לדלג לתוכן

ויקיפדיה:ציטוט מומלץ/הוספת ציטוט יומי/ארכיון 33

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Deror avi בנושא אינך בדד

דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.

לראש הדף
לתחתית הדף


כמיהה לסוף רע

[עריכת קוד מקור]

I don’t like novels that end happily. They depress me so much

אינני אוהבת ספורים הגומרים בכי-טוב. הם מדכאים את רוחי כל-כך

מתוך "חשיבותה של רצינות" מאת אוסקר ויילד, מערכה ב׳. תורגם על ידי ישראל חיים טביוב
תיקנתי, תודה.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 21:38, 4 ביוני 2020 (IDT)
"תיקנת" ללשון עוד יותר רשמית: "אינני" (ברצוני להודיעכם שאינני אוהבת סיפורים המסתיימים בכי טוב, בכבוד רב, ססילי). Ronam20 - שיחה 00:05, 5 ביוני 2020 (IDT)
Ronam20: בהתחלה שיניתי כמו שאתה הצעת, אך אח"כ, לאור מה שהעלה דובנו, עברתי לתרגום של ישראל חיים טביוב (ראה כאן), ובגלל זה השפה הגבוהה.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 00:12, 5 ביוני 2020 (IDT)
נבחר דרור - שיחה 18:51, 3 ביולי 2020 (IDT)
נבדק - תקין מקור התרגום בפרוייקט בן יהודה דרור - שיחה 18:52, 3 ביולי 2020 (IDT)

על ימים שעוברים לאט

[עריכת קוד מקור]

לְאִטָּם

כִּנְחָשִׁים מַבְהִיקִים,

הִתְפַּתְּלוּ הַיָּמִים אֲרֻכִּים

לְפָנֵינוּ.

מתוך השיר "לאיטם, כנחשים" שחיבר דוד פוגל
לא נבחר דרור - שיחה 18:52, 3 ביולי 2020 (IDT)

ציונות מפי נפתלי הרץ אימבר

[עריכת קוד מקור]

עַמִּי מֵאַרְצוֹת פְּזוּרֵהוּ,

לְצִיּוֹן יָשׁוּבוּ לְבָבוֹת,

מְסִלַּת צִיּוֹן בִּלְבָבֵהוּ

הַהוֹלֵךְ לְקִבְרֵי אָבוֹת.

מתוך השיר "ההולך לקברי אבות" מאת נפתלי הרץ אימבר
לא נבחר דרור - שיחה 18:53, 3 ביולי 2020 (IDT)

מתוך "קומי צאי"/חיים נחמן ביאליק

[עריכת קוד מקור]

יַחְדָּו נֵרֵד אֶל הַמַּעְיָן,

וְכָמוֹךְ, מָלֵא רֹךְ,

עַלִּיז, בָּהִיר וְאַוְרִירִי,

תַּחַת שְׁמֵי אֲדֹנָי

עִם הַגָּל וְעִם הַדְּרוֹר

יַזְהִיר אַף יְצַלְצֵל שִׁירִי

הבית האחרון בשיר קומי צאי אשר חובר בשנת ה'תרס"ה על ידי חיים נחמן ביאליק
לא נבחר דרור - שיחה 18:55, 3 ביולי 2020 (IDT)

אחדות

[עריכת קוד מקור]

.Wir sind ein Volk, Ein Volk

עם הננו, עם אחד.

בר, שאלה קטנה - מי האדם ?--TheDesertboy - יום טוב - שיחה 20:36, 24 ביוני 2020 (IDT)
אני מניח שאתה יכול לנחש. שימו לב שהסיסמה "Wir sind das Volk" היא סיסמתם של גופים לאומניים-גזעניים בגרמניה על כל הקונוטציות השליליות העולות מכך. בר 👻 שיחה 20:53, 24 ביוני 2020 (IDT)
תודה בר שיידעת. כמובן שזו לא הייתה הכוונה. נראה לי אז שעדיף לוותר על הציטוט הזה..המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 21:09, 24 ביוני 2020 (IDT)
להפך - זה מה שעושה את הציטוט למעניין. גם אני הייתי בטוח בהתחלה שזה ציטוט של היטלר. דרור - שיחה 00:00, 26 ביוני 2020 (IDT)
מצד שני, זה די יוצר קונוטציה שלילית לציטוט ואני לא בטוח שציטוט עם הקשר כזה הוא ציטוט שכדאי לשים בוויקיפדיה. לא נראה לי גם שהציטוט יקבל מספיק הצבעות לעבור.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 00:03, 26 ביוני 2020 (IDT)
נבחר (ראה ארכיון 12) דרור - שיחה 21:20, 23 ביולי 2020 (IDT)
נבדק - תקין דרור - שיחה 21:20, 23 ביולי 2020 (IDT)

משירי יצחק קצנלסון

[עריכת קוד מקור]

הֲתֵדַע מִי אָנִי? אֲנִי הָאַיָל,

לֹא נוֹפֵל אֲנִי מִמְךָ, בֶּן־חַיִל!

