שיחה. משתמש:Geagea, משתמש:דרור? shoshie8 • שיחה • ז' באייר ה'תשפ"ב • 08:30, 8 במאי 2022 (IDT)
- מוגן בזכויות יוצרים - ולכן לא ניתן לתרגם. וויקיציטוט אינו מקור מקובל בפרוייקט זה. דרור - שיחה 16:31, 8 במאי 2022 (IDT)
- תודה, דרור shoshie8 • שיחה • ח' באייר ה'תשפ"ב • 18:59, 8 במאי 2022 (IDT)
יש זכויות יוצרים. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
דגל עברי
[עריכת קוד מקור]הנני מתאר לי בדמיוני דגל לבן, ועליו שבעה כוכבי זהב מזהירים. היריעה הלבנה תהיה לאות על טהרת חיינו החדשים, ושבעת כוכבי הזהב אות על שבע שעות עבודתנו ביום. כי בשם העבודה ידגלו היהודים ההולכים אל ארצם החדשה.
בעד בר 👻 שיחה 00:49, 10 במאי 2022 (IDT)
- מקור? --Sije - שיחה 23:00, 9 במאי 2022 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 23:51, 9 במאי 2022 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 20:45, 14 במאי 2022 (IDT)
נגד אינו מביע שום רעיון מלבד חלום משתמש:Ukukuk789
- כן יש מסר, ושעות עבודה הן דבר חשוב, אך לא יחדש הרבה לקוראים. לא אצטרף לתמיכה. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
הולכת את מעמי / ביאליק
[עריכת קוד מקור]הוֹלֶכֶת אַתְּ מֵעִמִּי – לְכִי לְשָׁלוֹם
וִיהִי רְצוֹנֵךְ לְבַדּוֹ נֵר לִנְתִיבֵךְ,
וּמִצְאִי אֶת-הַשַּׁלְוָה בַּאֲשֶׁר תִּהְיִי.
— תחילת השיר הוֹלֶכֶת אַתְּ מֵעִמִּי מאת חיים נחמן ביאליק
בעד מקור. ארז האורז • שיחה 23:58, 31 במאי 2022 (IDT)
בעד ניב – שיחה – מכחילים את הקונגרס 14:28, 11 ביוני 2022 (IDT)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
יריד סקרבורו
[עריכת קוד מקור]Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Remember me to one who lives there,
For once she was a true love of mine.
התלך ליריד סקרבורו?
פטרוזיליה, מרווה, רוזמרין וקורנית;
הזכר אותי לאחת הגרה אי שם,
שכן פעם אהבתי אותה באמת.— מתוך יריד סקרבורו, שיר עם אנגלי המתאר אהבה שהסתיימה
- בלי המוזיקה זה פחות מרשים. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:09, 1 ביולי 2022 (IDT)
נגד ארז האורז • שיחה 14:56, 3 ביולי 2022 (IDT)
בעד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
מה טבו אהליך יעקב
[עריכת קוד מקור]מַה-טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ, יַעֲקֹב; מִשְׁכְּנֹתֶיךָ, יִשְׂרָאֵל.
בעד פסוק עיקרי ביהדות ובחז"ל ספסף • בואו נתכתב 22:04, 9 ביולי 2022 (IDT)
בעד --Sije - שיחה 00:47, 14 ביולי 2022 (IDT)
בעד א. שפר - א. שפר 17:43, 14 ביולי 2022 (IDT)
בעד Yair BN - שיחה 21:35, 25 ביולי 2022 (IDT)
בעד מותנה ספסף מוטב להוסיף הסבר (קצר) על כוונת בלעם והפרשנות המקובלת. בר 👻 שיחה 07:02, 18 באוקטובר 2022 (IDT)
בעד יפה ועתיק במיוחד. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
אמר החכם
[עריכת קוד מקור]בעד. (גם אתה יכול להצביע.) --Sije - שיחה 23:25, 14 ביולי 2022 (IDT)
- תודה רבה
- לא ידעתי Ukukuk789 - שיחה 23:30, 14 ביולי 2022 (IDT)
בעד.Ukukuk789
בעד. א. שפר - היא שיחתי 13:59, 29 ביולי 2022 (IDT)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
לעכברה
[עריכת קוד מקור]"אבל עכברתי,
לא רק בך אנו מוצאים,
שהסתכלות לעתיד עלולה להראות הבלים,
התוכניות המשובחות של העכבר והאדם,
נוטות להשתבש תכופות,
והן משאירות אותו כואב ומיואש,
ולא מרוצה כבהבטחות."
— רוברט ברנס, 1785. "לעכברה, בהפיכת קנהּ עם מחרשה".
Yair BN - שיחה 09:38, 25 ביולי 2022 (IDT)
- התרגום שלי. אשמח להצעות לשיפורו ולניקוד, אם מישהו יכול בבקשה.
- תודה,
- Yair BN - שיחה Yair BN - שיחה 09:40, 25 ביולי 2022 (IDT)
- כמובן שאני
בעד. ציטוט זה הוא המקור לשם הספר של ג'ון סטיינבק "של עכברים ואנשים". Yair BN - שיחה 21:39, 25 ביולי 2022 (IDT)
הצעת תרגום יותר קרובה למשקל ולחריזה:
"עכברתי, גילו גם אחרים:
תוכניות הן ליהירים,
מחשבות איש ועכברים,
שווא ידברו,
רק יותירונו בייסורים,
על אושר שהובטח! "
— רוברט ברנס, 1785. "לעכברה, בהפיכת קנהּ עם מחרשה".
H. sapiens - שיחה 11:54, 26 באוגוסט 2022 (IDT)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
שבתי וראה
[עריכת קוד מקור]"שַׁבְתִּי וְרָאֹה תַחַת-הַשֶּׁמֶשׁ, כִּי לֹא לַקַּלִּים הַמֵּרוֹץ וְלֹא לַגִּבּוֹרִים הַמִּלְחָמָה וְגַם לֹא לַחֲכָמִים לֶחֶם וְגַם לֹא לַנְּבֹנִים עֹשֶׁר, וְגַם לֹא לַיֹּדְעִים, חֵן: כִּי-עֵת וָפֶגַע, יִקְרֶה אֶת-כֻּלָּם."
Yair BN - שיחה 09:45, 25 ביולי 2022 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 12:34, 25 ביולי 2022 (IDT)
בעד --Sije - שיחה 00:46, 27 ביולי 2022 (IDT)
בעד א. שפר - היא שיחתי 13:59, 29 ביולי 2022 (IDT)
בעד פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
להאמין בבחירה חופשית
[עריכת קוד מקור]המעשה הראשון של בחירה חופשית שאבצע יהיה להאמין שיש בחירה חופשית.
— יומנו של ויליאם ג'יימס, 1870.
