לדלג לתוכן

ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 23

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

זהו ארכיון של בוט ההחלפות. אם ברצונכם להציע דיון חדש, אנא עשו זאת באולם הדיונים. אם ברצונכם לשנות החלטה שהתקבלה כאן, עשו זאת גם באולם הדיונים, תוך מתן קישור להחלטה כאן.

בוט ההחלפות

ראו גם:

ארכיון דיוני בוט ההחלפות:

אין לפתוח כאן דיונים חדשים!


לפי שם הערך (ועל אף התעתיק הנכון). יונתן שיחה 18:11, 27 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

לדעתי, עדיף בלי יו"ד, אם כי זה לא אומר שאם יש מופעים ביו"ד, נגיד, בציטוטים שונים, צריך לתקן אותם למופע בלי יו"ד, "חזבאללה". הצעתי היא לא להפעיל בוט בעניין זה, ולהשתדל, עד כמה שניתן, לפעול לתיקון הכתיב ל"חזבאללה", בלי יו"ד. אלדדשיחה 14:35, 2 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
גם אני חושב כך, וגם לגבי החמאס ← חמאס. את חיזבאללה ← חזבאללה קל יותר לקבל. איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 01:06, 6 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

כדור בסיס -> בייסבול

[עריכת קוד מקור]

בעקבות ההצבעה הקודמת. ברק - שיחה 02:30, 28 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

גלשני אוויר , גלשוני אוויר או גילשוני אוויר?

[עריכת קוד מקור]

יש להחליט מה הצורה האחידה בה נשתמש ולשנות את הטקסט בערכים באמצעות בוט בהתאם. ברק - שיחה 02:31, 28 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

לענ"ד גלשני אוויר. ראה כאן: [1] קומולוס - שיחה 06:00, 29 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
אם כך מה לדעתך צריך לעשות עם הערך ליל הגלשונים? ברק - שיחה 06:46, 29 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
להשאיר את השם כמו שהוא (טעות שהתקבעה, אף אחד לא יחפש ליל הגלשנים, לענ"ד) אבל בטקסט עצמו לכתוב כמו שצריך. קומולוס - שיחה 07:00, 29 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

ניו-יורק ← ניו יורק

[עריכת קוד מקור]

בהתאם לערך ניו יורק. תומר - שיחה 21:53, 28 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

סרילנקה -> סרי לנקה

[עריכת קוד מקור]

למרות ההפניה לדעתי עדיף לשנות לסרי לנקה. ‏miniature‏ • שיחה 19:17, 29 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:24, 18 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

וויל -> ויל, ווילי -> וילי, וויליאם -> ויליאם

[עריכת קוד מקור]

... ‏miniature‏ • שיחה 19:22, 29 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

לא צריך לתקן את זה ואני מקווה שלא תיקנת ידנית. גילגמש שיחה 19:37, 29 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
צריך לתקן את זה, מהסיבות שבתבנית: ו או וו, אבל לא בבוט. למשל: "אני אוהב במיוחד את יצירותיהם של סטיבן קינג וויליאם שייקספיר". עם זאת, אולי את הצורה "וויל" עדיף לא לתקן, כי "ויל" לא כל כך מובנת. תומר - שיחה 19:42, 29 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
אי אפשר לתקן בבוט, אבל אפשר וחשוב לתקן ידנית (גם את וויל, שאני קורא uwil או voyl, אבל בשום אופן לא wil). דוד שי - שיחה 19:46, 29 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
הכוונה שאין לתקן מופעים אלה באמצע המילה. גילגמש שיחה 19:51, 29 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

להניק --> להיניק

[עריכת קוד מקור]

זו הצורה הנכונה בעברית. תיקנתי כמה מופעים בעצמי, ונותרו עוד כמה. לא המונים, אבל הבוט יתקן גם מופעים עתידיים. אביעד המקורישיחהבואו להצביע 14:19, 2 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אתה בטוח שהֵנִיק לא תקני? לפחות במקורות הפועל הזה נוטה גם על דרך ע"ו, ונראה לי מוזר שהאקדמיה תפסול את הצורה הזאת סתם כך. וגם אומרים הֲנָקָה ולא הַיְנָקָה (על משקל הַיְשָׁרָה), למשל. ‏nevuer‏ • שיחה 14:30, 2 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אני לא מכיר את המילה "היישרה". לעומת זאת, יש "הטבה", מלשון "להיטיב". אביעד המקורישיחהבואו להצביע 14:31, 2 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
בתנ"ך הפועל מופיע פעמיים:
  • וַתֹּאמֶר אֲחֹתוֹ, אֶל-בַּת-פַּרְעֹה, הַאֵלֵךְ וְקָרָאתִי לָךְ אִשָּׁה מֵינֶקֶת, מִן הָעִבְרִיֹּת; וְתֵינִק לָךְ, אֶת-הַיָּלֶד. (שמות ב', ז').
  • וַיֹּאמֶר לָהּ אֶלְקָנָה אִישָׁהּ עֲשִׂי הַטּוֹב בְּעֵינַיִךְ, שְׁבִי עַד-גָּמְלֵךְ אֹתוֹ--אַךְ יָקֵם יְהוָה, אֶת-דְּבָרוֹ; וַתֵּשֶׁב הָאִשָּׁה וַתֵּינֶק אֶת-בְּנָהּ, עַד-גָמְלָהּ אֹתוֹ. (שמואל א', א', כ"ג)