מתוך השיר "זה מול זה" מאת יצחק קצנלסון
בן עדריאל, לקחתי את הניקוד לפי מה שהיה כתוב בפרויקט בן יהודה, אז אם יש טעות היא גם שם.. המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 17:58, 23 ביוני 2020 (IDT)
כעת אני רואה שממה נפשך יש שם טעות: המילה אַיָל אינה קיימת, או אַיָּל או אַיִל. צריך לבדוק במקור, אבל האפשרות הסבירה בעיני היא השניה, בגלל החרוז. בן עדריאלשיחה • ב' בתמוז ה'תש"ף 18:04, 23 ביוני 2020 (IDT)
אתה צודק, היה הגיוני יותר שיהיה פה חרוז דווקא. אני אבדוק אבל לצערי אני לא מוצא אתר נוסף המציג את השיר. אם לא אמצא עוד אחד, נראה לי עדיף לוותר על הציטוט.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 18:46, 23 ביוני 2020 (IDT)
לא נבחר דרור - שיחה 21:23, 23 ביולי 2020 (IDT)

מתוך עַרְבִית/חיים נחמן ביאליק

[עריכת קוד מקור]

וְשׁוּב זָרְחָה הַשֶּׁמֶשׁ, וְהַשֶּׁמֶשׁ שׁוּב שָׁקְעָה –

וַאֲנִי לֹא-רְאִיתִיהָ,

וְשׁוּב יוֹם וְיוֹמַיִם – וְאַף-לֹא פִתְקָה קְטַנָּה

מִן-הָרָקִיעַ.

הבית הראשון בשיר "עַרְבִית" מאת חיים נחמן ביאליק
לא נבחר דרור - שיחה 21:31, 23 ביולי 2020 (IDT)

סוס ועגלה

[עריכת קוד מקור]

כִּי יִשְׁמֹר אֵל עַל בִּנְכֶם

נַעַרְכֶם הַקָּטָן,

מִמִּכְשׁוֹל בַּדֶּרֶךְ,

מִפֶּגַע וְשָׂטָן

הבית השלישי בשיר "סוס ועגלה" מאת חיים נחמן ביאליק
נבחר דרור - שיחה 21:31, 23 ביולי 2020 (IDT)
נבדק - תקין דרור - שיחה 21:31, 23 ביולי 2020 (IDT)

מוצאי שבת

[עריכת קוד מקור]

הַחַמָּה מֵרֹאשׁ הָאִילָנוֹת נִסְתַּלְּקָה –

בֹּאוּ וּנְלַוֶּה אֶת שַׁבָּת הַמַּלְכָּה.

צֵאתֵךְ לְשָׁלוֹם, הַקְּדוֹשָׁה, הַזַּכָּה –

דְּעִי, שֵׁשֶׁת יָמִים אֶל שׁוּבֵךְ נְחַכֶּה…

כֵּן לַשַּׁבָּת הַבָּאָה!

כֵּן לַשַּׁבָּת הַבָּאָה!

צֵאתְכֶם לְשָׁלוֹם, מַלְאֲכֵי הַשָּׁלוֹם!

נבחר דרור - שיחה 21:31, 23 ביולי 2020 (IDT)
נבדק - תקין דרור - שיחה 21:31, 23 ביולי 2020 (IDT)

ראובן / ביאליק

[עריכת קוד מקור]

הצייר ראובן, אחרי כל גלגוליו ותמורותיו, עודנו לפי שעה בחצי-דרכו. [...] ובכל זאת, כמעט שנעשה שם זה בית מדרש: „מעשי ראובן”, „מעין ראובן”, „כמעט כראובן”. יש כבר „ראובנים”. עוד מעט ויבואו „לא ראובנים”