מקור יותר ספציפי: עמוד 147 כאן. תרגמתי בעצמי. (ציטוט ראשון שאני מציע.ה פה!) 💛🤍tonsi Sokomoka💜🖤 • שיחה • שעשועון "של מי התמונה הזאת" חוזר ובגדול! • 18:05, 28 ביולי 2022 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 18:29, 28 ביולי 2022 (IDT)
בעד. הצעת תרגום פחות מסורבלת: ”הבחירה החופשית הראשונה שאעשה היא להאמין בבחירה חופשית.” H. sapiens - שיחה 12:18, 26 באוגוסט 2022 (IDT)
- סבבה, זה באמת עדיף. 💛🤍tonsi Sokomoka💜🖤 • שיחה • שעשועון "של מי התמונה הזאת" חוזר ובגדול! • 12:08, 30 באוגוסט 2022 (IDT)
בעד התרגום השני. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
אם הבנים / ר' אלעזר הקליר
[עריכת קוד מקור]אֵם הַבָּנִים כַּיּוֹנָה מְנַהֶמֶת
בְּלֵב מִתְאוֹנֶנֶת וּבְפֶה מִתְרַעֶמֶת
גּוֹעָה בִּבְכִי וּבְמַר נוֹאֶמֶת
דְּמָעוֹת מַזֶּלֶת וְדוֹמֶמֶת וְנִדְהֶמֶת
'הִשְׁלִיכַנִי בַּעְלִי וְסָר מֵעָלַי
וְלֹא זָכַר אַהֲבַת כִּילּוּלַיי
זֵירַנִי וּפִיזְּרַני מֵעַל גְּבוּלַיי
חִידָּה עָלַי כָּל תּוֹלָלַיי'— הצגה אלגורית של כנסת ישראל המתאוננת על הגלות, מתוך פתיחת הקדושתא של רבי אלעזר בירבי קליר לשבת 'ותאמר ציון', השבת השניה משבע דנחמתא
בעד מקורות: שולמית אליצור, קדושה ושיר, עמ' 32, באתר אוצר החכמה; קדושתות לשבתות הנחמה באתר המילון ההיסטורי. בן עדריאל • שיחה • כ"א באב ה'תשפ"ב 00:09, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
בעד. כדאי להוסיף בראש הציטוט עצמו (ולא רק במקור) את שם השיר המקורי כפי שמופיע במקור שהבאת: "קדושתא ותאמר (ציון)". אלעזר הקליר חי בין המאה ה-6 ל-7, מה שהופך את השיר למסקרן. Tmima5 - שיחה 08:42, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
בעד --Sije - שיחה 22:42, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
בעד א. שפר - היא שיחתי 13:00, 29 ביולי 2022 (IDT)
נגד די להתבכיין, מי שקשה לו שיעלה לארץ. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
Monster|מפלצת
[עריכת קוד מקור]And what if I, what if I sin?
And what if I, what if I break?
Then am I the monster?
.Just let me know
ומה אם, מה אם אחטא?
ומה אם, מה אם אשבר?
אז אני הוא המפלצת?
רק תן לי לדעת.
הצעה ראשונה שלי במיזם, מקווה שתתחברו ● פיטר פן - שיחה 🍂 (תרגישו חופשי לתייג אותי) 09:58, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
- פיטר פן - לא נראה לי שהציטוט הזה נמצא תחת רישיון חופשי. 💛🤍tonsi Sokomoka💜🖤 • שיחה • שעשועון "של מי התמונה הזאת" חוזר ובגדול! • 13:52, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
- יש זכויות יוצרים. על כן, הציטוט לא יכול להיבחר. @פיטר פן מוזמן להציע ציטוטים אחרים ללא זכויות יוצרים. ארז האורז • שיחה 17:56, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
אלימות היא
[עריכת קוד מקור]אלימות היא מפלטם האחרון של חסרי היכולת
— נאמר על ידי סאלבור הארדין, דמות בספר המוסד השמיימי של אייזק אסימוב.
Byc63 • שיחה 00:58, 9 בספטמבר 2022 (IDT)
- לא עברו 70 שנה ממות המחבר, ועל כן, יש זכויות יוצרים על היצירה. ארז האורז • שיחה 01:06, 9 בספטמבר 2022 (IDT)
שני פיות ולשון הרע
[עריכת קוד מקור]ר' שמעון בן יוחי אמר: אילו הוינא קאים על טורא דסיני בשעתא דאיתהיבת אוריתא לישראל, הוינא מתבע קומי רחמנא דאיתברי להדין בר נשא תרין פומין, חד דיהוי לעי באוריתא וחד דיתעבד בה כל צורכיי.
וחזר ומר: מה אין חד הוא לית עלמא יכול קאים ביה מן דילטוריא דיליה, אילו הוון תריי על אחת כמה וכמה.רבי שמעון בן יוחי אמר: אילו הייתי עומד על הר סיני בשעה שניתנה תורה לישראל, הייתי מבקש מה' שייבראו לאדם שני פיות, פה אחד שיהיה יגע בו בתורה ואחד שיעשה בו שאר צרכיו.
חזר ואמר: מה כאשר יש פה אחד, אין העולם יכול לעמוד מחמת לשון הרע שהוא אומר, אילו היו שנים על אחת וכמה וכמה.
בעד תובנה של רבי שמעון, הן על הצורך (לדעתו) להפריד בין הקודש ובין החול, הן על הצורך לעסוק בתורה כל הזמן, ובעיקר על אופיו של המין האנושי ועל לשון הרע. המקור בארמית, בתרגום שלי. בן עדריאל • שיחה • כ"ו בחשוון ה'תשפ"ג 21:35, 19 בנובמבר 2022 (IST)
בעד --Sije - שיחה 21:56, 21 בנובמבר 2022 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
ציטוט שמופיע פעמיים
[עריכת קוד מקור]הציטוט הזה זהה לציטוט הזה. לא נראה לי שיש הצדקה לחזור על אותו ציטוט אחרי שבועיים, כשיש כ"כ הרבה ציטוטים טובים שהוצעו ולא הוצגו עדיין. ―אנונימי לא חתם
חשין מגונן על בית המשפט
[עריכת קוד מקור]בית המשפט העליון יקר לי מאוד. יש לי חלק בו. גם לאבא שלי היה חלק בו, ולא אתן לאיש לפגוע בו. כה יעשה לי אלוהים וכה יוסיף אם לא אגן על בית המשפט בכל כוחי הדל, ולא אתן לאיש לעמוד לשטן על דרכו של בית המשפט. ולכן, כלודר בזירה, כל מי שינסה להרים יד על בית המשפט העליון - ואתה יודע היטב למה אני מתכוון - ואתה יודע היטב כיצד הסתיימו מלחמות הלודרים.
