ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 18
זהו ארכיון של בוט ההחלפות. אם ברצונכם להציע דיון חדש, אנא עשו זאת באולם הדיונים. אם ברצונכם לשנות החלטה שהתקבלה כאן, עשו זאת גם באולם הדיונים, תוך מתן קישור להחלטה כאן.
בוט ההחלפות |
---|
ראו גם:
ארכיון דיוני בוט ההחלפות:
|
אין לפתוח כאן דיונים חדשים!
ח"כ -> חבר כנסת, הח"כ -> חבר הכנסת, ח"כים -> חברי כנסת, הח"כים -> חברי הכנסת, ח"כית -> חברת כנסת
[עריכת קוד מקור]לגבי הראשון: רק אם יש רווח אחרי ולפני המילה.
לגבי השני: רק אם יש רווח אחרי המילה.
לגבי השלישי: רק אם יש רווח לפני המילה.
לגבי הרביעי: כל סוגי המופעים.
לגבי החמישי: רק אם יש רווח אחרי ולפני המילה.
בברכה, תומר 18:29, 6 ביולי 2007 (IDT)
- נגד, אובר פורמליזם וסרבול. odedee • שיחה 21:15, 6 ביולי 2007 (IDT)
- "וכד' -> וכדומה" או "ע"י -> על ידי" זה לא אובר פורמליזם וסרבול? בברכה, תומר 23:17, 6 ביולי 2007 (IDT)
- הסתייגות אחת: המונח הנכון הוא חבר הכנסת או חברי הכנסת ולא חבר כנסת או חברי כנסת, ללא קשר אם הם מיודעים או לא, משום שהמונח "כנסת" אינו עומד כשלעצמו. המונח הוא "הכנסת". עידו 23:31, 6 ביולי 2007 (IDT)
- נגד דוד שי 12:07, 7 ביולי 2007 (IDT)
- נגד ערכן 23:49, 10 ביולי 2007 (IDT)
- נגד כי זה פשוט לא נכון. בברכה, דניאל • שיחה 13:14, 20 ביולי 2007 (IDT)
מילים מן הארמית
[עריכת קוד מקור]לפי כללי האקדמיה ללשון העברית, מילים שהתגלגלו לשפה העברית מן הארמית נכתבות בה"א בסופן. הוא הדין בשמות כגון שאלתה, משכנתה, אסמכתה, אתנחתה, בדותה, דוגמה, סדנה, טבלה, פסקה, עסקה, קופסה, גרסה, טיוטה, מטותה (במטותה), גשפנקה, גזוזטרה, אמתלה, חמצה (במשמעות חומוס), קתדרה וכד'. יוצאות מן הכלל, לפי החלטת האקדמיה, הן המילים סבתא ודווקא, אותן יש להמשיך ולכתוב באל"ף ולא בה"א. כדי שלא יהיו ספקות באשר למילים אם כלל זה חל עליהן או לא, אני מציע שנצביע על כל המילים שלעיל, ובמידה ותמצאנה מילים נוספות אשר כלל זה חל עליהן, הן תתווספנה לרשימת הטיפול של הבוט. אור 15:26, 7 ביולי 2007 (IDT) אגב, זו מדיניות שנקבעה בויקיפדיה:לשון, ורק צריך לאשר לבוט לבצע את התיקונים בהתאם למדיניות. אור 17:58, 7 ביולי 2007 (IDT)
- וכמובן, בעד אור 15:26, 7 ביולי 2007 (IDT)
- אחדות מהמילים שהוצגו לעיל אינן בשימוש (ולכן אין להטריח את הבוט בעניינן), ואחרות נכתבות ממילא רק עם ה"א בסופן. אני מסכים עם העיקרון, אבל אסתפק ביישומו על המילים משכנתה ודוגמה בלבד. דוד שי 17:25, 7 ביולי 2007 (IDT)
- נגד הצבעה כוללת על כל המילים. אפשר לפצל את זה למספר הצבעות, רק על המילים הנפוצות (אגב, ההחלפות לדוגמה וגרסה כבר מתבצעות). בברכה, תומר 17:30, 7 ביולי 2007 (IDT)
- ההצבעה היא על הכלל שקבעה האקדמיה, אין טעם להצביע על כל מילה בנפרד שכן הטעם לשינוי המילים הוא כלל אחד.
- בעד, לפחות למילים הנפוצות (דוגמה, גרסה, פסקה, טבלה, קופסה...). אגב שמעתי שעקב שינוי זה צריך גם להגיד ולכתוב בלי אל"ף ברבים: דוגמות, גרסות, טבלות, קופסות... נכון? או שזה רק בסמיכות? ybungalobill 17:49, 7 ביולי 2007 (IDT)
- אכן כך. האקדמיה ממליצה להשתמש בצורה דוגמות, גרסות וכד'. ראה כאן. אור 17:58, 7 ביולי 2007 (IDT)
- לאקדמיה יש מדיניות ידועה ושנויה במחלוקת של קביעת כללים אנלוגיים וגורפים, במקום להחליט עבור כל מילה כשלעצמה. אומנם ברור מה ההיגיון שמאחורי זה (כללים פשוטים יותר, לכאורה), אבל התוצאה היא בסופו של דבר שאנו נדרשים לכתוב "משכנתה" כאשר רוב העם היושב בציון (כולל בנקים למשכנתאות) גורס "משכנתא", וכנ"ל לגבי "אתנחתא" ו"אסמכתא". והכי מצחיק זה שעם כל הרצון הטוב, עדיין יש שני יוצאי דופן - למה דווקא שני אלה? לא ברור (מעניין, אגב, שבעוד רוב הדוברים מעדיפים לשמור את האל"ף בריבוי של מילים כמו "קופסאות", "גרסאות" וכו', דווקא למילה "סבתא" נפוצה צורת הריבוי "סבתות" - שלדעתי נחשבת בכלל לא תקנית). בקיצור, אני נגד החלפה גורפת ובעד הצבעה על כל מילה בנפרד. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 22:31, 7 ביולי 2007 (IDT)
- אגב, מהכלל הזה ניתן להסיק שהצורות הנכונות הן "שונרה", "אבה", "אמה" ו"סבה" ולא "שונרא", "אבא", "אמא" ו"סבא". מוזר להכליל כך. בברכה, תומר 00:41, 8 ביולי 2007 (IDT)
- לא נכון, אבא, וסבא, לא נכללים שם ברשימה: "שמות שהתגלגלו לעברית מן הארמית והמשמשים בצורת נקבה". אני חושב שגם אמא באנלוגיה לאבא לא נכללת לרשימת מילים זו. ybungalobill 14:49, 8 ביולי 2007 (IDT)
- מישהו הזכיר פה צורת נקבה בלבד? ואני לא חושב שאמא לא תיכלל בגלל הקשר לאבא, אחרת היו צריכים לשים אותה ב"רשימת המילים יוצאות הדופן". בברכה, תומר 15:39, 8 ביולי 2007 (IDT)
- לא נכון, אבא, וסבא, לא נכללים שם ברשימה: "שמות שהתגלגלו לעברית מן הארמית והמשמשים בצורת נקבה". אני חושב שגם אמא באנלוגיה לאבא לא נכללת לרשימת מילים זו. ybungalobill 14:49, 8 ביולי 2007 (IDT)
- אגב, מהכלל הזה ניתן להסיק שהצורות הנכונות הן "שונרה", "אבה", "אמה" ו"סבה" ולא "שונרא", "אבא", "אמא" ו"סבא". מוזר להכליל כך. בברכה, תומר 00:41, 8 ביולי 2007 (IDT)
- לאקדמיה יש מדיניות ידועה ושנויה במחלוקת של קביעת כללים אנלוגיים וגורפים, במקום להחליט עבור כל מילה כשלעצמה. אומנם ברור מה ההיגיון שמאחורי זה (כללים פשוטים יותר, לכאורה), אבל התוצאה היא בסופו של דבר שאנו נדרשים לכתוב "משכנתה" כאשר רוב העם היושב בציון (כולל בנקים למשכנתאות) גורס "משכנתא", וכנ"ל לגבי "אתנחתא" ו"אסמכתא". והכי מצחיק זה שעם כל הרצון הטוב, עדיין יש שני יוצאי דופן - למה דווקא שני אלה? לא ברור (מעניין, אגב, שבעוד רוב הדוברים מעדיפים לשמור את האל"ף בריבוי של מילים כמו "קופסאות", "גרסאות" וכו', דווקא למילה "סבתא" נפוצה צורת הריבוי "סבתות" - שלדעתי נחשבת בכלל לא תקנית). בקיצור, אני נגד החלפה גורפת ובעד הצבעה על כל מילה בנפרד. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 22:31, 7 ביולי 2007 (IDT)
- זה לא כל כך פשוט. טבלות זה לא tavlot אלא, t'valot. ראה סיומת א' או ה'? באתר "השפה העברית". המתעתק • שיחה 07:06, 9 ביולי 2007 (IDT)
- אכן כך. האקדמיה ממליצה להשתמש בצורה דוגמות, גרסות וכד'. ראה כאן. אור 17:58, 7 ביולי 2007 (IDT)
- נגד ההצעה המוזרה הזו. כאן אולם הדיונים של בוט ההחלפות. אנחנו מאשרים כאן החלפת מילה אחת באחרת, לא קבלה גורפת של כלל כזה או אחר של האקדמיה ללשון העברית. לגבי צורת הרבים, אומנם האקדמיה ממליצה לכתוב דוגמות, גרסות וכו', אבל אנחנו כבר דנו בכך כאן בעבר, והחלטנו לכתוב דוגמאות, גרסאות וכו'. odedee • שיחה 22:35, 7 ביולי 2007 (IDT)
- לא דיברתי על החלפה גורפת של צורת הרבים, ולא על לתקן את כל המילים מהרשימה. אני בעד שינויים בשפה שמקצרים ומפשטים אותה (דוגמאות - 3 הברות, דוגמות - 2 הברות). העברית שהיא שפה עתיקה משתנה עם הזמן, כמו כל שפה בעצם. כדי ששינויים כאלה יתקבלו והקהל הרחב יתרגל אל החידושים לא מספיק ללמד את הדבר בבתי ספר, אלא גם להשתמש בצורה החדשה בעיתונות, ספרות וכמובן באינטרנט... ybungalobill 14:49, 8 ביולי 2007 (IDT)
- יש לך קצת בלבול באשר לדרך שבה שפה משתנה. ברוב המקרים זה מתחיל מלמטה ולבסוף מגיע למילונים/אקדמיה. לא להיפך. רוב החלטות האקדמיה מבוססות על שימוש שכבר נהוג בציבור ומסדירות אותו, לא מכתיבות שינוי חדש. גם ההחלטה הזו מבוססת על שינוי שכבר קרה בציבור (אף אחד לא כותב "טיוטא" או "טבלא"); הצרה היא שכמנהג האקדמיה, לוקחים שינוי כזה ומחילים אותו באופן גורף על כל הצורות, גם על אלה שלא השתנו, ולכך אני מתנגד. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 20:54, 8 ביולי 2007 (IDT)
- לא דיברתי על החלפה גורפת של צורת הרבים, ולא על לתקן את כל המילים מהרשימה. אני בעד שינויים בשפה שמקצרים ומפשטים אותה (דוגמאות - 3 הברות, דוגמות - 2 הברות). העברית שהיא שפה עתיקה משתנה עם הזמן, כמו כל שפה בעצם. כדי ששינויים כאלה יתקבלו והקהל הרחב יתרגל אל החידושים לא מספיק ללמד את הדבר בבתי ספר, אלא גם להשתמש בצורה החדשה בעיתונות, ספרות וכמובן באינטרנט... ybungalobill 14:49, 8 ביולי 2007 (IDT)
- מתנגד לשינוי גורף. דוד 10:10, 9 ביולי 2007 (IDT)
- בעד אביעד • שיחה 15:30, 9 ביולי 2007 (IDT)
- נגד יובל מדר 21:35, 15 ביולי 2007 (IDT)
ראיון עם -> ריאיון עם, הראיון -> הריאיון
[עריכת קוד מקור]המילה 'ראיון' צריכה להיכתב כ'ריאיון' אם היא לא בסמיכות. לא ניתן להריץ אם כן בוט שיחליף את כל המופעים של 'ראיון'. אולם, ניתן להריץ בוט שיחליף את כל המופעים של 'ראיון עם' (לא סמיכות, המשמעות שיכולה להיות סמיכות נדירה מדיי וכנראה לא נכתבה יותר מדיי פעמים במהלך ההיסטוריה...) ו'הראיון' (גם לא סמיכות), תוך הגנה על 'ראיון עם ערפד' ו'ראיון עם הערפד' (ראו לדוגמה פה). בברכה, תומר 00:44, 8 ביולי 2007 (IDT)
- לדעתי גם כשהיא בסמיכות היא צריכה להיכתב עם י'. בברכה, דניאל • שיחה 13:45, 13 ביולי 2007 (IDT)
- לא, בסמיכות הכתיב משתנה לפתח, חטף-פתח - ra'ayon, כמעט כמו "רעיון", רק ב-א'. ra'ayon avoda. אלדד • שיחה 17:19, 13 ביולי 2007 (IDT)
הייה -> היה
[עריכת קוד מקור]כמילה בודדת בלבד. אפשר להוסיף גם את "והייה" כמילה בודדת. בברכה, תומר 02:24, 8 ביולי 2007 (IDT)
- נגד ערכן 23:48, 10 ביולי 2007 (IDT) מבלבל עם was. ערכן 23:48, 10 ביולי 2007 (IDT)
- הכוונה שזה יחליף מופעים שגויים של המילה העברית ל-"was". בברכה, תומר 23:49, 10 ביולי 2007 (IDT)
- ואם זה יחליף גם מופעים של you should be? ערכן 23:51, 10 ביולי 2007 (IDT)
- אפשר להבין מההקשר. אין צורך להגביל, ואני לא חושב שזה סיכוי שזה יכול לבלבל. בברכה, תומר 00:17, 11 ביולי 2007 (IDT)
- ואם זה יחליף גם מופעים של you should be? ערכן 23:51, 10 ביולי 2007 (IDT)
- הכוונה שזה יחליף מופעים שגויים של המילה העברית ל-"was". בברכה, תומר 23:49, 10 ביולי 2007 (IDT)
- בשתי המשמעויות הכתיב הנכון הוא "היה". אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 00:18, 11 ביולי 2007 (IDT)
- ובכל זאת נמנעת מלתת את קולך. מדוע? Gridge ۩ שיחה 01:20, 11 ביולי 2007 (IDT).
- בעד אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 01:26, 11 ביולי 2007 (IDT)
- נגד אני לא אוהב את זה. מציע לעבור ידנית ולתקן משפטים כמו: "הייה לי חבר הייה לי אח" ל-"היֵה לי חבר היֵה לי אח". Gridge ۩ שיחה 01:32, 11 ביולי 2007 (IDT).
- נגד - אני חושש לתיקונים שגויים של הבוט. עדיף לעבור ולתקן ידנית את מה שנראה שגוי. באשר להצעתו של גרידג' לעיל, היֵה - היא מקובלת בעיני ואפילו נראית יפה מאוד לעין! אלדד • שיחה 15:23, 11 ביולי 2007 (IDT)
- תוקן ידנית. Gridge ۩ שיחה 03:44, 12 ביולי 2007 (IDT).
תילו -> תלו, תילה -> תלה, תילם -> תלם, תילן -> תלן
[עריכת קוד מקור]כמילים בודדות בלבד. בברכה, תומר 02:34, 8 ביולי 2007 (IDT)
- נגד. odedee • שיחה 10:12, 9 ביולי 2007 (IDT)
- מה הנימוק? בברכה, תומר 16:12, 9 ביולי 2007 (IDT)
- זה פוגע במובנות, גם אם זה אולי תקני יותר. אנחנו לא שפוטים של האקדמיה, וכשההמלצות שלה מפריעות לקורא, צריך לדעת לזרוק אותן לפח ללא גינונים מיותרים. odedee • שיחה 05:27, 10 ביולי 2007 (IDT)
- בעד. נגד הוספת יו"ד אם אין יתרונות ברורים (גם אם לפי כללים כלשהם).--Act 11:33, 12 ביולי 2007 (IDT)
- נגד, כמו עודדי. בברכה, ינבושד.
מיילס דייויס -> מיילס דייוויס
[עריכת קוד מקור]תומר 16:12, 9 ביולי 2007 (IDT)
- אני חושב שיש כבר בוט דייויס --> דייוויס, ואם אין, צריך להיות. DGtal 16:39, 10 ביולי 2007 (IDT)
- ראה ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 17#דייויס ← דייוויס. בברכה, תומר 16:42, 10 ביולי 2007 (IDT)
- לא כל כך הבנתי את תוצאת הדיון ההוא, אבל בעקבות ההחלטה על דייויד --> דייוויד זה נראה כהמשך טבעי. ההגבלה למיילס בלבד לא מובנת לי. DGtal 16:45, 10 ביולי 2007 (IDT)
- האמת שגם אני לא ממש הבנתי את הדיון ההוא ואת הסיבה שלא יופעל בוט במקרה הזה. אך בעקבות כך שדי הוחלט שלא יופעל בוט שיחליף את דייויס לדייוויס, אז הצעתי מקרה פרטני שלו מופעים רבים. אתה מוזמן לפתוח מחדש הצבעה על ההחלפה דייויס -> דייוויס ואני מזמין גם את עודדי וגרידג' לומר מהן הסיבות שבגללן אין להפעיל את הבוט במקרה הזה. בברכה, תומר 16:59, 10 ביולי 2007 (IDT)
- לא כל כך הבנתי את תוצאת הדיון ההוא, אבל בעקבות ההחלטה על דייויד --> דייוויד זה נראה כהמשך טבעי. ההגבלה למיילס בלבד לא מובנת לי. DGtal 16:45, 10 ביולי 2007 (IDT)
- ראה ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 17#דייויס ← דייוויס. בברכה, תומר 16:42, 10 ביולי 2007 (IDT)
מנטואה -> מנטובה
[עריכת קוד מקור]אז אחרי שגנואה הפכה סוף סוף ל"ג'נובה" ופדואה ל"פדובה" הגיע תורה של האחרונה בסדרה (כמדומני). בעד HansCastorp 22:39, 10 ביולי 2007 (IDT)
- נגד גנואה הפכה לג'נובה במחטף; השם "מנטואה" אינו שגיאה ואינו מפריע לי. במקום לחולל מהומות לכי ותכתבי כבר את הערך. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 23:39, 10 ביולי 2007 (IDT)
- אכן עניין גנואה טרם נסגר. אז קודם כל, מה שאביעד אמר, כולל להרחיב את ג'ולייטה מזינה. חוץ מזה, יש בערך עשרה קישורים למנטואה, אז זה לא דיון לבוט החלפות ומקומו הנכון הוא בשיחה:מנטואה. odedee • שיחה 23:44, 10 ביולי 2007 (IDT)
רווח נקודה←נקודה, רווח פסיק←פסיק
[עריכת קוד מקור]נתקלתי בלא מעט ערכים שמכילים משפטים עם רווח ואז נקודה במקום ישירות נקודה, וכן לגבי פסיק. ברור שלא אמור להיות רווח. אני מתקן ידנית מדי פעם אבל נראה לי עדיף שבוט יעשה את זה. אסי אלקיים 00:45, 11 ביולי 2007 (IDT)
- נגד יש יוצאי דופן כמו: .NET שלפניהם צריך להיות רווח. ybungalobill 14:29, 11 ביולי 2007 (IDT)
- כמה יוצאי דופן יש? אפשר להגן על אותם יוצאי דופן. בברכה, תומר 14:33, 11 ביולי 2007 (IDT)
- בעד + הגנה על יוצאי הדופן המעטים. בברכה, דניאל • שיחה 19:49, 11 ביולי 2007 (IDT)
- נגד. זה סתם יוצר עריכות סרק של הבוט, עם תועלת מינימלית ביותר לקורא, ופוטנציאל נזק בכלל לא זניח, כי במקרים מסוימים שבהם יש בטקסט מעבר בין שפות, הרווח הזה עלול לגרום לטקסט להופיע בתוך תיבה (מה שקורה כששורה נפתחת ברווח). odedee • שיחה 20:43, 11 ביולי 2007 (IDT)
- אני מתקן ידנית בערכים בהם אני נתקל. לגבי נקודה יכולות להיות בעיות, כמו למשל רווח של שלוש נקודות, אבל אולי לגבי פסיק יש מקום לכך. דוד 21:02, 11 ביולי 2007 (IDT)
- נגד גם כאן כמו עודדי. בברכה, ינבושד.
ביצית←תא ביצה
[עריכת קוד מקור]הועבר לשיחה:ביצית. הוחלט לא להריץ את הבוט. בברכה, Almighty ~ שיחה 21:47, 16 ביולי 2007 (IDT)
בטחון ← ביטחון
[עריכת קוד מקור]יש 512 מופעים של בטחון בויקיפדיה (מול 1,260 בביטחון (ה"נכון") --שמוליק 10:01, 12 ביולי 2007 (IDT)
- נגד. נגד הוספת יו"ד אם אין יתרונות ברורים (גם אם לפי כללים כלשהם).--Act 11:30, 12 ביולי 2007 (IDT)
- בעד, תוך הגנה על: "בטחון ופוליטיקה" (ויש גם עוד איזשהו ספר שכרגע שכחתי את שמו). בברכה, תומר 12:22, 12 ביולי 2007 (IDT)
- בעד אחידות שמוליק 14:26, 12 ביולי 2007 (IDT) (אני יכול להצביע?)