ח. נ. ביאליק, "הציר ראובן (לתערוכתו)", הארץ, 18 בפברואר 1927
אממ ניסיתי להגיע למקור עכשיו בעיתונות יהודית היסטורית. כנראה שהיתה איזו טעות איפשהו במהלך ההיסטוריה. הציטוט ומראה המקום לקוחים ממאמר ארוך יחסית של ביאליק שמופיע בקטלוג התערוכה מהנוף אל ההפשטה ומההפשטה אל הטבע. זה נראה אנכרוניסטי להוסיף את זה כמראה מקום, ומצד שני אי אפשר לשים טעות... לא יודע מה להחליט.Talmor Yair - שיחה 21:51, 15 ביוני 2020 (IDT)
הארץ, 18/02/1927. כאן: http://jpress.org.il/Olive/APA/NLI_heb/SharedView.Article.aspx?href=HARETZ%2F1927%2F02%2F18&id=Ar00200&sk=7A5732B4Ronam20 - שיחה 22:13, 15 ביוני 2020 (IDT)
תודה רבה :) Talmor Yair - שיחה 22:25, 15 ביוני 2020 (IDT)
על לא דבר. :) Ronam20 - שיחה 22:36, 15 ביוני 2020 (IDT)
לא נבחר דרור - שיחה 22:00, 23 ביולי 2020 (IDT)

סורה 34

[עריכת קוד מקור]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ

בשם אלה הרחמן והרחום
תהלה לאל! לו כל אשר בשמים ובארץ; לו התפארת בעולם הבא, כי הוא חכם לב ויודע כל

תחילת הסורה ה-34 (סבא) בקוראן, מתוך תרגומו העברי של הרמן רקנדורף
אפשר להבין למה אתם בעד או נגד? יש לנו ציטוטים אחרים מהתרבות הערבית? Tzafrir - שיחה 15:33, 19 ביולי 2020 (IDT)
נבחר דרור - שיחה 22:11, 23 ביולי 2020 (IDT)
נבדק - עברית - תקין
ערבית - לא תקין (לדעתי זה: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ) דרור - שיחה 22:11, 23 ביולי 2020 (IDT)
דרור, אכן, טעות שלי. תודה ששמת לב.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 00:02, 2 באוגוסט 2020 (IDT)
הערבית תוקנה דרור - שיחה 00:08, 2 באוגוסט 2020 (IDT)

סורה 114

[עריכת קוד מקור]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

مَلِكِ النَّاسِ

إِلَٰهِ النَّاسِ

مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ


בשם אללה הרחמן והרחום

אמור: אנוסה לעזרה אל אדון בני האדם.

מלך בני האדם.

אלה בני האדם.

למען יצילני מרעה המלחש והנס,

המלחש בלבות בני האדם

ונס מהשדים ומבני האדם.

הסורה ה-114 (סורת א-נאס), הסורה האחרונה בקוראן, בתרגומו של הרמן רקנדורף
לא נבחרה דרור - שיחה 23:16, 23 ביולי 2020 (IDT)

על השחיטה

[עריכת קוד מקור]

שָׁמַיִם, בַּקְּשׁוּ רַחֲמִים עָלָי!
אִם-יֵשׁ בָּכֶם אֵל וְלָאֵל בָּכֶם נָתִיב –
וַ אֲ נִ י לֹא מְצָאתִיו –
הִתְפַּלְּלוּ אַתֶּם עָלָי!
אֲ נִ י – לִבִּי מֵת וְאֵין עוֹד תְּפִלָּה בִּשְׂפָתָי,
וּכְבָר אָזְלַת יָד אַף-אֵין תִּקְוָה עוֹד –
עַד-מָתַי, עַד-אָנָה, עַד-מָתָי?

בעד לא ראיתי שהוצע והופתעתי מכך. מקווה שלא פספסתי. בר 👻 שיחה 23:47, 23 ביוני 2020 (IDT)

נבחר דרור - שיחה 23:42, 1 באוגוסט 2020 (IDT)
נבדק - תקין פרוייקט בן יהודה, זמרשת, שירונט דרור - שיחה 23:42, 1 באוגוסט 2020 (IDT)

הרבצת ציונות

[עריכת קוד מקור]

אֲסִירִים הֻמְּכוּ / וְאֶל בּוֹר הֻשְׁלְכוּ, / עוֹד יִמָּשְׁכוּ.

קוֹל קוֹרֵא בְאָזְנַי: / ‘בָּנַי נֶאֱמָנַי, / אֶל צִיּוֹן לְכוּ!’