— שופט בית המשפט העליון בדימוס מישאל חשין במכתב אישי לדניאל פרידמן, עם כניסתו לתפקיד שר המשפטים בממשלת ישראל השלושים ואחת
אבירם זינו, חשין: מי שירים יד על העליון, אגדע את ידו, באתר ynet, 7 בפברואר 2007. בברכה, משה כוכבי - שיחה 23:09, 1 בינואר 2023 (IST)
- הציטוט צריך להיות חופשי מזכויות יוצרים, היינו עברו 70 שנה ממות כותב הטקסט. בר 👻 שיחה 01:06, 2 בינואר 2023 (IST)
חול המדבר והים
[עריכת קוד מקור]חול המדבר העכיר את מימיו הבהירים של הים
בעד מבטא את המגוון וההיסטוריה הלבנוניים העשירים. מקור: עמ' 111 פעמי-עליון - שיחה 19:22, 28 בינואר 2023 (IST)
נגד חלש צריך סימוכין טוב יותר, וגם נראה שההסבר לא מדויק. יחס הזהב - שיחה 22:38, 29 בינואר 2023 (IST)
- מה הבעיה במקור? הוא אמין (פורסם בקתדרה), וההסבר המובא לציטוט מדויק לפיו. פעמי-עליון - שיחה 22:42, 29 בינואר 2023 (IST)
- לא מצוין שם שזו "אמירה פיניקיסטית" ומה מקורה. יש עוד מקורות לכך? כמו כן לדעתי צריך לדייק יותר את התיאור. הוא כותב על "היסוד החומרי והרוחני" ומזכיר מסחר ימי והמצאות ולא רק תרבות גרידא. אבל יותר חשוב עניין הסימוכין. יחס הזהב - שיחה 23:06, 29 בינואר 2023 (IST)
- לא מצאתי עוד מקורות. האמירה מובאת כציטוט בקשר ברור של הסברי דעות החוג הפיניקיסטי; אם יש בעיה עם זהות האומר, אין לי בעיה לכתוב "ביטוי פיניקיסטי שהביא אליהו אילת המבטא את...". לגבי "היסוד החומרי והרוחני", הציטוט מבטא את השפעת הכיבוש הערבי על התרבות בלבנון ולא באופן כללי את כל השפעות הפיניקים (הרבות מאוד) על לבנון. פעמי-עליון - שיחה 00:26, 30 בינואר 2023 (IST)
- השאלה היא האם באמת מדובר בביטוי פיניקיסטי שציטט אליהו אילת, או שמא במטאפורה של אליהו אילת על הלך הרוח הפיניקיסטי. זה בעל משמעות הן לעניין זכויות היוצרים והן לעניין החשיבות. יחס הזהב - שיחה 01:47, 30 בינואר 2023 (IST)
- אתה צודק, מבחינת זכויות יוצרים זה בעייתי. אני מארכב את ההצעה. פעמי-עליון - שיחה 01:50, 30 בינואר 2023 (IST)
- השאלה היא האם באמת מדובר בביטוי פיניקיסטי שציטט אליהו אילת, או שמא במטאפורה של אליהו אילת על הלך הרוח הפיניקיסטי. זה בעל משמעות הן לעניין זכויות היוצרים והן לעניין החשיבות. יחס הזהב - שיחה 01:47, 30 בינואר 2023 (IST)
- לא מצאתי עוד מקורות. האמירה מובאת כציטוט בקשר ברור של הסברי דעות החוג הפיניקיסטי; אם יש בעיה עם זהות האומר, אין לי בעיה לכתוב "ביטוי פיניקיסטי שהביא אליהו אילת המבטא את...". לגבי "היסוד החומרי והרוחני", הציטוט מבטא את השפעת הכיבוש הערבי על התרבות בלבנון ולא באופן כללי את כל השפעות הפיניקים (הרבות מאוד) על לבנון. פעמי-עליון - שיחה 00:26, 30 בינואר 2023 (IST)
- לא מצוין שם שזו "אמירה פיניקיסטית" ומה מקורה. יש עוד מקורות לכך? כמו כן לדעתי צריך לדייק יותר את התיאור. הוא כותב על "היסוד החומרי והרוחני" ומזכיר מסחר ימי והמצאות ולא רק תרבות גרידא. אבל יותר חשוב עניין הסימוכין. יחס הזהב - שיחה 23:06, 29 בינואר 2023 (IST)
- מה הבעיה במקור? הוא אמין (פורסם בקתדרה), וההסבר המובא לציטוט מדויק לפיו. פעמי-עליון - שיחה 22:42, 29 בינואר 2023 (IST)
איסור להזיק
[עריכת קוד מקור]ונראה מכאן לדקדק, דיותר יש לאדם ליזהר עצמו שלא יזיק אחרים משלא יוזק
בעד מקור אולי אפשר לוותר על המילים הראשונות. ציטוט מפורסם מאד בעולם הישיבות, בנוגע לאיסור להזיק לממון הזולת, בין כהלכה ובין כמוסר. בן עדריאל • שיחה • ט' באלול ה'תשפ"א 00:51, 17 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד --Sije - שיחה 06:05, 17 באוגוסט 2021 (IDT)
בעד shoshie8 • שיחה • י"א באלול ה'תשפ"א • 10:21, 19 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד Talmor Yair - שיחה 18:20, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד ארז האורז • שיחה 10:34, 25 באוגוסט 2021 (IDT)
נגד --Exx8 - שיחה 16:02, 4 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד, מספיק המילים "יותר יש לאדם ליזהר עצמו שלא יזיק אחרים משלא יוזק". דרדק • שיחה • כ"ט באלול ה'תשפ"א • 20:46, 5 בספטמבר 2021 (IDT)
נגד, לא ברור מה הציטוט אומר. ניב - שיחה - מכחילים את הקונגרס 14:20, 27 בספטמבר 2021 (IDT)
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד --- אני - מה? - כ"ז בניסן ה'תשפ"ב 18:36, 28 באפריל 2022 (IDT)
בעד משתמש:א. שפר - שיחת משתמש: א. שפר
נגד לא ברור לי אם מדובר בכלל כללי או כלל ספציפי הנוגע, וסליחה על הגסות, לדיני חררה של כלבים, ולכן אשמח להבהרה בנושא. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- פעמי-עליון, זו אמירה כללית, שאדם חייב לדאוג לא להזיק לאחרים יותר ממה שהוא דואג שלא יגרם לו נזק. לא הבנתי למה לחשוב שמדובר בכלל ספציפי. בן עדריאל • שיחה • ח' בשבט ה'תשפ"ג 15:46, 30 בינואר 2023 (IST)
- בן עדריאל, כי ההקשר חשוב להבנה, ומההקשר המקורי לא ברור שזאת אמורה כללית. אשמח לתרגום הפסקה: ולחייב בעל הגחלת. האי לישנא לאו דוקא דהא מיתוקמא דאכלה בגדיש דבעל החררה אלא כלומר שיפטר בעל הכלב מחלקו של בעל הגחלת ולא ישלם כי אם הרביע וא"ת ואמאי לא פריך וליפטר בעל הכלב מן החררה ונראה מכאן לדקדק דיותר יש לאדם ליזהר עצמו שלא יזיק אחרים משלא יוזק שמחויב לשמור גחלתו מן הכלב אע"פ שאין לו רשות ליכנס לביתו כדי שלא יזיק אחרים ואפשר לשמור עצמו כדי שלא יכנוס כלב כדי ליטול חררתו וכן משמע בהמניח (לקמן דף לא.) בשמעתין דקדרין דפריך אי נתקל פושע שני נמי ליחייב אלמא חשיב שני פושע לחייבו בנזק שלישי ואינו פושע לענין שיפטר ראשון בנזקיו:. פעמי-עליון - שיחה 20:13, 30 בינואר 2023 (IST)
- למעשה, הציטוט לא קיבל מספיק תומכים, אבל בכל זאת אשמח לתרגום. פעמי-עליון - שיחה 20:15, 30 בינואר 2023 (IST)
- אני לא בסוגיה כרגע, אז קח בערבון מוגבל: ההקשר (משנה, מסכת בבא קמא, פרק ב', משנה ג') הוא מקרה שכלב חטף חררה (=עוגה האפויה על גחלים) ולקח אותה אתו. מלבד הנזק שגרם הכלב אכילת העוגה, העוגה הבוערת גם הבעירה גדיש של תבואה. המשנה מחייבת את בעל הכלב בתשלום מלא על אכילת החררה, ובתשלום חצי הנזק על נזקי השרפה. הגמרא טוענת שגם לבעל הגחלים יש אחריות על השרפה שנגרמה מגחליו, למרות שהכלב עקרונית כלל לא היה אמור להכנס לרשותו. מכאן מדקדקים התוספות, שהאחריות המוטלת על אדם ביחס לנזקים שגרם גדולה יותר ממה שהוא שומר על עצמו שלא יגרם לו נזק, שהרי אע"פ שלכלב אסור להכנס לחצרו, ואין עליו חובה לשמור שהכלב לא יכנס לחצרו (ולכן בעל הכלב חייב לשלם על העוגה שנאכלה), אנו מטילים עליו אחריות על הנזקים שהגחלת שלו גרמה כתוצאה מכניסת אותו כלב. בהמשך הם מביאים ראיה נוספת לטענה הזו מסוגיא אחרת, בענין קדרים שנתקלו זה בזה.