אביעד המקורישיחהבואו להצביע 14:36, 2 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

וטרחתי ועברתי על כל המופעים במשנה, תלמוד ותוספתא, ו"להניק" (בהטיה כזו או אחרת) לא מצאתי. ותודה ל"סנונית" על הקונקורדנציה. אביעד המקורישיחהבואו להצביע 14:39, 2 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
ברגע זה אין לי כל כך גישה למילונים, וכל מה שאמרתי מבוסס על אבן-שושן (הוא גם מכיר ב"היישרה" וגוזר את "הטבה" מ"הטיב", אבל לא על זה הדיון). יכול להיות שהוא טועה. אבל אני קיבלתי תוצאות אחרות במאגר של סנונית, (יש אפילו מופע אחד בתנ"ך: וַתְּנִיקֵהוּ, אבל אני מניח שלא צריך להתרגש מזה). כדי לראות אותן, העתק את הכתובת הבאה לשורת הכתובת (משום מה אני לא מצליח ליצור קישור בדרך הרגילה):
http://kodesh.snunit.k12.il/cgi-bin/kodesh/search_adv.pl?search=הניק&type=0&book=tanah,jerusalem,mishna,bavli,tosefta,rambam
nevuer‏ • שיחה 15:30, 2 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אתה צודק לגמרי. הסיבה שלא ראיתי את המופעים האלה היא שחיפשתי לפי שורש "ינק", ואתר סנונית מסווג את כל אלה, מסתמא, לפי "נוק". גם אבן שושן הגדול מאשר את שתי הצורות. כיוון שכך, אני מושך את הצעתי. אביעד המקורישיחהבואו להצביע 18:19, 2 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

הועבר לדף שיחת משתמש:Aviados

עקב כפילות הראשונה נמחקה וכעת תבנית רבות שהשתמשו בתנאי "ס:" נראות רע. ניסתי ליצור הפניה בויקישיתוף כדי לתקן וכעת למרות שזה כחול זה לא עובד באמת (דוגמה). הידרו - שיחה 22:20, 3 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אילו משתמשים לא היו משתמשים ב"ס:" מלכתחילה, לא היינו נמצאים בבעיה הזו. בכל מקרה, בוט ההחלפות אינו עורך דפי שיחה. עם זאת, באמצעות הדפים הקישורים קל יחסית לכתוב בוט שיטפל במקרה הספציפי הזה, אם יתקבל. ונדמה לי שלרותם יש בוט מוכן כזה. ‏Yonidebest Ω Talk22:56, 3 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
נ.ב. ההפניה כן עושה את העבודה. צריך רק לרענן את הדף (לערוך ולשמור בלי שינוי יכול לעזור). ‏Yonidebest Ω Talk22:58, 3 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
יש לך מושג איך כל זה קורה בזמן שההפניה מחוקה בכלל??? הידרו - שיחה 23:03, 3 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
זיכרון המטמון של השרת. בכל אופן, עכשיו התמונה שוב אינה מוצגת. ‏Yonidebest Ω Talk00:36, 4 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

שאלה פחות קשורה: מה עושה ה"ס:"? סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 23:36, 3 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

"שופך" את כל הקוד של התבנית לדף עצמו. הידרו - שיחה 00:19, 4 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

") (" -> "{{כ}}; "

[עריכת קוד מקור]

אני נוהג לאחד שני קטעי "סוגריים" לאחד - כמו השם בשפת המקור ותאריך הלידה בעזרת ;. אני חושב שבוט יכול לעשות את העבודה שלי טוב יותר, בהתחשב בעובדה שלא תיווצרנה בעיות כיווניות אם הוכנס תו או תבנית הכיווניות לשם כך (שהרי היא תגרום לכך שהמחרוזת לא תהיה ") (" אלא "){{כ}}(" או משהו כזה). הגמל התימני (צריכים עזרה בגרפיקה?) (5.07.2008 13:45)