- בעד. odedee • שיחה 03:16, 13 ביולי 2007 (IDT)
שאלה: האם כשהמילה מופיעה בסמיכות, היו"ד נשמרת? (למשל: בטחון המדינה או בטחון פנים) עידו 09:37, 13 ביולי 2007 (IDT)
- כן, לפחות על פי האקדמיה, אנחנו אמורים לכתוב "ביטחון המדינה", "ביטחון הפנים" (ואכן אנחנו כותבים כך בוויקי). הסיבה: בסמיכות מדובר בשווא נע, כי מקורו בתנועה - קמץ (ולא בשווא נח, שלפניו לא תבוא יו"ד). אלדד • שיחה 10:30, 13 ביולי 2007 (IDT)
- אם כך, בעד. לא אתן יד לפגיעה בביטחון המדינה. עידו 23:42, 13 ביולי 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 10:30, 13 ביולי 2007 (IDT)
- בעד + הוספת "ביטחונ-", למען האחידות. בברכה, דניאל • שיחה 13:42, 13 ביולי 2007 (IDT)
- האם גם המילה "ביטחוני" (התואר) צריכה להיכתב עם יו"ד אחרי הבי"ת? אין בטי"ת שווא נח? בברכה, תומר 15:18, 17 ביולי 2007 (IDT)
- שווא שמקורו בתנועה (במקרה הזה - בקמץ) הוא שווא נע. גם על המילה "ביטחוני" חל אותו הכלל כמו על ביטחון. אלדד • שיחה 05:56, 19 ביולי 2007 (IDT)
- האם גם המילה "ביטחוני" (התואר) צריכה להיכתב עם יו"ד אחרי הבי"ת? אין בטי"ת שווא נח? בברכה, תומר 15:18, 17 ביולי 2007 (IDT)
- בעד מגיסטר • שיחה 23:46, 13 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 01:29, 30 ביולי 2007 (IDT)
למצא -> למצוא, לקרא -> לקרוא
[עריכת קוד מקור]אם אתם נזכרים בעוד פעלים בבניין קל (פעל) שהאות האחרונה בשורש שלהם היא א', ואתם רואים לנכון לבצע את ההחלפה גם עליהם, אנא אִמרו אותם. בברכה, תומר 12:21, 12 ביולי 2007 (IDT)
- התיקון נכון, אבל השימוש בבוט עלול (בסבירות גבוהה) לגרום לשינויים של מילים שהכתיב שלהן נכון וצריך להישאר כפי שהוא. הבוט לא יתאים לתיקון מילים אלה. לדוגמה, יש לא מעט אישים ששמם "מצא". ואם מופיע משפט כגון "הוא מסר על כך למצא" - הבוט יתקן ל"למצוא". הוא הדין ב"קרא" ומן הסתם בפעלים נוספים במשקל קל. אלדד • שיחה 10:35, 13 ביולי 2007 (IDT)
- בקשר ל"למצא" יש עוד בעיה, יכול להיות שבמקום לִמְצֹא, רצה הכותב לכתוב לְמַצֵּא. ב"לקרא" אין בעיה כזו, אבל יש להתחשב גם בבעיה שהאדון אלדד הציע. בברכה Tahmar1900 11:44, 13 ביולי 2007 (IDT)
- ואף אני נערתי חוצני נגד, כיהודה ועוד לקרא לגדולי הדור שליט"א. אם כי לא אתנגד להחלפה ידנית של המקומות הנחוצים. דוד 12:10, 13 ביולי 2007 (IDT)
סכרת -> סוכרת
[עריכת קוד מקור]על פי סוכרת ובשביל האחידות. בברכה, תומר 23:39, 13 ביולי 2007 (IDT)
- תוספת - אלא אם כן: נסכרת. בברכה, תומר 00:11, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד, סוכרת זה המונח הנכון. מגיסטר • שיחה 23:43, 13 ביולי 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 00:31, 14 ביולי 2007 (IDT).
- בעדodedee • שיחה 05:19, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד - אם כי המילה קיימת גם בתור עבר של "סכר": האם אנחנו יכולים להיות בטוחים ש"סכרת את פיך" לא יופיע בשום ערך? אלדד • שיחה 05:52, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד, אלדד, עבור המקרים המאוד נדירים שהזכרת, אפשר להפעיל הגנה מקומית נגד הבוט. מה דעתך? דניאל • שיחה 11:38, 19 ביולי 2007 (IDT)
- האפשרות של הגנה מפני הבוט היא תמיד בראש מעייניי - אבל באותה מידה בראש מעייניי התרחיש ההגיוני שלא ישימו לב לכך, וההגנה לא תופעל בערך שיהיה זקוק לה. לכן אני מסתייג מדברים שאינם מובנים מאליהם. אלדד • שיחה 15:47, 19 ביולי 2007 (IDT)
- אני בעד אם זה עם רווח לפני ואחרי. בברכה, נטע - שיחה - אהמ 21:50, 20 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע ([= ב])סכרת -> $1סוכרת . Yonidebest Ω Talk 01:33, 30 ביולי 2007 (IDT)
תהלים -> תהילים
[עריכת קוד מקור]על פי תהילים ולמען האחידות. בברכה, תומר 23:39, 13 ביולי 2007 (IDT)
בויית -> בוית
[עריכת קוד מקור]אם מחברים את כל המופעים של זה, התוצאה די גדולה. בברכה, תומר 00:13, 14 ביולי 2007 (IDT)
- גם כחלק ממילה? אינך צופה שום בעיה? Gridge ۩ שיחה 00:34, 14 ביולי 2007 (IDT).
- כן, גם כחלק ממילה, ואיני צופה בעיות. בברכה, תומר 00:47, 14 ביולי 2007 (IDT)
- אם כך, בעד Gridge ۩ שיחה 00:48, 14 ביולי 2007 (IDT).
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 01:39, 30 ביולי 2007 (IDT)
אוביקט ← אובייקט
[עריכת קוד מקור]- גם כחלק ממילה. Gridge ۩ שיחה 00:31, 14 ביולי 2007 (IDT).
- בעד, וגם "סוביקט -> סובייקט" באותה הזדמנות. בברכה, תומר 00:48, 14 ביולי 2007 (IDT)
- אין צורך. סוביקט תוקן. Gridge ۩ שיחה 01:33, 14 ביולי 2007 (IDT).
- עדיף בעיני שהמילה תוחלף ל"עצם". חוששני שאי אפשר לעשות זאת באמצעות הבוט, כי במקרים רבים התוצאה תהיה נלעגת, אבל יהיה נחמד אם מישהו יסרוק את המופעים שניתן לעברת, ויחליף אותם. odedee • שיחה 05:18, 19 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 01:51, 30 ביולי 2007 (IDT)
זכיה ← זכייה
[עריכת קוד מקור]+ הזכיה, וזכיה, לזכיה, בזכיה. Gridge ۩ שיחה 01:33, 14 ביולי 2007 (IDT).
- בעד זוהי אחת ההצעות ששמרתי במגירה... בברכה, תומר 02:00, 14 ביולי 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 11:37, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד גם המילון רב ערך מאשר זאת. בברכה ליש 23:15, 29 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 01:54, 30 ביולי 2007 (IDT)
חימר ==> חרס
[עריכת קוד מקור]המילה חימר מופיעה 97 פעמים בויקי' אפילו בערך חרס :חרס (שם נרדף: "חומר", טעות לשונית נפוצה: "חימר") --09:44, 12 ביולי 2007 (IDT)שמוליק
- נגד עלול לגרום לאי הבנות. בברכה, תומר 12:23, 12 ביולי 2007 (IDT)
- עקב ה"אי הבנות" שעלולות אז שיניתי לחרס (לדעתי אי אפשר שיהיו טעויות בכל הערכים בגלל "אי הבנות" --שמוליק 23:44, 14 ביולי 2007 (IDT)
- אי אפשר לעשות החלפה כזו באופן אוטומטי. זה יגרום לשגיאות בהרבה מקומות, למשל נחל חימר ומשפטים כמו "מרבצי הים המכונים "חימר אדום" או "אדמת חימר". הבעיה היא שהשם הנכון, חומר, הוא גרוע ביותר. אני מציע להשאיר את "חימר". odedee • שיחה 05:16, 19 ביולי 2007 (IDT)
יגוסלביה -> יוגוסלביה
[עריכת קוד מקור]נתקלתי בטעות הזו בערך חדש שנוסף היום, ולהפתעתי גיליתי אותה בלא פחות מ-20 ערכים נוספים. עידו 19:53, 15 ביולי 2007 (IDT)
- בעד - תיקנתי כבר פעם או פעמיים טעות כזאת בערכים. אני מציע להכניס את המחרוזת הזאת לתיקון בבוט. אלדד • שיחה 20:48, 15 ביולי 2007 (IDT)
- בעד - מחוזק: שמעתי עכשיו ברדיו כיצד מבקר (כביכול) ידוע (של מוזיקה, או של סרטים, לא זכור לי בדיוק) מדבר על מישהו שמוצאו מ-Yegoslavia. מציע להכניס את יגוסלבי* להחלפה ל-יוגוסלבי* אלדד • שיחה 17:10, 22 ביולי 2007 (IDT)
- אני בעד הכנסת "יגוסלבי -> יוגוסלבי" לבוט, זה יטפל ביותר מילים.
- בעד "יגוסלבי -> יוגוסלבי" תומר 06:57, 16 ביולי 2007 (IDT)
- בעד לא ידעתי שיש בכלל בעיה כזאת... דניאל • שיחה 11:36, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 14:36, 19 ביולי 2007 (IDT).
- בעד מגיסטר • שיחה 14:50, 19 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 01:56, 30 ביולי 2007 (IDT)
קרבן, הקרבן -> קורבן, הקורבן
[עריכת קוד מקור]כמילים בודדות.
- אתה מציע למעשה טעות (ביחס לאקדמיה), בניקוד המִלּה נכתבת נכתבת קָרְבָּן, וכיוון שמדובר בקמץ־קטן בכתיב מלא יש לכתבה קרבן. בניגוד למילים כמו עצמה שבהם הקורא יכול להתבלבל בן עָצְמָה לבן עַצְמָה, במִלּה קרבן אני לא רואה שום בלבול שיכול להיגרם (אולי "הוא קרבן אל התורה"? יש מצב כזה?). בברכה, Tahmar1900 23:25, 15 ביולי 2007 (IDT)
- אני מציע שתתוודע לנהוג בוויקיפדיה בעניין. odedee • שיחה 05:41, 16 ביולי 2007 (IDT)
- את הפרק אני מכיר טוב. השאלה היא האם זה מתאים כאן. בניגוד למקרים כמו יזמה (היזם יזם יזמה) ויזמה (היא יזמה יזמה), חמרה (אדמת חמרה) וחמרה (תכנה וחמרה) או עצמה שהראיתי קודם, פה אין שום אפשרות להתבלבל. בנוסף מבחן גוגל ל"תכנה" - 118,000, "תוכנה" - 4,290,000. מבחן גוגל ל"קרבן" - 150,000, "קורבן" - 283,000. ההפרשים מראים שלעומת תכנה ותוכנה שבהם ההמון החליט על צורת כתיב, פה עדיין חלוקים בדעות ואין הפרש עצום. בברכה, Tahmar1900 15:26, 16 ביולי 2007 (IDT)
- לא נורא, עדיין יש צורך באחידות בנושא הזה בוויקיפדיה. אני בעד, למעט ההצעה ל"קרבן -> קורבן" כי זה יכול לפגוע בשיבושים של "קירבן". בברכה, תומר 15:16, 17 ביולי 2007 (IDT)
- וכדאי להוסיף גם את "קרבנות". בברכה, תומר 15:25, 28 ביולי 2007 (IDT)
- לא נורא, עדיין יש צורך באחידות בנושא הזה בוויקיפדיה. אני בעד, למעט ההצעה ל"קרבן -> קורבן" כי זה יכול לפגוע בשיבושים של "קירבן". בברכה, תומר 15:16, 17 ביולי 2007 (IDT)
- את הפרק אני מכיר טוב. השאלה היא האם זה מתאים כאן. בניגוד למקרים כמו יזמה (היזם יזם יזמה) ויזמה (היא יזמה יזמה), חמרה (אדמת חמרה) וחמרה (תכנה וחמרה) או עצמה שהראיתי קודם, פה אין שום אפשרות להתבלבל. בנוסף מבחן גוגל ל"תכנה" - 118,000, "תוכנה" - 4,290,000. מבחן גוגל ל"קרבן" - 150,000, "קורבן" - 283,000. ההפרשים מראים שלעומת תכנה ותוכנה שבהם ההמון החליט על צורת כתיב, פה עדיין חלוקים בדעות ואין הפרש עצום. בברכה, Tahmar1900 15:26, 16 ביולי 2007 (IDT)
- אני מציע שתתוודע לנהוג בוויקיפדיה בעניין. odedee • שיחה 05:41, 16 ביולי 2007 (IDT)
- נגד. כתיב רֹווח. בברכה, ינבושד.
אם לא משנים את "קרבן -> קורבן", עדיף לא לבצע את שאר ההחלפות שהוצעו על מנת לא ליצור אי אחידות גם בערכים עצמם. Yonidebest Ω Talk 02:05, 30 ביולי 2007 (IDT)
פאנטום->פנטום
[עריכת קוד מקור]- בעד תומר 20:00, 18 ביולי 2007 (IDT)
- נגד דניאל • שיחה 11:31, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד יובל מדר 14:30, 19 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 02:07, 30 ביולי 2007 (IDT)
כל סוגי החיצים ← {{חץ}}
[עריכת קוד מקור]לאחר שהאולם הזה נהיה פחות אלים, אני מעלה שוב את הצעתי. למען אחידות. ובכלל, להמליץ שימוש בתבנית. בברכה, גלעד (שיחה) 14:04, 17 ביולי 2007 (IDT)
- לא הבנתי במה זה יעזור, או בכלל מה זה ישנה.. Almighty ~ שיחה 14:07, 17 ביולי 2007 (IDT)
- אם היה צריך לעשות זאת לבד זה אכן היה מיותר, אבל כשיש בוטים זה כדאי. עדיף שיהיה שימוש בחץ אחד במקום ב->, -->, => וכו'. מדימיות ויקיפדיה הכללית היא אחידות. בברכה, גלעד (שיחה) 14:30, 17 ביולי 2007 (IDT)
- נגד ההצעה ו נגד ההצבעה הזאת. הדיון הקודם מיצה. לחצים השונים יש שימושים שונים. בברכה, תומר 15:13, 17 ביולי 2007 (IDT)
- אילו שימושים שונים...? בברכה, גלעד (שיחה) 16:28, 17 ביולי 2007 (IDT)
- השימושים השונים, כמו הערה נסתרת, הוזכרו. הערה: מדוע להחליף דווקא ל- {{חץ}} אם אפשר להחליף כבר ל- ← ? מה היתרון בכך? השימוש בתבנית? בברכה, תומר 14:02, 25 ביולי 2007 (IDT)
- נגד, וחבל להעלות שוב הצעה שכבר נדחתה. odedee • שיחה 18:24, 17 ביולי 2007 (IDT)
- האם זה לא עשוי גם ליצור בעיות עם הערות נסתרות? () יובל מדר 14:29, 19 ביולי 2007 (IDT)
- נגד, יעשה בלגן עם הערות נסתרות כפי שהעיר יובל. בברכה, MathKnight הגותי |Δ| (שיחה) 14:34, 19 ביולי 2007 (IDT)
סטירה לעומת סאטירה
[עריכת קוד מקור]עדיף להקפיד על הוספת ה-א' למילה "סאטירה" (טכניקה ספרותית לעגנית), כדי להבדיל בינה לבין "סטירה" (מכה בכף היד). אלדד • שיחה 06:47, 19 ביולי 2007 (IDT)
- נכון, אבל לבוט אין מה לעשות עם זה. כדאי לציין זאת בויקיפדיה:לשון או דף דומה, כדוגמה מתי א' כן נחוצה. odedee • שיחה 09:53, 19 ביולי 2007 (IDT)
- דווקא נראה לי שהבוט כן יכול לעזור כאן איפשהו: אפשר לבצע את ההחלפה "סטירי -> סאטירי" (אלא אם כן: סטיריאו). מה אתם אומרים? אני בעד. בברכה, תומר 14:16, 19 ביולי 2007 (IDT)
- אפשר, אבל זה לא יפתור את הבעיה של "סטירה". --גדיש 14:22, 19 ביולי 2007 (IDT)
- מי ביקש שהבוט יפתור את הבעיה הזאת? בברכה, תומר 19:14, 19 ביולי 2007 (IDT)
- אפשר, אבל זה לא יפתור את הבעיה של "סטירה". --גדיש 14:22, 19 ביולי 2007 (IDT)
- גם אני כמובן בעד סאטירה, אך אין זו משימה לבוט. (אעיר שספר חשוב בנושא נקרא "סטירה פוליטית במקרא", מאת זאב וייסמן. אתם רואים, דה-הרטוך לא המציא כלום) דוד 14:37, 19 ביולי 2007 (IDT)
- נגד :-) בסך הכול כתבתי את זה כהמלצה לתיקון מילים שגויות לכתיב הנכון - לא כבקשה להוסיף זאת למשימות הבוט. אכן, לבוט אין מה לעשות עם זה, אבל זוהי במה אידאלית להמליץ על הכתיב הנכון. אלדד • שיחה 15:43, 19 ביולי 2007 (IDT)
סטירי -> סאטירי
[עריכת קוד מקור]נראה לי שלמעלה לא מתייחסים להצעה הזאת/לא מבינים את כוונתה. אני מעביר להצבעה "אמיתית". ההצעה היא להחלפת מופעי "סטירי" (למעט "סטיריאו") ל"סאטירי". בברכה, תומר 19:14, 19 ביולי 2007 (IDT)
- הבעיה היא, שזה יכול ליצור חוסר עקביות, כי יהיו מופעים של סאטירה שייכתבו בלי א' שלא טיפלנו בהם. אם יש דרך לשנות אותם ידנית, אני בעד. בברכה, דניאל • שיחה 13:21, 20 ביולי 2007 (IDT)
שפילברג --> ספילברג
[עריכת קוד מקור]מאחר שהושגה הסכמה בדף השיחה על כך שהאיות הנכון הוא ספילברג ולא שפילברג, רצוי ליצור אחידות בכל מופעי השם ברחבי הוויקיפדיה. --גדיש 14:13, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד תומר 14:14, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד מגיסטר • שיחה 14:49, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד אלדד • שיחה 15:42, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד --אמיר א. אהרוני 15:47, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד יובל מדר 16:42, 19 ביולי 2007 (IDT)
- זה קצת בעייתי. אמנם סטיבן הוא אולי ספילברג, אבל ייתכנו אזכורים של שפילברגים אחרים. אם הכוונה היא להעברה "סטיבן שפילברג" -> "סטיבן שפילברג", אין בעיה. אבל נראה לי מסוכן להעביר כל שפילברג אוטומטית - זה שם גרמני שנכתב כך בעברית. odedee • שיחה 19:17, 19 ביולי 2007 (IDT)
- על אילו שפילברגים חשבת, למשל? יובל מדר 19:22, 19 ביולי 2007 (IDT)
- לא חשבתי על אדם מסוים, אבל זה הרי לא שם משפחה ייחודי לסטיבן. מה למשל היה קורה אם הכתבה הזו הייתה ערך בוויקיפדיה? או אם נכתוב ערך על האיש הזה? odedee • שיחה 19:38, 19 ביולי 2007 (IDT)
- אבל אז עלולה להיווצר בעיה בערכים שבהם שמו מופיע מספר פעמים - בחלקן בשמו המלא ובחלקן רק בשם המשפחה. במקרה כזה יהיה כתוב "סטיבן ספילברג" ו"שפילברג". עידו 19:41, 19 ביולי 2007 (IDT)
- נו, אמרתי שזה בעייתי. odedee • שיחה 19:47, 19 ביולי 2007 (IDT)
- אבל אז עלולה להיווצר בעיה בערכים שבהם שמו מופיע מספר פעמים - בחלקן בשמו המלא ובחלקן רק בשם המשפחה. במקרה כזה יהיה כתוב "סטיבן ספילברג" ו"שפילברג". עידו 19:41, 19 ביולי 2007 (IDT)
- לא חשבתי על אדם מסוים, אבל זה הרי לא שם משפחה ייחודי לסטיבן. מה למשל היה קורה אם הכתבה הזו הייתה ערך בוויקיפדיה? או אם נכתוב ערך על האיש הזה? odedee • שיחה 19:38, 19 ביולי 2007 (IDT)
- על אילו שפילברגים חשבת, למשל? יובל מדר 19:22, 19 ביולי 2007 (IDT)
- נגד, מסכים עם odedee. בברכה, דניאל • שיחה 13:23, 20 ביולי 2007 (IDT)
- פתרון אפשרי - כרגע ישנם כמאה מופעים של שפילברג, פרט לשניים (שלמה זלמן שרגאי, מאוטהאוזן) כולם עוסקים בבמאי היהודי. אני מציע לתת פקודה לבוט לשנות את המופעים של המילה, ולאחר שהמשימה תושלם לבטל את הפקודה למענם של שפילברגים עתידיים. על שני הערכים שציינתי אפשר להגן, או לתקן בחזרה את עבודת הבוט. Gridge ۩ שיחה 15:09, 20 ביולי 2007 (IDT).
- תומך בהצעה של גרידג'. בברכה, תומר 15:15, 20 ביולי 2007 (IDT)
- בעד ההצעה של גרידג'. כדאי לתקן, לפחות נכון לעכשיו, את כל המופעים של שפילברג בעזרת הבוט. אלדד • שיחה 17:49, 22 ביולי 2007 (IDT)
- תומך בהצעה של גרידג'. בברכה, תומר 15:15, 20 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע באופן חד פעמי. Yonidebest Ω Talk 02:10, 30 ביולי 2007 (IDT)
IMDB
[עריכת קוד מקור]אני מציע להחליף את כל המופעים של IMDB ל-IMDb באמצעות בוט משום שיש מופעים רבים ומשום שזהו שמו של האתר ([1]). בברכה, תומר 15:25, 19 ביולי 2007 (IDT)
- בעד א&ג מלמד כץ • שיחה 13:36, 20 ביולי 2007 (IDT)
- בעד Nbinen - שיחה 20:19, 25 ביולי 2007 (IDT)
- בעד ירון • שיחה 03:38, 2 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 16:04, 2 באוגוסט 2007 (IDT).