- אולם, הנסיון לראות את הדברים בהקשרם המקורי חוטא לאמת במקרה הזה, כי חשיבות הציטוט כאן (ולו ברמה התרבותית) חרגה ממנו הרבה. חיפוש קל יראה כמה הציטוט מצוטט בספרות תורנית באופן משני, כאמירה כללית על חיוב אדם להשמר מגרימת נזקים, וללא קשר לדיון המקורי בדין נזקי אש. בן עדריאל • שיחה • ט' בשבט ה'תשפ"ג 00:15, 31 בינואר 2023 (IST)
- בן עדריאל, תודה, הבנתי קצת יותר טוב. כרגע הציטוט לא עובר את רף התמיכה הנדרש ונראה שאין קונצנזוס לגביו; הדיון ארך חודשים רבים ולכן אני אארכב אותו. לאור כמות התמיכה (בצד ההתנגדות) הגדולה אתה מוזמן להציע אותו שוב (אני מציע לך להוסיף לפני ההצעה הסבר קצר על ההקשר ועל התפוצה בספרות, עדיף עם הפניות) ולקוות לתוצאות שונות. פעמי-עליון - שיחה 14:03, 31 בינואר 2023 (IST)
- למעשה, הציטוט לא קיבל מספיק תומכים, אבל בכל זאת אשמח לתרגום. פעמי-עליון - שיחה 20:15, 30 בינואר 2023 (IST)
- בן עדריאל, כי ההקשר חשוב להבנה, ומההקשר המקורי לא ברור שזאת אמורה כללית. אשמח לתרגום הפסקה: ולחייב בעל הגחלת. האי לישנא לאו דוקא דהא מיתוקמא דאכלה בגדיש דבעל החררה אלא כלומר שיפטר בעל הכלב מחלקו של בעל הגחלת ולא ישלם כי אם הרביע וא"ת ואמאי לא פריך וליפטר בעל הכלב מן החררה ונראה מכאן לדקדק דיותר יש לאדם ליזהר עצמו שלא יזיק אחרים משלא יוזק שמחויב לשמור גחלתו מן הכלב אע"פ שאין לו רשות ליכנס לביתו כדי שלא יזיק אחרים ואפשר לשמור עצמו כדי שלא יכנוס כלב כדי ליטול חררתו וכן משמע בהמניח (לקמן דף לא.) בשמעתין דקדרין דפריך אי נתקל פושע שני נמי ליחייב אלמא חשיב שני פושע לחייבו בנזק שלישי ואינו פושע לענין שיפטר ראשון בנזקיו:. פעמי-עליון - שיחה 20:13, 30 בינואר 2023 (IST)
- פעמי-עליון, זו אמירה כללית, שאדם חייב לדאוג לא להזיק לאחרים יותר ממה שהוא דואג שלא יגרם לו נזק. לא הבנתי למה לחשוב שמדובר בכלל ספציפי. בן עדריאל • שיחה • ח' בשבט ה'תשפ"ג 15:46, 30 בינואר 2023 (IST)
נגד חסר פואנטה. התו המתחרה - שיחה 09:44, 31 בינואר 2023 (IST)
בעד, ומסכים עם דרדק. מיכאל.צבאן • שיחה • ט' בשבט ה'תשפ"ג • 13:39, 31 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר פעמי-עליון - שיחה 14:08, 31 בינואר 2023 (IST)
המוטו של זקן השומרים
[עריכת קוד מקור]בכל ימי חיי לא הרגתי ולא נהרגתי אף פעם
בעד, מקור: ילקוט הכזבים, המהדורה המחודשת, 2009, עמוד 82. H. sapiens - שיחה 18:19, 5 במרץ 2022 (IST)
בעד, אבל לא עברו 70 שנים ממותו של שפירא. ארז האורז • שיחה 23:18, 5 במרץ 2022 (IST)
- אפילו לא טרחתי לבדוק, ומסתבר שימי חייו של שפירא היו ארוכים משחשבתי
. הציטוט לפי ילקוט הכזבים נאמר בכינוס ציבורי, אז אולי אין עליו זכויות יוצרים, אבל אני משאיר זאת למומחים. H. sapiens - שיחה 11:39, 11 במרץ 2022 (IST)
- אפילו לא טרחתי לבדוק, ומסתבר שימי חייו של שפירא היו ארוכים משחשבתי
בעד כובש המלפפונים • שיחה 21:33, 18 באפריל 2022 (IDT)
בעד פרצטמול • שיחה • 17:50, 23 באפריל 2022 (IDT)
נייטרלי לא ממש הבנתי את הפואנטה, אולי יש הקשר. לאור התמיכה נחכה לברר אם יש זכויות יוצרים. פעמי-עליון - שיחה 23:38, 26 בינואר 2023 (IST)
- הפואנטה מוסברת כבר בפתיח של הערך המקושר אברהם שפירא (זקן השומרים), אך אולי צריך משהו יותר ברור?
מאחר שלא הייתה תגובה בנושא זכויות היוצרים, אנסה לברר זאת. H. sapiens - שיחה 12:41, 30 בינואר 2023 (IST)- אפשר להוסיף למטה "... על יחסיו עם ערביי הסביבה".
- ככל הידוע לי, בתקופת מותו של שפירא החוק הגן על זכויות יוצרים 50 שנה ממות היוצר, כך שאינני יודע מה חל. בעלי הידע בזכויות יוצרים , האם הציטוט משוחרר מזכויות יוצרים? פעמי-עליון - שיחה 21:05, 30 בינואר 2023 (IST)
- כבר ראיתי ציטוטים מתוך נאומים ציבוריים, למשל הציטוט המפורסם הזה של קנדי. לפי ילקוט הכזבים, שפירא אמר זאת בכינוס של השומר, ולכן אני מקווה שאפשר להחיל את אותו הדין.
צריך גם לזכור שלילקוט הכזבים אין יומרה לדיוק היסטורי (נהפוך הוא), אז אולי הזכויות שייכות לכותביו (חפר ובן-אמוץ). מצד שני, הם כן טוענים שליקטו צ'יזבטים שכבר סופרו בעל-פה על-ידי אחרים, אז אולי אין להם זכויות יוצרים. בקיצור, נראה מסובך... H. sapiens - שיחה 23:20, 30 בינואר 2023 (IST)- דווקא משפט מעניין,
בעד. התו המתחרה - שיחה 09:41, 31 בינואר 2023 (IST)
- H. sapiens, נחכה לבעלי הידע בזכויות יוצרים, אני חושב שיש לנקוט משנה זהירות בנושא כשמדובר בדף הראשי. אינני יודע מדוע דרור שיבץ את הציטוט של קנדי, לכאורה זה סותר את הקריטריונים של הציטוט היומי. פעמי-עליון - שיחה 13:49, 31 בינואר 2023 (IST)
- ספק אם יש בעיה אמתית של ז"י - משפט בן תשע מילים בוודאי מתאים ל"שימוש הוגן", מה גם שהציטוט הזה הופיע כבר במקורות כתובים רבים. בעיה אמתית יש עם אימות הציטוט: ילקוט הכזבים הוא ספר חביב ביותר, אבל כמעט ההפך המוצהר מ"מקור אמין". אם אין מקור משמעותית טוב יותר, יש לומר "מיוחס לאברהם שפירא", ולא לקבוע בפסקנות שאכן אמר זאת.