איחוד סוגריים כזה אנחנו נוהגים לעשות רק בתחילת ערך, זה בוט גם מסוכן, גם בגלל שלפעמים יש בעיות כיווניות שצריך קצת מחשבה כדי לפתור. דניאל ב. (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]
  • בעד בשלושה תנאים: 1. ההחלפה תופעל רק על ערכי אישים. 2. ההחלפה תוגבל למשפט הראשון של הערך. 3. ההחלפה תתגבר על בעיית הכיווניות. דולבשיחה 21:59, 5 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
    יש לי הרגשה שבעיית כיווניות לא תתרחש. אני הולך לעשות עריכות "בוטיות" (כלומר, לבצע את ההחלפה הנ"ל בלי מחשבה) כניסיון ולראות אם נוצרת בעיה. הגמל התימני (צריכים עזרה בגרפיקה?) (5.07.2008 22:01)
    טוב, גיליתי שאכן יש בעיה, אך ניתן לפתור אותה בעזרת {{כ}}. כלומר, החילוף יכול להיות ") (" -> ";{{כ}} ". הגמל התימני (צריכים עזרה בגרפיקה?) (5.07.2008 22:05)
    יש להפעיל את הבוט גם על ") /תו כיווניות/תבנית/ (" ווריאציות נוספות, כמו בעריכות האחרונות שלי. הגמל התימני (צריכים עזרה בגרפיקה?) (5.07.2008 22:14)
    אבל אז יצא שהבוט יכניס {{כ}} מיותרת בערכים בהם הוא לא נחוץ. אני זוכר שפעם לקח לי רבע שעה לסדר אחד מאלה, ותו כיווניות אחד לא הספיק. לא זוכר מה היה המקרה המיוחד אז, אבל יכול להיות שיש עוד כאלה. צריך אגב לבדוק מה קורה לאנשים שבשם בשפת המקור אצלם יש מספר בסוף (לא יודע אם זה עושה הבדל בכלל). דניאל ב. 22:20, 5 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
  • בעד Poxsi - שיחה 22:16, 5 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
  • נגד עריכות מיותרות – שתי הווריאציות קבילות. אני אישית מעדיף את ה-") (". תומר - שיחה 22:40, 5 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
    אני לא חושב שהווריאציה של ") (" מקובלת, עדיין לא ראיתי כתיבה כזו באף מקום מלבד ויקי. הגמל התימני (צריכים עזרה בגרפיקה?) (5.07.2008 23:51)
  • נגד - לא הצלחתי למצוא דוגמאות ספציפיות, אבל יש לי חשש כבד שהבוט "יתקן" בטעות נוסחאות כימיות, ציטוטים (במיוחד משפות זרות) שהכילו שני סוגריים רצופים וכו'. ‏DGtal01:00, 6 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
  • בעד באופן עקרוני כמו דולב והגמל - ששני זוגות סוגריים אחד אחרי השני זה מכוער ומוזר. לגבי {{כ}} - אני לא רואה בעיה עם הכנסתו בכל מקום שבו יש שם לועזי, אלא אם כן מישהו יראה לי דוגמה אמתית שבו זה מפריע. כמו כן נדמה לי שעדיף לשים אותו לפני הנקודה-פסיק.
למרות כל הנ"ל, כמו DGtal, אני לא בטוח שבוט יהיה מספיק חכם לא לקלקל את זה במקומות שבהם זה לא מתאים.
אם זה לא יבוצע על ידי בוט, אשמח אם זה יהיה רשום כהנחיה במדריך לעיצוב דפים.
הרשיתי לעצמי להיות נועז ותיקנתי את כותרת ההצעה - תנו לי כאפה אם זה לא מתאים. --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינוויקי! • ג' בתמוז ה'תשס"ח • 10:22, 6 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
כאן יהיה דיון אם זה אפשר לעשות בעזרת בוט או לא. פתחתי דיון עקרוני איך זה צריך להיות כאן: שיחת ויקיפדיה:מדריך לעיצוב דפים#שם לועזי בפתיח. --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינוויקי! • ג' בתמוז ה'תשס"ח • 13:54, 6 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

סינטתי -> סינתטי

[עריכת קוד מקור]

טעות נפוצה. דניאל ב. 21:07, 5 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצעו. ‏Yonidebest Ω Talk00:24, 18 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

מאלמו -> מאלמה

[עריכת קוד מקור]

כשם הערך, למופעים הלא רבים הקיימים ולמופעים עתידיים. איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 21:37, 6 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

"מילה,מילה", "מילה ,מילה" -> "מילה, מילה"; "מילה.מילה", "מילה .מילה" -> "מילה. מילה"

[עריכת קוד מקור]

סיפור קצר: כשהייתי סמ"ר ,קצינה אחת שלחה לי אימייל שלא רק היה מעצבן בתוכנו ,אלא גם היה כתוב ככה,בלי אף רווח,פסיק ונקודה שהיו במקום ,ממש כמו במשפט הזה .אז עניתי לה שאני אטפל בבעיות שהיא מעלה והערתי לה כך ,שלא כותבים רווח לפני פסיק ,וכן כותבים רווח אחרי. היא שלחה את זה למפקד שלי ,הוא שפט אותי על התחצפות לקצין,והעונש היה קנס של 200 ₪.