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:13, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
לווין, לויין --> לוויין
[עריכת קוד מקור]יש מליונים... חגי אדלר 10:48, 20 ביולי 2007 (IDT)
- ומה עם לוין או לווין (אם מישהו טעה וכתב Levin בצורה הדומה ללווין)? יש סיכון מסוים בביצוע ההחלפה בעזרת בוט. אלדד • שיחה 10:59, 20 ביולי 2007 (IDT)
- לכן לא כללתי את לוין. מי שכותב Levin כלווין יש לו דיסלקציה חמורה. לפי זה לא נוכל לשנות פה כלום. חגי אדלר 12:25, 20 ביולי 2007 (IDT)
- אז איך היית כותב בעברית תקנית (לפי החוקים הרשמיים, שאתה מוזמן לא להסכים עמם אבל יש רבים שכן) את שם המשפחה Levin? בברכה, דניאל • שיחה 13:24, 20 ביולי 2007 (IDT)
- אגב, מצאתי את הדיון הזה: ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 4 #לווין ==> לוויין שאושר. מה זה אומר? שיש כבר בוט מוכן ורק צריך להריץ? חגי אדלר 12:31, 20 ביולי 2007 (IDT)
- זה לא מהתקופה של יוני, כך שזה לא מורץ כרגע. בברכה, תומר 19:07, 30 ביולי 2007 (IDT)
- לכן לא כללתי את לוין. מי שכותב Levin כלווין יש לו דיסלקציה חמורה. לפי זה לא נוכל לשנות פה כלום. חגי אדלר 12:25, 20 ביולי 2007 (IDT)
- בעד, אני מקבל. אלדד • שיחה 12:42, 20 ביולי 2007 (IDT)
אולי כדאי בשלב ראשון להחליף את "צילום/תצלום/תמונת לווין/לויין". אחר כך כדאי לבדוק לעומק את כל ההופעות של לווין. בהקשר זה, ראו נא את השאלה בשיחה:קיוב (סרט). א&ג מלמד כץ • שיחה 13:57, 20 ביולי 2007 (IDT)
- אני בעד ההחלפה "לויין -> לוויין", ולגבי "לווין"- אני חושב שיש סיכוי שזה יהיה במשמעות השם "לוין", ולכן עדיף ללכת רק על "הלווין -> הלוויין", "בלווין" כבר יש. בברכה, תומר 19:07, 30 ביולי 2007 (IDT)
- איך זה עובד פה? אחרי כל הברברת, יש מישהו שמיישם את התיקונים? אני חדש בדיונים האלה. חגי אדלר 19:33, 30 ביולי 2007 (IDT)
- בסופו של דבר יוני בא ומארכב את הדיונים, וגם מיישם אותם עם הבוט שלו אם יש מספיק תומכים ומספיק אחוזי תמיכה. בברכה, תומר 21:04, 30 ביולי 2007 (IDT)
- איך זה עובד פה? אחרי כל הברברת, יש מישהו שמיישם את התיקונים? אני חדש בדיונים האלה. חגי אדלר 19:33, 30 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע: לויין -> לוויין (החלפה 263) ו-הלווין -> הלוויין (החלפה 175 שעודכן). בברכה, Yonidebest Ω Talk 03:25, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
תשומת ליבו -> תשומת לבו
[עריכת קוד מקור]את "ליבו" בעצמו אי אפשר להחליף משום שזה יכול להיות גם "הם ליבו את האש". לראות עיניי, אין סיבה לא לבצע את ההחלפה שבכותרת. בברכה, תומר 17:54, 23 ביולי 2007 (IDT)
- מתלבטאתה בטוח שבשביל 90 מופעים צריך בוט? בברכה, דניאל • שיחה 14:43, 27 ביולי 2007 (IDT)
- אני סבור שכן. בכל מקרה, משהו ששכחתי: כדאי להוסיף להחלפה זו גם את "תשומת ליבה" ו"תשומת ליבן", אני חושב שבסך הכל ביצוע ההחלפה רק יועיל, זה גם יטפל במופעים עתידיים. בברכה, תומר 00:39, 28 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:27, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
הורקראקס ← הורקרוקס
[עריכת קוד מקור]כפי שהוחלט. בברכה, גלעד (שיחה) 05:59, 25 ביולי 2007 (IDT)
- נכון לרגע זה אני לא רואה מופע של זה אפילו בערך אחד. להבא אנא בדוק את מספר המופעים לפני בקשות להחלפות, כמקובל. odedee • שיחה 09:34, 25 ביולי 2007 (IDT)
- יש את זה לפחות בערך אחד (הספר החדש), ועלול להופיע בעוד. בברכה, גלעד (שיחה) 11:34, 25 ביולי 2007 (IDT)
- נגד מיותר להכניס לבוט. בברכה, תומר 13:51, 25 ביולי 2007 (IDT)
- נגד מה זה בכלל? אם זה קיים וצריך להחליף, אפשר לעשות זאת ידנית. בברכה, דניאל • שיחה 14:41, 27 ביולי 2007 (IDT)
קישורים של ערכי שנים ← ערכי עשורים
[עריכת קוד מקור]לדעתי עדיף שכל ההפניות לערכי השנים 101, 102 וכדומה יפנו לערך 100 ע"י הפיכתם מ[[101]] ל[[100|101]], וכך גם לגבי כל ערכי השנים שקוצצו לעשורים עקב ההחלטות בנושא. לאחר מכן ניתן יהיה לשנות את ההפניות של 101, 747 לדפים יותר ראויים (ראו לדוגמא 666, 777). Nbinen - שיחה 20:18, 25 ביולי 2007 (IDT)
- אם אינני טועה הבוט של קוסטלו כבר עושה את זה. את 666 ו-777 אין להפוך להפניות לערכים בנושאים אחרים, כדי לשמור על האחידות ולמנוע טעויות. odedee • שיחה 21:04, 27 ביולי 2007 (IDT)
הצעה
[עריכת קוד מקור]כרגע הבוט נמנע מלבצע שינויים בתבניות, הצעתי היא: להמשיך להפעיל הגבלה זו על הרצה בתבניות, אך לא להגביל את ההרצה על התבניות ששמן מתחיל ב"תבנית:הידעת" וב"תבנית:היום בהיסטוריה" וגם בתבנית תבנית:חדשות ואקטואליה, פשוט כי אין סיבה להגביל החלפות בתבניות אלו. אם אני לא טועה, זה אפשרי. בברכה, תומר 15:31, 28 ביולי 2007 (IDT)
* בעד, אם זה בסדר מצדו של יונידהבסט. Gridge ۩ שיחה 01:05, 30 ביולי 2007 (IDT).
- זה אפשרי, אף שאצטרך לשנות קצת את הקוד. Yonidebest Ω Talk 01:08, 30 ביולי 2007 (IDT)
- אתה יודע מה? אני חוזר בי. אני נגד. Gridge ۩ שיחה 01:13, 30 ביולי 2007 (IDT).
- וואלה? למה נגד? Yonidebest Ω Talk 01:22, 30 ביולי 2007 (IDT)
- לפני שאני מציע הצעה אני מחפש מופעים בערכים, בודק אם יש מספיק ואם יש יוצאים מן הכלל. אם נקבל את ההצעה זה אומר שנאלץ להרחיב את החיפוש לתבניות. זה מסרבל ומיותר. Gridge ۩ שיחה 01:24, 30 ביולי 2007 (IDT).
- וואלה? למה נגד? Yonidebest Ω Talk 01:22, 30 ביולי 2007 (IDT)
- אתה יודע מה? אני חוזר בי. אני נגד. Gridge ۩ שיחה 01:13, 30 ביולי 2007 (IDT).
- זה אפשרי, אף שאצטרך לשנות קצת את הקוד. Yonidebest Ω Talk 01:08, 30 ביולי 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 21:27, 30 ביולי 2007 (IDT)
- נגד Gridge ۩ שיחה 12:42, 3 באוגוסט 2007 (IDT).
מכסימיליאן => מקסימיליאן
[עריכת קוד מקור]אני מציע את ההחלפה, מאחר שהאיות השני מקובל יותר. יובל מדר 15:36, 28 ביולי 2007 (IDT)
- אני עקרונית בעד, אבל אין כל כך הרבה מופעים. עדיף לשנות ידנית. בברכה, תומר 15:39, 28 ביולי 2007 (IDT)
- בכל מקרה, זה שם נפוץ ולכן אני מעריך שכדאי להוסיף את זה לבוט עבור העתיד. יובל מדר 17:29, 28 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 17:30, 7 באוגוסט 2007 (IDT)
דיביזיה => דיוויזיה
[עריכת קוד מקור]שתי הצורות מופיעות בשמות של ערכים וגם בשמות של קטגוריות. לדעתי עדיפה דיוויזיה, אך אסכים גם לדיביזיה, רק לא שתי הצורות בו זמנית. בברכה. ליש 23:24, 28 ביולי 2007 (IDT)
- בעד - אני בעד דיוויזיה. אלדד • שיחה 00:16, 29 ביולי 2007 (IDT)
- בעד דיוויזיה. בברכה, תומר 16:31, 29 ביולי 2007 (IDT)
- מתלבט אשמח לדעת מדוע אתם מעדיפים את האופציה הספציפית. Gridge ۩ שיחה 23:10, 29 ביולי 2007 (IDT).
- אני מעדיף את זה כי זה נראה יותר יפה, אולי אלדד מעדיף מסיבה אחרת. אני תומך בדיוויזיה כמו שאתמוך ברלוונטי אם תוצע ההצעה "רלבנטי -> רלוונטי". בברכה, תומר 23:21, 29 ביולי 2007 (IDT)
- אני מזכיר לכם שכל אות תופסת מקום על השרתים. יותר אותיות = יותר ספייס = יותר דולרים (תשובה רצינית - ביום מן הימים). Gridge ۩ שיחה 23:23, 29 ביולי 2007 (IDT).
- אגב, זה כמו עם טלוויזיה וטלביזיה, וצריך עקביות בעניין הזה. אותה החלפה הזכירה לי שכדאי להוסיף גם להחלפה הנוכחית את "דיויזיה -> דיוויזיה". בברכה, תומר 21:06, 30 ביולי 2007 (IDT)
- אני מזכיר לכם שכל אות תופסת מקום על השרתים. יותר אותיות = יותר ספייס = יותר דולרים (תשובה רצינית - ביום מן הימים). Gridge ۩ שיחה 23:23, 29 ביולי 2007 (IDT).
- אני מעדיף את זה כי זה נראה יותר יפה, אולי אלדד מעדיף מסיבה אחרת. אני תומך בדיוויזיה כמו שאתמוך ברלוונטי אם תוצע ההצעה "רלבנטי -> רלוונטי". בברכה, תומר 23:21, 29 ביולי 2007 (IDT)
- בעד odedee • שיחה 21:19, 30 ביולי 2007 (IDT)
- בעד, אם אני לא טועה זאת גם הצורה התקנית על פי האקדמיה. בברכה, דניאל • שיחה 21:25, 30 ביולי 2007 (IDT)
- בעד דיביזיה. זו הצורה המקובלת והנפוצה יותר. Nbinen - שיחה 12:07, 31 ביולי 2007 (IDT)
- אז אתה אמור להצביע נגד ההחלפה. odedee • שיחה 21:37, 1 באוגוסט 2007 (IDT)
- לפי דבריו של אריה (ליש), הוא הציע גם בוט שיעשה דיוויזיה->דיביזיה. ולכן אני בעד החלפה, של דיוויזיה->דיביזיה, ולבסוף תהיה אחידות...Nbinen - שיחה 14:19, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- כולם פה מצביעים על ההצעה שבכותרת. אי אפשר כשכל אחד מצביע בעד כל הצעה אחרת שעולה בדיון... אתה פשוט מבלבל כך את מי שבודק אח"כ אם היה רוב בדיון להצעה הזו (וזה כמובן יגרום לביצוע ההצעה ההפוכה מזו שאתה תומך בה). odedee • שיחה 03:04, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- לפי דבריו של אריה (ליש), הוא הציע גם בוט שיעשה דיוויזיה->דיביזיה. ולכן אני בעד החלפה, של דיוויזיה->דיביזיה, ולבסוף תהיה אחידות...Nbinen - שיחה 14:19, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- אז אתה אמור להצביע נגד ההחלפה. odedee • שיחה 21:37, 1 באוגוסט 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 17:31, 7 באוגוסט 2007 (IDT)
לגיון -> ליגיון, לגיונ -> ליגיונ
[עריכת קוד מקור]גם כחלקים ממילים. המילה "ליגיון" היא מילה ששאולה מלועזית, ולכן יש להוסיף לה יו"ד, כמו במילים אינטרנט, פיסטוק, איגלו או סקריפט. בברכה, תומר 16:33, 29 ביולי 2007 (IDT)
- לא צריך להוסיף יוד. זה legio במקור - האות E מקבלת צליל של סגול במקרה זה. אם כבר, אז צריך לתקן בכיוון ההפוך גילגמש • שיחה 16:41, 29 ביולי 2007 (IDT)
- המילה בעברית היא ligyon, לא legion. לכן הצליל הוא i, ולכן היו"ד מתבקשת. אתה אומר "הל[i]גיון הירדני", לא "הל[e]גיון הירדני". אלדד • שיחה 17:11, 29 ביולי 2007 (IDT)
- בעד. מתחת לגימ"ל יש אמנם שווא נח, אבל היות שמדובר במילה לועזית, יש לגיטימציה להוספת היו"ד. אלדד • שיחה 17:11, 29 ביולי 2007 (IDT)
- זה תעתיק שגוי מלטינית. צריך לבדוק במילונים. גילגמש • שיחה 17:42, 29 ביולי 2007 (IDT)
- מישהו יודע מתי נכנסה המילה "ליגיון" לשפה העברית? אם זה מתקופת חז"ל, אז ברור שצריך להוסיף י', זה לא תעתיק אלא מילה בפני עצמה בשפה העברית, כמו היסטוריה ואיצטרובל! בברכה, דניאל • שיחה 21:24, 30 ביולי 2007 (IDT)
- זה תעתיק שגוי מלטינית. צריך לבדוק במילונים. גילגמש • שיחה 17:42, 29 ביולי 2007 (IDT)
- על פי המילון - "לגיון". העניין הוא שכאשר מופיעה המילה המודרנית "לגיונר", "לגיונרים", נראה לי מוזר לדבוק בכתיב העברי המסורתי "לגיון" כאשר במילים לועזיות (ו"לגיונר" היא מילה לועזית) אנחנו נוהגים להוסיף יו"ד (ראה "היסטוריה", "היסטולוגיה" ושאר הדוגמאות). זו הצעה - להוסיף יו"ד, אשמח אם היא תעבור, אבל גם אם לא... אלדד • שיחה 17:57, 29 ביולי 2007 (IDT)
- במילה "לגיונר" האות י' באה יחד עם האות ו' ליצור צליל YO ולא IO. גילגמש • שיחה 18:18, 29 ביולי 2007 (IDT)
- על פי המילון - "לגיון". העניין הוא שכאשר מופיעה המילה המודרנית "לגיונר", "לגיונרים", נראה לי מוזר לדבוק בכתיב העברי המסורתי "לגיון" כאשר במילים לועזיות (ו"לגיונר" היא מילה לועזית) אנחנו נוהגים להוסיף יו"ד (ראה "היסטוריה", "היסטולוגיה" ושאר הדוגמאות). זו הצעה - להוסיף יו"ד, אשמח אם היא תעבור, אבל גם אם לא... אלדד • שיחה 17:57, 29 ביולי 2007 (IDT)
- נגד ינבושד 17:48, 29 ביולי 2007 (IDT).
- נגד תלוי באיזה לגיון/ליגיון מדובר. הלגיונרים הרומנים נכתבו כך: LEGIONARI. בברכה. ליש 23:06, 29 ביולי 2007 (IDT)
- תודה, השכלתי. אם כך, קראו להם לֶג'ונאר(י). ובעברית - האם לֶגיונארים? אלדד • שיחה 00:24, 30 ביולי 2007 (IDT)
- אכן כן, אך בעברית, בכל המסמכים הנוגעים בדבר מתיחסים אליהם כלגיונרים לכן גם אני ויתרתי על הג'י (GIO=ג'יו). בברכה. ליש 07:22, 30 ביולי 2007 (IDT)
- תודה, השכלתי. אם כך, קראו להם לֶג'ונאר(י). ובעברית - האם לֶגיונארים? אלדד • שיחה 00:24, 30 ביולי 2007 (IDT)
דימיון -> דמיון, דימיונ -> דמיונ
[עריכת קוד מקור]גם כחלקים ממילים. אין לשים יו"ד אם קריאה לפני שווא נח. בברכה, תומר 22:56, 29 ביולי 2007 (IDT)
- הערה: יש לבצע את ההחלפה לאחר הגנה מתאימה על הערכים יובל אברמוביץ' והמופע של טרומן מפני ההחלפה. בברכה, תומר 00:48, 30 ביולי 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 23:03, 29 ביולי 2007 (IDT).
- בעד. אלדד • שיחה 00:24, 30 ביולי 2007 (IDT)
- בעד כל המשקלים האלה מבלבלים! דניאל • שיחה 21:18, 30 ביולי 2007 (IDT)
- בעד ירון • שיחה 03:33, 2 באוגוסט 2007 (IDT)
מדוע יש הבדל בין מילה זו למילה רישיון ורשיונות? Yonidebest Ω Talk 07:32, 6 באוגוסט 2007 (IDT)
- שני משקלים שונים. ב"דמיון" יש שווא מתחת למ"ם, וב"רישיון" יש קמץ מתחת לשי"ן. כלומר, הראשון במשקל qitlon והשני במשקל qittalon. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:47, 7 באוגוסט 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 18:04, 7 באוגוסט 2007 (IDT)
ביחוד -> בייחוד, וביחוד -> ובייחוד
[עריכת קוד מקור]שניהם כמילים בודדות. בברכה, תומר 22:33, 30 ביולי 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 16:01, 2 באוגוסט 2007 (IDT).
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 13:55, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
אנייה -> אונייה
[עריכת קוד מקור]כמילים בודדות או אם זה בתוך קישור (כמו אנייה או אוניה). "אנייה" זה בשביל האחידות ולפי החלפות כמו "תכנית -> תוכנית" ו"אוניה" זה בגלל כללי הכתיב החסר. בברכה, תומר 22:43, 30 ביולי 2007 (IDT)
- לפי האקדמיה, קמץ קטן נכתב עם ו בכתיב חסר ניקוד? דניאל • שיחה 23:06, 30 ביולי 2007 (IDT)
- לפי האקדמיה צריך לכתוב תכנית, קרבן, אמנם, אנייה. פעחס. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 23:10, 30 ביולי 2007 (IDT)
- מה פעכס? קמץ קטן הוא הכי טוב שיש. תחי המהפכה! דוד 22:06, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- לפי האקדמיה צריך לכתוב תכנית, קרבן, אמנם, אנייה. פעחס. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 23:10, 30 ביולי 2007 (IDT)
אני בעד, אבל אני חושש מהפעלת בוט, כי אולי יש מילים אחרות שאינן קשורות לאונייה, הנכתבות בתור אניה או אנייה. אלדד • שיחה 23:31, 30 ביולי 2007 (IDT)
- דרך אגב, אנייה גם היא מילה בעברית, אם כי נדירה ביותר. אלדד • שיחה 23:32, 30 ביולי 2007 (IDT)
- יש תאנייה ואנייה, לא? חגי אדלר 23:35, 30 ביולי 2007 (IDT)
- בדיוק :) אלדד • שיחה 23:42, 30 ביולי 2007 (IDT)
- אניה לא הוצע בגלל אניה בוקשטיין למשל. אני לא יודע אם יש לאנייה משמעות אחרת חוץ מאונייה ומהשנייה שהוצגה, אבל אם זה רק אלו - אז אין סיבה לא להריץ את ההחלפה. אל תשכחו שמוצעת פה גם ההחלפה "אוניה", שאני לא חושב שיש ספק שיש לבצעה, אבל אם לא יצביעו לה, אז היא לא תעבור. בברכה, תומר 00:00, 31 ביולי 2007 (IDT)
- ביטלתי את ההצעה לאוניה -> אונייה, בעקבות מפגשי עם הערך אוניה פרסונלית. בברכה, תומר 07:02, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
- אניה לא הוצע בגלל אניה בוקשטיין למשל. אני לא יודע אם יש לאנייה משמעות אחרת חוץ מאונייה ומהשנייה שהוצגה, אבל אם זה רק אלו - אז אין סיבה לא להריץ את ההחלפה. אל תשכחו שמוצעת פה גם ההחלפה "אוניה", שאני לא חושב שיש ספק שיש לבצעה, אבל אם לא יצביעו לה, אז היא לא תעבור. בברכה, תומר 00:00, 31 ביולי 2007 (IDT)
- בדיוק :) אלדד • שיחה 23:42, 30 ביולי 2007 (IDT)
- יש תאנייה ואנייה, לא? חגי אדלר 23:35, 30 ביולי 2007 (IDT)
דו חיים --> דו-חיים
[עריכת קוד מקור]מקווה שניסחתי נכון את הכל. המקף דרוש - דברי אלדד משיחה:דו-חיים: "דו- היא קידומת, והיא מופרדת מן המילה שאחריה במקף: דו-קיום, דו-משמעי וכו'". ירון • שיחה 15:37, 2 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד כשיש לפני המילה רווח או רווח ואחר כך אחת מהאותיות ולה. בברכה, תומר 15:50, 2 באוגוסט 2007 (IDT)
- חשוב גם להפעיל את הבוט, מלבד הצורות שלעיל כשהן בודדות, על הצורות ה[[דו חיים]], ל[[דו חיים]], ו[[דו חיים]], [[דו חיים]]. בברכה, תומר 21:37, 9 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 16:05, 2 באוגוסט 2007 (IDT).
