לדלג לתוכן

ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 24

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

זהו ארכיון של בוט ההחלפות. אם ברצונכם להציע דיון חדש, אנא עשו זאת באולם הדיונים. אם ברצונכם לשנות החלטה שהתקבלה כאן, עשו זאת גם באולם הדיונים, תוך מתן קישור להחלטה כאן.

בוט ההחלפות

ראו גם:

ארכיון דיוני בוט ההחלפות:

אין לפתוח כאן דיונים חדשים!



דאבלין -> דבלין

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. הסיבה: בהתאם להמלצת האקדמיה להמעיט בשימוש באל"ף במקרים כאלו (ובמקרה זה היא אינה נחוצה, לטעמי, לקריאה נכונה של השם), אחידות עם הערך דבלין, ובהתאם לכתיב המקובל (מבחן גוגל הראה שישנם 15,300 מופעים ל"דאבלין", ו-82,000 מופעים ל"דבלין"). תומר - שיחה 16:58, 25 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

ראה מה שכתבתי להלן על נורווגיה ושוודיה ועל ההנחיה לתת עדיפות לחוקי התעתיק של האקדמיה. במקרה דנן האיות "דבלין" (ולא "דאבלין") מופיע במפורש בחוקי התעתיק, כפי שציינתי לעיל. JavaMan - שיחה 01:31, 6 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:16, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

נורבגי --> נורווגי; שבדי --> שוודי

[עריכת קוד מקור]

בהמשך לדיון הזה, שבו היה רוב להחלטה הזאת ובכל זאת לא בוצע, אני מציע להעלות את זה שוב להצבעה. ע"פ האקדמיה ללשון העברית ”העדפת הוי"ו על הבי"ת בתעתיק מילים לועזיות היא אכן מגמת האקדמיה כבר שנים רבות ולאחרונה - החלטה של ממש (ההדגשה שלי) מדובר פה בהחלטה לכל דבר. מעבר לכך שמדובר בכתיב שהולך ומשתרש, מדובר כאן כאמור בהחלטה של האקדמיה שאנחנו צריכים ללכת לפיה. אני מבקש שהמצביעים יעשו זאת מסיבות ענייניות (קלות הקריאה, למשל) ולא מסיבות לא־ענייניות (כמו "זה לא נראה לי יפה"). בברכה, דניאלשיחה 16:22, 30 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

לפי מה שאני מבין מכללי התעתיק החדשים (עמ' 3), בין אם המקור הוא V ובין אם המקור הוא W, יש לתעתק לו"ו. לבי"ת יש לתעתק רק אם מדובר ב-V שמופיעה בסוף מלה או בסמוך לחולם או שורוק, וזה לא המקרה בשתי המדינות. JavaMan - שיחה 00:05, 6 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

פתאום גם שמתי לב שכתוב לעיל כי "חוקי האקדמיה ללשון העברית מקבלים עדיפות בוויקיפדיה העברית." דהיינו, אני חושב שצריך טיעונים קצת יותר חזקים מ"לא רואה סיבה לשנות", "התרגלתי" או "אני נוהג לכתוב כך" או בלי טיעון כלל. (מי שרוצה, אולי ימצא כאן אנלוגיה לדרישה להבהיר חשיבות במשהו שהוא יותר מ"כי זה נראה לי חשוב") JavaMan - שיחה 01:29, 6 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אין שום כלל שאומר שצריך להשעות את שיקול הדעת בכל פעם שהאקדמיה ללשון עברית אומרת משהו. אחרי הכל, זה אותו גוף שלפיו אני גולש עכשיו במרחבי המרשתת ומשוחח בשח-רחוק. ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 01:33, 6 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
יש כאן הנחייה למעלה, שהבאתי כלשונה (ולא ראיתי שערערו עליה בעבר. אתה מוזמן לפתוח דיון עליה בדף השיחה לאחר שנמצה דיון זה), אשר למיטב הבנתי מציגה ברירת מחדל - להעדיף את כללי התעתיק של האקדמיה. ועל כן, היא מעבירה את נטל השכנוע אל המתנגדים, ולא אל התומכים. לו לפחות היית מנמק את שיקול הדעת במשהו שהוא יותר מ"כך נהוג מימים ימימה" (ואפשר לראות בדפי השיחה המתאימים שכבר אז היתה על כך מחלוקת) אז הייתי יכול להתדיין איתך דיון על אותו טיעון ולנסות לשכנע אותך (או שתשכנע אותי). בינתיים לא ראיתי שסיפקת אחד כזה. JavaMan - שיחה 01:40, 6 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
ברוקולי, בניגוד להחלטות כמו "מרשתת", הכתיב ב־ו' כן השתרש והתקבל בציבור (כבר לא כותבים "טלביזיה" כמו שהיו כותבים לפני 20 שנה), לכן זה לא אותו דבר. "שח-רחוק" הייתה המצאה של אליעזר בן יהודה, ולא של האקדמיה, שדווקא פסקה לטובת "טלפון", שגם היא התקבלה בציבור (סתם שתדע על מה אתה מדבר). דניאלשיחה 18:53, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אז זהו, "שח רחוק" למרות שהיה נוהג בימי המנדט - ראיתי את זה במו עיני על דף של מברק מ-1939 בו כתוב "הדאר, המברקה והשח-רחוק של פלשתינה (א"י)" - לא היה מילה בן-יהודאית. גיל חובב פעם דיבר על כך, וניער את חוצנו מהמילה, בשאט נפש. שאט הנפש נבעה מכך שמ"שח-רחוק" אי אפשר לעשות שורש ופועל. לפי מה שאמר בבית בן-יהודה דברו על "קול-חוט" (או שמה היה זה קל-חוט?), ממנו ניתן ליצור את הפועל "לקלחט". אבל משמילה זו לא נתקבלה, עדיף הטלפון ממנו נוצר הפועל לטלפן. emanשיחה 23:51, 16 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בכל מקרה, זאת גם לא המצאה של האקדמיה. ובאתר שלהם הם טוענים שהמילה הייתה בביתו של בן יהודה, אז לך תסתור אותם... :) דניאלשיחה 08:49, 18 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אני שב ותוהה. לפי ההנחיות לעיל, יש ברירת מחדל - לנהוג לפי כללי האקדמיה (אשר גורסים שוודי ונורווגי), כך שהייתי מצפה מהמתנגדים לתת הסבר מדוע לדעתם יש לסטות מברירת המחדל במקרה זה. JavaMan - שיחה 18:58, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
ואני אוסיף ואחדד: "טלביזיה" היא כבר כתיב ישן. היום כותבים רק "טלוויזיה". "שוודי" ו"נורווגי" הן על פי כללי הכתיב התקני, והן כן נמצאות בשימוש (בשימוש נרחב - מעבר לכך שהן הכתיב המומלץ על ידי האקדמיה). אז מדוע לא לאפשר שימוש בהן, במקום בכתיב ב-ב'? אלדדשיחה 19:04, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
כי מה לעשות ששתי הצורות נכונות, והעדיפות היא בבירור לנורבגיה/שבדיה. ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 19:06, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אני לא מבין איך מה שאתה אומר מתיישב עם מה שכתבתי לעיל. JavaMan - שיחה 19:16, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

נגד. יסמין 19:19, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

האם ראית את התייחסותי לעיל לכללי התעתיק של האקדמיה? JavaMan - שיחה 08:04, 16 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אבל אין כאן תעתיק! אתה לא מציע לקרוא למדינות האלה סווריה ונוריה, נכון? שמות המדינות בעברית אינם תעתיק של השמות בשפות המקור. לכן כללי התעתיק אינם רלוונטים לענייננו. ערן117 - שיחה 16:29, 16 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
לא הבנתי את תשובתך. מה כוונתך "אין כאן תעתיק"? יש כאן תעתיק שמבוסס על הסבה של שמות המדינות למבנים מקובלים בעברית (הצורה Xיה מקובלת לשמות מדינות). ההסבה הזו היא לא בחלל ריק, אלא מבוססת על תיעתוק שמות המדינות (בשפת המקור, או בשפה אחרת) לעברית. JavaMan - שיחה 17:47, 16 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
ההבדל הוא יותר מאשר הסבה למבנה Xיה. אנחנו לא אומרים סווריה כמו בשפת המקור, וגם לא סווידן, לא סווד ולא סווסיה כמו בשפות אחרות. אני מתקשה לראות כאן תעתיק. ערן117 - שיחה 23:26, 16 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
כמו שאתה ודאי כותב "טלוויזיה" ולא "טלביזיה", ולא תגיד שזה לא תעתיק כי לא כותבים "טלוויז'ן", כך הכוונה במילה "תעתיק" גם כשמדובר באימוץ מילים משפות זרות לעברית תוך שמירה על המילה המקורית. דניאלשיחה 20:41, 16 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
האמת שלפעמים אני כותב "טלביזיה"... הסמקה גם כאן אני לא מקבל את הטיעון של תעתיק, מכיוון שזאת צורה שמופיעה במילון. לגבי הטיעון שזאת צורה "ישנה" - לא ידוע לי על מקרים שבהם האקדמיה פסלה שימוש בצורות ישנות. אני מוכן לקבל החלפה של "טלביזיה" רק מהנימוק שהיא כמעט ואינה בשימוש עוד. ההבדל הוא שהשימוש בשבדי ונורבגי הוא די נפוץ, ולכן אין סיבה להחליף. ערן117 - שיחה 23:26, 16 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
ראה דבריי בפתיחת ההצבעה. מדובר בהחלטה של האקדמיה. אני לא חושב שזה אומר שהכתיב "שבדי" ו"טלביזיה" הוא שגוי, אבל בהחלט הנטייה היא ללכת לכתיב עם ו', וזאת החלטה של האקדמיה. דניאלשיחה 00:58, 17 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
במילים אחרות אתה מעדיף להחמיר ואני מעדיף להקל. מדובר בשתי צורות כתיב שהשתרשו בעברית ואף אחת מהן אינה שגיאה. לכן אני בעד לאפשר את שתיהן, כל כותב על פי טעמו. את הכללים הנוקשים הייתי משאיר לשמות יותר נדירים. ערן117 - שיחה 02:10, 17 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
זה לא קשור להחמרה או הקלה... בשנים האחרונות הציבור נוהג יותר ויותר לכתוב עם ו' מאשר עם ב', ואתה יכול לראות את זה במילים רבות. מילים ששמרו על צליל /v/ עם ב' הן כמעט רק מילים שיש לפני ה־/v/ חולם, כמו "נובמבר". מדובר על תהליך שעובר על השפה הכתובה, ופשוט אני חושב שכדאי שנתעדכן עם זה, או לפחות לא נבצע החלפה הפוכה ממה שהולך ונהיה מקובל והוחלט על ידי האקדמיה. דניאלשיחה 08:52, 18 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אני לא אוהב גם את ההחלפה ההפוכה. אני בעד לאפשר את שתי הצורות. הטענה שמשתמשים יותר ב-ו' מאשר ב-ב' היא בעייתית, ראה מה שכתב ברוקס למעלה. בכל מקרה השימוש ב-ב' הוא משמעותי. האקדמיה נוטה לא לפסול צורות שהשתרשו, וזה כתוב גם בכללי התעתיק החדשים. ערן117 - שיחה 12:54, 18 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
גם הכתיבה עם ו' הולכת ומשתרשת (למעלה מ־200000 מופעים בגוגל מראה את זה). ואם אתה מתכוון לדברים שהוא כתב על מבחן גוגל, אלדד הסביר היטב למה זה לא רלוונטי למקרה הזה כי הוא מראה ששתי הצורות מאוד נפוצות (ולמשל: "שוודי" פי 2 יותר נפוץ מ"שבדי", מה תגיד על זה?). דניאלשיחה 07:52, 19 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אבל זה בדיוק מה שאמרתי - שתי הצורות נפוצות. לכן אני לא רוצה להחליף אף אחת מהן. ערן117 - שיחה 15:27, 19 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
רק לצורך הפרחת טענה זו מפתח שוודי מופיע בגוגל יותר מאשר מפתח שבדי אמנם הבדל זניח אבל בטוח שלא נפוץ יותר שבדי. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ 01:19, 17/11/08
כ־15% זה לא הבדל זניח כל כך, אבל בכל מקרה כמו שאלדד כתב לעיל, מבחן גוגל בכל מקרה לא אמור להוות קריטריון. דניאלשיחה 08:46, 18 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