- ניטפוק קטן: גם אם שפירא באמת אמר זאת, זה בוודאי לא "המוטו שלו", ואפילו ילקוט הכזבים לא מנסה לטעון כך. קיפודנחש 06:39, 9 בפברואר 2023 (IST)
- לגבי המקור, הייתי שמח אם דרור היה מתייחס, אבל התייאשתי מלתייג אותו. אקסינו יצטרך להחליט אם המקור אמין. אני מסכים שעדיף להוסיף "מיוחס" ולהוריד את ה"מוטו שלו". לגבי ז"י – הציטוט יוצג בעמוד הראשי, ולכן אם יש ספק אין ספק. פעמי-עליון - שיחה 19:16, 9 בפברואר 2023 (IST)
- ואם אין ספק? האם אנו מנועים מלצטט אנשים חיים? (לא מצאתי דרך טובה לחפש, אבל כן מצאתי דרך לחפש למשל ציטוטים של בן גוריון, שנפטר כמעט עשור אחרי שפירא, והפלא ופלא - מצאתי ארבעה). הדאגה ל"זכויות יוצרים" חסרת שחר במקרה הזה. קיפודנחש 00:39, 10 בפברואר 2023 (IST)
- אבל יש ספק. כפי שניסחת היטב: "ספק אם יש בעיה אמתית של ז"י". אין לי מושג מה עמדת זכויות היוצרים בנוגע לאנשים חיים. פעמי-עליון - שיחה 01:27, 10 בפברואר 2023 (IST)
- כתבתי "ספק" מחמת הנימוס, אבל אין ספק כזה. כפי שציינתי, בציטוט היומי מופיעות ארבע ציטטות של בן גוריון, שנפטר כשמונה שנים _אחרי_ שפירא. האם לדעתך גם בהן יש "ספק להפרת זכויות יוצרים"? זו דוגמה אקראית - אם תעבור על הציטוטים תמצא עשרות כאלו שהמצוטטים האריכו ימים אחרי שפירא, ואולי תמצא גם כאלו בהן המצוטט עדיין חי. יש בעיה של ז"י כאשר בתור "ציטוט" מביאים שיר שלם או מספר בתים משיר, או פסקה שלמה שמורכבת ממספר משפטים (במיזם מופיעים "ציטוטים" לא מעטים כאלו, למרות שהם חורגים ממה שמכונה בדרך כלל "ציטוט"), אך כשמדובר בציטוט בן תשע מילים אין ספק ואין שאלה. קיפודנחש 18:24, 13 בפברואר 2023 (IST)
- לא יודע מה היה, אני יודע שכמה עורכים העלו ספק בדבר זכויות היוצרים. אתייג שוב את בעלי הידע בזכויות יוצרים . פעמי-עליון - שיחה 18:35, 13 בפברואר 2023 (IST)
- כתבתי "ספק" מחמת הנימוס, אבל אין ספק כזה. כפי שציינתי, בציטוט היומי מופיעות ארבע ציטטות של בן גוריון, שנפטר כשמונה שנים _אחרי_ שפירא. האם לדעתך גם בהן יש "ספק להפרת זכויות יוצרים"? זו דוגמה אקראית - אם תעבור על הציטוטים תמצא עשרות כאלו שהמצוטטים האריכו ימים אחרי שפירא, ואולי תמצא גם כאלו בהן המצוטט עדיין חי. יש בעיה של ז"י כאשר בתור "ציטוט" מביאים שיר שלם או מספר בתים משיר, או פסקה שלמה שמורכבת ממספר משפטים (במיזם מופיעים "ציטוטים" לא מעטים כאלו, למרות שהם חורגים ממה שמכונה בדרך כלל "ציטוט"), אך כשמדובר בציטוט בן תשע מילים אין ספק ואין שאלה. קיפודנחש 18:24, 13 בפברואר 2023 (IST)
- אבל יש ספק. כפי שניסחת היטב: "ספק אם יש בעיה אמתית של ז"י". אין לי מושג מה עמדת זכויות היוצרים בנוגע לאנשים חיים. פעמי-עליון - שיחה 01:27, 10 בפברואר 2023 (IST)
- ואם אין ספק? האם אנו מנועים מלצטט אנשים חיים? (לא מצאתי דרך טובה לחפש, אבל כן מצאתי דרך לחפש למשל ציטוטים של בן גוריון, שנפטר כמעט עשור אחרי שפירא, והפלא ופלא - מצאתי ארבעה). הדאגה ל"זכויות יוצרים" חסרת שחר במקרה הזה. קיפודנחש 00:39, 10 בפברואר 2023 (IST)
- לגבי המקור, הייתי שמח אם דרור היה מתייחס, אבל התייאשתי מלתייג אותו. אקסינו יצטרך להחליט אם המקור אמין. אני מסכים שעדיף להוסיף "מיוחס" ולהוריד את ה"מוטו שלו". לגבי ז"י – הציטוט יוצג בעמוד הראשי, ולכן אם יש ספק אין ספק. פעמי-עליון - שיחה 19:16, 9 בפברואר 2023 (IST)
- H. sapiens, נחכה לבעלי הידע בזכויות יוצרים, אני חושב שיש לנקוט משנה זהירות בנושא כשמדובר בדף הראשי. אינני יודע מדוע דרור שיבץ את הציטוט של קנדי, לכאורה זה סותר את הקריטריונים של הציטוט היומי. פעמי-עליון - שיחה 13:49, 31 בינואר 2023 (IST)
- דווקא משפט מעניין,
- כבר ראיתי ציטוטים מתוך נאומים ציבוריים, למשל הציטוט המפורסם הזה של קנדי. לפי ילקוט הכזבים, שפירא אמר זאת בכינוס של השומר, ולכן אני מקווה שאפשר להחיל את אותו הדין.
- הפואנטה מוסברת כבר בפתיח של הערך המקושר אברהם שפירא (זקן השומרים), אך אולי צריך משהו יותר ברור?
- קיוויתי שדרור יענה. לא יצא לי להיתקל בזה. בדקתי בוויקיציטוט: "כיוון שרוב הציטוטים הם קצרים מכדי שהשימוש בהם יחשב הפרת זכויות יוצרים והם נכללים בהגדרה שימוש הוגן." לדעתי תקף גם במקרה הזה. עיינתי גם בוויקיציטוט האנגלי וגם שם נכתבים הדברים ברוח דומה. הדבר היחיד שיש לשים לב שאין יותר מידיי ציטוטים מאותה יצירה כך שהסך הכל לא יהיה שימוש הוגן. נניח ציטוטים מרובים מידיי מסדרת משפחת סימפסון וכיוצב'. מבחינת תנאי שימש הוגן יש לנו את הדף ויקיפדיה:רישוי תמונות/שימוש הוגן.Geagea - שיחה 21:44, 13 בפברואר 2023 (IST)
- תודה, התשובה מניחה את הדעת. אקסינו יוכל לשבץ את הציטוט. פעמי-עליון - שיחה 22:07, 13 בפברואר 2023 (IST)
- לא כמו שהוא מוצג כאן, לפחות עד שיימצא מקור טוב יותר מ"ילקוט הכזבים".