- בעד eytanar • שיחה • תרומות 10:39, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד "דו-חיים" (עם מינוס) לא יותר נכון מ"דו חיים" (עם רווח). לא נראה לי נכון להפעיל את הבוט במקרים שבהם משנה למשהו לא נכון כשאפשר בקלות להפעיל אותו כך שתבוצע החלפה עם מקף ולא עם מינוס. בברכה, דניאל • שיחה 11:42, 6 באוגוסט 2007 (IDT)
- אוקיי, לגבי המינוס או המקף העברי זה משהו אחר - אני בעד מקף עברי, ז"א ־ , גם כן. בברכה, תומר 21:37, 9 באוגוסט 2007 (IDT)
יבוצע עם מינוס, עד שתהיה החלטה כללית להשתמש במקף עברי. Yonidebest Ω Talk 13:56, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
אידיש->יידיש
[עריכת קוד מקור]המילה "אידיש" מופיעה בהרבה ערכים, כשהכוונה היא לשפה האהובה יידיש. צריך להחליף. eytanar • שיחה • תרומות 10:05, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- אולי הפוך, ומה בכלל ההבדל? DGtal 11:25, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- אידיש זו שגיאת כתיב לכולי עלמא. גם בוויקיפדיה הערך נקרא יידיש, ובהפניות לשפות אחרות כתוב יידיש, באנגלית כותבים yidish, ובכל המילונים שבדקתי (אבן שושן וספיר) כתוב יידיש, ובאנציקלופדיית אביב כתוב יידיש. חיפוש בגוגל מראה שיש פי שלוש תוצאות ליידיש, ואם זה משנה-אז גם ברשימת השפות באיסיקיו כתוב יידיש. eytanar • שיחה • תרומות 11:52, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: זו ממש ממש לא שגיאת כתיב. אני לא מומחה גדול ביידיש, אבל שתי הוריאציות מקובלות. אם הבנתי נכון, זו "מחלוקת" בין ענפים שונים של השפה, המשתנים לפי זמן ומקום. עד היום אין הסכמה בתוך היידיש על צורת הגייה וכתיבה "תקנית" (בויקיפדיה ביידיש, ולא רק שם, זו אחת המלחמות הגדולות), כך שאני לא בטוח שיש לנו "זכות" להחליט מה נכון. DGtal 12:00, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- בכל מקרה אני חושב שצריך לבחור באפשרות אחת, כי לא יכול להיות ששתי הדרכים נכונות. ואם לבחור באפשרות אחת, אז יידיש עדיפה בהרבה בגלל כל הסיבות שציינתי למעלה. eytanar • שיחה • תרומות 12:02, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: זו ממש ממש לא שגיאת כתיב. אני לא מומחה גדול ביידיש, אבל שתי הוריאציות מקובלות. אם הבנתי נכון, זו "מחלוקת" בין ענפים שונים של השפה, המשתנים לפי זמן ומקום. עד היום אין הסכמה בתוך היידיש על צורת הגייה וכתיבה "תקנית" (בויקיפדיה ביידיש, ולא רק שם, זו אחת המלחמות הגדולות), כך שאני לא בטוח שיש לנו "זכות" להחליט מה נכון. DGtal 12:00, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- אידיש זו שגיאת כתיב לכולי עלמא. גם בוויקיפדיה הערך נקרא יידיש, ובהפניות לשפות אחרות כתוב יידיש, באנגלית כותבים yidish, ובכל המילונים שבדקתי (אבן שושן וספיר) כתוב יידיש, ובאנציקלופדיית אביב כתוב יידיש. חיפוש בגוגל מראה שיש פי שלוש תוצאות ליידיש, ואם זה משנה-אז גם ברשימת השפות באיסיקיו כתוב יידיש. eytanar • שיחה • תרומות 11:52, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- עוד סיבה: יהודי ביידיש זה יודן (כמו יודנראט) ולא אודן, והרי יידיש ביידיש זה "יהודית", אז הכי הגיוני שזה ב-י' (כמו המילה יהודי). eytanar • שיחה • תרומות 12:08, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- גם אם שתי הצורות תקינות, עדיין יש לבחור בצורה אחת למען האחידות. גילגמש • שיחה 12:10, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- איתן, בשביל להבין הגיון פנימי של שפה צריך להכיר אותה לא רע (ולא להניח הנחות משפות אחרות לגמריי), תנאי בו לא אני ולא אתה עומדים. אני מסכים שצריך לקבוע אחידות, אבל כשאין לנו מידע ברור (וברור לי שאידיש היא הצורה המעודפת בעיני חלק מדוברי השפה) ובאתר האקדמיה לא הצלחתי למצוא תשובה, אז אין בסיס מסודר להכריע (מלבד השתלטות דה פקטו של "יידיש" על ויקיפדיה). DGtal 12:32, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- אגב, מצאתי עכשיו את yi:װיקיפּעדיע:יידיש אדער אידיש - מישהו יכול לתרגם את זה? DGtal 14:05, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
- איתן, בשביל להבין הגיון פנימי של שפה צריך להכיר אותה לא רע (ולא להניח הנחות משפות אחרות לגמריי), תנאי בו לא אני ולא אתה עומדים. אני מסכים שצריך לקבוע אחידות, אבל כשאין לנו מידע ברור (וברור לי שאידיש היא הצורה המעודפת בעיני חלק מדוברי השפה) ובאתר האקדמיה לא הצלחתי למצוא תשובה, אז אין בסיס מסודר להכריע (מלבד השתלטות דה פקטו של "יידיש" על ויקיפדיה). DGtal 12:32, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- גם אם שתי הצורות תקינות, עדיין יש לבחור בצורה אחת למען האחידות. גילגמש • שיחה 12:10, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- שתי הצורות קיימות ותקינות, גם ביידיש. על כל פנים, ייִוואָ, שהוא המוסד המקביל לאקדמיה ללשון העברית עבור דוברי היידיש, הכריעו בעד הכתיב ביו"ד. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 18:49, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני מבקש להבהיר ש-YIVO נחשבת "אקדמיה ללשון" בעיקר בעיני עצמה ושלושה רבעים מדוברי השפה לא משתמשים בדיאלקט שיוו"א קבע, כך שהם קבוצת מיעוט, ראו en:Yiddish dialects#Controversy about standardization. DGtal 21:54, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- ייוואָ היא המוסד היחיד כיום ביידיש שמסדיר את חוקי השפה. העובדה שרוב הדוברים אינם מדברים "יידיש של ייוואָ" אינה שונה מהעובדה שרוב רובם של דוברי העברית אינם מדברים "עברית של האקדמיה", וכנ"ל לגבי מוסדות דומים בשפות אחרות. אין לי שום עניין מיוחד בכתיב זה או אחר, ואינני חבר מועצת ייוואָ; אבל אני כן יודע שבכל פרסום אקדמי רציני (לא רק ביידיש) מקפידים לדבוק בחוקי ייוואָ כשמצטטים משהו ביידיש, והארגון מספק סטנדרטיזציה מוצלחת מבחינה זו שכל דובר יידיש יכול להבין אותם. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 09:41, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
- האקדמיה איננה חזות הכל. אגב, באנציקלופדיה לבית ישראל הערך הוא אידיש ולא יידיש, אבל מה זה משנה. DGtal 13:59, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
- שוב, אין לי מניות בייוואָ. אבל מהיכרותי עם השפה ועם הכתיבה עליה אני יודע שיש לייוואָ יוקרה לא מעטה, ונהוג לאמץ את הכתיב שלה למטרות אקדמיות. השאלה הנשאלת היא למה צריך אחידות בכלל - אני תמיד טענתי שאחידות היא over-rated, ושלא צריכה להיות לנו כאן בעיה אם אותה מילה תופיע ביותר מאיות אחד, ובלבד שכל האיותים נכונים. אבל לצערי אני כאן במיעוט, והמגמה הכללית היא של בחירת איות אחד ויישומו בכל האנציקלופדיה. אם נגזר עלינו לבחור איות אחד, אז לדעתי הוא צריך להיות זה ביו"ד (זו גם תשובה ליונתן). אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 16:14, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
- האקדמיה איננה חזות הכל. אגב, באנציקלופדיה לבית ישראל הערך הוא אידיש ולא יידיש, אבל מה זה משנה. DGtal 13:59, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
- ייוואָ היא המוסד היחיד כיום ביידיש שמסדיר את חוקי השפה. העובדה שרוב הדוברים אינם מדברים "יידיש של ייוואָ" אינה שונה מהעובדה שרוב רובם של דוברי העברית אינם מדברים "עברית של האקדמיה", וכנ"ל לגבי מוסדות דומים בשפות אחרות. אין לי שום עניין מיוחד בכתיב זה או אחר, ואינני חבר מועצת ייוואָ; אבל אני כן יודע שבכל פרסום אקדמי רציני (לא רק ביידיש) מקפידים לדבוק בחוקי ייוואָ כשמצטטים משהו ביידיש, והארגון מספק סטנדרטיזציה מוצלחת מבחינה זו שכל דובר יידיש יכול להבין אותם. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 09:41, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני מבקש להבהיר ש-YIVO נחשבת "אקדמיה ללשון" בעיקר בעיני עצמה ושלושה רבעים מדוברי השפה לא משתמשים בדיאלקט שיוו"א קבע, כך שהם קבוצת מיעוט, ראו en:Yiddish dialects#Controversy about standardization. DGtal 21:54, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
הצבעה
[עריכת קוד מקור]- בעד גילגמש • שיחה 11:54, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד eytanar • שיחה • תרומות 11:57, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד יובל מדר 11:58, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד עד שתינתן סיבה לעדיפות מוחלטת ליידיש. DGtal 12:34, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד ואם לבחור, אני מעדיף את האידיש. בברכה. ליש 12:38, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 12:40, 3 באוגוסט 2007 (IDT).
- בעד, בהתאם לויקיפדיה:כתיב. גם כחלק ממילה. בברכה, תומר 02:50, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- בוודאי ש בעד. Yonidebest Ω Talk 03:00, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד. כך מבטאים, המקור הוא מ"ייד" ולא מ"איד", זה שם הערך אצלנו, כל הסיבות בעד יידיש. odedee • שיחה 03:02, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד יידיש. זו הצורה המועדפת בעבודותיו של אוריאל ויינרייך, שהוא, למיטב ידיעתי, החוקר הידוע ביותר של השפה. צריך רק להיזהר לא להחליף את "אידיש" במקומות בהם זה ציטוט ישיר, כי זה יכול לפגוע. --אמיר א. אהרוני 16:02, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
בעד. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 18:49, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד שתי הצורות נכונות, להבנתי. יונתן שיחה 14:28, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 14:12, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
בינארי => בינרי
[עריכת קוד מקור]שתי האפשרויות מופיעות בערבוביה בוויקיפדיה, ובאופן אישי, אני חושב שהא' מיותרת. (לא מדובר בתנועה ארוכה) יובל מדר 11:27, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- לפי צורת ההגייה המוכרת לי, זו אכן תנועה ארוכה (באנגלית זה ניכר באופן מובהק יותר), כך שבינארי עדיף. יצויין בחיפוש בגוגל של מספר וריאציות קיבלתי תוצאות מעורבות. DGtal 11:41, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד. אני מעדיף "בינארי". אסכים להחלפה הפוכה. Yonidebest Ω Talk 12:16, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד לפי הידוע לי בינארי היא הצורה הנכונה, לכן אני מסכים עם יוני. eytanar • שיחה • תרומות 12:21, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד לפי מילון רב ערך "בינארי" זו הצורה התקנית לכתיב מלא. בברכה. ליש 12:37, 3 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד ובעד החלפה הפוכה, בהתאם לדברים שנאמרו לעיל. בברכה, תומר 02:48, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד, בעד ההחלפה ההפוכה. odedee • שיחה 03:01, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד פתחתי הצבעה על החלפה הפוכה. בברכה, דניאל • שיחה 18:59, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
בינרי ← בינארי
[עריכת קוד מקור]בהתאם להצבעה ההפוכה לעיל. לכלול גם את "בינרים", "בינרית" וכו'. לא עלו לי בראש מקרים שעלולים להשתבש בעקבות ההחלפה, אם מישהו חושב על משהו כזה שיעלה זאת בבקשה. בברכה, דניאל • שיחה 18:58, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני לא חושב שיש צורך בהצבעה נפרדת, בהצעה ההפוכה (הקודמת) הצטברו מספיק קולות לביצוע ההחלפה ההפוכה. בכל מקרה, את "בינרים" יש להחליף ל"בינאריים" ולא ל"בינארים", אם זה אפשרי לעשות זאת לא-בהחלפה-נפרדת. בברכה, תומר 19:18, 4 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד, אבל לא לשכוח להגן על אבינרי. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 11:08, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
- אביעד, הערות כמו "אבל לא לשכוח להגן על אבינרי" הן רק מבלבלות. שימו לב לדבריי: אלא אם צוין אחרת, ההצבעות פה מתייחסות למילים בודדות בלבד. Gridge ۩ שיחה 17:33, 7 באוגוסט 2007 (IDT).
- באמת? למה? אני לא בטוח שזה המקרה. בכל אופן, במקרה הזה אין צורך ברווח לפני ואחרי המילה, למעט מקרה "אבינרי". אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:36, 7 באוגוסט 2007 (IDT)
- אביעד, אנא אל תשחזר אותי. הסרתי את דבריי מסיבה מסוימת. שתי הערות: ראשית, אל תשתמשו פה בתבנית {{חץ}} מפני שזה מקשה את הגישה מדף הש"א. שנית, כל ההצעות פה מתייחסות למילים בודדות אלא אם צוין אחרת. קחו זאת בחשבון. Gridge ۩ שיחה 17:40, 7 באוגוסט 2007 (IDT).
- בכלל לא שיחזרתי אותך. היתה לי התנגשות עריכה ושחזרתי רק את עצמי. למיטב ידיעתי, לפחות. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:43, 7 באוגוסט 2007 (IDT)
- אם כך אני מתנצל על ההאשמה. Gridge ۩ שיחה 17:53, 7 באוגוסט 2007 (IDT).
- בכלל לא שיחזרתי אותך. היתה לי התנגשות עריכה ושחזרתי רק את עצמי. למיטב ידיעתי, לפחות. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:43, 7 באוגוסט 2007 (IDT)
- אביעד, אנא אל תשחזר אותי. הסרתי את דבריי מסיבה מסוימת. שתי הערות: ראשית, אל תשתמשו פה בתבנית {{חץ}} מפני שזה מקשה את הגישה מדף הש"א. שנית, כל ההצעות פה מתייחסות למילים בודדות אלא אם צוין אחרת. קחו זאת בחשבון. Gridge ۩ שיחה 17:40, 7 באוגוסט 2007 (IDT).
- באמת? למה? אני לא בטוח שזה המקרה. בכל אופן, במקרה הזה אין צורך ברווח לפני ואחרי המילה, למעט מקרה "אבינרי". אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:36, 7 באוגוסט 2007 (IDT)
- אביעד, הערות כמו "אבל לא לשכוח להגן על אבינרי" הן רק מבלבלות. שימו לב לדבריי: אלא אם צוין אחרת, ההצבעות פה מתייחסות למילים בודדות בלבד. Gridge ۩ שיחה 17:33, 7 באוגוסט 2007 (IDT).
- חבל, יכול היה להיות משעשע :) דניאל • שיחה 11:40, 6 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 11:40, 6 באוגוסט 2007 (IDT)
יבוצע: בינרי ← בינארי. Yonidebest Ω Talk 14:18, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
נצחון, נצחונ -> ניצחון, ניצחונ
[עריכת קוד מקור]גם כחלקים ממילים. לאחר הגנה מתאימה מפני ההחלפה על הערכים אוגוסטוס (תואר) ונצחון ישן. בברכה, תומר 15:37, 4 באוגוסט 2007 (IDT)ל
- בעד Gridge ۩ שיחה. להגן, להפעיל בוט, לסגור. יש מאות מופעים וזה חשוב. Gridge ۩ שיחה 02:50, 13 באוגוסט 2007 (IDT).
- בעד דניאל • שיחה 18:44, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 11:02, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
ז'נירו ← ז'ניירו; ז'נרו ← ז'ניירו
[עריכת קוד מקור]בהתאם למה שהוסכם כבר בשיחה:ריו דה ז'ניירו. יש להפעיל הגנה על השורה הראשונה בערך ריו דה ז'ניירו. בברכה, דניאל • שיחה 11:39, 6 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 11:43, 6 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד תומר 13:40, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 02:51, 13 באוגוסט 2007 (IDT).
- אני בעד הבוט המוצע אם האמור לעיל יחול רק על הצירופים "ריו דה ז'נרו" ו-"ריו דה ז'נירו". יש גם מילים כמו ז'נרו (généraux - בצרפתית) ואולי גם ז'נירו שלא קשורה דווקא לריו. אלדד • שיחה 20:37, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- איפה ראית את הדברים האלה? זה יהיה קצת בעייתי כי יש כאלה שיכתבו "ריו דה ז'נרו" עם כל מיני מקפים במקומות שונים ומשונים ואם הבוט יפספס את זה, זה יהיה יותר גרוע מזה שהוא ישנה את généraux... בברכה, דניאל • שיחה 18:45, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
- ראיתי את זה בערכים הקשורים בהיסטוריה של צרפת, שבהם תעתקו את המילה généraux לעברית בתור "ז'נרו". יש, ואני מניח שעשויים להיות מופעים נוספים, כי זו צורת הריבוי בשמות מוסדות ומושגים המכילים את המילה "הכללי" או "הכלליים". אלדד • שיחה 19:50, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- אם כך, עדיף לבצע את ההחלפה כך: ריו דה(-|־| )ז'ני?רו -> ריו דה ז'ניירו . ז"א - עם מקף עברי, מינוס או רווח לאחר ה"דה" בשם העיר/מדינה. בברכה, תומר 19:55, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- נשמע טוב... דניאל • שיחה 20:27, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- אם כך, עדיף לבצע את ההחלפה כך: ריו דה(-|־| )ז'ני?רו -> ריו דה ז'ניירו . ז"א - עם מקף עברי, מינוס או רווח לאחר ה"דה" בשם העיר/מדינה. בברכה, תומר 19:55, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- ראיתי את זה בערכים הקשורים בהיסטוריה של צרפת, שבהם תעתקו את המילה généraux לעברית בתור "ז'נרו". יש, ואני מניח שעשויים להיות מופעים נוספים, כי זו צורת הריבוי בשמות מוסדות ומושגים המכילים את המילה "הכללי" או "הכלליים". אלדד • שיחה 19:50, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- איפה ראית את הדברים האלה? זה יהיה קצת בעייתי כי יש כאלה שיכתבו "ריו דה ז'נרו" עם כל מיני מקפים במקומות שונים ומשונים ואם הבוט יפספס את זה, זה יהיה יותר גרוע מזה שהוא ישנה את généraux... בברכה, דניאל • שיחה 18:45, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד א&ג מלמד כץ • שיחה 19:24, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד--Act 14:37, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 14:38, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד כמו אלדד - רק אם מופיע קודם "ריו דה". ―odedee (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
יבוצע: ריו(-|־| )דה(-|־| )ז'ני?רו -> ריו$1דה$2ז'ניירו. Yonidebest Ω Talk 11:06, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
סינת'פופ ← סינתפופ או להפך
[עריכת קוד מקור]יש צורך להחליט. מצד אחד זה צריך להיות סינתפופ כמו סינתיסייזר (ולא סינת'יסייזר). מצד שני, מבטאים סינת'פופ. --The-Q 03:34, 7 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני אומר סינת'פופ, כי כך זה נהוג, בניגוד לסינתיסייזר, שבעברית הוגים את שמו ללא גרש. בכל אופן, אני חושב שהמקום של זה הוא בדף השיחה של הערך. בברכה, נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך!
קוביה -> קובייה
[עריכת קוד מקור]אחת מהיו"דים היא יו"ד שבאה אחרי חיריק והשנייה היא עיצור. בברכה, תומר 13:41, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 02:47, 13 באוגוסט 2007 (IDT).
- בעדדניאל • שיחה 18:45, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעדeytanar • שיחה • תרומות 12:58, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד--Act 14:38, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
יבוצע כמילה בודדת, עם רווח לפני. Yonidebest Ω Talk 11:07, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
קמץ קטן
[עריכת קוד מקור]ההצעה "אנייה -> אונייה" שהצעתי לא התקבלה משום שיותר מדי מצביעים העדיפו את כללי האקדמיה בנוגע לקמץ קטן, ולעומת זאת המצב המקובל אצלנו כיום, עם החלפות כמו תכנית -> תוכנית, נדחה. אני מצטט את דוד:
מה פעכס? קמץ קטן הוא הכי טוב שיש. תחי המהפכה!