אֲסִירִים הֻמְּכוּ, אברהם אבן עזרא

בעד בר 👻 שיחה 23:51, 23 ביוני 2020 (IDT)

נבחר דרור - שיחה 00:05, 2 באוגוסט 2020 (IDT)
נבדק - תקין דרור - שיחה 00:05, 2 באוגוסט 2020 (IDT)

אהבה

[עריכת קוד מקור]

אוֹמְרִים, אַהֲבָה יֵשׁ בָּעוֹלָם –
מַה-זֹּאת אַהֲבָה?

בעד בר 👻 שיחה 23:51, 23 ביוני 2020 (IDT)

נבחר דרור - שיחה 00:11, 2 באוגוסט 2020 (IDT)
נבדק - תקיו מקור - הספרייה הלאומית, מקור - פרוייקט בן יהודה דרור - שיחה 00:11, 2 באוגוסט 2020 (IDT)

אם בלשונות

[עריכת קוד מקור]

אִם־בִּלְשֹׁנוֹת אֲנָשִׁים וּמַלְאָכִים אֲדַבֵּר וְאֵין־בִּי אַהֲבָה הָיִיתִי כִּנְחשֶׁת הֹמָה אוֹ כְּצִלְצַל תְּרוּעָה.
וְאִם תִּהְיֶה־לִּי נְבוּאָה וְאֵדַע כָּל־הַסּוֹדוֹת וְכָל־הַדָּעַת וְאִם תִּהְיֶה־לִּי אֱמוּנָה רַבָּה עַד לְהַעְתִּיק הָרִים מִמְּקוֹמָם וְאֵין־בִּי הָאַהֲבָה הָיִיתִי כְּאָיִן׃
וְאִם־אֲחַלֵּק אֶת־כָּל־הוֹנִי וְאִם־אֶתֵּן אֶת־גּוּפִי לִשְׂרֵפָה וְאֵין־בִּי הָאַהֲבָה כָּל־זֹאת לֹא תוֹעִילֵנִי׃

תודה שמזן. הוספתי את המקור ביוונית.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 18:26, 1 ביולי 2020 (IDT)
בכיף. לא בטוחים מהי שפת המקור... אולי כדאי לוותר על ציטוט בשפת המקור. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו18:27, 1 ביולי 2020 (IDT)
סבבה, הורדתי.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 18:29, 1 ביולי 2020 (IDT)
לא נבחר דרור - שיחה 22:24, 12 באוגוסט 2020 (IDT)

אם אין בך/שמואל הנגיד

[עריכת קוד מקור]

אִם אֵין בְּךָ כֹחַ לְהָשִׁיב גְּמוּל רָעִים

שָׂא אֵת אֲשֶׁר עָשׂוּ לְנַפְשָׁךְ בְּעֻנּוֹתָךְ

אוֹ אִישׁ גְּבוּרָה אַתְּ וְתוּכַל לְהִנָּקֵם

כַּפֵּר חֲטָאֵיהֶם לְמַעַן גְּבוּרָתָךְ.

השיר "אִם אֵין בְּךָ", מאת שמואל הנגיד
לא נבחר דרור - שיחה 22:24, 12 באוגוסט 2020 (IDT)

ראה שמש

[עריכת קוד מקור]

רְאֵה שֶׁמֶשׁ לְעֵת עֶרֶב אֲדֻמָּה / כִּאִלּוּ לָבְשָׁה תוֹלָע לְמִכְסֶה,

תְּפַשֵּׁט פַּאֲתֵי צָפוֹן וְיָמִין / וְרוּחַ יָם בְּאַרְגָּמָן תְּכַסֶּה,

וְאֶרֶץ – עָזְבָה אוֹתָה עֲרֻמָּה / בְּצֵל הַלַּיְלָה תָּלִין וְתֶחְסֶה,

וְהַשַּׁחַק אֲזַי קָדַר, כְּאִלּוּ / בְּשַׂק עַל מוֹת יְקוּתִיאֵל מְכֻסֶּה.