צמוד מידי לטעמי. לא יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk16:42, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

בתחילת הדף הזה כתוב: ”הדיונים מאורכבים ומועברים לביצוע שבוע לאחר תום הדיון, כדי להותיר די זמן להתנגדויות. שום דבר לא בוער.”. ההצבעה האחרונה בדיון הייתה רק לפני שלושה ימים. זה פחות משבוע. תן בבקשה לדיון להמשיך. (רק אזכיר שגם בהצבעה הקודמת על הנושא הזה, לפני כשנה, לא העברת את ההחלטה לביצוע, למרות שכן היה רוב. כל הקולות אמורים להיות שווים.). דניאלשיחה 18:01, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
נכון, שום דבר לא בוער. עבר חודש מאז שהוצעה ההצעה, ועדיין יש תיקו. אין סיבה שהמצב ישתנה, גם לא בעוד חודש. אאז"נ, בפעם הקודמת לא העברתי לביצוע בגלל שזה לא היה רוב מובהק, אלא רוב מקרי. אם יוחלט בהצבעת מחלוקת שהשם של הערך יהיה אחד מהנ"ל, אני בטוח שההצבעה להחליף את כל המופעים בהתאם תעבור בקלות. ‏Yonidebest Ω Talk23:11, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

ריצ'רד --> ריצ'ארד

[עריכת קוד מקור]

בהמשך לדיון שהתקיים כאן, אני מציע לבטל את החלפה 33 ולהחליפה בזאת שבכותרת הפסקה. כמו שכתבתי שם, אני לא מבין מה ההיגיון ב"להשמיט את האל"ף" אם אפשר בלעדיה. אם היא יכולה לגרום ליותר אנשים לקרוא כמו שצריך את השם והיא לא מזיקה, אז מה הבעיה? בברכה, דניאלשיחה 16:26, 30 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

ציון אל"ף במילים לועזיות הייתה נהוגה הרבה פעמים לציון ההטעמה (לדוגמה: צ'ארלס, מארקס, דארווין, סטאלין, וארשה, סוקראטס, סאן מרינו/פרנסיסקו/אנטוניו, מדאם, קופנהאגן, פראנק, סודאן, יוהאן, וייטנאם, פרל הארבור, פאנטום, מארק, פקיסטאן, אנטארקטיקה, שיקאגו. כולם מתוך דפי ההחלפות, ובכל המקרים האל"ף נמצאת דווקא במקום המוטעם). בשם ריצ'ארד, הטעם הוא מלעיל ונהגה *רי*צ'רד, האל"ף רומזת לכך שהשם נהגה רי*צ'א*רד. פה לא רק מדובר על השמטת האל"ף כשאפשר בלעדיה, אלא השמטת האל"ף כשהיא מטעה (והטענה "אף אחד לא יקרא את השם רי*צ'א*רד" שווה לטענה "אף אחד לא יקרא את השם ריצֵ'רד"). על כן, אני בעד השארת ריצ'ארד --> ריצ'רד. בברכה, Tahmar1900 - שיחה 12:16, 31 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
בחלק מהמקרים הנ"ל החלטנו להשאיר את האל"ף, למשל וייטנאם, פרל הארבור, סודאן (שם ערבי). בחלק אחר החלטנו להוריד אותה, למשל מארקס, דארווין, סטאלין, פאנטום. (אנטארקטיקה, אגב, לא קשורה כאן, כי במילה זו האל"ף עיצורית - צירוף של "אנטי" ו"ארקטיקה"). אולם אני חושב שהנטייה שלנו היא להוריד את האל"ף כשהיא לא הכרחית, ובשל סיבה זו והנימוק של קודמי Tahmar1900, אני מציע להותיר את ההחלפה בעינה. תומר - שיחה 14:26, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
”אני חושב שהנטייה שלנו היא להוריד את האל"ף כשהיא לא הכרחית”. אני חושב שהכוונה היא לא להוסיף א' אם היא לא הכרחית, ולא להוריד אותה. נכון? דניאלשיחה 20:47, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
הכוונה גם להוריד אותה, כאשר היא מוספת שלא לצורך. כמובן, עדיף לא להוסיפה מלכתחילה. תומר - שיחה 22:41, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

נגד ההחלפה ההפוכה הגיונית יותר, כפי שכתבו לפניי. ערן117 - שיחה 02:41, 17 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

בויים -> בוים, מבויים -> מבוים

[עריכת קוד מקור]

רק כמילה שלמה. אלירן d שיחה 22:20, 30 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

מה עם "מבויים סתומים"? תומר - שיחה 22:23, 30 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
תומר, גם אני חשבתי על האפשרות הזאת (של כתיב השם) כאשר ראיתי את הצירוף להחלפה, והאמת היא ששללתי אותה (על הסף). לא ראיתי אף פעם את השם "בוים" כתוב "בויים". האם אתה ראית? זה נראה לי קלוש מאוד. לעומת זאת, המילה "בויים" מופיעה לא אחת אצלנו, וכדאי לתקן אותה על ידי בוט. אני דווקא כן בעד המשך ההצבעה, ובעד העברת התיקון על ידי הבוט (נ"ב: אלא אם כן תוכיח לי שאכן יש לא מעט "בויים", וביניהם כאלה שיופיעו בוויקיפדיה בקרוב קריצה).. אלדדשיחה 22:45, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
יכול להיות שאתה צודק. אם כן, אני לא מתנגד להחלפה, אך עוד לא החלטתי האם אני תומך. אלדד, מה דעתך בקשר ל"מבויים"? (כתבת שאתה בעד מבלי להתייחס לחלק זה של ההצעה) תומר - שיחה 15:59, 2 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
כאמור, בעד החלפה רק של מילים שלמות - "בויים" => "בוים". ולרוליג - אל דאגה, יהיו עוד בעתיד (וכפי שכתב איתי, גם 51 זה לא מעט). אלדדשיחה 10:27, 2 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
יש בסך הכל 51 מופעים ל"בויים" בחיפוש בויקי. זה לא הרבה. יש מספר מינימום למופעים בשביל ליצור וט? רוליג - שיחה 10:15, 2 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע (רק "בוים"). ‏Yonidebest Ω Talk23:16, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

במלאות --> במלאת

[עריכת קוד מקור]

בעקבות ויקיפדיה:ייעוץ לשוני#במלאת. דוד שי - שיחה 00:08, 2 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:16, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

דסמונד -> דזמונד

[עריכת קוד מקור]

כרגע אין איות אחיד, כך שיש לנו את דזמונד טוטו ודסמונד מוריס. ההגיה בעברית היא "דזמונד", וזה גם מתאים לכלל התעתיק של פיזיקה, מוזיקה וכו'. JavaMan - שיחה 22:53, 4 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

אכן, בעד. דזמונד. אלדדשיחה 23:30, 5 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בעד ברק שושני - שיחה 11:08, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בעד דניאלשיחה 19:45, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:16, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

קול המוזיקה --> קול המוסיקה

[עריכת קוד מקור]

בוט ההחלפות מחליף מוסיקה למוזיקה, אך יש להימנע מכך בצירוף "קול המוסיקה", ולתקן מופעים שבהם נכתב "קול המוזיקה", משום שכך הערוץ כותב את שמו [1]. דוד שי - שיחה 23:28, 5 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

אם יש מופעים מעטים אפשר לתקן ולהשתמש ב{{ללא בוט}}. איתי - שיחה 23:32, 5 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אבל חשוב להעלות את זה לבוט, כי מדובר גם על מופעים עתידיים. אלדדשיחה 23:45, 5 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
הסתייגות קלה, באתר האינטרנט נכתב גם "קול המוסיקה" (בכותרת, כמתחתיו "The Voice Of Music") ולסירוגין נכתב גם "כל המוסיקה", לדוגמה - "אודות כל המוסיקה" מצד שמאל למעלה. אני מניח שהאיות הנכון הוא "קול המוסיקה", אבל האם יש דרך מלאה לבדוק את זה? בברכה, Tahmar1900 - שיחה 12:30, 6 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
לעומר - Tahmar1900: אכן, "קול המוסיקה" נקרא לפעמים, או לפחות בעבר, "כל המוסיקה". כיום קוראים לו "קול המוסיקה", עד כמה שידוע לי. אלדדשיחה 12:14, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אלדד, תיארתי לעצמי שמדובר בשינוי שם. מעניין מה גרם לו, האם הגייה בעייתית כמו פה? ד"א, כיום זה 100% "קול" ולא "כל", לאחר ששמעתי מספר שדרנים שם הוגים "אתם מאזינים לקול המוסיקה", אע"פ שאם היה מדובר ב"כל" אחרי הלמ"ד לא היה בא דגש. בברכה, Tahmar1900 - שיחה 14:46, 9 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אני בכלל בעד להפוך את הבוט על יוצרו ושהכל יהיה מוסיקה. נינצ'ה - שיחה 12:32, 6 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אני אצביע בעד! :) אביעדוס 18:51, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

נגד מה אתם בדיוק? נגד ההצעה להחליף מוזיקה במוסיקה? היא לא נדונה כאן. ההצבעה היא על הצבעת דוד שי. אני בעד - זה שם התחנה. איתי - שיחה 21:31, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