מהפכה היא פוטנציאל, אך נכון לעכשיו מורצות החלפות שמבטלות את מדיניות האקדמיה בעניין קמץ קטן ומוסיפות ו"וים למילים הכוללות אותו בניקודן. עד מהפכה, החלפות כגון זו שבכותרת הן כשרות ומבורכות לחלוטין. בכל החלפת קמץ קטן שמוצעת לאחרונה, שומעים התנגדויות ונימוקי מדיניות האקדמיה, אך המצב המקובל אצלנו כיום הוא עם ו"ו במילים כמו תכנית או אנייה, ומצב של התנגדויות להצעות אלו מטעם פשוט של העדפת מחסור בוו"ו גרידא, בעוד המצב המקובל מנוגד להעדפה זו, היא בלתי אפשרית ומיועדת לחיסול מופעים, עד שתתרחש מהפכה. בכל מקרה, המצב הנוכחי הוא, כאמור, בלתי אפשרי, והפתרון לכך יהיה הצבעה חד־פעמית על בעד/נגד ו"ו בתוספת למילות קמץ קטן, משום שאני רואה שתוצאות ההצבעה הקודמת על כך, אם הייתה זאת אכן הצבעה, לא מוצאות חן בעיני ויקיפדים רבים בינינו, ודבר זה לא מאפשר את יישום המדיניות הנוכחית. לאחר ההצבעה, אולי באמת תהיה מהפכה, שעל אף שאני מציע לעתים החלפות הפוכות לה - אין לי כל בעיה איתה. בנוסף - לאחר הצבעה זו, לא יתקבלו נימוקי העדפת/אי־העדפת ו"ו לאחר מופע של קמץ קטן, וכל המילים שכוללות את סימן הניקוד (למעט מקים חריגים) ייכתבו (וחלקן יוחלפו עם בוט) בהתאם לתוצאות ההצבעה. בברכה, תומר 14:36, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד תומר, אני מתנגד להצבעה הנוכחית. אין טעם להחליט אם אנחנו בעד ו' או נגדה, כי אין מדיניות קונקרטית. יש לנו מילים מסוימות שבהן אנחנו מעדיפים ו', ויש כאלה שבהן אנחנו מעדיפים ללא ו', על פי הכתיב של האקדמיה. בעניין הצעתך אנייה => אונייה, אני לא חושב שלא הצביעו כי חשבו שהיא לא טובה, אלא משום שחשבו שבוט לא מתאים לעניין. זו גם הסיבה שאני נמנע לא אחת מנקיטת עמדה בהצבעות שונות. לסיכום הנקודה, אני חושב שלא כדאי להצביע בעד הוי"ו או נגדה. אם יש צורך להצביע - הצבעה צריכה להיות לגופה של מילה, ולא לגופו של הכלל. אלדד • שיחה 17:54, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
הצבעה
[עריכת קוד מקור]- נגד ההצבעה. דניאל • שיחה 18:48, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
בעד הוספת ו"ו
[עריכת קוד מקור]נגד הוספת ו"ו
[עריכת קוד מקור]- אתה יודע עבור מה אתה מצביע? תוכל לתת דוגמאות למילים שבהן אתה מתנגד להוספת הוי"ו? אלדד • שיחה 18:02, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- במילים אחרות, האם אתה בעד הכתיב "אנייה", במקום "אונייה", לדוגמה? או בעד "קרבן" - במקום "קורבן"? אלדד • שיחה 18:03, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני נגד החלת דין כללי על כל המילים. כל מקרה צריך להשפט לגופו. בדיון הזה אני נגד הוספת האות ו"ו למילה "אנייה". גילגמש • שיחה 18:11, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- אם כך, אני שמח שהעליתי את העניין. נראה לי שפיספסת את הנקודה של תומר: הוא מעלה כאן דיון עקרוני, האם כאשר יש קמץ קטן במילה, נכתוב אותה תמיד ללא וי"ו, או שתמיד צריכים להוסיף וי"ו למילה כזאת. כפי שכתבתי לעיל, אני מתנגד לעצם המשאל בין הוויקיפדים, כי הדיון צריך להתנהל לגופה של מילה, ולא לגופו של הכלל, האם קמץ קטן תמיד ייכתב ללא וי"ו. אלדד • שיחה 18:15, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- אמרתי שאני נגד דין מחייב לכל המילים. גילגמש • שיחה 18:37, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- נראה לי שמה שאלדד מנסה לומר זה שהצבעת לא מה שאמרת: הצבעת "נגד הוספת ו"ו", כפי שכתוב בכותרת, ולא "נגד דין מחייב לכל המילים". Yonidebest Ω Talk 18:46, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- אכן. ולכן ה- נגד שלך לעיל לא תופס לדיון הנוכחי, שהוא דיון עקרוני, ולא מתייחס אך ורק למילה "אנייה" או "אונייה". חשוב היה להבהיר את הנקודה, למען הסר ספק. אלדד • שיחה 18:47, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- מסכים עם אלדד. דניאל ב. 02:41, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- אמרתי שאני נגד דין מחייב לכל המילים. גילגמש • שיחה 18:37, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- אם כך, אני שמח שהעליתי את העניין. נראה לי שפיספסת את הנקודה של תומר: הוא מעלה כאן דיון עקרוני, האם כאשר יש קמץ קטן במילה, נכתוב אותה תמיד ללא וי"ו, או שתמיד צריכים להוסיף וי"ו למילה כזאת. כפי שכתבתי לעיל, אני מתנגד לעצם המשאל בין הוויקיפדים, כי הדיון צריך להתנהל לגופה של מילה, ולא לגופו של הכלל, האם קמץ קטן תמיד ייכתב ללא וי"ו. אלדד • שיחה 18:15, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני נגד החלת דין כללי על כל המילים. כל מקרה צריך להשפט לגופו. בדיון הזה אני נגד הוספת האות ו"ו למילה "אנייה". גילגמש • שיחה 18:11, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- במילים אחרות, האם אתה בעד הכתיב "אנייה", במקום "אונייה", לדוגמה? או בעד "קרבן" - במקום "קורבן"? אלדד • שיחה 18:03, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- אתה יודע עבור מה אתה מצביע? תוכל לתת דוגמאות למילים שבהן אתה מתנגד להוספת הוי"ו? אלדד • שיחה 18:02, 10 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד. --Act 14:40, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
[[שורש (לשון) ← [[שורש (שפות שמיות)
[עריכת קוד מקור]לאחר שהעברתי את הדף שורש (לשון) לשם שורש (שפות שמיות) (ראו סיבה בשיחה:שורש (שפות שמיות)#שם הערך), נותרו עשרות דפים המקושרים לשם הקודם. עדכון הקישורים בדפים אלה דחוף למדי, מכיוון ששורש (לשון) הוא ערך בפני עצמו ולא דף הפניה. האם הדבר ניתן לביצוע על ידי בוט ההחלפות או שעליי לעשות זאת ידנית? בברכה, nevuer • שיחה 23:00, 12 באוגוסט 2007 (IDT)
- לדעתי אין מנוס מהחלפה ידנית - אמנם רוב ההתייחסויות הן לשורש בשפות שמיות, אבל יש לא מעט ערכים דוגמת בוסניה הרצגובינה, המכילים התייחסות לשורשים בשפות לא-שמיות. נדב 23:56, 12 באוגוסט 2007 (IDT)
- אוקיי, תודה לך. nevuer • שיחה 00:03, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
המשימה בוצעה ידנית, אפשר לארכב את הדיון. nevuer • שיחה 01:16, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
מצוה -> מצווה
[עריכת קוד מקור]כאשר יש לפני כן את אחת מהאפשרויות הבאות: רווח , ( , " , ' , - , ־ , או אחת מהאותיות הבכלומש. בברכה, תומר 02:21, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 02:47, 13 באוגוסט 2007 (IDT).
- אני חושב שעלולה להיות עם זה בעיה בציטוטים מהתנ"ך, שבהם איננו מפעילים את הכתיב הנהוג בוויקיפדיה. odedee • שיחה 04:38, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- יש דרך אולי שהבוט לא יחליף בתוך תבנית הציטוט? נטע - שיחה מפעילים - ראו נא! 11:06, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- לא כרגע. Yonidebest Ω Talk 11:09, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- יש דרך אולי שהבוט לא יחליף בתוך תבנית הציטוט? נטע - שיחה מפעילים - ראו נא! 11:06, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד--Act 14:42, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- אין טעם להצביע נגד. תומר ואני מושכים את תמיכתנו לאחר שהובהרה הבעיה. Gridge ۩ שיחה 14:46, 17 באוגוסט 2007 (IDT).
מי הזיז את הדגש שלי
[עריכת קוד מקור]בעיית הדגש נפתרה ! ראו ויקיפדיה:ניקוד#פתרון מעשי לבעיית הדגש. ראו לדוגמה ערך מפוצץ בניקוד כמו בניינים בעברית לעומת גירסה של אותו ערך לפני הפתרון. (משאית עם מדליות בדרך לבית שלי).
לאור זאת צריך לבצע את התיקונים הבאים:
- צרוף 2 התווים: ָּ (קמץ ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ָ
- צרוף 2 התווים: ַּ (פתח ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ַ
- צרוף 2 התווים: ְּ (שווא ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ְ
- צרוף 2 התווים: ֵּ (צֵירה ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ֵ
- צרוף 2 התווים: ֶּ (סגול ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ֶ
- צרוף 2 התווים: ֹּ (חולם ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ֹ
- צרוף 2 התווים: ֻּ (קובוץ ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ֻ
- צרוף 2 התווים: ִּ (חיריק ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ִ
- לדעתי אין טעם לעשות פעולה דומה על ֲ (חטף פתח), ֳ (חטף קמץ) ֱ (חטף סגול) בגלל חוקי הניקוד. (מישהו חושב שיש טעם ?)
שימו לב שבכל התיקונים הדגש משנה את מקומו: לפני התיקון הדגש ממוקם אחרי הניקוד הנוסף (קמץ/פתח וכו'), ואילו לאחר התיקון הדגש ממוקם לפני הניקוד הנוסף (זה מהות כל התקלה המתוארת בהרחבה ב-ויקיפדיה:ניקוד). • דף • השדה המגנטי של כדור הארץ • שיחה 07:16, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- נפתרה גם בעית השין הימנית והשמאלית - ראו תבנית:שין ימנית ו-תבנית:שין שמאלית. לאור זאת צריך לבצע גם את התיקונים הבאים:
- צרוף 3 התווים: שָׁ (האות ש + קמץ + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ָ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתָ
- צרוף 3 התווים: שַׁ (האות ש + פתח + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ַ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתַ
- צרוף 3 התווים: שְׁ (האות ש + שווא + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ְ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתְ
- צרוף 3 התווים: שֵׁ (האות ש + צֵירה + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ֵ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתֵ
- צרוף 3 התווים: שֶׁ (האות ש + סגול + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ֶ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתֶ
- צרוף 3 התווים: שֹׁ (האות ש + חולם + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ֹ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתֹ
- צרוף 3 התווים: שֻׁ (האות ש + קובוץ + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ֻ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתֻ
- צרוף 3 התווים: שִׁ (האות ש + חיריק + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ִ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתִ
- צרוף 3 התווים: שָׂ (האות ש + קמץ + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ָ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתָ
- צרוף 3 התווים: שַׂ (האות ש + פתח + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ַ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתַ
- צרוף 3 התווים: שְׂ (האות ש + שווא + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ְ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתְ
- צרוף 3 התווים: שֵׂ (האות ש + צֵירה + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ֵ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתֵ
- צרוף 3 התווים: שֻׂ (האות ש + סגול + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ֶ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתֶ
- צרוף 3 התווים: שֹׂ (האות ש + חולם + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ֹ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתֹ
- צרוף 3 התווים: שֻׂ (האות ש + קובוץ + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ֻ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתֻ
- צרוף 3 התווים: שִׂ (האות ש + חיריק + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ִ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתִ
- • דף • השדה המגנטי של כדור הארץ • שיחה 08:23, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
נגד- הפתרון הזה לא טוב. אי אפשר יהיה לקרוא את הטקסט בצורה שוטפת כשיש תבניות כאלו (בתבנית העריכה כמובן). אנונימיים ייבהלו, החדשים יתבלבלו ורק הוותיקים איכשהו יצליחו להסתדר עם זה, אולי. למיטב הבנתי, הבעיה היא במערכת ההפעלה חלונות 98 בלבד, ואולם עם השנים השימוש במערכת הפעלה זו רק פוחת - כלומר בעוד זמן לא רחוק נמצא את עצמנו משתמשים בכל התבניות המיותרות הללו. צריך להציב גבולות. מבחינתי, בעיית הניקוד נפתרה ברגע שמיקרוסופט הוציאה את SP2. אי אפשר לדרוש מכל המשתמשים בעולם לשדרג, אבל הקידמה לא תעצור. אם אתם מחפשים משהו שדרוש תיקון - אני יכול להמליץ על המעבר למקף עברי. Yonidebest Ω Talk 11:19, 13 באוגוסט 2007 (IDT)- נגד - עד שיוסבר, כפי שביקשתי, באלו מערכות הפעלה ודפדפנים מדובר. אם יוני צודק, אני נגד מוחלט. חגי אדלר 13:29, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- יוני וחגי שלום !
הבעייה קיימת בחלונות XP וגם בחלונות 2000. אנא קראו בעיון את ויקיפדיה:ניקוד. מתברר שהכל נובע מהגדרות לקויות של Unicode, ותוכניתני ויקימדיה מחוייבים לפעול לפי הגדרות לקויות אלה - ואין לזה שום קשר למערכת הפעלה.
המצב הנוכחי הוא איום ונורא, ותבנית:דגש שמכילה בסך הכל נקודה אחת קטנה - הינה פתרון מעולה, ממש מהפכה.
לדעתי מה שתוכנת ויקימדיה עושה (החלפת סדר התווים בזמן שמירה בלי ידיעת המשתמש) - מבלבל לא פחות !
כדי לפתור את בעית הבלבול האפשרי למשתמשים חדשים, אני מציע:
- להטמיע את השימוש בשלוש התבניות החדשות בדפי העזרה למתחילים ולמתקדמים, ובמקומות נוספים (הטילדה הרביעית ?)
- להכניס את שלוש התבניות החדשות האלה לסרגלי הכלים שבתחתית חלון העריכה, ואז משתמש שילחץ על תבנית:שין שמאלית יקבל בחלון העריכה {{שין שמאלית}} - זו גם דרך מצויינת להטמיע את הנושא !
- לבצע את הבוט אך ורק על דפים במרחב הראשי ובמרחב התבניות שקיימים מעל חצי שנה (זה אפשרי טכנית ?) - כך לא נתערב בדפים שנוצרו על ידי משתמשים חדשים.
- • דף • השדה המגנטי של כדור הארץ • שיחה 13:52, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- יש לי XP ואין לי שום בעיה עם הניקוד. בכל מקרה, הפתרון הזה אינו נוח. עדיף למצוא פתרון שלא ייראה בדף העריכה. DMY, איך זה שהתבנית הזו פותרת את הבעיה? האם אין דרך לתקן את המצב באמצעות קוד JS כמו הזזת הדגש שמאלה או ימינה)? Yonidebest Ω Talk 15:55, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- לפי ההסבר המלומד ב-ויקיפדיה:ניקוד זה כנראה בעיה בשמירת הדף, ולכן ה"פטנט" זה להערים על מנגנון השמירה באמצעות תבניות. אם אתה יכול לפתור את הבעייה עם JS - אז בבקשה - אני כבר שולח את המשאית עם המדליות שהגיעה אלי - לכיוון רעננה...
בינתיים הכנתי טיוטה לסקר ניקוד וזו ההזדמנות שלך לראות כיצד אני רואה את הניקוד המעוות (בשחור) ואת הניקוד המתוקן (באדום). מה דעתך על סקר כזה ? (כמובן שאפנה לאחד הביורוקרטים כדי לקבל אישור להפצת הסקר). • דף • השדה המגנטי של כדור הארץ • שיחה 16:40, 13 באוגוסט 2007 (IDT)- כמה הערות:
- לפי ההסבר המלומד ב-ויקיפדיה:ניקוד זה כנראה בעיה בשמירת הדף, ולכן ה"פטנט" זה להערים על מנגנון השמירה באמצעות תבניות. אם אתה יכול לפתור את הבעייה עם JS - אז בבקשה - אני כבר שולח את המשאית עם המדליות שהגיעה אלי - לכיוון רעננה...
- יש לי XP ואין לי שום בעיה עם הניקוד. בכל מקרה, הפתרון הזה אינו נוח. עדיף למצוא פתרון שלא ייראה בדף העריכה. DMY, איך זה שהתבנית הזו פותרת את הבעיה? האם אין דרך לתקן את המצב באמצעות קוד JS כמו הזזת הדגש שמאלה או ימינה)? Yonidebest Ω Talk 15:55, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- הניקוד בשורה החמישית אות ראשונה ושניה אינו זהה. אנא תקן.
- אם הבעיה היא אצל אנשים בעלי דפדפן IE 5.5 ופחות או FF 1 חבל על הזמן. אנו לא בית תוכנה ששומר תאימות 10 שנים אחורה. יתכבדו וישדרגו.
- כדאי לציין בסקר שמי שרואה את האדום והשחור אותו דבר, פשוט יציין זאת. אין צורך בתצלומי מסך. צריך גם לציין גרסת הפעלה וגרסת דפדפן.
- להיות ריאלים... אם אתה מקבל 5 תגובות על הסקר - יצאת ענק.
- לידיעה, אצלי, XP ו-IE 7, אין הכדל ביו האדום והשחור להוציא הבעיה שציינתי לעיל.
- אופס, עכשיו אני רואה שבשני הצבעים אני בכלל לא רואה את סימני הפיסוק התחתיים... מה קורה?
חגי אדלר 19:26, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- תוקן, נא בדוק עכשיו.
- לגבי דפדפנים ישנים - ויקיפדיה פתוחה לכלל הציבור, גם לבעלי דפדפנים לא הכי חדשים. ויקיפדיה מיועדת לא רק לוויקיפדים ! • דף • השדה המגנטי של כדור הארץ • שיחה 20:12, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- למיטב ידיעתי, הבעיה נפתרה רק במערכת ההפעלה Windows XP-SP2. בכל גרסה קודמת של Windows, אפילו XP-SP1, הבעיה קיימת, כך שמשתמשים רבים סובלים ממנה. דרך אגב, היום גררתי את המכונית שלי למוסך, והודעתי למוסכניק שאי אפשר להתניע אותה. המוסכניק נכנס למכונית שלו, התניע ברגע, ואמר לי "המכונית שלי מתניעה ברגע, אני לא מרגיש שיש בעיה". דוד שי 20:32, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- דוד, אהבתי את הבדיחה, אך מובטחני שאתה מכיר את הפסוק "ואין הצער שווה בנזק המלך". אם זה רק בדפדפנים ישנים, זוהי סתם הטרדה. אם זו בעיה לכל מי שיש לו SP1 ומטה, יש מקום לתיקון. חגי אדלר 22:25, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- למיטב ידיעתי, הבעיה נפתרה רק במערכת ההפעלה Windows XP-SP2. בכל גרסה קודמת של Windows, אפילו XP-SP1, הבעיה קיימת, כך שמשתמשים רבים סובלים ממנה. דרך אגב, היום גררתי את המכונית שלי למוסך, והודעתי למוסכניק שאי אפשר להתניע אותה. המוסכניק נכנס למכונית שלו, התניע ברגע, ואמר לי "המכונית שלי מתניעה ברגע, אני לא מרגיש שיש בעיה". דוד שי 20:32, 13 באוגוסט 2007 (IDT)
- במחשבה שנייה, אני לא מתנגד להחלפה. עם זאת, לפי בדיקה שהרצתי, ב-4,721 ערכים יש לפחות דגש אחד (ואולי יש עוד ערכים עם שי"ן שמאלית / ימנית). זו תהיה ההחלפה הספציפית הגדולה ביותר שאעשה עד היום (יש לי מעל 60,000 עריכות במרחב הראשי), ואני רוצה לוודא שלא אתחרט על זה. שחזור פעולות הבוט הוא נורא מייגע, במיוחד כשמדובר בסדר גודל כזה. צריך לחשוב כמה פעמים אילו החלפות אנחנו רוצים ואילו לא (למשל, נראה לי שאחד השי"ן-ים אינה בעיה). Yonidebest Ω Talk 16:21, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
- אגב, דוד שי, שלשום לקחתי את נגן המוזיקה שלי לטכנאי והודעתי לו שאני לא מצליח להכניס דיסקים לנגן. הטכנאי לקח את הנגן שלי, הרים גבה ואמר לי "אני יודע מה הבעיה. הנגן שלך הוא ווקמן. מה שאתה מחפש זה דיסקמן. אם אתה רוצה להיות ממש באופנה, תשדרג לנגן MP3. אוכל לסדר לך חצי מחיר". Yonidebest Ω Talk 19:05, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
נגד – מבקש החלפה הפוכה, מה זה הבלגן הזה? אני משתמש בפיירפוקס על Windows XP ואין לי שום בעיה עם זה. בכל מקרה, ה"כלל" שצריך לשים את הדגש לפני סימן הניקוד ידוע לי מקדמת דנא, וצריך פשוט להכליל אותו בהנחיות לכתיבה בוויקיפדיה. התבניות הן רעיון נוראי, אי אפשר לקרוא ולכתוב ככה בצורה נורמלית. אשמח אם תסיר את התבניות שלך. בברכה, דניאל • שיחה 18:53, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
- אם שמים את הדגש לפני סימן הניקוד, אז אין בעיית תצוגה? Yonidebest Ω Talk 19:06, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני חושש שאינכם מבינים את מהות הבעיה: כלל לא משנה באיזה סדר תקליד את סימני הניקוד בחלון העריכה, הדגש תמיד יישמר אחרי הניקוד התחתי, מכיוון שהטקסט עובר נורמליזציה לתקן יוניקוד לפני שהדף נשמר. הבעיה היא אמיתית - גם אם בפלטפורמה הספציפית שלך היא לא באה לידי ביטוי - והתבניות הם work around זמני חיוני, מפני שלא נראה שיש למפתחים כוונה לתקן את הבאג ברמת התוכנה (למעשה, הבאג הוא כנראה במערכת ההפעלה ולא במדיה ויקי או בתקן יוניקוד). לפרטים נוספים ראה ויקיפדיה:ניקוד. nevuer • שיחה 19:10, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד אף על פי שהיוזמה יפה, הפיתרון מסורבל ומקשה על העריכה. בנוסף, יש לברר בדיוק למה הבעיה מופיעה במערכות הפעלה מסוימות והאם יש איזו הגדרה שפותרת את זה. אצלנו הבעיה לא מופיעה. א&ג מלמד כץ • שיחה 19:23, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
אני חושב שכדאי לקחת את הדיון הזה למזנון ולראות מה אחרים, משתמשים שיש להם בעיות, חושבים על הפתרון. Yonidebest Ω Talk 14:41, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד ההחלפה מהסיבות שצוינו לעיל. מילא אפשר היה לתקוע איזה תו לא נראה (למשל תו כיווניות) מיד אחרי הדגש (למשל בָּ) אבל התבניות האלו מסורבלות. ערן 19:29, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
בכדי => כדי
[עריכת קוד מקור]הצורה הנכונה היא "כדי". יש לנו כ-1,800 מופעים של "בכדי", מספר רב מדי מכדי לטפל בהם באסם. עדיף להטיל את המלאכה על הבוט.
הסתייגות אחת: הבוט צריך לדלג על כל המופעים של "לא בכדי".
אם יש בערך כלשהו "בכדי" במשמעות "בכדים של" - מילה זו תיפגע בהחלפה, אבל סביר שפגיעה זו תהיה זניחה (ה-ב' תימחק, אבל המשפט עדיין יהיה קריא).
אבקשכם להצביע, כדי שנוכל לכלול את ההצעה הנוכחית כבר בריצת הבוט הקרובה. אלדד • שיחה 16:43, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
מתלבטכבר אמרנו שעניינים סגנוניים כמו "למרות ש" אינם בוטביליים. במה שונה הצעה זו? דניאל • שיחה 18:55, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
- לא, לא מדובר כאן בעניין סגנוני. אילו זה היה עניין סגנוני, לא הייתי מעלה זאת כאן.
- מתוך מדריך לשון לרדיו ולטלוויזיה, אבא בנדויד והדסה שי: "בכדי" - הבי"ת מיותרת. מחק אותה! (וכן "באם" - אבל זה כבר עניין אחר, ואין מערבין שמחה בשמחה ;-)).
- לא, לא מדובר כאן בעניין סגנוני. אילו זה היה עניין סגנוני, לא הייתי מעלה זאת כאן.