השיר "ראה שמש" מאת המשורר שלמה אבן גבירול, המבכה על מות ידידו ופטרונו יקותיאל אבן חסאן.
נבחר דרור - שיחה 22:56, 12 באוגוסט 2020 (IDT)
נבדק - תקין מקור - מדע על המקור - באתר הזמנה לפיוט, מקור - אתר מט"ח דרור - שיחה 23:00, 12 באוגוסט 2020 (IDT)

אם ננעלו

[עריכת קוד מקור]

אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים; דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים; כֻּלָם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ

"אם ננעלו", פיוט יהודי-תימני בן המאה ה-17 מאת רבי שלום שבזי, עיבוד מודרני שלו מפי עופרה חזה זכה להצלחה בין לאומית
נבחר דרור - שיחה 23:00, 12 באוגוסט 2020 (IDT)
נבדק - תקין דרור - שיחה 23:00, 12 באוגוסט 2020 (IDT)

תקווה ושמחה- ניסיון נוסף

[עריכת קוד מקור]

Hope is itself a species of happiness, and, perhaps, the chief happiness which this world affords

תקווה היא בעצמה זן של שמחה, ואולי אף השמחה העיקרית שהעולם הזה מספק

מתוך מכתב שכתב סמואל ג'ונסון בשנת 1762. סמואל ג'ונסון היה אחד מאנשי הספרות הבולטים באנגליה. היה מבקר, משורר, מסאי, ביוגרף ומילונאי
הוצע במקור פה.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 13:54, 7 ביולי 2020 (IDT)
לא נבחר דרור - שיחה 16:11, 16 באוגוסט 2020 (IDT)
נבדק - תקין דרור - שיחה 16:11, 16 באוגוסט 2020 (IDT)

ברכת המזון

[עריכת קוד מקור]

מֵעִמּו לַחְמוֹ לְעַמּוֹ
מֵאִתּוֹ דָּתוֹ וּבְרִיתוֹ
מֵאַרְצוֹ חֶפְצוֹ לִמְרַצּוֹ

נוסח פייטני קצרצר של שלש הברכות העיקריות של ברכת המזון שנתגלה בגניזת קהיר

בעד דרדק - שיחה 18:05, 21 ביולי 2020 (IDT)

  • נגד. בן עדריאל, מה זה "מארצו חפצו למרצו"? לא ברור - ולכן נראה לי לא מתאים לעמוד הראשי shoshie8שיחה • ט' באב ה'תש"ף • 16:33, 30 ביולי 2020 (IDT)
    לעניות דעתי (אזהרה: פירוש זה הוא השערה בלבד ומחקר מקורי) המשמעות היא שבאמעצות ארץ ישראל הקב"ה מעניק את חפצו למי שמרצה אותו, כלומר שארץ ישראל היא השכר על עבודת ה'. אפשר לבדוק מה הפירוש שכתוב במהדורה של שמידמן, אבל היא לא זמינה אצלי כרגע.
    אבל, לדעתי ה"מומלצות" של הפירוש הזה לא נובעת מפירוש המילים המדויק, ולכן חוסר הבהירות לא מפריע לדעתי. אני חושב שהפיוט הקצרצר הזה הוא ציטוט מומלץ בעיקר בשל היכולת המרשימה הגלומה פה לתמצת כל אחת מברכות ברכת המזון לשלש מילים בלבד, עם חרוז. בן עדריאלשיחה • י' באב ה'תש"ף 20:59, 30 ביולי 2020 (IDT)
  • נגד דרור - שיחה 16:40, 16 באוגוסט 2020 (IDT)
לא נבחר דרור - שיחה 16:40, 16 באוגוסט 2020 (IDT)

האמונה

[עריכת קוד מקור]

יסוד היסודות ועמוד החכמות לידע שיש שם מצוי ראשון והוא ממציא כל נמצא

המקיסט שם הכוונה לכל מקום, לא למקום מוגדר. דרדק - שיחה 19:52, 21 ביולי 2020 (IDT)
"שם" היא מילה שמקורה במבנה המשפט בערבית (שהייתה שפת האם של הרמב"ם). קצת דומה ל-There is. בעברית ללא יסודות ערביים היינו משמטים את ה"שם" כי אין לה משמעות אלא רק פונקציה דקדוקית. Ronam20 - שיחה 22:59, 21 ביולי 2020 (IDT)
לא נבחר דרור - שיחה 20:02, 19 באוגוסט 2020 (IDT)

מתוך סאנדמן (ורטיגו)

[עריכת קוד מקור]

מהו כוחו של הגיהנום אילו האסורים בו לא יכלו לחלום על גן עדן?