שם התחנה הוא "קול המוזיקה". הם כותבים עם ס' כי ככה הם אוהבים, ואילו אנחנו כותבים עם ז' כי כך החלטנו שנכתוב את המילה "מוזיקה" בוויקיפדיה (וזה גם הכתיב הנכון, לפי החלטת האקדמיה). ה"מוזיקה" שלנו וה"מוסיקה" שלהם מתייחסות שתיהן לאותו המושג בדיוק. ברק שושני - שיחה 21:56, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
שימו לב שכבר יש תקדים של ערוץ מוסיקה 24. מור שמש - שיחה 05:49, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בעד לדעתי חובה עלינו לכבד שם באיות שאדם או גוף בחרו לעצמם, ומקרים כאלה דוחקים הצידה החלטות פנימיות שלנו על נוהגי איות. גם וואלה! לא נתקן לואלה. מגיסטרשיחה 09:45, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אבל הבחירה ב-ס' הייתה שרירותית. מישהו שם ישב יום אחד ואמר "נו טוב, אפשר ז' ואפשר ס', אבל אני אישית מעדיף ס', אז שיהיה". אין ל"מוסיקה" משמעות שונה מל"מוזיקה", וזה מצחיק שבכל הערכים נכתוב ב-ז' ורק בערך אחד נכתוב פתאום ב-ס', רק כי מישהו בתחנה החליט במקרה לכתוב ב-ס'. גם לגבי ערוץ "מוזיקה 24" אני חושב שהכתיבה ב-ס' באותו ערך בלבד, מיותרת לחלוטין. ואם שלמה ארצי היה רושם בכרטיס הביקור שלו שהוא "מוסיקאי" ולא"מוזיקאי", האם זה היה מחייב אותנו לרשום כך בערך שלו (סתם דוגמה היפותטית, כמובן)? בנוגע לדוגמה של "וואלה!" - כאן האיות הוא שונה לחלוטין מ"ואלה", והלוגו, שמאוית כך, מזוהה איתם מאוד. אבל "קול המוזיקה" זו תחנת רדיו, ומי שמקשיב לה שומע את הקריינית אומרת "קול המוזיקה" עם ז'. ברק שושני - שיחה 11:07, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
גם אם ההחלטה שרירותית, עלינו לכבד את מקבליה - זו התחנה שהם מנהלים ולא אנחנו. ארחיק לכת ואומר שאף אם גוף בוחר לשמו איות שגוי, עלינו לכבד את בחירתו. כאן לא מדובר באיות שגוי, אלא בכתיב שאינו תואם את ההחלטה הנוכחית של האקדמיה ללשון העברית, ממש אין סיבה להתנגד לו. דרך אגב, הקריינית שאני שומע מבטאת "קול המוסיקה", ולא "קול המוזיקה". דוד שי - שיחה 11:37, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
זה לא העניין. אין דבר כזה כתיב שגוי בשמות, נקודה. אלירן d שיחה 11:42, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
  • בעד מדובר בשם רשמי שבו החליטה התחנה לקרוא לעצמה. אנחנו לא נוהגים לשנות שם רשמי (בלי קשר למה נכון יותר - "מוזיקה" או "מוסיקה"; "מוזיקה" היא העדפתי האישית, מן הסיבות שפורטו לעיל על ידי החברים). וראו גם "קול המוסיקה" בגוגל, לעומת "קול המוזיקה". אלדדשיחה 11:18, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
    • נ"ב: הייתי מבין את ההתנגדות אילו היה מדובר במילה שגויה; המילה "מוסיקה" גם היא מקובלת ורווחת בעברית, ואם זהו השם הרשמי שבחרה בו התחנה - עלינו לדבוק בו. אלדדשיחה 11:22, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
  • מתלבט, ברק: כללי השפה אינם חלים על שמות. זכותו של אדם או גוף לקרוא לעצמו איך שירצה, והוא זה שיחליט כיצד יאייתו את שמו. הנה באות אלינו חוה אלברשטיין וסיון שביט, שגם הן כביכול טעויות, כיוון שהווי"ו האמצעית אינה מוכפלת (וגם זו החלטה שקבעה האקדמיה). אך לנו הקטנים אין אפשרות לבוא ולהכפיל את הווי"ו, כיוון שכך הן בחרו לאיית את שמן. הכתיב "מוסיקה" אכן מוטעה, כפי שאמר ליש. המילה "מוזיקה" נגזרת ממוזה, ואם התעתיק של מוזה הוא בזי"ן (ולא בסמ"ך - "מוסה"), הדבר חל על כל המילים שקשורות אליה אטימולוגית (כמו מוזיאון, למשל). ההתלבטות שלי נובעת בשל הצורך בהחלפה של הבוט. בערך Joe's Garage יש המשפט "נותר רק קול המוזיקה בראשו"; בערך שלישיית מונדריאן ישנו המשפט "בקיץ 2007 השתתפו חברי ההרכב בפסטיבל קול המוזיקה הקאמרית בגליל העליון". בערך על מתן גבעול ישנו המשפט "בתחרות פרס קלרמונט ובתחרות "קול המוזיקה לאמן הצעיר"". על ערכים אלה ועוד אין ברירה אלא להגן מפני ההחלפה (או לשנות את המשפט). כל הסידור הזה נשמע לי מעט מיותר ומייגע. אני כן בעד החלפה ידנית של "קול המוזיקה" -> "קול המוסיקה" (והמופעים אינם רבים כל כך), אך נגד התערבותו של הבוט בעניין. ותודה לדוד שי על הכחלת הערך, כמובן. אלירן d שיחה 11:26, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בגלל המופעים הנוספים שהזכרת, בערכים שאינם קשורים ל"קול המוסיקה", נראה לי שעדיפה, אכן, החלפה ידנית, ולא תיקון גורף בעזרת הבוט. אלדדשיחה 11:34, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אדגיש שאלו מספר דוגמאות. יש עוד מופעים של "קול המוזיקה" שאינם קשורים בתחנה. המופעים שבאמת קשורים בתחנה מעטים, ואני בעד החלפה ידנית שלהם. אלירן d שיחה 11:42, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
כתבתי לפני התנגשות עריכה: להיפך: יש לכתוב "פסטיבל קול המוסיקה בגליל העליון", "קול המוסיקה לאמן הצעיר" - השמות הללו נגזרים מהשם "קול המוסיקה" ונכתבים כמותו. בעניין הדוגמה הראשונה "נותר רק קול המוזיקה בראשו" - זו דוגמה נדירה מאוד, ובשבילה יש את התבנית "ללא בוט". דוד שי - שיחה 11:44, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בדקתי את העניין. אתה צודק. אם וכאשר תתקבל ההחלפה, יש לשים {{ללא בוט}} על הערך Joe's Garage (או פשוט לשנות את המשפט המשונה הזה). בסופו של דבר - אני בעד ההחלפה (ראו את המשך הדיון). אלירן d שיחה 12:07, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

בסעיף הקודם יש למעשה שתי הצעות וחלק מההתיחסויות הן הצעה הראשונה וחלק לשנייה ורק מעטות הן לשתי ההצעות. ההצעה הראשון, של דוד שי מדברת רק על שם תחנת הרדיו, בעוד שההצעה השנייה, של נינצ'ה, שנתמכה על ידי אביעדוס, מדברת על הפיכת הבוט, כלומר להפוך מופעי מוזיקה למופעי מוסיקה. כרגע לא כל כך ברור מי התיחס לאיזו הצעה - ההתנגדות שלי היא להצעתו של נינצ'ה, המקרה הפרטי של תחנת הרדיו יכול לקבל טיפול נפרד. בברכה. ליש - שיחה 11:45, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

כדי לא לסבך את העניינים, נא להתמקד בדיון זה רק בהצעה שפתחה אותו, והיא "קול המוסיקה" (כולל נגזרותיו, כגון פסטיבל קול המוסיקה בגליל העליון). בהזדמנות זו אבהיר שלא ניתן להסתפק בתיקון ידני, אלא חייבת להתקבל החלטה, לפחות כדי שהבוט לא יחליף את "קול המוסיקה" ל"קול המוזיקה". דוד שי - שיחה 12:07, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
לא הבנתי למה הצבעתם על הצעתו של נינצ'ה - מדובר על הצעת דוד שי. שוב, אני בעד איתי - שיחה 12:08, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
נראה לי שהייתה כאן אי-הבנה. למיטב הבנתי, לא הייתה שום הצבעה על הצעתו של נינצ'ה, וכל ההתייחסויות היו להצעתו של דוד שי (ההערה של אביעדוס הייתה הערת אגב; נינצ'ה ואביעדוס לא השתתפו בהצבעה הנוכחית).
כאמור, אני בעד הצעתו של דוד שי, להחליף "קול המוזיקה" ל"קול המוסיקה" (ומסיר את העדפתי להחלפה ידנית, בעקבות ההערות של דוד שי ושל אלירן, שנוספו לדיון). אלדדשיחה 12:12, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אני גם לא התייחסתי להצעה של נינצ'ה. הצבעתי נגד מכיוון שלדעתי זאת לא עבודה בשביל הבוט, ואלירן רק חיזק את דעתי בנושא. אפשר לשנות את החוק של הבוט כך: שישנה את "מוסיקה" ל"מוזיקה", אלא אם המילה "קול" מופיעה לפני כן. ככה נחסוך עבודה מיותרת לבוט. דניאלשיחה 19:44, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
לא ברור לי מדוע אתה סבור שזאת לא עבודה בשביל הבוט, אבל זה לא משנה לי כי אין המון מופעים, כך שאפשר לסכם: הבוט ישנה "מוסיקה" ל"מוזיקה", אלא אם המילה "קול" מופיעה לפני כן. דוד שי - שיחה 20:11, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אז אסביר את התנגדותי שוב. אני מתנגד משתי סיבות: 1) מפני שהבוט עלול לשנות מופעים שלא קשורים לשם התחנה. 2) מפני שיש מעט מופעים, שלא מצדיקים לדעתי הפעלת בוט. דניאלשיחה 09:02, 10 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
התנאי שהצעת לא כל כך מדויק, כי הוא מתייחס רק למקרים שבהם מדובר ב"המוסיקה". אם כך, אפשר לשנות אותו כך: הבוט ישנה "מוסיקה" ל"מוזיקה", וגם "המוסיקה" ל"המוזיקה", אלא אם המילה "קול" מופיעה לפני כן. אלדדשיחה 21:11, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
  • נגד בגלל הדוגמאות שהביא אלירן. הצירוף "קול המוזיקה", שלא בהקשר של תחנת הרדיו, יכול להופיע גם בערכים עתידיים. בכל מקרה, כדאי לפנות במייל לתחנת הרדיו ולהאיר את עיניהם בנושא החלטת האקדמיה ללשון העברית לגבי האיות של מוזיקה. מלמד כץשיחה 15:06, 9 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
    בעצם... גם זה הגיוני. "קול המוזיקה" הוא לא צמד מילים בלתי אפשרי. יש סיכוי שהוא עוד יופיע בעתיד, ללא קשר לתחנה ("קול המוזיקה נשמע בעוצמה ברקע"). אני מבין את הראש של דוד שי, אבל אני חושב שכדאי שהבוט לא יתערב בעניין הזה. אני מסיר את הצבעתי בפסקה הזאת. אלירן d שיחה 16:25, 9 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
    אולי אפשר להגן על קישורים שבהם רשום קול המוסיקה ועל הערך "קול המוסיקה" עצמו מפני ההחלפה מוסיקה-->מוזיקה. מלמד כץשיחה 21:40, 9 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
כן, הדברים הסתבכו, אבל אפשר לפשט אותם: כאשר כתוב "קול המוסיקה" אין לשנותו ל"קול המוזיקה". זה הכל. דוד שי - שיחה 15:23, 13 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

בעד ההצעה, מגוחך שלא נכתוב כפי שהם מבטאים וכותבים. יחסיות האמתלכו להצביע! • ט"ז בחשוון ה'תשס"ט 05:26:02

בחריצותו הרבה הבוט השחית היום 5 ערכים שבהם היה קישור לפסטיבל קול המוסיקה בגליל העליון (שחזרתי את עריכותיו), ועוד 42 ערכים שבהם היה קישור לקול המוסיקה (אין לי כוונה לטרוח לשחזר 42 ערכים). אולי כעת ברור מדוע ביקשתי כאשר כתוב "קול המוסיקה" אין לשנותו ל"קול המוזיקה". כיוון שבקשתי לא טופלה בזמן, כעת נדרש גם תיקון חד פעמי של "קול המוזיקה" ל"קול המוסיקה", ב-42 הערכים המקושרים לקול המוזיקה. דוד שי - שיחה 21:36, 29 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

בדיונים אחרים עולה שיש נטייה לשמור על האיות המקורי של יצירות, ואכן בכוונתי להריץ בכל מקרה תיקון חד פעמי, ולמנוע שינויים דומים בהמשך. לא הייתי קורא לעריכותי של הבוט "השחתה", אבל שיהיה. ‏Yonidebest Ω Talk21:43, 29 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אל תיקח ללב את המילה "השחתה" - הרי ברור שלבוט אין זדון, הוא רק בוט. דוד שי - שיחה 22:15, 29 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:11, 29 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

תימפהו --> תהימפהו

[עריכת קוד מקור]

כרגע, משום מה, מסמנים רק ה אחת לנישוף, צריך לסמן את שניהם. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 00:26, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

עכשיו ראיתי שצריך גם ת'ימפו, תימפו --> תהימפהו. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 00:32, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אפשר לדעת על מה אתה מדבר? :) דניאלשיחה 18:45, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
כנראה שעל זה... ברק שושני - שיחה 21:57, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בינתיים המלמדים טענו (ואני לא הבעתי התנגדות) שעדיף לתעתק עם ט, אז אני מבקש לשניות את ההצעה ל: ת'ימפו, תימפו, תימפהו --> טהימפהו. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 18:49, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

נגד תימפהו היא הצורה המקובלת. לתהימפהו וטהימפהו אין אפילו מופע אחד בגוגל. עידושיחה 18:51, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

אבל בגדול אני חושב שאפשר לומר שאין צורה מקובלת לתיעתוק נישוף, פשוט כי לא מדברים הרבה על המקום הזה, ולכן הצורה הנכונה תהיה עדיפה על המקובלת. אתה יכול לעיין גם בשיחה:טהימפהו. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 19:11, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
נגד דניאלשיחה 20:27, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

שלישיה -> שלישייה, רביעיה -> רביעייה, חמישיה -> חמישייה

[עריכת קוד מקור]