זה הפך אותי לגיבור חיילי היחידה שלי וממש לא הרתיע אותי מלהמשיך לתקן פיסוק של אנשים. זה, בעצם, אחד הדברים שאני כל כך אוהב בוויקיפדיה.

שתי הערות:

  • בביטויים להחלפה יכול להיות מדובר ביותר מרווח אחד
  • דוגמאות של שפות תכנות ומספרים עשרוניים צריכים להיות פתורים מהשינוי הזה.

לא נראה לי שאמורה להיות התנגדות לעצם השינוי, השאלה היא רק האם אפשר לעשות את זה עם בוט?

ואם זה כבר נדון, תנו לי כאפה ותפנו אותי לדיון שהיה. תודה על תשומת הלב. --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינוויקי! • ד' בתמוז ה'תשס"ח • 23:14, 6 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אם נגביל את זה למילים בעברית (כלומר, אותיות עבריות בלבד), זה יפתור את הבעיה של שפות מחשב ומספרים עשרוניים. ‏Yonidebest Ω Talk23:25, 6 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
נכון, אם כי זה יכול לקרות גם בציטוטים של טקסט אנגלי. זה עדיין יותר טוב מכלום. --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינוויקי! • ד' בתמוז ה'תשס"ח • 23:44, 6 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אנסה בהזדמנות. ‏Yonidebest Ω Talk00:35, 18 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

גלוייה -> גלויה, גלויית -> גלוית

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. תומר - שיחה 23:07, 9 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:30, 6 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

בנוייה -> בנויה

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. תומר - שיחה 23:07, 9 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:30, 6 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

לפי נתוני הלמ"ס

[עריכת קוד מקור]

בערכי יישובים רבים כתוב "לפי נתוני הלמ"ס" ובמופע הראשון בערך "לפי נתוני הלמ"ס (הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה)". לדעתי צריך להיות הפוך, והמופע הראשון צ"ל "לפי נתוני הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה (למ"ס)...". אפשר לתת לבוט להחליף או שצריך לעשות את זה ידנית? קומולוס - שיחה 01:49, 12 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

וז תבנית. שניתי. בברכה, ‏Yonidebest Ω Talk13:07, 12 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

חבר הכנסת

[עריכת קוד מקור]

הועבר ל-ויקיפדיה:בוט/בוט קטגוריות/אולם דיונים.Yonidebest Ω Talk00:12, 13 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

חיזבאללה -> חזבאללה

[עריכת קוד מקור]

ההצעה ההפוכה, תעתיק מדויק. איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 12:49, 16 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אני גם בעד העברת שם הערך לכתיב בלי יו"ד: יש לא מעט מופעים בגוגל לכתיב "חזבאללה", המקובל בקרב המזרחנים, ובנוסף, יש לכך גם נסיבות מקלות מבחינת הכתיב העברי התקין: זה תואם גם את נטיית העברית לא לכתוב י' לפני שווא. אלדדשיחה 01:45, 18 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
"חזבאללה" הוא אחד הארגונים המוכרים ביותר בארץ, ולכן לטעון לעניין טעויות הגייה נראה לי לא רלוונטי דווקא בעניין זה. כפי שציינתי, מדובר הן על הכתיב הנכון על פי הערבית, הן על כתיב נפוץ ביותר (הכתיב השגור בקרב הגופים והגורמים העוסקים בארגון זה), והן בכתיב נכון על פי העברית, שבה מקובל לא לכתוב י' לפני שווא; דוגמאות למילים עבריות: חלחול המים, חספוס המשטח, וכו'. עניין התאימות לעברית הוא, כמובן, גימיק כאן - מה שיותר חשוב, לטעמי, הוא הכתיב הנכון של שם הארגון, כפי שהוא רווח גם בחוגים נרחבים בציבור, ובראש ובראשונה בקרב הגורמים המוסמכים המטפלים בארגון זה. אם אתה חושש מפני כתיב לא מקובל או לא נפוץ דיו, בדוק נא מה שיעור המופעים של הכתיב "חזבאללה" בגוגל, ותיווכח שלא מדובר בעשרה או עשרים מופעים, או אפילו במאה או מאתיים בלבד (אלא בהרבה, הרבה יותר). אלדדשיחה 12:33, 18 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
  • בעד אני בדרך כלל מצדד באלדד בהצבעות מסוג זה, אך הפעם התלבטתי, משום שהכתיב המקובל הוא אכן חיזבאללה, אך אם היינו הולכים לפי המקובל, ונניח שהמקובל היה חיזבאלה (נכון יותר בעברית כיון שאנו לא מבטאים את הל' פעמיים), אנה אנו באים? לכן יש גם כאן להצמד לתעתיק, ולהשתמש בחזבאללה. גם שמו של הארגון מוכר ואין חשש לטעות איתןשיחה 12:55, 18 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
בדקתי גם באחת התוכניות שהקלטתי בימים האחרונים על רקע האירועים האחרונים: בכתוביות בתוכנית מופיע השם "חזבאללה" (ולא "חיזבאללה"). אלדדשיחה 13:18, 18 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