סאנדמן, מתוך סאנדמן (ורטיגו)
הצבעה הופסקה - מוגן בזכויות יוצרים. דרור - שיחה 22:33, 23 באוגוסט 2020 (IDT)

איך תנחמוני הבל

[עריכת קוד מקור]

בָּזֶה יוֹם בְּכָל שָׁנָה / עִדָּן עָלַי שִׁנָּה
וְהִנְנִי עֲגוּמָה וַעֲגוּנָה / יוֹתֵר מֵאֶלֶף שָׁנָה – / וְאֵיךְ אֶנָּחֵם?!

"איך תנחמוני הבל", קינה לתשעה באב מאת רבי אלעזר הקליר
ויקיטקסט אינו קביל כמקור כאן (בשל התעקשות משתמש:קיפודנחש). אנא מצא מקור אחר. דרור - שיחה 10:06, 16 ביולי 2020 (IDT)
בבקשה.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון
נבחר דרור - שיחה 21:32, 9 בספטמבר 2020 (IDT)
נבדק - תקין - מקור - עמוד 47. דרור - שיחה 21:32, 9 בספטמבר 2020 (IDT)

תוכחה לראב"ע

[עריכת קוד מקור]

מַה לָּךְ תֵּבֵל, תְּסִיתִינִי לְהֶבֶל?
תְּנִי אוֹ לִקְחִי – אֲנִי עוֹד לֹא אֲקַבֵּל,
אֵיךְ אֶשְׂמַח עַל זְמָן, אוֹ אֶתְאַבֵּל?
מְעַט אֶשְׁכְּנָה בָךְ, יְנַשֵּׂא אוֹ יְנַבֵּל,

יַעֲלֶה אוֹ יוֹרִיד / יַשְׁקִיט אוֹ יַחֲרִיד,
וְאֶעֱבֹד אוֹ אָרִיד – / הַמָּוֶת יַפְרִיד
בֵּינִי וּבֵינֵךְ,
וְאֵיךְ עַל זֶה לֹא פָקַחַתְּ עֵינֵךְ?
"אם לא תדעי נפשי", פיוט מסוגת ה"תוכחה" מאת רבי אברהם אבן עזרא
נבחר דרור - שיחה 21:32, 9 בספטמבר 2020 (IDT)
נבדק - תקין - פרוייקט בן יהודה. דרור - שיחה 21:32, 9 בספטמבר 2020 (IDT)

לידיד טוב

[עריכת קוד מקור]

פָּצוֹע פָּצַעְתִּי. בְּלִי לְהַרְגִּישׁ

נִפְצַעְתִּי גַּם אֲנִי בַּקְּרָב.

הַחֵץ הָיָה חַד בִּשְׁנֵי הַקְּצָווֹת.

צַלֶּקֶת יַשְׁאִיר אַחֲרָיו.

השיר "לידיד טוב", שחיברה חנה סנש בשנת 1941
נבחר דרור - שיחה 22:25, 17 בספטמבר 2020 (IDT)
נבדק - תקין פרוייקט בן יהודה דרור - שיחה 22:25, 17 בספטמבר 2020 (IDT)

שיר הדגל

[עריכת קוד מקור]

נֵס חֵרוּת, עָמָל וָטֹהַר,

נֵס הַדּוֹר הַבַּנָּאִי,

אַל תִּירָא: כִּי חַי הַנֹּעַר –

חַי וָעֵר חַשׁמוֹנָאִי.

לא נבחר דרור - שיחה

שיר אל-על

[עריכת קוד מקור]

שָׂא אֶל-עָל מֶבַּט עֵינַיִם

וּמִצֶּבַע הַשָּׁמַיִם

דַּרכְּךָ תִּלמָד.

לא נבחר דרור - שיחה 22:40, 17 בספטמבר 2020 (IDT)

אחראיות האדם על מעשיו

[עריכת קוד מקור]

אמר לו הקדוש ברוך הוא לזה האדם: בני, כל הימים שנתתיך על פני האדמה עשה מעשים טובים ותלמוד תורה, והרחק עצמך מן העבירה ומן דבר מכוער

אליהו רבה פרק כ"ז

מקור

לא הובא מקור מספק (ויקיציטוט אינו מקור)
לא נבחר דרור - שיחה 22:43, 17 בספטמבר 2020 (IDT)

מתוך "אבואב אלסלאם" מאת ריאד נגם

[עריכת קוד מקור]