בהתאם לכללי הכתיב המלא של האקדמיה. גם כחלק ממילה. התלבטתי אם להציע את שאר הסדרה: "שישיה" -> "שישייה", "שביעיה" -> "שביעייה", "שמיניה" -> "שמינייה" ו"תשיעיה" -> "תשיעייה". המופעים שלהם אינם נפוצים, אבל ייתכן שהם יצוצו בעתיד. מה דעתכם? אם "שמיניה" -> "שמינייה" יתקבל, יש להגן על דף הפירושונים שמיניה ועל הערך "השמיניה (סדרת טלוויזיה)". אלירן d שיחה 12:12, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

אתה צודק מבחינת הכתיב העברי התקני. עם זאת, עדיף להחליף רק ידנית, ולא בעזרת בוט. "שלישיה" = השלישים שלה, "רביעיה" = הרביעים שלה (רביע, רבעון וכו'); יכולים גם להיות שמות רשמיים שבהם מופיעה המילה בכתיב הזה (שלישיה, רביעיה, חמישיה - כמו שמה של "השמיניה" בסדרת הטלוויזיה), ולכן עדיף לא להריץ בוט באופן גורף. אלדדשיחה 12:19, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
  1. בכמה ערכים מופיעה המילה "שלישיה" במשמעות של "השלישים שלה" (וכו')? לא נראה לי שיש יותר מדי כאלה, מאחר ש"שליש" היא לא מילה נפוצה במיוחד, אך "שלישייה" במשמעות של שלושה היא נפוצה מאוד. במקרה הכי גרוע אפשר להורות לבוט לדלג על ערכים מסוימים.
  2. אולי "השמיניה" בלוגו של הסדרה כתוב בכתיב חסר, ואילו אנחנו כותבים בכתיב מלא? אז אני לא מבין למה שלא נכתוב "השמינייה" עם שני י'... ברק שושני - שיחה 22:17, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
מה שחשוב בתגובתי הוא בעיקר העובדה שייתכן שיש שמות רשמיים שבהם "שלישיה", "רביעיה", "חמישיה" וכו' נכתבים בכתיב זה (כלומר, לא על פי כללי הכתיב המלא). בנוסף, בסדרה "השמיניה" שם הסדרה כתוב באופן זה, וכרגיל, אנחנו משתדלים לשמור על שמות רשמיים ולא לשנות את הכתיב שלהם. אני מסתייג בשלב זה משימוש בבוט לצורך החלפת המילים הנ"ל - כאמור, עדיפה החלפה ידנית. אלדדשיחה 01:10, 9 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בכל זאת, אלדדי, זה לא כמו "בויים" -> "בוים" שהצעתי למעלה? אני מתערב שאף מופע בוויקיפדיה של המילים הנ"ל מתכוון ל"שלישים שלה". זה בטוח יותר נפוץ מזה, וזה הרבה פחות שמיש מזה. אם אתה שואל אותי, זה בכל זאת צריך לעבור. אלירן d שיחה 16:33, 9 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אני חושש שיהיו שלישיות או רביעיות, חמישיות וכו' שיכתבו את שמן ביו"ד אחת, ועקב ההחלפה הגורפת - השם אצלנו לא יהיה זהה לשם הרשמי. דרך אגב, דווקא מופע של "שלישיה" יכול להיות אפשרי: שלישיה של היחידה התנגדו למהלך (השָלישים שלה).
בוא ניקח, לדוגמה, את שמה של "החמישיה הקאמרית". בעצם, אני רואה שכאן כתבנו "החמישייה", בלי קשר לאופן שבו הם כותבים את שמם. אולי אתה צודק, ואולי כדאי באמת להחליף "שלישיה", "רביעיה" ו"חמישיה" לכתיב המלא התקני, ביו"ד נוספת (שלישייה, רביעייה, חמישייה). שכנעתם אותי, אני מצביע בעד. אלדדשיחה 02:37, 10 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

3, 4 ו-5 יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk17:46, 5 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

ההחלפה "נמנה על" > "נמנה עם"

[עריכת קוד מקור]

בעייתית. ראו תיקוני (שראיתי במקרה) פה. לכן אני מציע החלפה שתתקן את הבוט (נמנה עם ידי > נמנה על ידי) ויתר על כן שינוי ההחלפה המקורית כך שלא תחליף, בעתיד, את הביטוי "נמנה על ידי". הגמל התימני (מחלקת התלונות) (9.11.2008 11:09)

לא צריך להצביע על זה. זה מחדל, אריץ עכשיו. ‏Yonidebest Ω Talk21:32, 9 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

הרצתי. ‏Yonidebest Ω Talk21:46, 9 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
הרצת את זה באופן חד־פעמי לתיקון הפאשלה הזאת או שזאת הולכת להיות החלפה קבועה? אולי כדאי פשוט לבטל את ההחלפה המקורית שגרמה לזה, לא? דניאלשיחה 09:00, 10 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
הרצתי באופן חד פעמי ותיקנתי את ההחלפה המקורית השגויה, כמובן. ‏Yonidebest Ω Talk22:17, 11 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
מעולה, זה מה שרציתי שיקרה, רק שכחתי להוסיף את הצירוף "חד-פעמית" ליד ההחלפה הראשונה שהצעתי. הגמל התימני (מחלקת התלונות) (11.11.2008 22:19)

ולאדימיר -> ולדימיר

[עריכת קוד מקור]

לפי פרויקט השמות. אביעדוס 19:59, 9 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

אל תחשוש - אילו הייתי רואה שמנסים להחיל את המגמה על ולאד, הייתי יוצא מיד להגנתו של ולאד צפש :) אלדדשיחה 02:42, 15 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בהחלט; ב-"ולד" יש שתי אופציות הגיוניות להגייה: "ואלד" או "ולאד", ועל כן אין דנים בזה. אביעדוס 01:49, 17 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk17:46, 5 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

קיימת כבר ההחלפה "תת קרקעי" -> "תת-קרקעי". מה שאני מציע (או מה שאני חושב שאני מציע) הוא שהבוט ישים מקף אחרי המילה "תת" בכל המקרים שאין אחריה מקף, ויש כאלה. אלירן d שיחה 18:09, 10 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע בלי הקידומת "ל" ("לתת" מלשון נתינה). ‏Yonidebest Ω Talk17:46, 5 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

החלפת מינוס (-) במקף עברי (־)

[עריכת קוד מקור]

יוחלפו רק מינוסים שמייצגים מקפים (ולא, למשל, קווים מפרידים), ואם יתברר שהחלפה זו אינה ניתנת לביצוע באמצעות בוט, היא תבוצע ידנית, ובהדרגה. בעדYonidebest Ω Talk02:21, 12 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בעד הגרסה הידנית, נגד בוט - כפי שהדגמתי כעת, יש שימושים למקף מפריד P: אילן שמעוני - שיחה

אילן, יש אפשרות להתגבר על זה מבחינה טכנית ולהחליף כל מופע של " - " ב: " – ". אני כמובן בעד, גם אם לא בצורה אוטומטית, לפחות ידנית. דניאלשיחה 08:05, 12 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

הרבה יותר מפריע לי היעדרו של הקו המפריד. אביעדוס 23:58, 12 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

גילגמש, המקש קיים במקלדת שלי. דאבל "--" זה מקף עברי. טריפל "---" זה קו מפריד. אם הסקריפט יופיע במונובוק הכללי, לכולם יהיה מקף במקלדת כמו שלכולם יש קישורים במקלדת. ‏Yonidebest Ω Talk00:27, 13 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
  • נגד ליש - שיחה 00:32, 13 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
  • נגד לכו תספרו את זה לכל המשתמשים החדשים והאנונימיים שכותבים פה זה לא יתפוס ובלתי אפשרי עם בוט. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ 12:07, 13/11/08
  • נגד - אתם השתגעתם. עד שלא ישימו את זה במקלדת אי אפשר להשתמש בסימן הזה. דרור - שיחה 12:54, 13 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
    קרא פעמיים נוספות את הערתי לגילגמש לעיל. ‏Yonidebest Ω Talk13:30, 13 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
    זו גזרה שהציבור לא יוכל לעמוד בה - אולי יחידי סגולה מקרב עורכי ויקיפדיה ישתמשו במונובוק ויפעילו את קיצור הדרך הזה, אבל לא נוכל לעבור ולתקן כל עריכה של כל אחד מן הכותבים בוויקיפדיה כך שהמקף לא יהיה מקש המינוס הרגיל מן המקלדת, ובנוסף - כפי שכתבתי, תהיה בעיה בחיפוש מילים, צירופים וערכים, אם חלקם יהיו ממוקפים במקף הרגיל (המינוס) וחלקם - במקף (ה"מיוחד") העברי. בקיצור, יהיה בלגן. אלדדשיחה 14:26, 13 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
    על בעיות חיפוש אפשר להתגבר באמצעות הפניות. לדעתי לא מדובר בגזרה בכלל. כיצד אתה מצליח ליצור קישורים? ומה לגבי כתב מוקטן? ותבליטים ומספור של רשימה? זה יהיה חלק מ"שפת ויקי", וממש לא קשה להבין שדאבל "--" זה מקף עברי וטריפל "---" זה קו מפריד. מה שיש עכשיו - זה בלאגן. ‏Yonidebest Ω Talk23:51, 21 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
  • נגד כבר דשנו בנושא, וחבל שעלה מחדש ללא התייחסות לדחייה הקודמת. דוד שי - שיחה 15:17, 13 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

החלפת מקף עברי (־) במינוס (-)

[עריכת קוד מקור]

לא קיים במקלדת. טרחני ומיותר. המקף העילי נראה כארכאי, ובאופן כללי באינטרנט הוא לא בשימוש גם באתרי תוכן רציניים ומקצועיים (כדברי מגיסטר). יש בעיה בחיפוש מילים, צירופים וערכים, אם חלקם יהיו ממוקפים במקף הרגיל (המינוס) וחלקם - במקף (ה"מיוחד") העברי חגי אדלרשיחההצבעת כבר על שינוי מדיניות המחיקה בפרלמנט? • ט"ז בחשוון ה'תשס"ט • 19:44, 13 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

לבעיה לעיל נתנו פתרון בדמות רשימת ערכים שהבוט לא נוגע בהם. את כל השאר יש לבער. זה מעצבן ולא נח לקריאה על המסך, ביחוד שיש אי אחידות. היה פה פעם מישהו שהחליף אותם בשיטתיות ועכשיו אנו תקועים עם זה. חגי אדלרשיחההצבעת כבר על שינוי מדיניות המחיקה בפרלמנט? • ט"ז בחשוון ה'תשס"ט • 20:30, 13 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

איזידור מסביליה -> איזידורוס מסביליה, איזידור הקדוש מסביליה -> איזידורוס הקדוש מסביליה

[עריכת קוד מקור]

על פי חוקי תעתיק מלטינית. רציונל - שיחה 17:44, 19 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

  • הערה יש מופעים מאוד מעטים שניתן לתקן ידנית, והסבירות שיופיעו כאלה בעתיד די נמוכה (ואם יופיעו, אפשר לתקן ידנית). לדעתי זאת לא עבודה בשביל הבוט. דניאלשיחה 18:18, 21 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
    האמת שעשיתי את זה ידנית בטרפזונטה->טרפזונטס, שם היו כ- 20 מופעים, זה לא היה כיף במיוחד, ואני מגלה בכל פעם שפספסתי משהו. בניגוד למקרים אחרים, אין סיכון ש"איזידור מסביליה" יופיע בהקשר שונה. אם הבוט יודע לעשות את זה לבד, למה לא לתת לו? רציונל - שיחה 19:02, 21 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
    אם יש 20 מופעים בערך אחד, בשביל זה יש את פונקציית החיפוש וההחלפה במעבד התמלילים הקרוב למקום מגוריך (ואפילו ברוב הדפדפנים). דניאלשיחה 19:43, 21 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
    דיברתי על 20 ערכים שונים כמובן. באיזידור מסביליה המצב אכן לא כ"כ נורא, אבל עדיין, למה לא לתת לבוט לעשות את מה שהוא יודע. מה הגבול? 20 ערכים? 30? רציונל - שיחה 20:54, 21 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
    אין גבולות. יחד עם זאת, ככל שיהיו יותר החלפות, עבודת הבוט תצרוך יותר זמן. יש החלפות שלא מגיעות ל-5 ערכים אפילו, כמו "גלאפגוס" "דו-פסיגיים", "קרינתיה" ועוד. בהערת אגב - כרגע הבוט מבצע 445 החלפות. ‏Yonidebest Ω Talk00:15, 22 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