- אם זה המקור הטוב ביותר (או היחיד) שאפשר למצוא, לכל היותר אפשר לומר "מיוחס לאברהם שפירא". קיפודנחש 22:50, 13 בפברואר 2023 (IST)
- טוב, התייאשתי. לא שווה להתאמץ כל כך הרבה על ציטוט שממילא אני לא תומך נלהב שלו. פעמי-עליון - שיחה 04:53, 14 בפברואר 2023 (IST)
- הוספתי "מיוחס לאברהם שפירא בכינוס השומר, על-פי ילקוט הכזבים". יש במיזם ציטוטים רבים שמיוחסים לדוברים ע"י מקורות מפורסמים (שלא לדבר על פתגמים שאינם מיוחסים לאף אחד). H. sapiens - שיחה 12:18, 17 בפברואר 2023 (IST)
- טוב, התייאשתי. לא שווה להתאמץ כל כך הרבה על ציטוט שממילא אני לא תומך נלהב שלו. פעמי-עליון - שיחה 04:53, 14 בפברואר 2023 (IST)
- תודה, התשובה מניחה את הדעת. אקסינו יוכל לשבץ את הציטוט. פעמי-עליון - שיחה 22:07, 13 בפברואר 2023 (IST)
- לא לשימוש חופשי עדיין ולכן לא נבחר דריה - שיחה 21:27, 1 באפריל 2023 (IDT)
גנהּ של פרספונה
[עריכת קוד מקור]מאהבה רבה לקיום,
מתקווה ופחד משוחררים,
אנו מודים תודה נחפזת
לאילו שהם אלים
על כך שהחיים לא נמשכים לעולם;
שהאדם המת לא קם;
ושאפילו הנהר הכי רם
מגיע למקום בטוח בלב ים.— אלג'רנון צ'ארלס סווינברן, 1866. "גנהּ של פרספונה".
Yair BN - שיחה | הצטרפו לפרוייקט האחים גרין🖖 17:16, 21 בדצמבר 2022 (IST)
נגד חלש לא כל כך אהבתי. בן עדריאל • שיחה • ח' בשבט ה'תשפ"ג 15:46, 30 בינואר 2023 (IST)
בעד מותנה. המקור נחמד אבל קשה לתרגום ששומר על משקל וחריזה. ניסיון שלי ואשמח לשיפורים נוספים:
מהצמדות מוגזמת
לדאגות עולם,
ניתן תודה נחפזת
לכל אל שקיים
שאין חיים לנצח;
כולם מתים לבטח;
ואף נהר יגע
מוצא מנוחה בים.
H. sapiens - שיחה 16:30, 30 בינואר 2023 (IST)
- H. sapiens, הרבה יותר ברור כך,
בעד פעמי-עליון - שיחה 21:01, 30 בינואר 2023 (IST)
נגד מורכב מדי. התו המתחרה - שיחה 09:45, 31 בינואר 2023 (IST)
בעד לגמרי. תרגום הרבה יותר יפה:) אני צריך עוד להתאמן בעצמי. תודה. Yair BN - שיחה | הצטרפו לפרוייקט האחים גרין🖖 17:37, 1 בפברואר 2023 (IST)
- לא נבחרדריה - שיחה 21:29, 1 באפריל 2023 (IDT)
לינקולן
[עריכת קוד מקור]https://www.azquotes.com/quote/1259160
When arguing with a fool, make sure the opponent isn't doing the exact same thing.
כשאתה רב עם טיפש, ודא שהיריב לא עושה את אותו הדבר.
- לא נבחר דריה - שיחה 21:32, 1 באפריל 2023 (IDT)
ספקנות כאידיאל
[עריכת קוד מקור]— רבי חידקא, מסכת דרך ארץ זוטא, פרק א
בברכה, משה כוכבי - שיחה 02:51, 1 בינואר 2023 (IST)
בעד ארז האורז • שיחה 12:27, 1 בינואר 2023 (IST)
- משתמש:משה כוכבי, יש לך קישור למקור? בS:דרך ארץ רבה א לא מצאתיו. --Sije - שיחה 22:22, 1 בינואר 2023 (IST)
- זה בדרך ארץ זוטא. בויקיטקסט זה מופיע בגירסא קצת שונה מהגירסא שכתבתי. בברכה, משה כוכבי - שיחה 22:32, 1 בינואר 2023 (IST)
- משתמש:משה כוכבי, תודה רבה. יש לך קישור להגירסא שכתבת? אם לא, נראה שיש לשנות להגירסה שבוויקיטקסט. --Sije - שיחה 22:44, 1 בינואר 2023 (IST)
- בוצע. משה כוכבי - שיחה 22:54, 1 בינואר 2023 (IST)
- משתמש:משה כוכבי, תודה רבה. יש לך קישור להגירסא שכתבת? אם לא, נראה שיש לשנות להגירסה שבוויקיטקסט. --Sije - שיחה 22:44, 1 בינואר 2023 (IST)
- זה בדרך ארץ זוטא. בויקיטקסט זה מופיע בגירסא קצת שונה מהגירסא שכתבתי. בברכה, משה כוכבי - שיחה 22:32, 1 בינואר 2023 (IST)
בעד. --Sije - שיחה 22:44, 1 בינואר 2023 (IST)
בעד יפה מאוד. בר 👻 שיחה 01:12, 2 בינואר 2023 (IST)
בעד בן עדריאל • שיחה • ח' בשבט ה'תשפ"ג 15:46, 30 בינואר 2023 (IST)
- מעולה,
בעד. התו המתחרה - שיחה 09:45, 31 בינואר 2023 (IST)
- מעולה,
- נבחר דריה - שיחה 21:32, 1 באפריל 2023 (IDT)
הקומדיה האלוהית
[עריכת קוד מקור]מציע את פסקת הפתיחה של הקומדיה האלוהית של דנטה, משפט שמבטא אופל פתאומי שנוחת:
בַּיּוֹם הַהוּא, אֶמצַע שְׁבִיל יָמֵינוּ,
בְּחֹרֶשׁ עַז נִתְעֵיתִי, כִּי מָאוֹר
נְתִיב־אֱמֶת בָּאֹפֶל הִטַּמֵּנוּ.— פסקת הפתיחה, המבטאת נחיתת אופל פתאומי, של הקומדיה האלוהית, מאת דנטה אליגיירי, בתרגום זאב ז'בוטינסקי
התו המתחרה - שיחה 09:05, 1 בינואר 2023 (IST)
בעד ארז האורז • שיחה 12:26, 1 בינואר 2023 (IST)
בעד בתור יצירה לאומית איטלקית ראוי להביא גם את המקור. פעמי-עליון - שיחה 19:22, 28 בינואר 2023 (IST)
בעד אבל מה המקור לפרשנות? בן עדריאל • שיחה • ח' בשבט ה'תשפ"ג 15:46, 30 בינואר 2023 (IST)
- לא אני הוספתי את הפרשנות, ולדעתי היא אף מיותרת. התו המתחרה - שיחה 09:42, 31 בינואר 2023 (IST)
- התו המתחרה, כתבת בהצעה "מציע את פסקת הפתיחה של הקומדיה האלוהית של דנטה, משפט שמבטא אופל פתאומי שנוחת", ובעקבות כך הוספתי את הפרשנות בציטוט עצמו (בלעדיהובלי הקשר קשה להבין את השפה של ז'בוטינסקי). לדעתך אפשר להבין מהציטוט משהו בלי הפרשנות? פעמי-עליון - שיחה 13:47, 31 בינואר 2023 (IST)
- לדעתי האישית כן, המילים הן די פשוטות. התו המתחרה - שיחה 14:07, 31 בינואר 2023 (IST)
- בסדר, אם הציטוט ייבחר אתייג את משתתפי הדיון ואשאל אותם אם הם מעדיפים עם הפרשנות או בלעדיה (הדגשתי בשביל עצמי, כדי שלא אפספס זאת כשיסתיים הדיון). פעמי-עליון - שיחה 14:13, 31 בינואר 2023 (IST)
- לדעתי האישית כן, המילים הן די פשוטות. התו המתחרה - שיחה 14:07, 31 בינואר 2023 (IST)
- התו המתחרה, כתבת בהצעה "מציע את פסקת הפתיחה של הקומדיה האלוהית של דנטה, משפט שמבטא אופל פתאומי שנוחת", ובעקבות כך הוספתי את הפרשנות בציטוט עצמו (בלעדיהובלי הקשר קשה להבין את השפה של ז'בוטינסקי). לדעתך אפשר להבין מהציטוט משהו בלי הפרשנות? פעמי-עליון - שיחה 13:47, 31 בינואר 2023 (IST)
- לא אני הוספתי את הפרשנות, ולדעתי היא אף מיותרת. התו המתחרה - שיחה 09:42, 31 בינואר 2023 (IST)
- נבחר דריה - שיחה 21:38, 1 באפריל 2023 (IDT)
הגדרת החוק
[עריכת קוד מקור]התחזיות מה בתי המשפט יפסקו למעשה, ולא דבר יומרני מכך, הם מה שאני מתכוון ב"חוק".