ארצי סובלת, די רחמו עליה

די לנו מהאסונות ומההבטחות ומהדיבורים

תלמידי בית הספר, פעמוני כנסיות,

החייל והפרש וקול הקריאה לתפילה

כולם מתפללים עד שיישרור השלום

סנדמן המלך, מאיזה שנה זה? האם עברו 70 שנים ממות הכותב (כדי שלא יהיו זכויות יוצרים)? צריך גם לפרט בתוך הציטוט עצמו עם פרמטר "מקור".המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 21:51, 24 באוגוסט 2020 (IDT)
מתוך הלקט "ספר הזמר הערבי", אבל לא הצלחתי למצוא מתי נפטר הכותב, ריאד נגם. השיר פורסם בגרסה של ודיע אלסאפי שנפטר ב-2013, אז אני מניח שהזכויות לא חופשיות. סנדמן המלך | דברו! | פורטל קומיקס! 22:48, 24 באוגוסט 2020 (IDT)
לפי גוגל נראה שהספר יצא ב-2017, כך שיש זכויות יוצרים.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 22:50, 24 באוגוסט 2020 (IDT)
הצבעה הופסקה - הז"י דרור - שיחה 23:39, 17 בספטמבר 2020 (IDT)

ציטוט יומי מפרשת השבוע

[עריכת קוד מקור]

הועבר לדף וק:מזנון#ציטוט יומי - פרשת השבוע

ההצעה נדחתה דרור - שיחה 23:40, 17 בספטמבר 2020 (IDT)

בדידות

[עריכת קוד מקור]

לוּ פָּגַשְׁתִּי אָדָם הַמֵּבִין אֶת הַכֹּל –

בְּלִי מִלִּים וּבְלִי חֵקֶר,

בְּלִי וִדּוּי וּבְלִי שֶׁקֶר,

בְּלִי לִשְׁאֹל.


אֶפְרֹשׂ לְפָנָיו כְּמַפָּה לְבָנָה

אֶת הַלֵּב וְהַנֶּפֶשׁ –

הַזָּהָב וְהָרֶפֶשׁ

וְהוּא יָבִין רַב הֲבָנָה.

מתוך השיר בדידות שחיברה חנה סנש בשנת 1942
נבחר דרור - שיחה 12:49, 24 בספטמבר 2020 (IDT)
נבדק - תקין מקור - פרוייקט בן יהודה דרור - שיחה 12:49, 24 בספטמבר 2020 (IDT)

אפשר לשני מלכים שישתמשו בכתר אחד?

[עריכת קוד מקור]

אָמְרָה יָרֵחַ לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אֶפְשָׁר לִשְׁנֵי מְלָכִים שֶׁיִּשְׁתַּמְּשׁוּ בְּכֶתֶר אֶחָד?
אָמַר לָהּ: לְכִי וּמַעֲטִי אֶת עַצְמֵךְ.
אָמְרָה לְפָנָיו: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, הוֹאִיל וְאָמַרְתִּי לְפָנֶיךָ דָּבָר הָגוּן אֲמַעֵט אֶת עַצְמִי?
אָמַר לָהּ: לְכִי וּמִשְׁלִי בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה.

למה פיזור, חכה..המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 00:20, 18 באוגוסט 2020 (IDT)
נבחר דרור - שיחה 13:03, 24 בספטמבר 2020 (IDT)
נבדק - תקין מקור - מרתק. לא ידעתי, מקור באתר הש"ס, מקור באתר Hebrew Books דרור - שיחה 13:03, 24 בספטמבר 2020 (IDT)

בדיחה של גולדה מאיר על משה

[עריכת קוד מקור]

לנו הישראלים יש משהו נגד משה. הוא הצעיד אותנו 40 שנה במדבר, לנקודה היחידה במזרח התיכון שאין בה נפט!

https://www.nytimes.com/1973/06/11/archives/mrs-meir-says-moses-made-israel-oilpoor.html --Exx8 - שיחה 17:38, 10 באוקטובר 2020 (IDT)