ניסיון התנקשות --> התנקשות

[עריכת קוד מקור]

התנקשות, במילון אבן שושן: "ניסיון לפגוע במישהו או לרצחו נפש". לפיכך בצירוף "ניסיון התנקשות" יש כפילות. גוגל מצביע על 123 מופעים של ניסיון התנקשות ועוד 112 מופעים של נסיון התנקשות. יש צורך לעתים בתיקון המין "ניסיון ההתנקשות נכשל" --> "ההתנקשות נכשלה", אך זה יושלם ידנית. דוד שי - שיחה 07:25, 23 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

אני חושב שבניגוד לדעתו של מר אבן שושן, בציבור מקובל שהמילה "התנקשות" בדרך כלל מרמזת על כך שההתנקשות הצליחה. הביטוי "ניסיון התנקשות" צבר פופולאריות והוא די מקובל בשפה העברית בימינו. וגם אם נניח את השאלה הזאת בצד, אתה בטוח שזה סוג של שינוי שאתה רוצה שהבוט יבצע? כבר דיברנו פה לא פעם על הבעייתיות בשינויי סגנון באמצעות הבוט. דניאלשיחה 08:37, 25 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
מן המילה "התנקשות" משתמע שהיא הצליחה. מן הביטוי "ניסיון התנקשות" לא ברור אם הוא הצליח, ועל פי רוב המשמעות היא שהוא נכשל. (כאשר סיימתי לנסח את עמדתי, ראיתי שבחלקה אני חוזר על דברי דניאל לעיל). השורה התחתונה - נראה לי שעדיף לא להעלות צירוף זה לבוט, ובמקום זאת לערוך כל מקרה לגופו. אלדדשיחה 23:17, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

סידרה -> סדרה

[עריכת קוד מקור]

יו"ד לא משמשת אם קריאה לפני אותיות שוואיות. לפיכך, "סידרה" כתיב שגוי. ראו מפרץ סידרה. כאן מדובר על שם, כך שיכול להיות שיש להגן על הערך. התפלאתי לראות שההצעה לא הוצעה בעבר... אני לא רואה כל סיבה מדוע שלא תצא לפועל. אלירן d שיחה 17:56, 23 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע (סידרת -> סדרת). ‏Yonidebest Ω Talk23:43, 23 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

השקייה --> השקיה

[עריכת קוד מקור]

ממה שראיתי פה, קיימת החלפה הפוכה. כלומר, מצורה תקנית לצורה לא־תקנית. הערך עצמו, כן בכתיב התקני. מבקש לשנות לצורה תקנית ולדעתי יש להעלות את זה לבוט, ולוּ רק בשביל לבטל את ההחלפה ההפוכה. בברכה, דניאלשיחה 15:12, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

קיים כבר בהחלפה 60. ההחלפה שראית בארכיון אינה קיימת. ‏Yonidebest Ω Talk16:27, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
סליחה, לא ראיתי. פשוט ראיתי לא מעט מופעים של "השקייה" אז הנחתי שההחלפה לא קיימת. דניאלשיחה 18:02, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
ההחלפה היא " השקייה" -> " השקיה". כלומר, עם רווח לפני המילה. אולי יש מקום לשנות את ההחלפה. ‏Yonidebest Ω Talk23:05, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אולי? למה לא? דבר ראשון, במקום רווח לפני, אתה יכול לשים "השקייה" אחרי "תו תחילת מילה" ואז [[השקייה]] לא יתפספס. ואני גם לא רואה סיבה לא להחליף גם אם יש את אותיות מש"ה וכל"ב לפני, אבל אולי יש פה דברים שנלכדים בטעות ואני לא שם לב אליהם. דניאלשיחה 23:30, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
הוספתי. לא היו אותיות כי זו החלפה ישנה, עוד מלפני התקופה שלי. ‏Yonidebest Ω Talk00:49, 29 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

גימלאי -> גמלאי, גימלאות -> גמלאות

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. תומר - שיחה 16:03, 29 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:43, 23 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

מתיו -> מת'יו

[עריכת קוד מקור]

נתקלתי בזה כשבאתי לתקן את ההפניות למת'יו פרי, קומודור הצי אשר פתח את יפן בפני המערב. יש לנו חוסר אחידות בשם מתיו/מת'יו. אם לצטט את כללי התעתיק של האקדמיה, שהבאתי בדף השיחה בהקשר של שם אחר הכלל הוא:

Θ - ת' (עם גרש), באנגלית - רק th הנהגה Θ; למעט שמות ספרדיים בעלי מסורת כתיבה ב-ס (סמ"ך). דוגמאות: ת'סלוניקי, ת'ור, ת'אצ'ר, הית'רו, סרגוסה, סרוונטס.

מת'יו נהגה כמו תאצ'ר והית'רו, ועל כן לדעתי יש לכתוב מת'יו. JavaMan - שיחה 16:05, 5 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

מימשל <-> ממשל

[עריכת קוד מקור]

מה שנכון מביניהם - נראה לי שצריכה להיות אחידות. אם הצורה הנכונה היא מימשל, אזי ההחלפה תהיה פה שגויה בגלל המילה "מְמָשָׁל". אם לא - ההחלפה רצויה. הגמל התימני (צרו קשר) (9.12.2008 00:00)

כמובן ש"ממשל". דולבשיחה 00:04, 9 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk20:29, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

בעקבות העברת הדף.

יש גם לא מעט דפים שמקשרים לדונלד קנות בלי גרש, ואם אפשר להוסיף לקישור - מה טוב.

תודה. --אמיר א. אהרוני · בואו לתקן קישורי בינוויקי! · י"ב בכסלו ה'תשס"ט · 11:57, 9 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

יש רק כ-20 ערכים שמקשרים, ולא נראה שיכתבו עוד יותר מדי, אין צורך בבוט, מקסימום ריצה חד פעמית. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ 13:28, 09/12/08
ואני מעדיף את התעתיק "קאנות'", נימקתי בדף השיחה של הערך. דוד שי - שיחה 21:51, 9 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

פספוס-->החמצה, פספסה -->החמיצה, פספס (עם רווח בסוף) -->החמיץ

[עריכת קוד מקור]

שגיאה נפוצה בעיתונות שמחלחלת הנה. תיקנתי לפני כמה זמן איזה עשרים כאלה ודי נשבר לי לעשות את זה באופן ידני. תוך כדי עשרים ההחלפות האלה שמתי לב רק ליוצא אחד מהכלל "פספס צבעוני" במקום "פסיפס צבעוני".. עִדוֹ (Eddau) - שיחה 03:20, 14 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

לא אפשרי. פספוס זה ז' והחמצה זה נ'. ‏Yonidebest Ω Talk19:55, 15 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
אבל פספס ופספסה עדיין אפשריים.. עִדוֹ (Eddau) - שיחה 04:47, 24 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
אתה יכול להסביר מה הטעות? דניאלשיחה 23:40, 10 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

תפש* --> תפס*

[עריכת קוד מקור]

שמתי לב שזו שגיאת כתיב נפוצה עם עשרות מופעים. חגי אדלרשיחה • חג חנוכה שמח! • השתמשת כבר בבוט אכלוס הקטגוריות? • כ"ז בכסלו ה'תשס"ט • 02:51, 24 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

זו לא טעות כתיב. זה לשון המקרא ובאופן חלקי לשון חז"ל. ‏DGtal08:07, 24 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
משום מה אני מתקשה להאמין שבערך קלמנט גרינברג למשל השתמשו בלשון המקרא... חגי אדלרשיחה • חג חנוכה שמח! • השתמשת כבר בבוט אכלוס הקטגוריות? • כ"ז בכסלו ה'תשס"ט • 08:14, 24 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
זכותו של כל ויקיפד לכתוב בסגנונו שלו, כל עוד זה תקין לשונית (וזכותו של כל ויקיפד גם לשנות את הסגנון). ‏DGtal08:19, 24 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

חגי, אני מכיר את הצורה "לתפוש" מספרי הארי פוטר. הצורה "לתפוס" בסמ"ך מסמלת תפיסה פיזית ("הוא תפס את הכדור"), ו"לתפוש" עם שי"ן שמאלית מייצגת תפישה מופשטת ("התאמנתי הרבה עד שתפשתי את השיטה"). אתה יודע ששדרה היא מלשון סדר? בתנ"ך המילה "סדר" נכתבת לפעמים "שדר", בשי"ן שמאלית, ומכאן באה "שדרה". יש המון בלבולי סמ"ך ושי"ן שמאלית בעברית, אין לך מושג עד כמה. זה נכון שהיום הצורה "לתפוס" מתייחסת גם לתפיסה פיזית וגם למופשטת, אבל היא אינה פסולה, ונמצאת בשימוש. אלירן d שיחה 10:49, 24 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

נ.ב: שגיאה זו בטוח לא :). אלירן d שיחה 10:49, 24 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

אישתו --> אשתו

[עריכת קוד מקור]

כך קובעת האקדמיה ללשון העברית בחוברת "כללי הכתיב חסר הניקוד", ונימוקה: "במילה אשתי וביתר הצורות הנטויות לא תיכתב יו"ד, שכן בסיסן אשת ולא אישה". דוד שי - שיחה 18:45, 26 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

את בקשתך עליך להפנות לאקדמיה ללשון העברית, שהחליטה על הכתיב "אישה" לפני 15 שנה, ואינני רואה סיבה שנסטה ממנו (במיוחד אחרי המאמץ שנדרש ממני להתרגל אליו). דוד שי - שיחה 00:05, 29 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
ברי"א, "אישה" מקובל בעברית ככתיב נכון ותקני, על פי כללי הכתיב המלא. אלדדשיחה 18:56, 9 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk20:29, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

שמיים --> שמים

[עריכת קוד מקור]

לפי כללי הכתיב המלא (ראו בסעיף "העיצור y"), יש לכתוב "שמים" ולא "שמיים" (במשמעות רקיע). אינני יודע איך לומר זאת לבוט ההחלפות, משום שיש גם עמים שמיים ומסמכים רשמיים. ההצעה שלי: להחליף [[שמיים]] ל[[שמים]], ובכל דף שנעשתה בו החלפה כזו להחליף את כל המופעים של "שמיים" ל"שמים". בערך העוסק ב"תפיסת השמים אצל העמים השמיים" ניתן טיפול ידני עם {{ללא בוט}}. דוד שי - שיחה 00:09, 29 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

באלט ← בלט

[עריכת קוד מקור]

זו הפעם הראשונה שאני מציע החלפה לבוט, אז אנא תקנו אותי אם לא עשיתי זאת כמו שצריך; שם הערך הוא בלט, אולם בערכים רבים רשום "באלט". אין לי מושג מה תקין מביניהם ואם יש פירושים אחרים למילה באלט. רק האחידות חשובה לי. AMIRBL25 - שיחה 19:58, 3 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

בעד הבעיה היחידה שאני מצליח לחשוב עליה היא עם משפטים כמו "הכוראל פותח עם התו מי באלט", אבל זה לא נשמע לי כמו משפט שכיח במיוחד... ברק שושני - שיחה 18:59, 9 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
נגד למיטב הבנתי, זאת לא טעות. דניאלשיחה 23:36, 10 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
בעד, אחידות. יש לתקן כמילה בודדת ולהוסיף את האפשרויות של ו/וה/ל/מ/ה בתחילת המילה. תומר - שיחה 14:39, 17 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk20:29, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

בטוענה --> בתואנה

[עריכת קוד מקור]