הצורה הנכונה בעברית היא "כדי", לא "בכדי", אבל היות שיש כל כך הרבה מופעים (and counting...), עדיף לטפל בכך בעזרת הבוט. אלדד • שיחה 19:47, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני עדיין לא התשכנעתי שמדובר בעניין לא סגנוני, אני מכיר אינספור ספרים (חלקם יצירות אומנות בספרות העברית) שמשתמשים ב"בכדי". הייתי רוצה לשמוע יותר סימוכין לכך שמדובר בטעות של ממש, ולא איזו המלצה או העדפה. בברכה, נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 17:16, 21 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד. (עם הסתייגות לשונית: על הבוט לזהות את הצורה "בכדי שֶ..." כמובן). Danny-w 02:38, 15 באוגוסט 2007 (IDT)
- נכון, או בכדי ל.... אלדד • שיחה 04:48, 15 באוגוסט 2007 (IDT)
- דני, אבל מה הבעיה עם "בכדי" לבדה? אלדד • שיחה 05:05, 15 באוגוסט 2007 (IDT)
- נכון, או בכדי ל.... אלדד • שיחה 04:48, 15 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד בוט, בעד תיקון ידני. יש "לא בכדי", שמשמעותו "לא לחינם":
- "לא בכדי באנו בארץ ישראל לתוך מדבר. ותהא ההשגחה ברוכה על כך, שלא הכניסה אותנו לתוך ארץ בנויה!" (תחית התרבות בארץ ישראל / חיים נחמן ביאליק)
- דוד 12:33, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- הבוט יתעלם מהמופע של "לא בכדי". גילגמש • שיחה 12:35, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- מצטער, לא קראתי בעיון. דוד 12:53, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- דוד, אם גם אתה בעד - אשמח אם תצביע. כדאי להריץ את הבוט, כי כאן אין בעיה סגנונית: בכדי אמורה להיות "כדי", על פי הנחיותיהם של עורכי לשון וספרים שונים בנושא זה. אלדד • שיחה 18:02, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- מצטער, לא קראתי בעיון. דוד 12:53, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד pacman - שיחה 12:36, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד קומולוס • שיחה בואו לעזור בתערוכה 12:44, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעדeytanar • שיחה • תרומות 12:55, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד דוד שי 17:00, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 18:16, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד ליש 18:22, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- לא לשכוח להיזהר מהבעיות שהצבעתי עליהן בדיון הקודם בנושא. odedee • שיחה 19:44, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- אם כך, הבוט צריך להתעלם מן המקרים שבהם לאחר "בכדי" מופיעות המילים השמן/שמן/החרס/חרס. יש אפשרויות נוספות שתוכל לחשוב עליהן, עודדי? אלדד • שיחה 19:46, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד רק כאשר זו מילה בודדת (אפשר להוסיף גם את האפשרויות של וי"ו או שי"ן לפני), ובכפוף להגבלות שצוינו לעיל. בברכה, תומר 19:49, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד Gt11 17:33, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד. לא משימה מתאימה לבוט. הצורה עדיין מקובלת בעברית, ולכן עדיף לתקן ידנית במקרים שזה ממש צורם. מה יקרה אם תהיה יצירה ספרותית או סרט שיקרא "בכדי שנאהב"? מה לגבי "הפצצות הוטמנו בכדי החלב"? או "חביצת חמאה נעשית בכדי שמנת עשויים נירוסטה"? Nbinen - שיחה 17:57, 22 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד גילי ראם 18:05, 22 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד אך כדאי גם להתעלם מ-"בכדי ה" כך שרוב השימושים בכדים של לא ישונו (בכדי החרס, בכדי הנירוסטה וכו'). יונתן שיחה 18:15, 22 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד יותר מידי יוצאים מן הכלל, ובכלל החוק אינו גורף. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 18:20, 22 באוגוסט 2007 (IDT)
יבוצע, משהו כמו "(?!לא) בכדי (?!ה|שמן|חרס)" -> "$1 כדי $2". Yonidebest Ω Talk 11:16, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
בניהם - טעות נפוצה למדי בוויקיפדיה
[עריכת קוד מקור]המילה "בניהם" כשיבוש של "ביניהם" מופיעה בערכים רבים. לא ניתן להריץ בוט, כי לפעמים היא מופיעה גם במשמעות הנכונה, "הבנים שלהם". לתשומת לבכם - אנא תקנו בערכים השונים כאשר אתם נפגשים במילה השגויה. אלדד • שיחה 17:55, 17 באוגוסט 2007 (IDT)
- מילה נוספת שגם היא משובשת - בניהן (היא צריכה להיות, בדומה למילה שלעיל, ביניהן). אלדד • שיחה 00:11, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- האם גם בינהם ובינהן לא נכון? (אם כן, את זה כן אולי אפשר לעשות עם בוט) בברכה, נטע - שיחה מפעילים - ראו נא! 16:12, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- אכן, בינהם ובינהן הן מילים שגויות. הצורות הנכונות הן ביניהם וביניהן. אולי כדאי לתקן זאת בעזרת הבוט. לא הצעתי שימוש בבוט קודם לכן עבור מילים אלה כי יכול להיות מצב, היפותטי, שיש או שיהיה שם של אישיות כלשהי, בינהם או בינהן, ולכן חששתי להפקיד את התיקון בידי מנגנון אוטומטי. אלדד • שיחה 18:43, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- אף פעם לא הבנתי למה "בינהם", "בינהן", "ביננו" וכו' הן צורות שגויות. דניאל • שיחה 20:28, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- "בינהם -> ביניהם", "בינהן -> ביניהן" הן החלפות קיימות (90, 91). בברכה, תומר 23:40, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- אופס /= כבר עברתי על זה... נו מילא נטע - שיחה מפעילים - ראו נא! 00:14, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- לדניאל: מכיוון שלאחר המילה "בין", בהטיותיה בצורות הרבים, צריך להוסיף יו"ד: ביני, בינך, בינך, בינו, בינה, בינינו, ביניכם וכו'. אלדד • שיחה 00:37, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- "בינהם -> ביניהם", "בינהן -> ביניהן" הן החלפות קיימות (90, 91). בברכה, תומר 23:40, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- אף פעם לא הבנתי למה "בינהם", "בינהן", "ביננו" וכו' הן צורות שגויות. דניאל • שיחה 20:28, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- זה נכון, אבל השאלה למה. בעברית מילות היחס מתחלקות לשני סוגים: אלו שמקבלות ai בגוף ראשון יחיד (עלי, אלי, תחתי, מאחורי וכו') ואלו שמקבלות i (שלי, אצלי, בתוכי, אותי, איתי וכו'). הסוג הראשון מקבל יו"ד בריבוי (עליכם, אליהם, תחתינו, מאחוריהן) והסוג השני לא (שלנו, אצלכם, בתוכם, אותן, איתכם). למה "בין" יוצאת דופן? אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 12:14, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- מעצם הצטרפותך לשאלה, האם אני מבין נכון שאתה שולל את הוספת היו"ד ברבים למילה "בין"? התשובה שלי באולם ההחלפות של הבוט היא שזה ככה כי זה ככה, וזו הצורה בעברית. לדעתי, הדיון על הסיבה יכול להתנהל באחד מדפי השיחה של כל אחד מאיתנו, אבל לאו דווקא כאן. אלא אם כן, הצורה בינהם/בינהן נכונה, לדעתך (מה שקשה לי להניח). אלדד • שיחה 12:20, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני בעד הכתיב עם יו"ד, כמובן, אם כי לא ברור לי למה. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 12:23, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- אגלה לך סוד: גם אני לא הבנתי למה, ומתישהו (בעבר) גם בדקתי במילונים שוב את הטיית מילת היחס הזאת, כדי לוודא שלא קיימת צורה חלופית. אלדד • שיחה 12:32, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- לפחות בגוף שלישי רבים קיימות גם הצורות "בינם" ו"בינן". אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 12:34, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- נכון. שכחתי לציין את זה כאשר פתחתי את החטיבה הנוכחית, אם כי היה לי חשוב להזכיר זאת. אלדד • שיחה 12:35, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני בעד הכתיב עם יו"ד, כמובן, אם כי לא ברור לי למה. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 12:23, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- מעצם הצטרפותך לשאלה, האם אני מבין נכון שאתה שולל את הוספת היו"ד ברבים למילה "בין"? התשובה שלי באולם ההחלפות של הבוט היא שזה ככה כי זה ככה, וזו הצורה בעברית. לדעתי, הדיון על הסיבה יכול להתנהל באחד מדפי השיחה של כל אחד מאיתנו, אבל לאו דווקא כאן. אלא אם כן, הצורה בינהם/בינהן נכונה, לדעתך (מה שקשה לי להניח). אלדד • שיחה 12:20, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- אכן, בינהם ובינהן הן מילים שגויות. הצורות הנכונות הן ביניהם וביניהן. אולי כדאי לתקן זאת בעזרת הבוט. לא הצעתי שימוש בבוט קודם לכן עבור מילים אלה כי יכול להיות מצב, היפותטי, שיש או שיהיה שם של אישיות כלשהי, בינהם או בינהן, ולכן חששתי להפקיד את התיקון בידי מנגנון אוטומטי. אלדד • שיחה 18:43, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- האם גם בינהם ובינהן לא נכון? (אם כן, את זה כן אולי אפשר לעשות עם בוט) בברכה, נטע - שיחה מפעילים - ראו נא! 16:12, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
ליברית => לברית, ליבריתן =>לבריתן
[עריכת קוד מקור]לברית (ליברטו) הוא הצורה המילונאית בעברית, אך לפני שתיקנתי את הערך נפוצה בוויקיפדיה הצורה השגויה והתיקון מתאים לבוט. בברכה. ליש 17:27, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- הצורה המוכרת לי ל-libretto בעברית היא "ליברית". ייתכן שאתה צודק, והצורה הנכונה היא "לברית" - אבל עד לרגע זה לא הייתי מודע לכך ש"ליברית" היא מילה שגויה. אני חושב שצורת הכתיב "ליברית" אמורה להיות נכונה, ולוא משום הדמיון הרב למילה "לַבּרית", המבלבל כל כך. לא כדאי, לדעתי, לשנות "ליברית" ל"לברית". אלדד • שיחה 18:48, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני מצרף כאן ציטוט משיחה שהתנהלה בדף ההמלצה של האופרה הגרמנית:
- לענין הערתו של אורי רדלר [לפי מילוני, ליברית, מליברטו, הוא שע"צ זכר מ"ליברטו" באיטלקית], המילה איננה ליברית, אלא לברית וראו מה יש למילון רב ערך להגיד בנושא המין:
לִבְרִית = (עֵרֶךְ מִלּוֹנִי)
- כתיב מלא תקני: לברית
- חלק דיבר: שם עצם
- מין: נקבה
- בברכה. ליש 17:39, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
אתה צודק. אני טועה. אורי רדלר 21:08, 5 באוגוסט 2007 (IDT)
אני חושב שהשיחה מדברת בעד עצמה. בברכה. ליש 19:09, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- קודם עניתי בלי לבדוק במקורות, מתוך תחושתי הלשונית האישית. בעקבות תגובתך, בדקתי במילוני, מילון אבן-שושן (המילון החדש). ובכן, בניקוד, לִברית, ובכתיב הלא-מנוקד - ליברית. אכן, זו הייתה גם תחושתי. אני חושב שהסיבה היא שמדובר במילה לועזית, שהרי הצורה העברית אמורה לחקות את הצורה הלועזית, ליברטו. והרי במילים לועזיות אנחנו כן מוסיפים יו"ד (למשל, היסטוריה, היסטולוגיה וכו'). אלדד • שיחה 19:13, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- ליברטו היא מילה לועזית, לברית היא מילה עברית למהדרין, כמו עברית (אותו משקל). אבן שושן מיושן ולא מעודכן, רצוי שתעבור ל"רב ערך" או ל"רב מילים" (גם בו מופיע לברית). בברכה. ליש 19:18, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- נתקלתי כבר בשגיאות ברב-מילים, או - אם לא "שגיאות", אז אי התאמה עם הכתיב הנהוג בחלק מן המילונים המקובלים (בנוסף לכתיבתי בוויקיפדיה, אני מנהל שני פורומים בנושאי תרגום ועריכה ועברית, ושם אני קורא מדי פעם תגובות של החברים הגולשים על מילים שהכתיב שנתקלו בו ברב-מילים שונה מן הכתיב המקובל). בכל אופן, לא התכוונתי לטעון מלכתחילה (וגם לא טענתי) שהכתיב שלך שגוי, אלא שגם הכתיב "ליברית" מקובל, או אמור להיות מקובל. אני חושב שלא כדאי להעביר כל ליברית לכתיב "לברית", כי זה עלול לגרום לאי הבנות בטקסטים שונים. עדיף המצב הנוכחי, שבו, כפי שנוכחתי מקודם, אם כותבים "ליברית" מגיעים דרך ההפניה לערך "לברית". אלדד • שיחה 19:27, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- בדקתי עכשיו במילון נוסף שלי, מילון ההווה של שושנה בהט ומרדכי מישור. הדפסה שלישית מ-1995. הערך מופיע כ"לברית", ובצורת הריבוי כתוב "ליבריות". נראה שבמילה הזאת יש חילוקי דעות בין רב-מילים לבין מילונים אחרים. אלדד • שיחה 19:27, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני חושב שההבדל הוא בין המילונים החדשים (מהשנים האחרונות) ובין המילונים הישנים. בכל מקרה תשאר הפניה מליברית ללברית. לא דחוף לי ואני מוכן להמתין עד שגם אתה תשתכנע. בברכה. ליש 19:37, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- מילון ההווה מ־1995 הוא מילון ישן?? ולפי האתר של סטימצקי באינטרנט, "רב ערך" הוא לקסיקון אנציקלופדי ולא מילון. מה גם שבחיים לא שמעתי עליו. דניאל • שיחה 20:33, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- ולגופו של ערך, לברית הוא סופר־קצרמר, בן שורה אחת בלבד (!!!). לא עדיף להשקיע בהרחבתו מאשר במלחמות סרק? בברכה, דניאל • שיחה 20:33, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- מילון ההווה מ־1995 הוא מילון ישן?? ולפי האתר של סטימצקי באינטרנט, "רב ערך" הוא לקסיקון אנציקלופדי ולא מילון. מה גם שבחיים לא שמעתי עליו. דניאל • שיחה 20:33, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני חושב שההבדל הוא בין המילונים החדשים (מהשנים האחרונות) ובין המילונים הישנים. בכל מקרה תשאר הפניה מליברית ללברית. לא דחוף לי ואני מוכן להמתין עד שגם אתה תשתכנע. בברכה. ליש 19:37, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- ליברטו היא מילה לועזית, לברית היא מילה עברית למהדרין, כמו עברית (אותו משקל). אבן שושן מיושן ולא מעודכן, רצוי שתעבור ל"רב ערך" או ל"רב מילים" (גם בו מופיע לברית). בברכה. ליש 19:18, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- זהו אחד המקרים שבהם אני מוכן להתעלם מהכתיב שמציע המילון. הצורה לברית היא מבלבלת ויש להימנע ממנה. odedee • שיחה 19:39, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- כרגע זהו שם הערך. אין פה כל כך אחידות... דניאל • שיחה 20:35, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- "ליברית" יכולה להיות גם מישהי מליבריה. (אם כי סביר שזה רק מיעוט זעיר מהמופעים). דב ט. 23:48, 18 באוגוסט 2007 (IDT)
- ודאי, אבל "ליברית" דנן תופיע תמיד בהקשר ספציפי, לצד אופרה, לדוגמה: "ליברית מאת.." או "את הליברית כתב...", כך שאין כל כך מקום לטעויות. אלדד • שיחה 00:24, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
נגד--Act 02:03, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
רלבנטי -> רלוונטי
[עריכת קוד מקור]בהתאם להחלטות לבצע את ההחלפות "טלביזיה -> טלוויזיה" ו"דיביזיה -> דיוויזיה". בברכה, תומר 11:38, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- זה לא אותו דבר, בטלוויזיה ובדיוויזיה יש צירוף של VI, אך לא ברלבנטי/רלוונטי, כאן הצירוף הוא VA. בברכה. ליש
- אני חושב שהנטייה כיום היא לתעתק צליל V במידת האפשר בו"ו - לא תמיד זה עובד (את Svevo אי אפשר לתעתק כך, למשל), אבל במקרה שלנו זה אפשרי ובעיני גם עדיף. אני בעד. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 12:07, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 12:09, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד odedee • שיחה 12:32, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד אלדד • שיחה 12:33, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד דודס • שיחה 17:30, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 14:57, 21 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 21:08, 25 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 01:50, 27 באוגוסט 2007 (IDT).
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 11:18, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
נורבגיה -->נורווגיה, שבדיה-->שוודיה
[עריכת קוד מקור]הכתיב בבי"ת הוא תקני, אך מיושן. כיום המגמה היא לעבור במידת האפשר לתעתוק הצליל V בו"ו. בגוגל יש לכתיב בבי"ת יתרון מספרי, אך הכתיב בו"ו גם הוא נפוץ ביותר. על פי תשובה שקיבל פורטניו מהאקדמיה,
העדפת הוי"ו על הבי"ת בתעתיק מילים לועזיות היא אכן מגמת האקדמיה כבר שנים רבות ולאחרונה - החלטה של ממש. אינני יודעת אם צריך לקרוא לכתיב "שבדיה", "נורבגיה" טעות, אבל ברור שהכתיב הרצוי מלכתחילה הוא שוודיה, נורווגיה.
אם ההחלפה תתקבל, יהיה צורך להעביר גם את שמות שני הערכים. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 12:19, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- עדיף לקיים דיון זה בדפי השיחה של הערכים, שם היו כבר דיונים בנושא זה ממש. odedee • שיחה 12:32, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בסדר, אבל זה ממש עקרוני? לפחות כך נוכל גם לרכז את הדיון על שני הערכים במקום אחד, וגם להצביע. נראה לי פשוט יותר יעיל. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 12:35, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- גם אני מעדיף שוודיה ונורווגיה, והעדפתי כך תמיד. הכפפתי את עצמי לכלל הנהוג כאן, כי ראיתי שהייתה על כך כבר הצבעה. הייתי שמח אילו יכולנו להפוך את ההחלטה, ולכתוב את שמותיהן של שתי המדינות הללו ב-ו' במקום ב-ב'. אלדד • שיחה 12:36, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- זה לא מאוד עקרוני, ולמעשה ההחלטה על הכתיב ב-ב' התקיימה דווקא כאן, אבל נראה לי רצוי שהדיון יהיה מרוכז במקום אחד ולא בשניים. מצד שני ממילא מדובר בשני ערכים, אז אולי אין הבדל גדול. מה שבכל מקרה כדאי הוא להפנות מלוח המודעות, משיחה:נורבגיה ומשיחה:שבדיה לדיון כאן, כדי שמי שעוקב אחר ערכים אלה ישים לב לדיון. כפי שכתבתי שם, גם אני מעדיף את הכתיב ב-ו'. odedee • שיחה 13:03, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בסדר, אבל זה ממש עקרוני? לפחות כך נוכל גם לרכז את הדיון על שני הערכים במקום אחד, וגם להצביע. נראה לי פשוט יותר יעיל. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 12:35, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני נוטה להתנגד עקרונית. היה דיון, והוחלט על בי"ת. הואיל ואין כאן עניין מהותי, ושום דבר לא השתנה, רצוי להימנע מדיון חוזר. דב ט. 13:08, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בינתיים, ממה שנראה כאן, אתה היחיד המביע התנגדות, וכולנו (כל המשתתפים בינתיים) בעד שוודיה ונורווגיה. אלדד • שיחה 13:17, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- היות שמעבר לדעותינו - של אביעד, של עודדי ושלי, יש גם המלצת אקדמיה שתומכת בעניין, נראה לי שהשתנה כאן משהו, וכדאי להחליט על הפיכת ההחלטה הקודמת. אלדד • שיחה 13:19, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- ההמלצה לתעתק צליל V לו"ו קיימת, לפי תשובת האקדמיה, שנים רבות. הכתיב שבדיה לא הוכרז כטעות. אני מתנגד לעצם העלאת הנושא, בשם עקרון סופיות הדיון. זה פתח לבלגן אינסופי. דב ט. 13:23, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני מצטרף לדעתו של דב. לא בכל מקרה חייבים לקבוע כתיב אחד שאין בלתו, במקרה דנן שתי צורות הכתיב מקובלות ותקפות. דרך אגב, זו דעתי גם לגבי תורכיה/טורקיה, אל לנו לקבוע מסמרות, אלא לשקף את המציאות הקיימת. בברכה. ליש 13:27, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני בעד נורווגיה ושוודיה, ואקבל בברכה רוויזיה (ולא רביזיה) בהחלטה הקודמת. מגיסטר • שיחה 15:43, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- עם איות הרוויזיה אני מסכים, אבל מה עם לבה LAVA, אבולוציה EVOLUSTION, אבוקדו AVOCADO, אגבה AGAVA, בראבו BRAVO, טברנה TAVERNA, יבסקציה, לב (מטבע בולגרי), לבנדר LAVENDER ועוד רבים אחרים? בברכה. ליש 15:58, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני לא ביקשתי לשנות את הכתיב של מילים אלה, ונראה לי שגם מגיסטר ואחרים לא יבקשו לשנות אותו :) אלה מילים שהתקבעו בכתיב הנוכחי שלהן. התייחסנו רק לשוודיה ונורווגיה, ונראה לי שנצטרך לקיים על כך דיון מחודש. אלדד • שיחה 16:00, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בחלק מהמילים שציינת האקדמיה מחייבת בי"ת כי היא באה לפני וי"ו המשמשת כאהו"י כמו: אבוקדו, בראבו, אבולוציה. הכלל תקף גם אם היא באה לפני כמו: לובר.פורטניו 12:27, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- במילים שהובאו כדוגמה משתמשים במקור באות V, בעוד Norway ו-Sweden (או הגרסאות הגרמניות של השמות. בכל מקרה, הכוונה לגרסה שנתנה את ההשראה להגייה בעברית) נכתבות ב-W, ונדמה לי שקשה לחלוק על כך שיש לתעתק W לצמד ו"וים. ערןב 13:28, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- אין שום חשיבות לגרסה האנגלית של שמות לא אנגליים.
- אין גם חשיבות מאין ואיך התגלגלה המילה הנהגית SHVEDIA לעברית. אם אין הגייה וכתיב מקובלים, הדבר היחיד שקובע זו ההגייה בשפת המקור. אם יש - אז זה הכתיב שייבחר. דב ט.