The prophecies of what the courts will do in fact, and nothing more pretentious, are what I mean by the law— אוליבר ונדל הולמס הבן, שופט בית המשפט העליון של ארצות הברית וממובילי הריאליזם המשפטי, מתוך נאום לקהל עורכי דין ושופטים ב־1897
הגדרה שיש בה כל כך הרבה פילוסופיה של המשפט, מעגליות, שעשוע, ובעיקר ריאליזם. הנה מקור, ואשמח לעזרה בעיצוב הטקסט באנגלית משמאל לימין. בברכה, משה כוכבי - שיחה 09:56, 17 בינואר 2023 (IST)
- ערכתי. משה כוכבי, לא ממש הבנתי את הציטוט. תוכל להסביר בבקשה? פעמי-עליון - שיחה 17:39, 24 בינואר 2023 (IST)
- תודה.
- זו גישה שמתחברת לריאליזם משפטי וכופרת בהנחה של פורמליזם משפטי לפיה המשפט פועל בצורה מכאנית בגילוי מה החוק אומר בכל מקרה קונקרטי. הולמס סבור שכל החלטה שיפוטית היא יצירה ולא גילוי, ומה שמכונה אצל משפטנים "החוק" זה בסך הכל תחזית של מה יפסקו השופטים לבסוף. בברכה, משה כוכבי - שיחה 18:29, 24 בינואר 2023 (IST)
- אז מי חוזה את ה"תחזיות"? המחוקק? פעמי-עליון - שיחה 19:48, 24 בינואר 2023 (IST)
- להבנתי לאו דווקא המחוקק, אלא על מי שרוצה לעשות שימוש בחוק. בין אם זה פקיד שמחליט החלטה וסובר שהיא חוקית, או איש עסקים שסומך על כך שהחוק יעמוד לצידו במקרה מסויים, או אזרח שמחליט להתנגד להוראה שהוא רואה אותה כלא חוקית - כולם מסתמכים על ה"חוק", אך לאמיתו של דבר הם מסתמכים על תחזית שלהם מה בית המשפט יפסוק. משה כוכבי - שיחה 22:11, 24 בינואר 2023 (IST)
- אהה, אז זה אומר שכאשר אדם או רשות חושבים שהם פועלים לפי החוק, הם למעשה חושבים שהם פועלים לפי מה שבית המשפט יפסוק כתואם את החוק. עדיף למצוא מילה מדויקת יותר מ"תחזיות" ("נבואות" גם לא מתאימה, אם לא נמצא מילה אפשר לכתוב תחזיות). גם "יומרני" קצת מבלבל. מלבד התרגום אני בעד הכנסת הציטוט. פעמי-עליון - שיחה 23:46, 24 בינואר 2023 (IST)
- להבנתי לאו דווקא המחוקק, אלא על מי שרוצה לעשות שימוש בחוק. בין אם זה פקיד שמחליט החלטה וסובר שהיא חוקית, או איש עסקים שסומך על כך שהחוק יעמוד לצידו במקרה מסויים, או אזרח שמחליט להתנגד להוראה שהוא רואה אותה כלא חוקית - כולם מסתמכים על ה"חוק", אך לאמיתו של דבר הם מסתמכים על תחזית שלהם מה בית המשפט יפסוק. משה כוכבי - שיחה 22:11, 24 בינואר 2023 (IST)
- אז מי חוזה את ה"תחזיות"? המחוקק? פעמי-עליון - שיחה 19:48, 24 בינואר 2023 (IST)
בעד ומסכים שניתן לשפר את התרגום. H. sapiens - שיחה 12:43, 30 בינואר 2023 (IST)
בעד בן עדריאל • שיחה • ח' בשבט ה'תשפ"ג 15:46, 30 בינואר 2023 (IST)
- לא נבחר דריה - שיחה 20:25, 7 באפריל 2023 (IDT)
כך עוברת תהילת עולם
[עריכת קוד מקור]אני מציע לתרגם transit כ"עוברת" ולא "חולפת", כמו שטרנסניסטריה היא עבר (ולא "חלף") הדניסטר. זאת יכולה להיות טעות, ואולי בעלי הידע בלטינית יוכלו לדייק את תרגום הפועל. בעלי הידע הבהירו :)
Sic transit gloria mundi
כך חולפת תהילת עולם— פתגם רומאי
בעד פעמי-עליון - שיחה 19:22, 28 בינואר 2023 (IST)
בעד ארז האורז • שיחה 23:43, 29 בינואר 2023 (IST)
בעד H. sapiens - שיחה 12:10, 30 בינואר 2023 (IST)
- העדפה קלה ל"חולפת" כי מתקבל יותר טוב בעברית. H. sapiens - שיחה 16:35, 30 בינואר 2023 (IST)
בעד, ומסכים עם "חולפת", המזוהה יותר עם הביטוי. התו המתחרה - שיחה 09:46, 31 בינואר 2023 (IST)
- הפועל הלטיני עניינו מעבר, חצייה, וכו'. כשהוא מוסב על שם עצם מופשט כמו "תהילה", שכמובן אינו נע במרחב אלא בזמן, הפועל העברי "חלף" מתאים בהחלט, ואין שום דבר יותר מדויק בלהתעקש על "עבר". אפשר לתרגם "כך עוברת תהילת עולם", אבל גם נאה וגם מקובל לתרגם "חולפת", ואין צורך לתקן. Ijon - שיחה 15:26, 31 בינואר 2023 (IST)
- העדפה קלה ל"חולפת" כי מתקבל יותר טוב בעברית. H. sapiens - שיחה 16:35, 30 בינואר 2023 (IST)
- אם ייבחר, נוסח הציטוט צריך להיות כשם הערך, ולצידו תרגום: Sic transit gloria mundi. קיפודנחש 06:29, 9 בפברואר 2023 (IST)
- נבחר דריה - שיחה 20:27, 7 באפריל 2023 (IDT)
מה שמותר ליופיטר
[עריכת קוד מקור]Quod licet Iovi, non licet bovi
מה שמותר ליופיטר אסור לשור
בעד פעמי-עליון - שיחה 19:22, 28 בינואר 2023 (IST)
בעד פעמי-עליון סדר השפות לא אמור להיות הפוך? בר 👻 שיחה 09:59, 9 בפברואר 2023 (IST)
- לדעתי הגיוני יותר ששפת המקור תהיה ראשונה, אבל אקסינו יחליט איך לסדר כשישבץ. אתה מוזמן לנמק למה לדעתך הסדר צריך להיות הפוך כדי לשכנע את אקסינו (וגם אותי, כי אני לא באמת בטוח שעדיף את הלטינית ראשונה). פעמי-עליון - שיחה 18:29, 9 בפברואר 2023 (IST)
בעד ארז האורז • שיחה 12:37, 30 בינואר 2023 (IST)
בעד H. sapiens - שיחה 12:44, 30 בינואר 2023 (IST)
- הפורמט פה ובשאר האמרות הלטיניות האחרונות מבלבל אותי, גם משום שיש מרחק אופקי גדול בין "המקור בלטינית" למשפט המקורי. גם משום שהמשפט המקורי מוסתר, וצריך להבין שיש להקליק על "הצגה" ולא על "לטינית". בהתחשב שהמקור קצר, יש מספיק מקום להציג גם את המקור וגם את התרגום. פורמט שדי התקבע במדור הנוכחי הוא לשים את המקור מעל התרגום לעברית, במיוחד אם המקור מפורסם. H. sapiens - שיחה 12:55, 30 בינואר 2023 (IST)