העניין הוא שהדיון פה מתאים יותר לשם הערך (שם אגב, אתמוך בתעתיק). סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 18:11, 18 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

רגע, אם פה זה מתקבל הערך עובר? סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 19:30, 18 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

בדיעבד, אם ההצבעה תהיה ברורה (היינו, לא 5-3), אקבל את התוצאות (ואשנה בהתאם את שם הערך). אם לא, עדיף יהיה להעביר את ההצבעה הזו לדף השיחה של הערך חיזבאללה ושם להמשיך לדון בעניין, ובמקרה הצורך, להעלות את העניין להצבעת מחלוקת, כנהוג. מלכתחילה יש לקיים דיון בנוגע לשמו של ערך ספציפי בדף השיחה של הערך, ולא כאן. בינתיים אפנה לכאן מדף השיחה. ‏Yonidebest Ω Talk19:34, 18 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
נראה לי שמסתמנת בינתיים תוצאה שהיא לא 5-3. עומר כתב שהוא יתמוך בשינוי שם הערך על פי התעתיק (כלומר, "חזבאללה"), ומכאן נובע שהתוצאה כרגע היא 6-2. אלדדשיחה 00:33, 19 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
גם על 6-2 אני נוטה לא לקבל את התוצאות. 10-2 נשמע לי יותר ברור. למען הסר ספק, לי אישית לא משנה כל כך איך קוראים לערך, אבל כן חשוב לי לא לבצע שינוי באמצעות הבוט שאחר כך צריך יהיה לשחזר... בכל אופן, ההצבעה כאן לא מסתיימת לאחר שבוע מתחילת ההצבעה, אלא לאחר שבוע מאחרון המגיבים :-) ‏Yonidebest Ω Talk01:02, 19 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אני חוזר וממליץ לשנות את השם ל"חזבאללה" (ולקבל תמיכה גורפת יותר מן הוויקיפדים בעניין זה, כדי שההחלפה תיעשה בהסכמה מקסימלית מצד הקהילה). הכתיב "חזבאללה" מקובל ביותר, ואפשר לראות אותו ברשת, וגם בטלוויזיה, בכתוביות. נכון שגם הכתיב "חיזבאללה" מופיע, אבל יש המוני מופעים גם לכתיב היותר נכון, לדעתנו. אלדדשיחה 12:24, 21 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
להערותיך:
מבחינת הערבית, אכן "חזב" בנפרד, והם אכן מתייחסים לא אחת ל"חזב" (כלומר, למפלגה, "מפלגת האל"). מבחינתנו אנו מדובר על ארגון הנקרא "חזבאללה", וזה לא יהיה נכון לפצל לשתי מילים;
באשר לאמות הקריאה אם צריך בערבית - צודק, אבל יש צורך באמות קריאה אלה בעיקר בשמות בעייתיים, שבהם יקשה על הקורא העברי לדעת כיצד להגות את השם. דוגמאות: חסין - אין מנוס משימוש באמות קריאה, כי הקורא העברי הרגיל לא יכול לדעת בשום אופן שלא מדובר כאן על hasin, אלא על Hussein; מחמד - שוב, הקורא הרגיל לא בהכרח יחשוב שמדובר על מוחמד, ולכן אין מנוס מהוספת ו'. במקרה של חזבאללה, כפי שכבר הסברתי, מדובר בארגון מוכר (ביותר), ולא סביר שהקורא יהגה את השם Hazbala. מה גם שהשם מופיע אין-ספור פעמים בכתיב זה בכל כלי התקשורת, כך שהקורא העברי כבר התרגל לראות אותו גם בלי י'. אלדדשיחה 13:31, 21 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
בטורקית אנחנו מוסיפים אמות קריאה ככל הנדרש, כולל יו"דים (היות שאנחנו מתעתקים שפה אירופית). בערבית לפעמים אפשר להיצמד למקור, כאשר הדבר אפשרי. כפי שהסברתי לעיל, במקרים כמו מחמד, חסין, אל-מנעם, מצטפא וכו' - אין מנוס מהוספת אמות קריאה ככל הנדרש כדי שהקורא העברי יידע כיצד להגות את השם (מוחמד, חוסיין, אל-מונעם, מוסטפא וכו'). במקרה של "חזבאללה" הכתיב בלי יו"ד מושרש, נכון על פי הערבית, ומקובל על כל הגורמים העוסקים בארגון זה (וחדר גם בצורה די ניכרת לכלי התקשורת). אלדדשיחה 07:02, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

מי מהמתנגדים יגיע איתי להצבעת מחלוקת? איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 14:41, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