- מבחינתי הרשימה הזו מראה שתעתיק צליל V לב' רפה אינו עומד להיעלם (בניגוד למשל לתעתיק X כ"כס" שנשאר רק ב"אלכסנדר") ולכן התעתיק שבדיה\נורבגיה אינו מיושן בצורה צורמת. אי לכך אין סיבה להפוך החלטה שנתקבלה ולשנות אלפי מופעים ועשרות שמות ערכים כי זה נראה למישהו מיושן. היום אגב נתקלתי ב"נורבגיה" בוינט. דב ט. 13:40, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעיני יש טעם לתת משקל למקור ממנו הגיע התעתיק לעברית. לאור העובדה שיש ברשותנו בוטים שיכולים לבצע משימה זו, ולאור המלצת האקדמיה, איני רואה סיבה להמנע מכך, ולא להעדיף תעתיק שהולם את כללי התעתיק המקובלים. ערןב 13:55, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- אין בוטים שיכולים לדון במקומנו בנושא שכבר דנו בו (ולפי התקדים, אין מניעה שאנשי הבי"ת לא יעלו אותו שוב). אני לא רואה סיבה לחפש את המקור, שממנו הגיעה המילה לעברית. למה זה חשוב? (ספק אם זה חד משמעי). אפילו אם כן, סביר שאין זו אנגלית אלא שפה (כמו גרמנית) שבה נהגים השמות בבי"ת רפה. דב ט. 14:18, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעיני יש טעם לתת משקל למקור ממנו הגיע התעתיק לעברית. לאור העובדה שיש ברשותנו בוטים שיכולים לבצע משימה זו, ולאור המלצת האקדמיה, איני רואה סיבה להמנע מכך, ולא להעדיף תעתיק שהולם את כללי התעתיק המקובלים. ערןב 13:55, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- מבחינתי הרשימה הזו מראה שתעתיק צליל V לב' רפה אינו עומד להיעלם (בניגוד למשל לתעתיק X כ"כס" שנשאר רק ב"אלכסנדר") ולכן התעתיק שבדיה\נורבגיה אינו מיושן בצורה צורמת. אי לכך אין סיבה להפוך החלטה שנתקבלה ולשנות אלפי מופעים ועשרות שמות ערכים כי זה נראה למישהו מיושן. היום אגב נתקלתי ב"נורבגיה" בוינט. דב ט. 13:40, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- עם איות הרוויזיה אני מסכים, אבל מה עם לבה LAVA, אבולוציה EVOLUSTION, אבוקדו AVOCADO, אגבה AGAVA, בראבו BRAVO, טברנה TAVERNA, יבסקציה, לב (מטבע בולגרי), לבנדר LAVENDER ועוד רבים אחרים? בברכה. ליש 15:58, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני בעד נורווגיה ושוודיה, ואקבל בברכה רוויזיה (ולא רביזיה) בהחלטה הקודמת. מגיסטר • שיחה 15:43, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני מצטרף לדעתו של דב. לא בכל מקרה חייבים לקבוע כתיב אחד שאין בלתו, במקרה דנן שתי צורות הכתיב מקובלות ותקפות. דרך אגב, זו דעתי גם לגבי תורכיה/טורקיה, אל לנו לקבוע מסמרות, אלא לשקף את המציאות הקיימת. בברכה. ליש 13:27, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- ההמלצה לתעתק צליל V לו"ו קיימת, לפי תשובת האקדמיה, שנים רבות. הכתיב שבדיה לא הוכרז כטעות. אני מתנגד לעצם העלאת הנושא, בשם עקרון סופיות הדיון. זה פתח לבלגן אינסופי. דב ט. 13:23, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- היות שמעבר לדעותינו - של אביעד, של עודדי ושלי, יש גם המלצת אקדמיה שתומכת בעניין, נראה לי שהשתנה כאן משהו, וכדאי להחליט על הפיכת ההחלטה הקודמת. אלדד • שיחה 13:19, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בינתיים, ממה שנראה כאן, אתה היחיד המביע התנגדות, וכולנו (כל המשתתפים בינתיים) בעד שוודיה ונורווגיה. אלדד • שיחה 13:17, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד. דניאל ב. 16:51, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- גם אני בעד הכתיב "נורווגיה" ו"שוודיה", אולם את ההחלפה עצמה עדיף לבצע על המחרוזות "נורבגי" ו"שבדי". בברכה, תומר 17:10, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד דודס • שיחה 17:31, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד - כמובן. אלדד • שיחה 18:02, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני אישית נגד. בעיקר בגלל מפתח שבדי שקשה לי לראות אותו נכתב אחרת. לא רואה יתרון בהחלפה. Nbinen - שיחה 19:07, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד. להמנע מ"דבל וו" אם אפשר.--Act 01:53, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד העלאה מחודשת של נושאים שהצביעו עליהם מבלי שהשתנה משהו מהותי. דב ט. 12:26, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- דב, עם כל הכבוד, מדובר בהצבעה שהתקיימה מזמן, והשתתפו בה רק שמונה ויקיפדים שטרחו והביעו את דעתם בדף הרלוונטי. אני חושב שיש טעם להעלות את העניין להצבעה מחודשת (א) היות שמאז יש במרחבי ויקיפדיה הרבה יותר ויקיפדים פעילים, (ב) משום שרוב הוויקיפדים הפעילים, כפי שנראה כרגע, מעוניינים לראות את שמות הערכים האלה "נורווגיה" ו"שוודיה", ו-(ג) יש גם המלצה של האקדמיה שתומכת בכך. אלדד • שיחה 17:27, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- ההמלצה היא בקשר לתעתוק V באופן כללי. הכתיב שבדיה\נורבגיה תקני גם על-פי האקדמיה והוא רווח יותר. (גם בחיפוש ללא ויקיפדיה, בדקתי). מדובר על אלפי מופעים בערכים, עשרות שמות ערכים. (לא רק ערכי המדינות עצמן אלא גם ערכים כמו נבחרת שבדיה בכדורגל, דגל שבדיה או הוקון השביעי, מלך נורבגיה). גם אם הדיון היה מזמן, צריך סיבה טובה טובה מאד להיכנס לזה שוב, והיא לא הוצגה. אחרת עוד שנה או שנתיים יבוא תומך נורבגיה ויבקש שוב דיון. באופן כללי תעתוק V לבי"ת אינו עתיד להיעלם מן העולם, כפי שהראו הדוגמאות של ליש לעיל. דב ט. 17:45, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- אתה חוזר ומדגיש שאתה מתנגד להצבעה ולדיון הזה, עם זאת אתה אחד מהמשתתפים הכי בולטים פה בדיון ואפילו הצבעת בהצבעה. רק אני רואה כאן סתירה די חמורה בטענותיך? אם אתה עומד מאחורי מה שאתה אומר, לפחות תסיר את ההצבעה שלך... ואגב, אין דבר כזה "עיקרון סופיות הדיון"; זכותך לפתוח, אחרי פרק זמן סביר (וכמדומני עברו איזה שנתיים מאז הדיון האחרון בנושא), הצבעה מחודשת בכל נושא שכבר נידון. עם זאת, אני מקבל את עמדתך שהדיון מיותר (אם כי איני מסכים איתה) ולכן הייתי מצפה שתימנע מהשתתפות והצבעה בו, אבל זה עניינך כמובן. בברכה, דניאל • שיחה 13:13, 24 באוגוסט 2007 (IDT)
- ההמלצה היא בקשר לתעתוק V באופן כללי. הכתיב שבדיה\נורבגיה תקני גם על-פי האקדמיה והוא רווח יותר. (גם בחיפוש ללא ויקיפדיה, בדקתי). מדובר על אלפי מופעים בערכים, עשרות שמות ערכים. (לא רק ערכי המדינות עצמן אלא גם ערכים כמו נבחרת שבדיה בכדורגל, דגל שבדיה או הוקון השביעי, מלך נורבגיה). גם אם הדיון היה מזמן, צריך סיבה טובה טובה מאד להיכנס לזה שוב, והיא לא הוצגה. אחרת עוד שנה או שנתיים יבוא תומך נורבגיה ויבקש שוב דיון. באופן כללי תעתוק V לבי"ת אינו עתיד להיעלם מן העולם, כפי שהראו הדוגמאות של ליש לעיל. דב ט. 17:45, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- דב, עם כל הכבוד, מדובר בהצבעה שהתקיימה מזמן, והשתתפו בה רק שמונה ויקיפדים שטרחו והביעו את דעתם בדף הרלוונטי. אני חושב שיש טעם להעלות את העניין להצבעה מחודשת (א) היות שמאז יש במרחבי ויקיפדיה הרבה יותר ויקיפדים פעילים, (ב) משום שרוב הוויקיפדים הפעילים, כפי שנראה כרגע, מעוניינים לראות את שמות הערכים האלה "נורווגיה" ו"שוודיה", ו-(ג) יש גם המלצה של האקדמיה שתומכת בכך. אלדד • שיחה 17:27, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד לדעתי, דבל ו' צריכה להישמר לאותם מקרים, שבהם ה-ו' הראשונה היא עיצור ואחריה חולם (וכמובן במקרים של ו' בראשית מילה אחרי ה"א הידיעה או אותיות בכל"מ. למעשה, בכל מקום ששימוש ב-ו' אחת יגרום לטעות, או במקרים של תעתיק לעיצור W במילים אנגליות (לא במקרה של שבדיה ונורבגיה). השימוש בשתי ו' במקום ב' רפה מיותר ומסרבל. התרגלנו ל"שבדיה" ו"נורבגיה" וכך כדאי להשאירן.שלומית קדם 18:32, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- לדעתי הכתיבה "נורבגיה" ו"שבדיה" יכולה לגרום לטעות הרבה יותר גדולה, מאשר כתיבה בשתי ו"וים. ומה זה "התרגלנו"? :) בברכה, דניאל • שיחה 13:10, 24 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד. לא יודע להסביר למה, אבל עם ו' זה צורם לי, בשני המקרים. עידו • שיחה 13:47, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 13:08, 24 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד מגיסטר • שיחה 09:23, 29 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד, למקרה שלא היה ברור. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 10:27, 29 באוגוסט 2007 (IDT)
6 בעד, 5 נגד. לא אריץ. Yonidebest Ω Talk 11:20, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
איזכורים -> אזכורים
[עריכת קוד מקור]כשהצעתי את "איזכור -> אזכור", הייתה התנגדות בגלל האפשרות לבלבול עם הפועל אזכוֹר. אולם, במקרה המצומצם יותר הזה אני לא רואה אפשרות לבלבול או סיבה אחרת לא להפעיל את הבוט. לצורה השגויה "איזכורים" יש יותר מ-100 מופעים בערכי ויקיפדיה העברית. בברכה, תומר 17:25, 19 באוגוסט 2007 (IDT)
- עדיף להחליף בהחלפה גם את "איזכורו", "איזכורה", "איזכורם", "איזכורן", "האיזכור", "באיזכור", "לאיזכור", "מאיזכור", ואת "איזכורים" להמיר ב"איזכורי" הכללי יותר. בברכה, תומר 01:47, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד--Act 01:55, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד בברכה, ערכן • שיחה • טיוטה לחוקה שיהיה לכם יום טוב ומבורך! 02:11, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- תוכל לנמק? דניאל ב. 02:12, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד דב ט. 12:28, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 12:29, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד odedee • שיחה 22:04, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 13:16, 24 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 02:51, 27 באוגוסט 2007 (IDT)
יצא לי "([הבלמ ])איזכור([הוםןי])" -> "$1אזכור$2", במדומני. יבוצע. Yonidebest Ω Talk 11:24, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
למינהם --> למיניהם, למינהן --> למיניהן
[עריכת קוד מקור]שגיאה די נפוצה, אם כי אין המוני מופעים בוויקיפדיה (מצאתי 13 בזכר ואף לא אחד בנקבה). אבל הבוט יכול לטפל גם במופעים עתידיים. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:50, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד חזק. דרך אגב, זוהי שגיאה דומה לזו שבמילים "בינהם", "בינהן", "בניהם". כדאי (למרות מיעוט המופעים כרגע) להפעיל בוט שיתקן את "למינהם", למינהן. גם לדעתי צפויים לא מעט מופעים עתידיים. אלדד • שיחה 18:26, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעדשלומית קדם 18:34, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד. odedee • שיחה 22:03, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד תומר 22:44, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד DGtal 23:56, 20 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 14:55, 21 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 13:17, 24 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 01:49, 27 באוגוסט 2007 (IDT).
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 11:26, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
זיכרו -> זכרו, זיכרה -> זכרה, זיכרם -> זכרם, זיכרן -> זכרן
[עריכת קוד מקור]כאשר לאחר מכן יש רווח או אחד מהתווים: נקודתיים, שווה (=), סוגר סוגריים ־ ), פסיק, נקודה או מקף.
יש לכתוב "זכרו" וכו' ולא "זיכרו" וכו' משום שבצורת המקור, זכר, אין יו"ד. בברכה, תומר 14:22, 21 באוגוסט 2007 (IDT)
בעד נוי 14:28, 21 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד, פוגע במובנות. odedee • שיחה 18:57, 21 באוגוסט 2007 (IDT)
- ומה עם "זיכרון"? עידו • שיחה 13:48, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- יש לאחר מכן רווח בהצעה, כך שאין זו בעיה. בברכה, נטע - שיחה 15:40, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד בהקשר הנכון זה מאוד מובן. בברכה, דניאל • שיחה 13:29, 24 באוגוסט 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 16:55, 21 בספטמבר 2007 (IST)
אוקיאנ=>אוקיינ
[עריכת קוד מקור]או לכיוון ההפוך. יש לקבוע אם אוקיאניה ואוקיאנוס או אוקייניה ואוקיינוס. אני בעד האפשרות השנייה. חי ◣ 22.08.2007, 19:16 (שיחה)
- אני נגד הכיוון הזה. בעברית כותבים אוקיאניה ולא אוקייניה. (73 אלף לעומת 500, פלוס מינוס, בגוגל). לגבי הכיוון השני, אוקיינוס נפוץ יותר מאוקיאנוס, אם כי בצורה פחות מובהקת.
- אין הכרח שאוקיאניה ואוקיינוס ייכתבו באותה צורה, יש הכרח שכל אחד מהם בנפרד ייכתב בצורה אחידה. דב ט. 19:20, 22 באוגוסט 2007 (IDT)
- שים לב שזה כבר עלה ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 8. דב ט. 19:24, 22 באוגוסט 2007 (IDT)
- וגם אוקיאנוס->אוקיינוס מצוי ברשימת ההחלפות. דב ט. 19:25, 22 באוגוסט 2007 (IDT)
ואלאס -> וולאס
[עריכת קוד מקור]כאשר יש רווח לפני המילה. הסיבה: כך הוגים. בברכה, תומר 01:12, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- ככה הוגים באנגליה, אבל בישראל לא בהכרח כך. חיפוש לא מדעי ב-144 מעלה שהוריאציות הנפוצות יותר הן וולס ו-וואלס (בלי א' אחרי הל'). אני נוטה לכיוון שבו לא יהיה שימוש בבוט והשם ייקבע פרטנית לכל מקרה. DGtal 10:28, 23 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד כל מקרה לגופו. דניאל • שיחה 13:30, 24 באוגוסט 2007 (IDT)
- נגד כנ"ל נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 02:53, 27 באוגוסט 2007 (IDT)
וייטנאם
[עריכת קוד מקור]ראשית, אני מציע להריץ את הבוט ולשנות את כל המופעים של ויאטנם ל"וייטנאם" כי "ויאטנם" משמש כהפניה לשם הערך. זה נחוץ לשלב השני של ההצעה.
שנית, אני מציע לשנות את כל המופעים שבהם צריך להכפיל את הו"ו:
- לוייטנאם ---> לווייטנאם
- לטקסט [[וייטנאם]] --->ל[[וייטנאם|ווייטנאם]]
- מ"וייטנאם---> מוויטנאם
- מטקסט [[וייטנאם]] --->מ[[וייטנאם|ווייטנאם]]
גילגמש • שיחה 10:42, 26 באוגוסט 2007 (IDT)
כמובן שההצעה מתייחסת לכל מופעי המילה "וייטנאם" על שלל הטיותיה כמו "וייטנמי", "וייטנמיות" וכו'. אני מציע שהבוט ירוץ על המופעים של "וייטנאם" ו"וייטנמ" וישנה את הכל בהתאם. גילגמש • שיחה 00:04, 27 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד, וגם "ויאטנמ" כמובן. בברכה, תומר 00:06, 27 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 01:44, 27 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד, משלוש הצורות "וייטנם", "ויאטנם", "ויאטנאם" על שלל הטיותיהן. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל
- בעד odedee • שיחה 11:25, 28 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד--Act 12:42, 28 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 16:17, 29 באוגוסט 2007 (IDT).
- בעד פרמיון 20:57, 8 בספטמבר 2007 (IDT)
אז אם אני מבין נכון, גם וייטנמי -> וייטנאמי? Yonidebest Ω Talk 22:14, 15 בספטמבר 2007 (IDT)
- אכן. בברכה, תומר 22:17, 15 בספטמבר 2007 (IDT)
יבוצע הדבר המסובך הבא: וי(א|י|יא)?טנ(?(1)א?|א)([מם]) -> וייטנא$3. נקווה שזה יעבוד ;-) Yonidebest Ω Talk 17:04, 21 בספטמבר 2007 (IST)
דוקא -> דווקא
[עריכת קוד מקור]כשזה מילה בודדת, וגם "ודוקא", ו"שדוקא" כמילים בודדות. בברכה, תומר 02:29, 28 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד, אבל עם הגנה על ג'ודוקא. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 11:15, 28 באוגוסט 2007 (IDT)
- שמתי לב לבעיה הזאת, אבל היא לא אמורה להיות בעיה אם ההחלפה תבוצע כפי שהצעתי. בברכה, תומר 12:48, 28 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 12:53, 28 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 09:58, 29 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 18:48, 29 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 17:59, 2 בספטמבר 2007 (IDT).
יבוצע: ( ו| ש| )דווקא([=:,\\.\\?'\\) ]) -> $1דווקא$2. Yonidebest Ω Talk 17:11, 21 בספטמבר 2007 (IST)
צבא ההגנה לישראל -> צבא הגנה לישראל
[עריכת קוד מקור]אפשר להשתמש בצורה צה"ל, אך כשמשתמשים בשם המלא יש להשתמש ב"צבא הגנה לישראל", מכיוון שזהו שמו לפי החוק ולפי "פקודת יום להקמת צבא הגנה לישראל". נערך על כך דיון בדף השיחה של בערך, והוחלט כי צבא הגנה לישראל היא הצורה הנכונה. אור 10:59, 28 באוגוסט 2007 (IDT)
- אם כבר, אז למה לא עם מקף? כלומר, "צבא־הגנה לישראל", ככה ברור שזה צירוף כבול ולא סתם צירוף סמיכות.
- מתוך חוק יסוד: הצבא: "אין להקים או לקיים כוח מזויין מחוץ לצבא־הגנה לישראל אלא על פי חוק"; שימו לב גם לפקודת יום להקמת צבא־הגנה לישראל. בכל המקומות נראה ש"צבא־הגנה" הוא צירוף כבול. בברכה, דניאל • שיחה 18:56, 29 באוגוסט 2007 (IDT)
- ממש לא. אין צורך בצבא-הגנה, ממוקף. שיהיה להם לבריאות בפקודת היום ובהקשרים אחרים. הצירוף לא נהוג בכתיב ממוקף, ולא כדאי להתחיל להנהיג אותו כך, כי גם ללא מקף ברור שמדובר בצבא (ה)הגנה של ישראל, ולא בצבא אחר. אלדד • שיחה 17:20, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- "פקודת צבא הגנה לישראל": דניאל, קרא נא בעיון את הפקודה, ותיווכח שכל צירוף סמיכות שם מופרד במקף, ממש "עד אבסורד" (לטעמי, לפחות). דוגמאות: במצב-חירום, גיוס-חובה, שבועת-אמונים. כך היה הסגנון אז. כיום משתמשים הרבה פחות במקפים, כידוע. אלדד • שיחה 17:27, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- ממש לא. אין צורך בצבא-הגנה, ממוקף. שיהיה להם לבריאות בפקודת היום ובהקשרים אחרים. הצירוף לא נהוג בכתיב ממוקף, ולא כדאי להתחיל להנהיג אותו כך, כי גם ללא מקף ברור שמדובר בצבא (ה)הגנה של ישראל, ולא בצבא אחר. אלדד • שיחה 17:20, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
בודפסט ← בודפשט, בוקרסט ← בוקרשט
[עריכת קוד מקור]זה שם העיר. גילגמש • שיחה 12:53, 30 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד אכן כך נכתב שם העיר בעברית. ובאותה הזדמנות מבקש להוסיף: בוקרסט ← בוקרשט. בברכה, דניאל • שיחה 13:43, 30 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד --אמיר א. אהרוני 13:47, 30 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד ומצטרף לבקשתו של דניאל בענין בוקרסט-->בוקרשט. בברכה. ליש 13:58, 30 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד הוספתי גם את בוקרסט לכותרת. גם כאשר הן חלק ממילה. Gridge ۩ שיחה 14:14, 31 באוגוסט 2007 (IDT).
- בעד בברכה, MathKnight הגותי |Δ| (שיחה) 14:20, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 17:17, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד שגיאה נפוצה, אך טורדנית. פרמיון 20:58, 8 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד ―נינצ'ה (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
- בעד דרור 23:19, 12 בספטמבר 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 17:12, 21 בספטמבר 2007 (IST)
ביטול קטגוריה
[עריכת קוד מקור]יש שתי קטגוריות על נושא אחד - קטגוריה הממלכה המאוחדת וקטגוריה בריטניה. שם המדינה כפי שהוא מופיע בויקיפדיה הוא "הממלכה המאוחדת". לכן צריך לבטל את הקטגוריה "בריטניה". היה דיון קצר בדף השיחה ובו נאמר שאפשר לעשות את זה עם בוט. גילי ראם 00:00, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- אני חושב שיש בוט מיוחד לקטגוריות. גילגמש • שיחה 17:21, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
ניספו -> נספו, ניספה -> נספה
[עריכת קוד מקור]לא שמים יו"ד אם קריאה לפני שווא נח... בברכה, תומר 14:24, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד כמילה בודדת, גם עם שי"ן כתחילית. Gridge ۩ שיחה 14:28, 31 באוגוסט 2007 (IDT).