לא הטעות הכי נפוצה בעולם (מצאתי שבעה מופעים ותיקנתי ידנית), אבל אין כל קושי לתקנה באמצעות הבוט (ואל תסבירו לי ש"בטוענה" עלולה להופיע כמילה תקינה במשמעות "בהיותה טוענת"). ראו גם ויקיפדיה:כיכר העיר#"לא יוכל חייל להינקות מהחטא הנורא בטוענה שמילא פקודת מפקדו". דוד שי - שיחה 18:49, 9 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

גם להבנתי אין מקום להצבעה.. טעויות נפוצות יש לתקן. אביעדוס 19:02, 9 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

  • בעד אומנם אין כל כך צורך בהצבעה, אבל הדיון חשוב למקרה שיהיו מקרים שהבוט יתקן ושהוא לא אמור לתקן. והיו כבר הרבה הצבעות כאן, על דברים שברור שהם נכונים, ועדיין מכיוון שלהרבה אנשים "זה לא נראה טוב" הם לא עברו, והבוט מתקן הרבה דברים נכונים לשגיאות. העיקר שזה ייראה טוב להמונים. דניאלשיחה 23:32, 10 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
  • בעד תומר - שיחה 14:35, 17 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk20:29, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יש כרגע 283 הופעות, ולפי האתר הזה המילה "באם" אינה תקינה. אני מציע להחליף ל"אם". יוצאי דופן שמצאתי: "באם-באם", באם מרג'רה, "באם המושבות", "שמקורו באם" (הומוזיגוט), ואולי יש עוד כמה בודדים שאפשר למצוא אותם ע"י עיון בתוצאות בלינק למעלה. אני מציע לסמן את הערכים הבעייתיים, להפעיל את הבוט פעם אחת כדי לתקן את כל המופעים הקיימים, ולבדוק עוד שנה-שנתיים שוב. ברק שושני - שיחה 01:16, 10 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יכול לגרום לבעיות במקרים שציינת, ובנוסף, אני בד"כ מתנגד להפעלת הבוט לבעיות סגנון... אם היה אפשר לכתוב ביטוי רגולרי (שהבוט ישתמש בו) שיתפוס את המילה "באם" כחלק מתנאי, אז זה היה טוב. ככה זה קצת יכול להיות בעייתי. דניאלשיחה 23:34, 10 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

אבן סיד -> אבן גיר, אבני סיד -> אבני גיר

[עריכת קוד מקור]

מדובר בפגע תרגמת (ניסיון לתרגום מילולי של limestone). תיקנתי את כל המופעים שמצאתי, אבל כל הזמן צצים עוד. דניאל צבישיחה 08:14, ט"ז בטבת ה'תשס"ט (12.01.09) יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk20:29, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

זכרונות ← זיכרונות

[עריכת קוד מקור]

כבר היה דיון על "זיכרון ← זכרון" ופה אחד התקבל "זיכרון" (–). למיטב הבנתי צורת הרבים הנכונה בכתיב חסר ניקוד היא "זיכרונות" (תקנו אותי אם אני טועה). צורה זו כבר מופיעה בוויקיפדיה, גם בטקסט וגם בשמות של ערכים. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 09:09, 13 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

בעייתי במקצת. מה עם הערכים זכרונות (סרט), זכרונות קדם-מודעים, עושים זכרונות, זכרונות מאחוזת הווארד, זכרונות אדריאנוס, זכרונות אהבה מפירנצה, זכרונות ארץ ישראל ומלכויות זכרונות ושופרות? AMIRBL25 - שיחה 16:37, 13 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
{{ללא בוט}}. ‏YHYH ۩ שיחה 16:42, 13/01/2009
אפשר {{ללא בוט}}, אבל רוב הערכים שציינת לא זקוקים לזה. "זכרונות ארץ ישראל" ו"זכרונות אדריאנוס" מופיעים כך על כריכות על הספרים, ושם אולי יש מקום לשמור על כתיב בלי י' (ואפשר גם לא לשמור). את כל השאר אפשר לתקן לכתיב הנכון בי'. לראיה בדוק את השמות הללו בגוגל. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 19:37, 13 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
טיפלתי ברוב הערכים ומחקתי אותם בהערות. זכרונות קדם-מודעים יעבור כנראה לשם אחר. על האחרים אפשר לשים {{ללא בוט}}. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 17:19, 24 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
באופן משעשע מצאתי שיש ערך שמצטט את "זכרונות האקדמיה ללשון העברית". בארזים נפלה שלהבת.
באתר האקדמיה שם הפרסום מופיע בשני הכתיבים. אולי גיליונות שנקראים "זכרונות" פורסמו לפני קביעת כללי הכתיב.
אפשר להשתגע. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 10:10, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

מקדונלדס -> מקדונלד'ס

[עריכת קוד מקור]

בהתאם לערך מקדונלד'ס. תומר - שיחה 17:29, 13 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk20:29, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

לירה סטרלינג --> לירה שטרלינג

[עריכת קוד מקור]

כמקובל, לפי בנק ישראל ולפי בערך לירה שטרלינג לימור י - שיחה 18:19, 15 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk20:29, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

מסיון --> מיסיון

[עריכת קוד מקור]

מתוך שיחת משתמש:תמרה

האקדמיה ללשון העברית פרסמה חוברת "כללי הכתיב חסר הניקוד". ... בחוברת זו נאמר, על כללי הכתיב המלא: "הכללים שלהלן מכוונים לכתיב מילים עבריות, ואינם חלים בהכרח על מילים לועזיות המשמשות בלשוננו". הערת שוליים מפרטת: "במילים לועזיות תיכתב כל תנועת i ביו"ד (גם בניקוד): מיליון, היסטוריה"
מיסיון היא מילה לועזית, ולכן כך כותבים את המילה ב"האנציקלופדיה העברית", ב"לקסיקון לועזי-עברי חדש" ובמילון "רב מילים". אביהושיחה 09:49, 17 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
תומר צודק. בשמות אין צורך להכפיל את הו"ו, ולכן סיון ורויטל שאני מכיר כותבות כך את שמן. אביהושיחה 15:49, 18 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

להשגיח? אין דבר כזה. בריצה הראשונה אני בודק מדגמית את השינויים, אבל לאחר מכן אני כלל לא בודק (וזה לא מעשי לבדוק 400 החלפות). אם "בעד ולהשגיח" זו ההחלטה, אני לא מריץ אותה. ‏Yonidebest Ω Talk01:57, 5 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

נכון אין אפשרות. ולכן בדקתי ידנית. ב-28 הערכים שבהם מופיעה המילה מסיון בוויקיפדיה העברית (לא 400) אין שום מופע שאיננו קשור למיסיון. הבעיה המועלית כאן היא תאורטית לגמרי. אביהושיחה 07:19, 5 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

פרמיטיבי -> פרימיטיבי

[עריכת קוד מקור]

נכתב באנגלית primitive. יש לא מעט מופעים, וכדאי להכניס את ההחלפה גם למען מופעים עתידיים ולמען שירוש השגיאה. כמובן, גם כחלק ממילה. תומר - שיחה 14:51, 17 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

אופס, עכשיו נתקלתי בערך הזה. אני תוהה אם יש בכך כדי לבטל את ההחלפה. מה דעתכם? (אגב, אם היא תצא לפועל, כדאי להוסיף גם את "פרמטיבי"). תומר - שיחה 14:58, 17 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

גהינום ← גיהנום

[עריכת קוד מקור]

בהמשך לדיון קודם: ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 21#גיהינום ← גיהנום.

היום יש רק 16 מופעים, אבל עלולים להופיע עוד בעתיד.

(לפרוטוקול: לפי אבן שושן הצורה הנכונה בכתיב חסר ניקוד היא "גיהינום".) --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 10:20, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:40, 13 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

גניקולוגיה ← גינקולוגיה

[עריכת קוד מקור]

אחת השגיאות המרגיזות ביותר.

יש היום רק עשרה מופעים, אבל עלולים להיות עוד בעתיד.

(ובכלל עדיף לרשום "רפואת נשים" - תקנו אותי אם אני טועה.) --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 11:18, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:40, 13 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

כנופייה ← כנופיה

[עריכת קוד מקור]

לפי אבן שושן המילה "כנופיה" דווקא אמורה להיכתב ביו"ד אחת ללא ניקוד, שלא כמו "עלייה" ו"שנייה".

תקנו אותי אם אני טועה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 11:25, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

באמת? האם זו מילה ממשפחת קושיה, סייג, ירמיהו, נייר וירושלים? (אני צריך לקנות אבן שושן לבית, ולגמור עניין) עד כמה שאני יודע, המילים שציינתי הן היחידות ממשפחת שווא לפני יו"ד עיצורית. אלירן d שיחה 18:41, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
יש גם "סוגיה". תומר - שיחה 18:49, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
אוי, צודק. זכרתי שיש עוד מילה אחת, לא זכרתי מהי. בכל אופן, על "כנופיה" לא שמעתי. אם זה באמת מקובל ונכון, אני בעד. אלירן d שיחה 19:16, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
רגע, אז "כנופיה" ו"סוגיה" צריכות להיכתב ביו"ד אחת? זה כתוב שחור על גבי לבן במקום כלשהו (נגיד, ברשת, באתר האקדמיה, וכו')? למיטב ידיעתי, שתי המילים האלה נכתבות (בדרך כלל) בכתיב מלא בשתי יו"דים. אלדדשיחה 01:38, 27 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
לא בדקתי את "סוגיה", אבל "כנופיה" מנוקד באבן שושן "כְּנֻפְיָה" /knufya/, להבדיל מ"עֲלִיָּה" /aliya/. באבן שושן גם נהוג לכתוב צורות חסרות ניקוד תקניות כשהן שונות מהמנוקדות, ולכנופיה לא רשומה צורה חסרת ניקוד.
(במורפיקס מנוקד "כְּנוּפְיָה" ונראה לי שזו טעות, כי אמור להיות קובוץ בהברה סגורה ולא שורוק, אבל אולי אני טועה ובכל מקרה לא בכך עסקינן.) --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 10:39, 27 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
במורפיקס המילה "סוגיה" מנוקדת "סוּגְיָה". תומר - שיחה 11:51, 30 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
בעד, מצטרף - כנופיה, סוגיה. הוא הדין ב"קושיה". בסמיכות מכפילים את היו"ד: כנופיית, סוגיית, קושיית. אלדדשיחה 22:59, 31 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:40, 13 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

לחילופין ← לחלופין

[עריכת קוד מקור]

"לחלופין" דומה ל"לחלוטין": בח' יש תנועת [a] ואין שום סיבה לי'. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 21:51, 25 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

ובהמשך להערתו של אמיר, גם אני חושב שלא יהיה בלבול, "לחלופין" לא יופיע בהקשר של זרם חילופים/חילופין/whatever בחשמל. אלדדשיחה 00:39, 27 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:40, 13 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

מתישב ← מתיישב

[עריכת קוד מקור]

היום יש 17 מופעים של מתישבים ברבים ומופע 1 של מתישב ביחיד. זה לא הרבה, אבל עשויים להיות עוד בעתיד.