קודם תן להצבעה הנוכחית בקשר לחיזבאללה להרגע (בהנחה שהיא תרגע מתישהו..). סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 15:29, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
כרגע אני סופר 13 בעד השינוי (וכמו שאמרתי, שינוי שיכלול גם את שינוי שם הערך), ואילו 7 נגד. כלומר, 65% בעד השינוי. היות שיש קישור מדף השיחה של הערך כבר שבוע, והיות ש-12 משתמשים באו בעקבות זאת, אני מאמין שההצבעה הזו מייצגת את דעת הקהילה ונוטה לקבל את תוצאותיה, מרגע שיחלוף כשבוע מהמצביע האחרון. אם ישנה התנגדות מנומקת לקבלת תוצאות ההצבעה הנ"ל, אשמח לשמוע. ‏Yonidebest Ω Talk18:49, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
לא כדאי להשאיר הודעה בלוח מודעות כדי למנוע זעקות חמס (או זעקות חיזבאללה)? סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 04:09, 27 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

האם הרוב הקיים נראה מספיק, עקרונית, או שלא יהיה מנוס מהצבעת מחלוקת, אם נרצה בה? איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 17:31, 29 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

ה-י הזו באמת מצדיקה הצבעת מחלוקת? נראה לי שעדיף לוותר. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 21:20, 2 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:30, 6 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

ברסלונה -> ברצלונה

[עריכת קוד מקור]

ברצלונה יותר נכון. YHYH ~ שיחה 18:08, 18 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

נכון - מה לעשות, כך נהוג בעברית :) (ולא קיים הכתיב החלופי "ברסלונה"). אלדדשיחה 18:21, 21 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אין צורך בטיפול בעניין זה - היו בקושי שני מופעים (טיפלתי בשניהם, ומחקתי הפניה שגויה). אלדדשיחה 23:38, 21 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

צריך לשים לב להגן על מקומות שבהם מסבירים הגייה. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 00:53, 22 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אין צורך להגן. אין מופעים של ברסלונה בוויקיפדיה (פרט להסבר ההגייה בערך עצמו, "ברסלונה"), ולכן גם אין צורך להפעיל בוט להחלפת "ברסלונה" ל"ברצלונה". אלדדשיחה 01:00, 22 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
דווקא מצאתי, אני לא זוכר איפה. YHYH ~ שיחה 12:54, 22 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
התכוונתי - עכשיו אין צורך. תיקנתי את המופעים השגויים. אלדדשיחה 14:02, 22 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
היות שקיימת הפניה מ"ברסלונה", אני חושב שבכל זאת עדיף שבוט יחפש מופעים של "ברסלונה" ויתקן אותם, בריצות עתידיות על הערכים. אלדדשיחה 23:51, 22 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
כאמור, למרות מה שכתבתי לעיל - אני בעד הפעלת בוט שיחליף ברסלונה ל-ברצלונה, בשל ההפניה הקיימת. אלדדשיחה 16:26, 24 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:30, 6 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

מצוייר -> מצויר

[עריכת קוד מקור]

לא להאמין, אבל אני כותב פה שוב... אלירן d שיחה 22:20, 20 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

כבר קיים. ‏Gridge ۩ שיחה 22:22, 20 ביולי 2008 (IDT).[תגובה]
איפה אתה רואה את זה? אלירן d שיחה 22:51, 20 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
כאן. ‏Gridge ۩ שיחה 22:55, 20 ביולי 2008 (IDT).[תגובה]
משום מה זה לא קיים ברשימת ההחלפות הנוכחית. יש להוסיף. תומר - שיחה 14:54, 22 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:30, 6 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

בריה"מ-> ברית המועצות

[עריכת קוד מקור]
הועבר מ-ויקיפדיה:בוט/בוט קטגוריות/אולם_דיונים:

קיים בוט לברה"מ אך לא לבריה"מ. אביעד‏ • שיחה 13:38, 21 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

למה? גם זה כבר כלול ברשימת ההחלפות. ראה כאן, החלפה 66. תומר - שיחה 14:57, 22 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

כבר קיים. מה הטעם להצביע לאחר שהצביעו על כך? ‏Yonidebest Ω Talk00:30, 6 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

פאריז -> פריז

[עריכת קוד מקור]

שם הערך הוא פריז. אני לא חושב שיש עוד משמעות ל"פאריז", כפי שההפניה גם מראה. הגמל התימני (צריכים עזרה בגרפיקה?) (22.07.2008 20:49)

לדעתי בטקסס זה "פאריס, טקסס". דוד שי - שיחה 15:21, 26 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע כמילה עצמאית. ‏Yonidebest Ω Talk00:30, 6 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

הינו, הינה, הינם --> הנו, הנה, הנם

[עריכת קוד מקור]