- זו נראית מילה שיכולה להיות איזה שם יפני. לא שאני מכיר או מצאתי כזה אבל אם יום אחד יכתב על אדם/מקום/משהו בשם Nissapu או משהו דומה, זו לא תהיה בעייה? השמח בחלקו (-: אמצו פורטל! 14:32, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- זו לא נראית לי בעיה, ראשית - חיפוש בגוגל של המילה Nissapu לא מעלה אף תוצאה ([2]), וחיפוש במופעים הנוכחיים של "ניספו" בוויקיפדיה העברית מראה שאין כרגע אף מופע אחד שההחלפה תפגע בו. אם בכל זאת ייכתב בעתיד ערך כלשהו שבו מעורב שם שצריך להיכתב כ"ניספו" לפי הכללים, איותו באנגלית יהיה כשיהיה, אפשר יהיה אז להגן עליו עם התבנית {{ללא בוט}}, וככל הנראה הוא לא יגרור עוד מופעים רבים, שכן כרגע אין לנו כלל מופעים לשם הזה. בברכה, תומר 14:40, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- ברור, אני רק מעלה סוגיה שצריך לתת עליה את הדעת והוא שמות לא עבריים ולא אירופאים אליהם אנו רגילים בדרך כלל. זה לאו דווקא קשור ל"ניספו" אליו החלטתי להיטפל. השמח בחלקו (-: אמצו פורטל! 14:55, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- זו לא נראית לי בעיה, ראשית - חיפוש בגוגל של המילה Nissapu לא מעלה אף תוצאה ([2]), וחיפוש במופעים הנוכחיים של "ניספו" בוויקיפדיה העברית מראה שאין כרגע אף מופע אחד שההחלפה תפגע בו. אם בכל זאת ייכתב בעתיד ערך כלשהו שבו מעורב שם שצריך להיכתב כ"ניספו" לפי הכללים, איותו באנגלית יהיה כשיהיה, אפשר יהיה אז להגן עליו עם התבנית {{ללא בוט}}, וככל הנראה הוא לא יגרור עוד מופעים רבים, שכן כרגע אין לנו כלל מופעים לשם הזה. בברכה, תומר 14:40, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- שתי תשובות: ראשית, אני מסכים עם השמב"ח. לא כדאי לקבוע בוט לעניין, אבל בכל זאת יש צורך לתקן ידנית ניספו ל"נספו".
- שנית, נגד ניספה => נספה. הסיבה היא שהמילה יכולה להופיע גם בעתיד, אנחנו ניסָפה (לא עלינו), ואז היו"ד בהחלט במקום. אלדד • שיחה 17:16, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- אנחנו אופטימיים, הא? :) דניאל • שיחה 18:58, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- D-: כוונתי הייתה, מן הסתם, לציטוט משיר (נגיד, של פרטיזנים או לוחמים כלשהם), שבתרגום שלו ייאמר "פן ניסָפה" או משהו בסגנון זה. אבל סחתיין על הטוויסט שלך :) אלדד • שיחה 19:01, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- אנחנו אופטימיים, הא? :) דניאל • שיחה 18:58, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
מחיקת פסיקים בתאריך
[עריכת קוד מקור]פעמים רבות בעת תרגום ערכים מאנגלית משאירים פסיק בין היום בחודש לשנה. למשל: 5 באפריל, 1980. זאת טעות. צריך להיות 5 באפריל 1980 בלי הפסיק. בגלל הכמות העצומה של הפסיקים המיותרים אני מציע להריץ בוט שימחק אותם. הנושא נבדק עם אלדד ועם יוני כך שהמשימה אפשרית מבחינה טכנית ונכונה לשונית. באותה הזדמנות הבוט יתקן את המופעים של "5 לאפריל" ל-"5 באפריל" בכל החודשים והימים. גילגמש • שיחה 17:29, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד, כפי שהסביר גילגמש לעיל. אלדד • שיחה 17:37, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד. חשוב לזכור גם לשנות את "ה-5 באפריל" ל: "5 באפריל". זה מספר מונה (אחד במאי, תשעה באב) ולא סודר. בברכה, דניאל • שיחה 18:54, 31 באוגוסט 2007 (IDT)
- בעד ההצעה המקורית, נגד התוספת של דניאל. אומנם נכון יותר ללא ה"א הידיעה, אבל בהקשרים רבים השימוש ללא ה"א הוא שינוי סגנוני של ממש, ועשוי להישמע מוזר. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 00:19, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
- אכן, גם אני נגד התוספת הזאת. לפעמים אפשר למחוק אותה, אבל לא באופן גורף (כלומר, לא על ידי בוט). אלדד • שיחה 00:20, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
- אומנם מיכאל דק חילל את הקודש ושינה את "השלושים וחמישה במאי" לסתם שלושים וחמישה במאי אחד מני רבים, אבל זה לא מחייב אותנו ואני לא רואה סיבה לוותר על האבחנה הזו, עד כמה שהיא דקה, שהיא חלק מהלשון העברית. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 00:25, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
- תַּרְגֶּמֶת. בעברית אומרים "אחד במאי" ולא "הראשון במאי". אני לא רואה איזה שינוי סגנוני זה עושה, מדובר פשוט בתיקון של טעות שלא משנה את הקשר הדברים יותר מאשר תיקון "לאפריל" ל"באפריל". בברכה, דניאל • שיחה 01:34, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
- נכון, אבל בעברית אומרים גם "האחד במאי", וזה יכול לציין דקויות שונות של יידוע: "חגיגות האחד במאי" הן מיודעות קצת יותר מאשר "חגיגות אחד במאי" סתם - סביר שתשתמש בראשון כדי לדבר על אירוע ספציפי, ובשני כדי לדבר על אירועים שונים כאלה ברחבי העולם, נניח. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 13:50, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
- תַּרְגֶּמֶת. בעברית אומרים "אחד במאי" ולא "הראשון במאי". אני לא רואה איזה שינוי סגנוני זה עושה, מדובר פשוט בתיקון של טעות שלא משנה את הקשר הדברים יותר מאשר תיקון "לאפריל" ל"באפריל". בברכה, דניאל • שיחה 01:34, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
- אומנם מיכאל דק חילל את הקודש ושינה את "השלושים וחמישה במאי" לסתם שלושים וחמישה במאי אחד מני רבים, אבל זה לא מחייב אותנו ואני לא רואה סיבה לוותר על האבחנה הזו, עד כמה שהיא דקה, שהיא חלק מהלשון העברית. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 00:25, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
- אכן, גם אני נגד התוספת הזאת. לפעמים אפשר למחוק אותה, אבל לא באופן גורף (כלומר, לא על ידי בוט). אלדד • שיחה 00:20, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד ההצעה המקורית. בברכה, תומר 01:37, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד odedee • שיחה 03:17, 10 בספטמבר 2007 (IDT)
יבוצע:
- (\\d{1,2}) ב(ינואר|פברואר|מרץ|אפריל|מאי|יוני|יולי|אוגוסט|ספטמבר|אוקטובר|נובמבר|דצמבר)(\\]\\])?, (\\[\\[)?(\\d{1,4})
- ->
- $1 ב$2$3 $4$5
אם זה אומר למישהו משהו. Yonidebest Ω Talk 17:24, 21 בספטמבר 2007 (IST)
עראפת ← ערפאת
[עריכת קוד מקור]- ע"פ שם הערך אצלנו והתעתיק מערבית. Shambler 12:05, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 17:56, 2 בספטמבר 2007 (IDT).
- בעד גילגמש • שיחה 17:57, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד - אכן, "ערפאת" הוא הכתיב הנכון, וכל כתיב אחר ייראה שגוי. אלדד • שיחה 18:01, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד דוד 10:05, 7 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 11:30, 7 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 15:21, 7 בספטמבר 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 17:25, 21 בספטמבר 2007 (IST)
הימנון => המנון
[עריכת קוד מקור]הכתיב הנכון. אביעד • שיחה 23:02, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
- אם אינני טועה, הכתיב הנכון הוא דווקא הימנון, משום שזו מילה שבאה מיוונית. בברכה, תומר 23:25, 1 בספטמבר 2007 (IDT)
שטוקהולם -> סטוקהולם
[עריכת קוד מקור]אם כבר בודפשט ובוקרסט זוכות לטיפול הראוי, אז אני מנסה להציע גם את סטוקהולם.
"שטוקהולם" אמנם מנצחת בגדול במבחן גוגל, אבל בקובץ השמע שומעים בבירור ס'. --אמיר א. אהרוני 18:12, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 18:16, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 18:17, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד Yonidebest Ω Talk 18:22, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
- זה לא דיון לכאן לדעתי, אלא לשיחה:שטוקהולם.
- אני דווקא לא חושב שהכרחי לקיים את הדיון שם, לאחר שההצבעה על ההחלפה הזו כבר החלה, ויש כבר מספיק מצביעי בעד בשביל לבצעה (אלא אם כן יהיו התנגדויות שימנעו זאת), וחבל להתחיל את הדיון מההתחלה בדף השיחה. אם ההצעה תתקבל, הערך כמובן יועבר. עדיין יכולים להיות כאלו אשר עוקבים אחרי הערך שטוקהולם ודף שיחתו ויכולים להתנגד להחלפה וההעברה, אך הושארה בדף השיחה הודעה לגבי קיום הדיון והם יוכלו להתעדכן בכך דרכה. בברכה, תומר 19:02, 5 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד - כך מבטאים השבדים. המקום הנכון לקיום דיון זה הוא ללא ספק דף השיחה של הערך, אבל זה כבר לפעם הבאה. נא להעביר לשם את הדיון הזה, כשיסתיים. odedee • שיחה 03:16, 10 בספטמבר 2007 (IDT)
- נגד מבחן גוגל. דרור 23:20, 12 בספטמבר 2007 (IDT)
- מה הקשר? דניאל • שיחה 23:31, 12 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 23:31, 12 בספטמבר 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 17:27, 21 בספטמבר 2007 (IST)
ינתן -> יינתן
[עריכת קוד מקור]כאשר יש לפני כן רווח. בנוסף, כאשר יש לפני המילים הבאות רווח: שינתן, וינתן, ינתנו, שינתנו, וינתנו, להנתן (אפשר גם להוסיף את שלהנתן ואת ולהנתן, אם זה מקל על הביצוע באופן טכני). בברכה, תומר 18:42, 2 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 19:35, 2 בספטמבר 2007 (IDT).
- בעד נטע - שיחה 17:37, 3 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 09:09, 6 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 15:20, 7 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד אלדד • שיחה 19:29, 8 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 21:54, 8 בספטמבר 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 17:33, 21 בספטמבר 2007 (IST)
פאודל -> פיאודל
[עריכת קוד מקור]גם כמילה בודדת. זו הצורה הנכונה, אם אינני טועה, וכך גם נקרא הערך. בברכה, תומר 17:24, 4 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד אם זה שם הערך, ככה צריך להיות בכל מקום. גילגמש • שיחה 09:09, 6 בספטמבר 2007 (IDT)
אומנות / אומנויות לחימה ← אמנות/אמנויות לחימה
[עריכת קוד מקור]לפי דלפק הייעוץ. הביטויים בשתי הצורות מופיעים בכמאה עמודים שונים, ומכיוון שמדובר בשגיאה נפוצה, סביר שיופיעו ברבים נוספים בעתיד. יובל מדר 00:08, 5 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 09:09, 6 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד, וגם אומנות / אומנויות הלחימה. בברכה, תומר 15:37, 6 בספטמבר 2007 (IDT)
- נגד כיוון שגם לאומנות לחימה יש משמעות עם כי נדירה יותר, אני סבור שהמשימה לא מתאימה לבוט, אלא לשיקול דעת. ד"א מאה מופעים זה לא כל כך הרבה. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 18:26, 6 בספטמבר 2007 (IDT)
- לא הבנתי את הטיעון שלך: ל"אוּמָנות לחימה" יש משמעות?! לדעתי, אין דבר כזה. גם בהקשר של לחימה מדובר ב-Oמנות ולא ב-Uמנות. אלדד • שיחה 18:32, 6 בספטמבר 2007 (IDT)
- המושג הוא כמובן אמנות לחימה. אבל יש גם אומנות לחימה, שזהו לא ממש מושג אבל זה כן יכול להופיע. לדוגמא בעיני רבים קמ"י זה אומנות לחימה, וכל מיומנויות הירי למיניהן גם הן אומנויות לחימה. הבהרתי את עצמי קצת יותר?נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 00:30, 7 בספטמבר 2007 (IDT)
- כן. אבל, לעניות דעתי, המושג העברי הנכון הוא "אמנויות לחימה". מצד שני, ייתכן שיש הרואים בכך אוּמנות, קרי, מקצוע (לכך הכוונה במילה "אומנות" - כמו בביטוי "תורתם - אומנותם", כלומר, תורתם היא עיסוקם, מקצועם). לדעתי, בכל מקרה שבו יופיע הביטוי בוויקיפדיה, עדיף יהיה לראות בו "אמנות לחימה". אלדד • שיחה 00:38, 7 בספטמבר 2007 (IDT)
- איני חושב שאפשר לקרוא לחייל "אמן לחימה" לעומת זאת אין ספק שהוא "אומן לחימה". אני גם חושב שרובם של המיקרים השמיוש הנכון הוא אמנות, אבל חבל על הבוט לא? אפשר ידנית, בעיקר כשיש יוצאים מן הכלל (שהם בהחלט הגיוניים). אבל ייתכן מאד ואנו פשוט לא מסכימים.. קורה. לילה טוב, נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 00:49, 7 בספטמבר 2007 (IDT)
- כן. אבל, לעניות דעתי, המושג העברי הנכון הוא "אמנויות לחימה". מצד שני, ייתכן שיש הרואים בכך אוּמנות, קרי, מקצוע (לכך הכוונה במילה "אומנות" - כמו בביטוי "תורתם - אומנותם", כלומר, תורתם היא עיסוקם, מקצועם). לדעתי, בכל מקרה שבו יופיע הביטוי בוויקיפדיה, עדיף יהיה לראות בו "אמנות לחימה". אלדד • שיחה 00:38, 7 בספטמבר 2007 (IDT)
- המושג הוא כמובן אמנות לחימה. אבל יש גם אומנות לחימה, שזהו לא ממש מושג אבל זה כן יכול להופיע. לדוגמא בעיני רבים קמ"י זה אומנות לחימה, וכל מיומנויות הירי למיניהן גם הן אומנויות לחימה. הבהרתי את עצמי קצת יותר?נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 00:30, 7 בספטמבר 2007 (IDT)
- לא הבנתי את הטיעון שלך: ל"אוּמָנות לחימה" יש משמעות?! לדעתי, אין דבר כזה. גם בהקשר של לחימה מדובר ב-Oמנות ולא ב-Uמנות. אלדד • שיחה 18:32, 6 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 18:32, 6 בספטמבר 2007 (IDT)
- בעד מגיסטר • שיחה 16:29, 7 בספטמבר 2007 (IDT)
- נגד - למרות שאני זה שהעלה את ההצעה, חזרתי בי ואני חושב שבחלק מהמקרים נכון יותר השם "אומנות לחימה", ולכן למרות המקרים הרבים, אין מקום לטיפול בוט בנושא. אולי אסם שיופעל מפעם לפעם. יובל מדר 17:47, 8 בספטמבר 2007 (IDT)
- אתה יכול להסביר? באיזה מקרה, לדוגמה, יש צורך בכתיב "אומנות לחימה"? בחר מתוך הערכים הקיימים, וצטט. אלדד • שיחה 17:49, 8 בספטמבר 2007 (IDT)
- למשל, בכל אמנות לחימה מבוססת מציאות אשר נועדה להתמודד עם איומים ממשיים. מדובר במיומנות יותר מאשר אמנות. כ"אמנות" לחימה ניתן לכנות אמנויות אשר נועדו ללחימה בזירה ו/או למטרות הנאה ויופי, כדוגמת ג'ודו, תאי צ'י, קראטה, אגרוף מערבי ועוד כל מיני אמנויות שחלקיהן הקטלניים סורסו מהן והן אינן משמשות יותר בלחימה מעשית. להבדיל מקרב מגע, ולפי הבנתי ג'יט קון דו ו-Combat Sambo אשר משמשות כוחות משטרה וצבא ונועדו להגן על המשתמשים בהן לפני שנועדו להיות "אמנותיות". (ייתכן שדוגמאותיי נובעות מבורות, יסלחו לי אנשי האמנויות אם הן תופסות את עצמן כאמנויות המתאימות להגנה עצמית, איני אומר זאת מנסיון בכל האמנויות הללו, אלא רק על בסיס מה שקראתי, ראיתי ושמעתי) יובל מדר 17:59, 8 בספטמבר 2007 (IDT)
- לצורך העניין, בוא נאמר שכל "אומנויות הלחימה" היו/הן "אמנויות לחימה", וחלקן משמשות גם להגנה עצמית. Martial Arts הן "אמנויות לחימה" בעברית (וכפי שאתה שם לב, גם באנגלית מופיעה המילה "art", אמנות). אלדד • שיחה 18:02, 8 בספטמבר 2007 (IDT)
- למשל, בכל אמנות לחימה מבוססת מציאות אשר נועדה להתמודד עם איומים ממשיים. מדובר במיומנות יותר מאשר אמנות. כ"אמנות" לחימה ניתן לכנות אמנויות אשר נועדו ללחימה בזירה ו/או למטרות הנאה ויופי, כדוגמת ג'ודו, תאי צ'י, קראטה, אגרוף מערבי ועוד כל מיני אמנויות שחלקיהן הקטלניים סורסו מהן והן אינן משמשות יותר בלחימה מעשית. להבדיל מקרב מגע, ולפי הבנתי ג'יט קון דו ו-Combat Sambo אשר משמשות כוחות משטרה וצבא ונועדו להגן על המשתמשים בהן לפני שנועדו להיות "אמנותיות". (ייתכן שדוגמאותיי נובעות מבורות, יסלחו לי אנשי האמנויות אם הן תופסות את עצמן כאמנויות המתאימות להגנה עצמית, איני אומר זאת מנסיון בכל האמנויות הללו, אלא רק על בסיס מה שקראתי, ראיתי ושמעתי) יובל מדר 17:59, 8 בספטמבר 2007 (IDT)
- אתה יכול להסביר? באיזה מקרה, לדוגמה, יש צורך בכתיב "אומנות לחימה"? בחר מתוך הערכים הקיימים, וצטט. אלדד • שיחה 17:49, 8 בספטמבר 2007 (IDT)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: :::::אתה (יובל) בהחלט צודק, כשהדוגמא המוצלחת ביותר היא "קמ"י" שאפילו בערך קרב מגע ישראלי מדובר על כך שאין פה אמנות לחימה אלא מקצוע לחימה, כשהביטוי הנכון יותר יהיה אומנות לחימה, אני חושב. (הכל כמובן על פי מייטב הבנתי, אם משהו יכול העמיד אותי על טעותי, אשנה את עמדתי). נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 18:08, 8 בספטמבר 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 17:35, 21 בספטמבר 2007 (IST)
תורכיה > טורקיה
[עריכת קוד מקור]בהתאם להצבעה שנתקיימה בערך עצמו. Ori~ • שיחה 17:14, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- אולי: תורכ > טורק. צריך לבדוק את זה. Gridge ۩ שיחה 17:15, 20 בספטמבר 2007 (IST).
- יש עם זה בעיה במילים כמו "תוֹרכֶם", "תוּרכּב" ואולי עוד; נראה לי, לעומת זאת, ש"תורכי --> טורקי" זו בחירה בטוחה. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:34, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- גם אני בעד "תורכי --> טורקי". אלדד • שיחה 17:48, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- יש עם זה בעיה במילים כמו "תוֹרכֶם", "תוּרכּב" ואולי עוד; נראה לי, לעומת זאת, ש"תורכי --> טורקי" זו בחירה בטוחה. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:34, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- צריך להגן על חלק מהערך "טורקיה" (תחילת הערך), שבו יש צורך לאזכר את "תורכיה" לפחות פעמיים. אלדד • שיחה 17:36, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- נכון. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:37, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- אני מעביר במצא החלף בוורד. עבודה דיי מאוסה. בהמשך נחזיר את מה שצריך Ori~ • שיחה 17:40, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- מי מזין את הבוט? Ori~ • שיחה 17:44, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- חבל שתעבוד כל כך קשה. תן לבוט לעשות את זה, מקסימום זה ייקח יום יומיים. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:45, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- באמת חבל, אורי. אני מציע שתשנה רק את מה שחשוב לך לעבוד עליו ולערוך אותו. כדאי לך להניח את תהליך השינוי לבוט שיריצו עוד מעט. יוני אמור להפעיל את הבוט, בדוק איתו שמחרוזת השינוי הנוכחי הוזנה כראוי. אלדד • שיחה 17:47, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- מי מזין את הבוט? Ori~ • שיחה 17:44, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- אני מעביר במצא החלף בוורד. עבודה דיי מאוסה. בהמשך נחזיר את מה שצריך Ori~ • שיחה 17:40, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- נכון. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:37, 20 בספטמבר 2007 (IST)
טוב, אנשים. תודה. מה יקרה עם הקטגוריות? Ori~ • שיחה 17:50, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- קטגוריות מעלים לדיון כאן. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 18:42, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- אביעד, לא הבנתי מה יש לדון על זה. הרי לא סביר שהערכים יהיו "טורקיה" והקטגוריות "תורכיה". לא? Ori~ • שיחה 18:45, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- ברור, ברור. התכוונתי לומר שמעלים את זה בדף ההוא, שם מרוכזות כל ההצעות לבוטים של קטגוריות. אני מניח שאפשר גם לפנות ישר ליוני כדי לזרז את התהליך. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 18:47, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- אביעד, לא הבנתי מה יש לדון על זה. הרי לא סביר שהערכים יהיו "טורקיה" והקטגוריות "תורכיה". לא? Ori~ • שיחה 18:45, 20 בספטמבר 2007 (IST)
- בעד "תורכי -> טורקי". בברכה, תומר 13:44, 21 בספטמבר 2007 (IST)
- בעד גילגמש • שיחה 15:44, 21 בספטמבר 2007 (IST)
- בעד. הידרו 15:46, 21 בספטמבר 2007 (IST)
אין צורך להצביע שוב. אבצע את ההחלפה בתחילת שבוע הבא. בברכה, Yonidebest Ω Talk 16:51, 21 בספטמבר 2007 (IST)
- יוני, ההחלפה שנותרה היא רק של הקטגוריות, או שהקטגוריות כבר טופלו, ועכשיו מדובר בשינוי כל הערכים? אלדד • שיחה 16:54, 21 בספטמבר 2007 (IST)
- עכשיו מדובר בשינוי הערכים. הקט' טופלו. Yonidebest Ω Talk 17:40, 21 בספטמבר 2007 (IST)