הכתיב בשני יו"דים נכון על פי הכללים וגם קל יותר. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 17:15, 29 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:40, 13 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

חד-הקרן --> החד-קרן

[עריכת קוד מקור]

• רוליג - שיחה 13:45, 30 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

למה? בסמיכות מיידעים את הסומך ולא את הנסמך. בית הספר ולא הבית ספר, אב הבית ולא האב בית. תומר א. - שיחה 14:00, 30 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
אב הבית משמעו האב של הבית; כובע הליצן - כובעו של הליצן; חד קרן אינו חדו של הקרן, אלא קרן אחת. זו אינה סמיכות ולכן הכלל שהצגת לא רלוונטי. • רוליג - שיחה 14:32, 30 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
עדיין, חד-קרן הוא סמיכות. "יידוע של צירוף סמיכות, ה' הידיעה מקדימה את הסומך (המילה השנייה) בלבד"[2]. תומר א. - שיחה 14:46, 30 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
אתה טוען שזו סמיכות ומסתמך על היידוע שעליו אנחנו לא מסכימים? נסה לטפס לעצמך על הכתפיים. זו אינה סמיכות. דוגמאות נוספות: חד-כיווני, חד-הורי. איך תאמר? המשפחה החד-הורית או המשפחה חד-ההורית? וברבים, בסמיכות הנסמך הוא ברבים (כובעי הליצן), אך כיוון שאין זו סמיכות, יש לאמר: משפחות חד הוריות, כבישים חד-כיוונים ויצורים חד-קרנים (או קרנות, לא בטוח). • רוליג - שיחה 15:02, 30 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
תומר, במקרה זה אתה טועה. זו לא סמיכות. "חד-" היא תחילית (מלשון "אחד"), בדיוק כמו "רב-" או "תת-". "חד הקרן" הוא זה שקרנו שפיצית, וזה ממש לא מה שיש לנו כאן. אפשר לומר "החד-קרן חד הקרן" (כלומר - היצור שכינויו חד-קרן, שהקרן שלו שפיצית). אתה מבין את ההבדל? אני תומך בהחלפה המוצעת. טוסברהינדי (שיחה) 15:09, 30 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
I stand corrected תומר א. - שיחה 15:32, 30 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:40, 13 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

מדלייה -> מדליה

[עריכת קוד מקור]

מספיקה י' אחת במילים לועזיות כאלה.

יש מעט, אבל יכול להופיע בעתיד. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 00:26, 1 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

כך שם הערך. נכון שלכאורה זה לא משנה כי יש דף הפנייה, אבל נפה (פרובינציה) הוא שיבוש לשון ותוכן כה מעצבן שיש למגר אותו. מה עוד שהרבה, כולל אני, מתבלבלים ומטמיעים אותו בערכים נוספים. למחוק את נפה (פרובינציה) בסיום עבודת הבוט. חגי אדלרשיחהל-109 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • ט' בשבט ה'תשס"ט • 18:06, 2 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

איפוא ← אפוא

[עריכת קוד מקור]

הצורה הנכונה היא "אפוא". היא גם נפוצה יותר בוויקיפדיה. להחליף רק במקרה של מילה שלמה, כי נתקלתי במילים לועזיות שמופיע בהן המחרוזת "איפוא". --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 19:43, 2 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

  • בעד - אכן, "איפוא" צורה שגויה. אלירן d שיחה 10:12, 3 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    רק אציין, שבעודי קורא את "בדמי ימיה" של ש"י עגנון (הקישור הזה אדום... נורא ואיום), אני מבחין בצורה "איפוא", עם היו"ד. זו כנראה החלטה מאוחרת של האקדמיה. אלירן d שיחה 21:20, 4 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    גם "עברית כהלכה" של יצחק פרץ, ספר פסקני ומחמיר מאוד בנושא לשון תקינה, כותב "איפוא". וההמלצות היו כנראה שונות אז, אם בכלל היו. אני חוקר די לעומק בזמן האחרון את נושא הכתיב חסר הניקוד (באופן פרטי, דווקא לא במסגרת לימודים), מה שמסביר את ההצעות הרבות שלי פה בזמן האחרון. בקרוב יהיה לי אולי משהו מעניין מאוד לספר על זה... --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 23:07, 4 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
  • נגד, כאמור לעיל, גם הצורה "איפוא" נכונה. אלדדשיחה 02:06, 5 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    הפתעת אותי. היא לא נכונה לפי הכללים הנוכחיים שממליצים להמעיט ביו"דים לציון צירי ואף מציינים את "אפוא" כאחת הדוגמאות. ובכל מקרה, מה רע באחידות, אם "אפוא" ממילא נפוצה יותר? --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 10:18, 5 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    פשוט, מכיוון שגם היא נפוצה. אבל אולי יותר משהפתעתי אותך, הפתעתי את עצמי . אני כותב "איפוא" (ומצאתי את הכתיב הזה גם במקומות מכובדים). לא חשבתי שיש בעיה עם הכתיב הזה, אבל בעקבות דבריך - אתעניין עוד. אלדדשיחה 10:26, 5 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    דרך אגב, אולם ההחלפות של הבוט הוא בעיקר לתיקון שגיאות. לטעמי (היות שכתבתי עד כה "איפוא"), זו הייתה צורה מועדפת. אבל היות שקיים גם הכתיב "אפוא" ואני יודע שהוא תקני גם כן, לא יכולתי לבוא ולומר "לא, צריך לתקן ל'איפוא'", ולכן מה שנותר לי הוא להתנגד להחלפה גורפת. קח, לדוגמה, את "קונצנזוס", שאני מעוניין שיהיה "קונסנזוס", ויש בכלל מי שגורסים "קונסנסוס". לא נשנה את כל המילים רק לצורה ה"שגויה" "קונצנזוס" רק משום שבהצבעה שני המחנות האחרים הפסידו... אלדדשיחה 10:30, 5 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    ואם כבר נתכנסנו כאן, מה עושים עם דיסלקציה? הרי היא אמורה להיות "דיסלקסיה" (וראה את דף השיחה). אלדדשיחה 10:42, 5 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

כפיה ← כפייה

[עריכת קוד מקור]

הכתיב הנכון של המילה כפייה במובן של עבודת כפייה וכיו"ב הוא כפייה בשני יו"דים. היום יש כ-400 מופעים של "כפייה" וכ-100 של "כפיה".

הבעיה היא שיש כמה ערכים שבהם הכתיב צריך להישאר "כפיה", כי מדובר ב"כַּפֶּיהָ" (כך ברחל), בעיקר בצירוף "פורשת כפיה", "יציר כפיה" ו"ניקיון כפיה".

אלה הערכים הבעייתיים שמצאתי:

נראה לי שהפתרון הוא לנקד את המילה בערכים הבעייתיים או להשתמש ב{{ללא בוט}}. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 19:58, 2 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

  • נגד - זה מקרה שהחלפה ידנית עדיפה בו. "הוא עבד כפיה", כלומר, כפי שהיא אמרה לו לעבוד. "עבודת כפיה נראתה לעין", כלומר, עבודת הכפיים שלה נראתה לעין. יש לקחת בחשבון שהבוט הוא עיוור, וכשהוא יראה מופעים כאלה, הוא יחליף לדבר שגוי. יכול להיות שהמקרים שציינתי הם מעטים, אבל כפי ש"כפיה" השגוי יכול להופיע בעתיד, כך "כפיה" הנכון יכול להופיע עתיד, והבוט יחליף את שניהם. יש ריבוי של "כפייה", הצורה הנכונה, כך שאני חושב שהסיכוי שהבוט יניב תועלת קטן מהסיכוי שיניב נזק, במקרה הזה. אם אנחנו צריכים לחפש ערכים בפינצטה כפי שעשית למעלה, נראה שלא נהנה מיכולותיו של הבוט במקרה הזה. את המופעים השגויים יש להחליף ידנית (זה לא נראה לי קשה במיוחד) ולקוות שלא יופיעו עוד. אלירן d שיחה 10:12, 3 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

אלף יורו -> אלף אירו , מיליון יורו -> מיליון אירו

[עריכת קוד מקור]

כי בעברית זה אירו. ההצעה היא רק עבור אלפים ומיליונים, כדי לא להתנגש עם תחרויות היורו בכדורגל. טבעת-זרם - שיחה 00:32, 3 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

כלייה -> כליה

[עריכת קוד מקור]

בשתי המשמעויות של המילה, הן כִּלְיָה והן כְּלָיָה, יש לכתוב עם יו"ד אחת בלבד. כמובן, הדבר נכון גם לגבי "הכלים שלה". תומר - שיחה 12:43, 6 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

כדורית דם/כדוריות דם --> תא דם/תאי דם

[עריכת קוד מקור]

תא דם הוא הכתיב הנכון והמקצועי יותר. מדובר בתאים ולא כדוריות (צורתם אינה דומה לכדור כלל). דניאל ב. 17:14, 6 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

קייץ ← קיץ, חייץ ← חיץ

[עריכת קוד מקור]

הצורה הנכונה ביו"ד אחת, כמו "בית" ובשני המקרים היא הרבה יותר נפוצה בוויקיפדיה ובגוגל. תיקנתי את כל המופעים של חייץ ובדקתי את כל המופעים של קייץ, וכדאי שזה יהיה אוטומטי. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 17:05, 9 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

כשלון ← כישלון, כשלונ ← כישלונ

[עריכת קוד מקור]

למיטב הבנתי צריכה להיות יו"ד בכתיב חסר ניקוד, גם בסמיכות וברבים. עברתי על המופעים בוויקיפדיה, ולא מצאתי מקום מועד לפורענות. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 00:26, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

גם בסמיכות? בטוח? אביעדוסשיחה 00:29, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
כתיב תנועת i, סע' ג': "מסמנים תנועת i ביו"ד, אף על פי ששווא נח אחריה, במילים שנכתבת בהן יו"ד בצורתן היסודית, כגון זיכרון, כדי שלא להפריד בכתיב בין צורת היחיד בנפרד ובין צורות הנטייה והנגזרות." אאל"ט, כישלון וזיכרון - אותו משקל. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 01:24, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
אכן, גם בסמיכות. אבל אני חושב שעדיף להחליף רק את צורת הבסיס בלי הכינויים החבורים, כלומר, רק מילה שלמה: כשלון. הסיבה - כשלוני הרציקוביץ יופיע בערך, המילה תשתבש...אלדדשיחה 01:44, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
חשבתי על האפשרות הזו. קצת קיצוני לפסול את כל הכינויים החבורים רק בגלל "כשלוני" שבכלל לא מופיע, בעוד שיש 130 "כשלונו". --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 02:14, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
מקבל. אבל אז אתה "מסתכן" שאם יופיע "כשלוני" במשמעות "הרציקוביץ", המילה תשתבש. אלדדשיחה 02:24, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
אני גם חושב שזה סיכון מזערי מכדי שיהווה שיקול. אלירן d שיחה 10:56, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
  • נמנע - מוכר לי חוק בהגייה של המשקל הזה. בצורת היסוד של המשקל, יבוא דגש בעה"פ, כמו כ"ף של "זיכרון". אבל בשאר ההטיות, הדגש לא יופיע, כמו בזכרון יעקב (לא הוגים דגש בכ"ף). את כללי הכתיב של המשקל הזה אינני מכיר. האם הצורה "זכרון", בסמיכות, שגויה? בכל ההטיות יש לכתוב את היו"ד? אם כך, מה עם "שגעון", "נצחון", "בטחון", "פתרון", "יתרון", "חסרון", "דמיון", "עפרון", "זכיון" ו"זכרון"? אלירן d שיחה 10:56, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    ר' הערה למעלה, "כתיב תנועת i" וגו'. היו"ד נכתבת בכל ההטיות - זיכרון - זיכרונות.
    פתרון כבר מטופל על ידי הבוט והוא דווקא נכתב בלי י'. גם זיכרון כבר מטופל ברובו, למעט זכרון יעקב ועוד כמה קצוות. לגבי מילים אחרות - אני מגיע לזה פרה-פרה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 14:26, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    אלירן, שים לב שמספר מילים ממשקל qitalon מתחילות באות גרונית, ואז בסמיכות המשקל הופך ל-qetlon. דוגמאות: עיקרון, eqron; חיסרון, xesron; היגיון, hegyon; עיפרון, efron וכו'. מובן שבמקרים אלה לא תיכתב היו"ד בצורת הסמיכות (וכמובן, גם לא בצורות הרבים). לעומת זאת, על פי כללי האקדמיה, במילים כמו "ניצחון", "זיכרון" וכו' - היו"ד אמורה להישאר בכל הצורות, ביחיד וברבים, בצורת הנפרד ובצורת הסמיכות. הרעיון הוא שמירה על חזות אחידה, כך שהיו"ד אמורה להופיע לאורך כל הנטייה. אלדדשיחה 14:51, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    הבנתי אותך. נו, אז מה עם זכרון יעקב? ש"י עגנון כותב "גליונות", ולא "גיליונות". זה לא נראה לי מובן מאליו לכתוב "זיכרונות", "פיתרונות". בכלל, לא הבנתי כלום מהמשקל הזה. יש מילים שהוגים qitalon (ביטחון, פיתרון), ויש כאלה שהוגים qitlon (דימיון). מה הטעות ומה הנכון? אלירן d שיחה 18:28, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    צריך להכיר את המילים, כל מילה שייכת למשקל משלה. לדוגמה, יש לנו "דמיון" במשקל qitlon, וברבים "דמיונות", ויש גם "פתרון", שוב - במשקל qitlon, וברבים "פתרונות" (במילים האלה אין יו"ד כי גם בצורת היסוד, צורת הנפרד, יש שם שווא נח ב-ע' הפועל, ולא תבוא יו"ד לפני שווא נח). לעומת זאת, במשקל qitalon יש לנו זיכרון, זיכיון, גיזרון (מוצאה האטימולוגי של מילה) וכו', ובמקרים האלה אפשר לכתוב יו"ד בכל הנטייה. אני מסכים שגם לי היו"ד הזאת נראית צורמת משהו בצורות הסמיכות והרבים, כי התרגלתי שלפני שווא אין יו"ד, אבל את המלצת האקדמיה הסברנו לעיל. אלדדשיחה 21:16, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

דכאון ← דיכאון, דכאונ ← דיכאונ

[עריכת קוד מקור]

אותו הסבר כמו כשלון ← כישלון: למיטב הבנתי צריכה להיות יו"ד בכתיב חסר ניקוד, גם בסמיכות וברבים. עברתי על המופעים בוויקיפדיה, ולא מצאתי מקום מועד לפורענות. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 01:28, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

להשאר ← להישאר וכיו"ב

[עריכת קוד מקור]

על פי כללי הכתיב חסר הניקוד יו"ד צריכה להיכתב בכל פעם שאין שווא נח אחריה וזה תופס לצורות שם הפועל והעתיד של בניין נפעל. זה נכון לעוד הרבה שורשים, אבל בינתיים בדקתי רק את שא"ר.