כמדומני זה הכתיב הנכון. אני אפילו זוכר דיון קצר על זה במזנון. דניאל ב. 23:21, 24 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אם כבר אז להעביר ל"הוא", "היא" ו"הם", "הן". לא יודע מאיפה בא השימוש המוטרף ב"והינו"... ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 01:27, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
מסכים עם Ori. דוד שי - שיחה 06:49, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
מסכים עם Ori, אבל מתנגד להחלפה בעזרת הבוט. תיתכן גם שגיאת כתיב (נגיד, היינו/דהיינו בתור "הינו", או "הינה" במקום "היינה" - Heine). בקיצור, עדיף להשאיר החלפות כלשהן להליך ידני. אלדדשיחה 06:57, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
לקלקל דבר מקולקל זה לא פשע. אם נתחיל לחשוש מהשפעת הבוט על שגיאות כתיב, אפשר להכריז על סגירתו. דוד שי - שיחה 21:00, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
מסכים עם אורי ודוד שי ולכן:--Act - שיחה 10:50, 2 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
אולי בכל זאת, בעקבות כישלון ההצעה שאחרי ההצעה הזאת. דניאל ב. 20:16, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

הינו, הינה, הינם --> הוא, היא, הם

[עריכת קוד מקור]

לגבי מלים שלמות--Act - שיחה 10:50, 2 באוגוסט 2008 (IDT) יש לבדוק אם מילים אלה אינן מופיעות כשמות ביטויים במשמעות אחרת--Act - שיחה 10:56, 2 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

נגד גם אני סבור שאין צורך להשתמש במלים האלה בצורה מוגזמת, אך בכל זאת, עד כמה שידוע לי, השימוש בהן הינו תקין לחלוטין. בערכים בהם הן מופיעות יותר מדי רצוי לשנות חלק מהן בצורה ידנית, אך אין סיבה למחוק את כולן באמצעות הבוט. ברק שושני - שיחה 20:51, 2 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
נגד מטעמי ברק שושני. זה עניין של סגנון, שהתערבות בו תהיה חריגה רבתי מגבולות סמכויותיו של הבוט. דב ט. - שיחה 20:54, 2 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
אפילו אקצין ואומר שגם תיקון ידני גורף של "הינו" ל"הוא" הוא לא לעניין. ויקיפדיה נכתבת בכמה קולות. אישית אני לא משתמש ב"הינו" אבל זה חלק לגיטימי מהשפה. דב ט. - שיחה 20:55, 2 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

בין XXXX ו-XXXX => בין XXXX ל-XXXX

[עריכת קוד מקור]

כאשר XXXX מספר. מיועד לתיקון של טווח שנים. ערן - שיחה 23:30, 24 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

בעייתי. מה עם "בין XXXX ו-XXXX ל-XXXX ו-XXXX"? דניאל ב. 23:33, 24 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אני לא בטוח עד כמה זה נפוץ, אבל בכל אופן regex מאפשר להוסיף תנאי שאחרי הXXXX השני לא יופיע רווח ל ((?! ל-?\d+)). יש מקרים אחרים שזה בעייתי? ערן - שיחה 00:15, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אפילו אם --> אף אם

[עריכת קוד מקור]

תיקון טעות נפוצה (ואף אם אתם סבורים שאין זו טעות, הרי בוודאי זהו פגם סגנוני שראוי לתקנו). דוד שי - שיחה 06:50, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

  • נגד. למרות שהמילה "אפילו" נוצרה כהלחם של המילים "אף", ו"אילו", ולכן יש הגיון בהצעה שלא להכפיל את ה"אילו", למעשה בעברית הישראלית משמעות המילה אפילו היא "אף" בלבד. בחן את עצמך: האם אתה אומר "אפילו אם לדעתי אני צודק - זכותם של אנשים אחרים לסבור אחרת"?! ברי"אשיחה • כ"ב בתמוז ה'תשס"ח • 11:22, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
כנראה לא הבנת את ההחלפה.. הכוונה היא להחליף את "אפילו אם" ב"אף אם" ולא את "אפילו אם" ב"אפילו". לכן "אף אם לדעתי אני צודק - זכותם של אנשים אחרים לסבור אחרת" מסתדר מצוין. ‏miniature‏ • שיחה 11:26, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
כנראה כן הבנתי אותה. לדעתי אין טעם להריץ בוט לתיקון סגנונות שאין בהם כל בעיה. ברי"אשיחה • כ"ב בתמוז ה'תשס"ח • 11:28, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אם "אפילו" הוא הלחם של "אף" ו"אילו", ו"אפילו אם" יוצר "אף אילו אם", לא יותר נכון להוריד את ה"אילו" באמצע ולהשאיר "אף אם"? ‏miniature‏ • שיחה 11:31, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אני חוזר וכותב: מקורה של המילה אינו רלוונטי. כיום היא משמשת במובן של "אף" גרידא. ברי"אשיחה • כ"ב בתמוז ה'תשס"ח • 11:51, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
חברים, אני לא בטוח שכדאי לתקן את הצירוף הנ"ל דווקא באופן שהוצע. אכן, מלכתחילה הייתה זו טעות נפוצה, אבל כיום זהו צירוף מאוד נפוץ בעברית המודרנית. אם נתקן אותו באופן שהציע דוד, המשפטים "יקפצו" אוטומטית למשלב... עגנוני. ייתכן שדרך התיקון המומלצת של הצירוף היא "אפילו במקרה ש...", אבל לא בהכרח "אף אם". וייתכן גם שאין מה לתקן. צריך לבדוק כל משפט לגופו. אלדדשיחה 11:34, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
ועכשיו ראיתי גם את הקישור לדיון בדף השיחה של פררפ. אלדדשיחה 11:38, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אמיר, רק הראית מה שכבר הסכמנו עליו בדף שיחתי: יש ספק. השאלה היא אם במקרה של ספק לגבי נוסח מסוים יש להעדיף את הנוסח שלגביו אין ספק, או לא. ‏ PRRP שו"ת 12:00, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
למען הסר ספק, אני נגד ההחלפה האוטומטית המוצעת לעיל. אלדדשיחה 13:09, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