- H. sapiens תודה על ההערה, זה בהחלט מתקבל על הדעת, אשנה זאת. האם לקשר בקישור פנימי לערך על הביטוי את התרגום העברי, המקור הלטיני או שניהם? פעמי-עליון - שיחה 13:54, 31 בינואר 2023 (IST)
- לא ממש משנה לדעתי. אבל אולי יותר אלגנטי לקשר את שם הערך, כלומר אם שם הערך בעברית אז לקשר את המשפט בעברית, ואם שם הערך בלטינית אז לקשר את המשפט בלטינית. H. sapiens - שיחה 17:37, 31 בינואר 2023 (IST)
- אני מעדיף אחידות בנושא. דרור (בתקווה שתראה), מה דעתך? פעמי-עליון - שיחה 17:42, 31 בינואר 2023 (IST)
- לא ממש משנה לדעתי. אבל אולי יותר אלגנטי לקשר את שם הערך, כלומר אם שם הערך בעברית אז לקשר את המשפט בעברית, ואם שם הערך בלטינית אז לקשר את המשפט בלטינית. H. sapiens - שיחה 17:37, 31 בינואר 2023 (IST)
- H. sapiens תודה על ההערה, זה בהחלט מתקבל על הדעת, אשנה זאת. האם לקשר בקישור פנימי לערך על הביטוי את התרגום העברי, המקור הלטיני או שניהם? פעמי-עליון - שיחה 13:54, 31 בינואר 2023 (IST)
- הפורמט פה ובשאר האמרות הלטיניות האחרונות מבלבל אותי, גם משום שיש מרחק אופקי גדול בין "המקור בלטינית" למשפט המקורי. גם משום שהמשפט המקורי מוסתר, וצריך להבין שיש להקליק על "הצגה" ולא על "לטינית". בהתחשב שהמקור קצר, יש מספיק מקום להציג גם את המקור וגם את התרגום. פורמט שדי התקבע במדור הנוכחי הוא לשים את המקור מעל התרגום לעברית, במיוחד אם המקור מפורסם. H. sapiens - שיחה 12:55, 30 בינואר 2023 (IST)
נגד אני לא אוהב ציטוטים שמצריכים לחיצה עליהם כדי להבין מה הם אומרים. התו המתחרה - שיחה 09:47, 31 בינואר 2023 (IST)
- התו המתחרה, להבנתי מדובר דווקא באידאל של הציטוט היומי: "על הציטוט להיות משויך לערך הקיים בוויקיפדיה או לפורטל קיים." לגבי "כך תמיד לרודנים" ההסבר שבתחתית הציטוט מספיק כדי להבינו, לגבי אירופה וזאוס, זה סיפור לא מורכב מדי, לא יזיק למי שלא מכיר להיכנס לערכים וללמוד עליו. פעמי-עליון - שיחה 13:53, 31 בינואר 2023 (IST)
- אין לי בעיה שיהיה מקושר לערך בוויקיפדיה, אבל יש משפטים כאלו שמובנים בקריאה ראשונה, ויש כאלו שלא. אני, באופן אישי, פחות אוהב את הסוג השני, ואני רואה שהרוב חושבים אחרת ממני. התו המתחרה - שיחה 14:08, 31 בינואר 2023 (IST)
- אין מקור ללטינית- הצבעה מופסקת דרור - שיחה 13:13, 2 בפברואר 2023 (IST)
- נכון, תיקנתי בערך עצמו. פעמי-עליון - שיחה 15:13, 2 בפברואר 2023 (IST)
- התו המתחרה, להבנתי מדובר דווקא באידאל של הציטוט היומי: "על הציטוט להיות משויך לערך הקיים בוויקיפדיה או לפורטל קיים." לגבי "כך תמיד לרודנים" ההסבר שבתחתית הציטוט מספיק כדי להבינו, לגבי אירופה וזאוס, זה סיפור לא מורכב מדי, לא יזיק למי שלא מכיר להיכנס לערכים וללמוד עליו. פעמי-עליון - שיחה 13:53, 31 בינואר 2023 (IST)
- נבחר דריה - שיחה 20:46, 7 באפריל 2023 (IDT)
לא להזיק
[עריכת קוד מקור]— אחד מעקרונות האתיקה הרפואית
בעד פעמי-עליון - שיחה 19:22, 28 בינואר 2023 (IST)
בעד חלש יחס הזהב - שיחה 22:46, 29 בינואר 2023 (IST)
בעד חזק H. sapiens - שיחה 12:11, 30 בינואר 2023 (IST)
בעד חזק ס.ג'יבלי - שיחה - הצטרפו למיזם סין 14:51, 1 בפברואר 2023 (IST)
- לגבי הציטוט: דעתי היא שציטוטים של פתגמים לטיניים עבורם קיים ערך צריכים להיות כשם הערך. אם שם הערך הוא התרגום לעברית של הפתגם, כך צריך להיות הציטוט. אם שם הערך הוא בלטינית, אז בלטינית, ואם כמו כאן, לטינית בתעתיק עברי, אז לטינית בתעתיק עברי. שנית, לגבי התרגום: להבנתי (והלטינית שלי ממש לא נחשבת), primum זה "הדבר החשוב ביותר", לא "הדבר הראשון", ולכן "ראשית" לא כל כך מתאים. אין לי הצעה ממש טובה, אבל משהו כמו "עיקר העיקרים, לא לגרום נזק" או משהו כזה. שוב, בתור תרגום הציטוט, כשהציטוט עצמו צריך להיות פרימום נון נוקרה, כשם הערך. קיפודנחש 06:21, 9 בפברואר 2023 (IST)
- ל"ראשית" משמעות גם של "החשוב ביותר". בדומה לביטויים "ראש וראשון" או "בראש ובראשונה". בר 👻 שיחה 08:13, 9 בפברואר 2023 (IST)
- לגבי התצוגה: אני מסכים שיש להציג הן את המקור והן את התרגום אחד מעל השני, לדעתי הסדר צריך להיות המקור מעל התרגום אך אקסינו יחליט על כך. לגבי הקישור, צריך אחידות בציטוטים גם אם שמות הערכים לא אחידים – כלומר, אם יוחלט לקשר רק את התרגום, יקושר תמיד רק התרגום גם אם שם הערך הוא המקור הלטיני. לגבי התרגום: בר צודק, ובנוסף, ל־primum בלטינית משמעות רחבה יותר מלגלגול האנגלי prime (אך ראי בכל זאת, prime minister הוא ראש הממשלה...). nocere הוא שם פועל ולכן אפשר לתרגם גם "לא להזיק", אבל להבנתי (שעשויה להיות שגויה) ציווי בשלילה בלטינית זהה לשם פועל, לכן מוטב "אל תזיק". פעמי-עליון - שיחה 19:01, 9 בפברואר 2023 (IST)
- ל"ראשית" משמעות גם של "החשוב ביותר". בדומה לביטויים "ראש וראשון" או "בראש ובראשונה". בר 👻 שיחה 08:13, 9 בפברואר 2023 (IST)
- נבחר דריה - שיחה 20:51, 7 באפריל 2023 (IDT)