לא את הכל אפשר לתקן אוטומטית, אבל עברתי על כל הצורות הבאות ואין בהן בעיות:

  • להשאר ← להישאר
  • תשאר ← תישאר
  • ישאר ← יישאר (למעט "ישאר כמאל")
  • ישארו ← יישארו
  • תשארו ← תישארו (היה רק אחד ותיקנתי אותו, אבל שיהיה גם לעתיד)

את ההחלפות יש לבצע רק במילים שלמות. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 12:01, 12 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

  • אתה צודק על פי העיקרון. הייתי נמנע מלהעלות נושא זה לבוט (ומשאיר זאת לתיקונים פרטניים בערכים שונים, באופן ידני), כי אי אפשר לצפות (לתחושתי) אם בכל טקסט שהוא מדובר רק במילה "להישאר" או אולי במילה זרה כלשהי, או בשם זר. זאת - על פי תחושתי הסובייקטיבית. לדוגמה, ייתכן שיופיע השם Yashar, ונחליט אד הוק לתעתק אותו לעברית בתור "ישאר", וכו'. אלדדשיחה 13:04, 12 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    עברתי אחד אחד על כל המופעים של המילים הנ"ל ומצאתי רק בעיה אחת - "ישאר כמאל", וציינתי אותה. אפשר לתכנת את הבוט להתעלם מהשם הזה או להשתמש ב{{ללא בוט}}. זה יהיה הרבה יותר קל מלהחליף ידנית מאות רבות של דפים. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 13:16, 12 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    אני בדעה שעדיף להשתמש בבוט לתיקונים ברורים מאליהם, שלא יכולות לצוץ אפשרויות אחרות להבין אותם עם הזמן. במקרה הזה מדובר בצירופים שנראים לי אפשריים, כפי שכתבתי, גם עבור מילים או שמות אחרים. המילה "להשאר" יכולה להיות גם שיבוש של "להשאיר". אני יודע שזה לא בהכרח טיעון משכנע, ובכל זאת, הוא מתווסף לטיעון האחר שלי. אני מציע לא לגעת בעניין זה בבוט. אלדדשיחה 13:29, 12 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    ואם שוב אומר שעברתי על כל המופעים הנוכחיים של המילים הנ"ל, תסכים להרצה חד-פעמית? --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 14:02, 12 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
    להרצה חד-פעמית אסכים (בעיקר אם עברת על כל המופעים). אלדדשיחה 22:29, 12 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

רומנטים ← רומנטיים

[עריכת קוד מקור]

לא נראה לי שיש סיבה לכתוב את זה אי פעם ביו"ד אחת. תקנו אותי אם אני טועה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 12:03, 12 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

סלולארי ← סלולרי; סלולארים, סלולרים ← סלולריים

[עריכת קוד מקור]

כשם הערך טלפון סלולרי. אין צורך בא', והריבוי ביו"ד אחת לא נכון (תקנו אותי אם אני טועה!)

יש יחסית מעט מופעים, אבל יכולים להופיע בעתיד. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 12:06, 12 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

מתיצב ← מתייצב

[עריכת קוד מקור]

וגם:

  • התיצב
  • נתיצב, תתיצב (אין היום, אבל יכול להופיע)

הכתיב בשני יו"דים נכון על פי הכללים וגם קל יותר. אני חושב שאפשר להחליף לא רק במילים שלמות, אלא גם עם סיומות - שהתיצב, התיצבו, מתיצבים, וכו', אבל תקנו אותי אם אני טועה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 12:58, 12 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

גלרייה ← גלריה, גלרית ← גלריית

[עריכת קוד מקור]

אין סיבה לשתי יו"דים. המילה מופיעה במעט דפים, אבל פעמים רבות וגם יכולה להופיע בעתיד. הכתיב בשתי יו"דים מופיע גם בהרבה קישורים, אבל כולם אדומים, אז אפשר להחליף. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 22:55, 12 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

היסטורים ← היסטוריים

[עריכת קוד מקור]

עברתי על כל המופעים. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 01:24, 13 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

וכיוב' ← וכיו"ב

[עריכת קוד מקור]

אני לא נלהב מעצם השימוש במילה זו, אבל אם היא קיימת, לפחות שתיכתב נכון - אין זה קיצור, כי אם ראשי תיבות: וכיו"ב = וכיוצא בזה. גוגל מצביע על 62 מופעים. דוד שי - שיחה 22:24, 13 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

פיגועי ה-11 בספטמבר ← פיגועי 11 בספטמבר

[עריכת קוד מקור]

שיבוש שיש לו עשרות מופעים, רבים מהם בקישורים להפניה במקום ישירות לערך פיגועי 11 בספטמבר. דוד שי - שיחה 08:35, 14 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

פאשיזם ← פשיזם, פאשיסט ← פשיסט

[עריכת קוד מקור]

לפי שם הערך. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 19:24, 14 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

לא יודע, אני מעדיף את הצורה ב-א', "פאשיזם", "פאשיסט". אלדדשיחה 19:25, 14 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
משום מה, גם אני. אביעדוסשיחה 19:41, 14 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
אבן שושן מעדיף בלי אל"ף וגם אני, אבל העיקר שיהיה אחיד. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 22:28, 14 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

רישמי ← רשמי

[עריכת קוד מקור]

זה בעצם כבר קיים, אבל יוני אומר שלפני "רישמי" חייב להיות רווח וזה לא נכון. אני מציע לעדכן את זה ולהתיר החלפה לא רק מתחילת מילה. יש, למשל, המון מופעים של "הרישמי" ואין שום סיבה לא להחליף אותם ל"הרשמי". --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 23:09, 14 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

שניה ← שנייה, השניה ← השנייה, בשניה ← בשנייה

[עריכת קוד מקור]

זה כבר קיים, אבל יוני אומר שזה מוחלף רק אם לפני "שניה" אין רווח. דווקא זה נראה לי לא נכון - למשל "כבשניה" (הכבשנים שלה) צריך להישאר ביו"ד אחת. כן אסור שיהיה רווח אחרי, כדי ש"שניהל" יישאר כמו שהוא.

עברתי על כל המופעים הנוכחיים ולא מצאתי מקומות מועדים לפורענות.

הארות אחרות יתקבלו בברכה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 23:31, 14 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

ויראלי / וירלי ← נגיפי

[עריכת קוד מקור]

אין סיבה להלעיז סתם. אביעדוסשיחה 01:29, 16 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

בסקים ← באסקים, בסקית ← באסקית

[עריכת קוד מקור]

לשם אחידות.

גם עם ה' הידיעה - הבסקים, הבסקית.

אפשר גם באל"ף, לא אכפת לי. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 21:46, 16 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

צריך להיות: באסקים, באסקית. עדיף ב-א'. אלדדשיחה 21:49, 16 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
אז שיהיה באל"ף. שיניתי את הכותרת. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 13:59, 23 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
נגד - אי אפשר לדעת אם לא יהיה ערך או לא תהיה מילה כלשהו שנכתבת "סקים", ואז - "בסקים" יהיה צירוף לגיטימי. עדיף להחליף ידנית, אד הוק. אני חוזר ומציע להשתמש בבוט ההחלפות רק כדי להחליף שגיאות חד-משמעיות, ולא צירופים שניתנים לפעמים לפירושים שונים, או לכתיב שונה (שכל צורותיו לגיטימיות). החלפה גורפת (קרי, החלפה אוטומטית) עלולה להביא לשגיאות ולאי-קריאות. אלדדשיחה 23:13, 2 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
זאת הסיבה שהצעתי לכתחילה באסקים -> בסקים, אבל בסדר. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 00:52, 4 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

אינברסיה ---> אינוורסיה

[עריכת קוד מקור]

ודאי זה נשמע קצת מטופש לאור טלביזיה ---> טלויזיה (שכבר הוחלט). בימים האחרונים, ביצעתי עריכה די מקיפה (למעשה, רמונט כללי, כולל הוספת מעלית ושתי קומות נוספות - כדי שיהיה שימוש למעלית) בערך אינברסיה (מטאורולוגיה).

נראה לי שנכון יהיה להעביר את הערך לביתו החדש (עם כבר שיפוצים...) ב-אינוורסיה (מטאורולוגיה).

אני פתוח להצעות לגבי הוו' הכפולה.דוד הירושלמי - שיחה 12:52, 17 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

מזרון ← מזרן, מזרונים ← מזרנים

[עריכת קוד מקור]

שגיאה נפוצה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 19:56, 17 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

גושפנקא ← גושפנקה

[עריכת קוד מקור]

על פי המלצת האקדמיה לכתוב ה בסוף מילים ארמיות. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 23:36, 17 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

אם כך אז גם דוגמא ← דוגמה וסדנא ← סדנה וגרסא ומשכנתא ואף אסמכתא. לא? • רוליג - שיחה 14:01, 26 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
בעיקרון כן, אבל יש בעיה עם דוגמאות ומשכנתאות, שהן צורות סבירות. פרה פרה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 17:59, 27 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
אמיר, אני חושב שגם על פי חוקי האקדמיה צורת הרבים לא משתנה. תומר א. - שיחה 21:14, 27 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
זה קצת בעייתי. למשל, דוגמאות - מקובל, גושפנקאות - לא. אני חושב שלא כדאי לגעת במילים הנ"ל, כי המילים גושפנקא, אסמכתא, דוגמא ועוד רווחות מאוד, ומן הסתם יהיו בערכים שונים, אולי בציטטות מהחלטות שונות (של בית המשפט, של ועדות פרס וכו'). עדיף להחליף ידנית, במקרה שאתה עורך ערך כלשהו ומוצא שכדאי לשנות את כתיב המילה. עדיף להשתמש בבוט ההחלפות רק לתיקון שגיאות של ממש, ולא לתיקון של מילים תקניות (שיש עדיפות, לפעמים, לכתיב שונה שלהן). אלדדשיחה 21:36, 27 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

ה[[שואה]] --> [[השואה]], כי שמו של הערך הוא השואה. דוד שי - שיחה 16:45, 21 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

ה[[ליכוד]] --> [[הליכוד]], כי שמו של הערך הוא הליכוד. אחר כך, x[[ליכוד]] --> x{{ה|ליכוד}}. דוד שי - שיחה 17:33, 28 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:48, 14 במרץ 2009 (IST)[תגובה]