לא ברור לי שיש על זה זכויות יוצרים. זה לא חלק מספר או סרט. האם ל"ערבים נוהרים לקלפיות" יש זכויות יוצרים?--Exx8 - שיחה 19:08, 10 באוקטובר 2020 (IDT)
Exx8,א'.שים לב להזחה (כרגע תיקנתי). ב'.אני לא שיא הבקיאות בזכויות יוצרים (אתייג גם את Deror avi, שמבין בזה הרבה יותר טוב ממני) אבל באופן כללי נהוג לחכות 70 שנים ממות איש כדי להשתמש בציטוטים שלו. לגבי "הערבים נוהרים לקלפיות"- זה לא רק בעייתי מהבחינה שציינתי קודם, זה גם ציטוט מסית שאין לו מקום בדף הבית של ויקיפדיה.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 19:41, 10 באוקטובר 2020 (IDT)
לפי חוק זכויות יוצרים השימוש בציטוט הנ"ל בהקשרו הנוכחי לא מהווה הפרת זכויות יוצרים "לא יהא בהם משום הפרת זכות יוצרים: (I) כל טיפול הוגן ביצירה לשם לימוד עצמי, מחקר, ביקורת, סקירה או תמצית עיתונאית".
אנו לא מאפשרים "שימוש הוגן" בעמוד הראשי - זה לא "לימוד עצמי, מחקר, ביקורת, סקירה או תמצית עיתונאית".
מוגן בזכויות יוצרים דרור - שיחה 19:45, 10 באוקטובר 2020 (IDT)

בדרך

[עריכת קוד מקור]

קוֹל קָרָא, וְהָלַכְתִּי,

הָלַכְתִּי, כִּי קָרָא הַקּוֹל.

הָלַכְתִּי לְבַל אֶפֹּל.

אַךְ עַל פָּרָשַׁת דְּרָכִים

סָתַמְתִּי אָזְנַי בַּלֹּבֶן הַקָּר

וּבָכִיתִי.

כִּי אִבַּדְתִּי דָבָר

השיר "בַּדֶּרֶךְ..." אשר חיברה חנה סנש בשנת 1942
נבחר דרור - שיחה 23:01, 12 באוקטובר 2020 (IDT)
נבדק - תקין (מקור - פרוייקט בן יהודה) דרור - שיחה 23:01, 12 באוקטובר 2020 (IDT)

לָקַטְנוּ פְּרָחִים

[עריכת קוד מקור]

לָקַטְנוּ פְּרָחִים בַּשָּׂדוֹת, בֶּהָרִים,

נָשַׁמְנוּ רוּחוֹת חֲדָשׁוֹת שֶׁל אָבִיב.

נִשְׁטַפְנוּ בְּלַהַט קַרְנֶיהָ שֶׁל שֶׁמֶשׁ

בְּאֶרֶץ מוֹלֶדֶת, בְּבַיִת חָבִיב.


אֲנַחְנוּ הוֹלְכִים אֶל אַחִים בַּנֵּכָר

בְּסֵבֶל הַחֹרֶף, בְּחֹשֶׁךְ וּכְפוֹר.

לִבֵּנוּ יָבִיא אֶת בְּשׂוֹרַת הָאָבִיב,

שְׂפָתֵנוּ תָּרֹן אֶת הַזֶּמֶר לָאוֹר.

השיר "לָקַטְנוּ פְּרָחִים", אשר חיברה חנה סנש במרץ 1944
נבחר בעבר (ארכיון 24 - נבדק - תקין) דרור - שיחה 23:05, 12 באוקטובר 2020 (IDT)

אינך בדד

[עריכת קוד מקור]

אֵינֵךְ בָּדָד. הִנֵּה הַיָּם שֶׁלָּךְ

הוּא יִשְׁאָלֵךְ בְּזִמְזוּמוֹ הָרַךְ

עַל חֲלוֹמוֹת דַּרְכֵּךְ, עַל תִּקְווֹתַיִךְ.


חִכּוּ לְעֵת בּוֹאֵךְ – חִכּוּ כֻּלָּם:

הַחוֹף, הַחוֹל, סְלָעִים, גַּלִּים וָיָם,

יָדְעוּ-יָדעוּ: בְּלֵיל אָפֵל תָּבוֹאִי.


וּבַמָּרוֹם, אַלְפֵי עֵינֵי שָׁמַיִם,

הֵן מְבִינוֹת חַבְרוֹתֵיהֶן הַשְּׁתַּיִם

אֲשֶׁר גּוֹנְבוֹת מִיָּם אֵין-סוֹף – דֶּמַע.

השיר "אינך בדד" אשר חיברה חנה סנש ביולי 1943
Eladti, אפשר להוריד את הבית האחרון.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 13:53, 10 בספטמבר 2020 (IDT)
נבחר (בלי הבית האחרון) דרור - שיחה 23:13, 12 באוקטובר 2020 (IDT)
נבדק - תקין (מקור - פרוייקט בן יהודה) דרור - שיחה 23:13, 12 באוקטובר 2020 (IDT)