נגד YHYH ~ שיחה 13:13, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
נגד. מעבר לעובדה שזו בעיני לא שגיאה, "אפילו אם" ו"אף אם" זה לא בדיוק אותו הדבר. "אפילו" חזק הרבה יותר מ"אף", ולעיתים קרובות מרמז על אפשרות קיצונית כלשהי, להבדיל מ"אף", שלעיתים קרובות פירושו פשוט "גם". האם אפשר בכל מקרה להחליף "אפילו אם" ב"גם אם"? אביעד המקורישיחהבואו להצביע 13:24, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

"אפילו אם" ו"אף אם" זה לא בדיוק אותו הדבר - איזה משפט יפה: בלשנות במיטבה, ממש על פי סוסיר - אם הסימן שונה, גם המסומן שונה. מסכים לגמרי. --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינוויקי! • כ"ג בתמוז ה'תשס"ח • 21:30, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

היות ותיקון ידני של "אפילו אם" לא עולה לנו אפילו שתי שקל, ואפילו אם לא נתקן שום בנאדם לא ימות מזה, ובגלל שיש ויקיפדים שרואים את הזכות לכתוב "אפילו אם" חלק מחופשיות הדיבור, אני מציע, כפרות שלי, לגמור דיון זה. דוד שי - שיחה 21:05, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

סתם, לציין: בשבוע שעבר עברתי מבחנים אחרונים לקראת גיוס לאנשהו - במבחן היה סעיף שבו היה עליי לתקן משפטים לא נכונים בעברית, בינהם: "אפילו אם תרוץ לא תספיק להגיע". ברור שזה לא נכון, צריך למצוא לזה פתרון. דוד צודק, גם שתי שקל שגור בשפה, בשפת הרחוב, האם נקבל את זה? איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 21:08, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
רד"ק ועגנון הם לא שפת הרחוב, ו"אפילו אם" הוא במשלב נייטרלי ולא נמוך. אין צורך להחליף. אביעד המקורישיחהבואו להצביע 22:41, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אביעד, מכיוון שדוד ירד מן העניין כך גם אני. אבל רק לצורך השלמת התמונה אציין כי עמדתך אינה מקובלת על הכל. הביטוי "אפילו אם" לא הופיע במבדק של איתי סתם כך. זוהי טעות על פי מתקני לשון חשובים, ובהם בהט ורון, שהשפעתם עצומה. אגב, מה יעשו כל העורכים הלשוניים אם נוותר על כל הנורמות שהתוו מתקני הלשון? ‏ PRRP שו"ת 22:46, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אף לרגע לא טענתי שעמדתי מקובלת על הכול, ואני ספק אם תמצא הרבה יותר מדי עמדות המקובלות על הכול, בכל תחום שהוא. מתקני לשון הם אנשים חשובים וטובים, ואת המלצותיהם יש לקחת עם קב חומטין, כיוון שהם לעיתים קרובות נוטים לשמרנות (במובן הבסיסי של המילה, כלומר העדפת הישן על החדש, וזה כולל למשל העדפת לשון המקרא על לשון ימי הביניים). יש למתקני לשון ולעורכי לשון תפקיד חשוב בתחום העריכה ובתחום יצירת תקן חיצוני לשפה, אבל בסופו של דבר מי שמאמץ או דוחה את התקנים הללו הם המשתמשים, וקל להביא דוגמאות של המלצות שאומצו וכאלה שנדחו והיום ייראו לנו מגוחכות. יש לזכור גם שאין שני מתקני-לשון המסכימים זה עם זה בכול, וכל עורך לשוני מוצא את עצמו מתלבט שוב ושוב בין שתי צורות כתיב קיימות, מומלצות ולגיטימיות. לגבי עורכים לשוניים, יש מעולים ויש ככה-ככה ויש גרועים. לטעמי הטובים ביותר הם אלה שיודעים למצוא את האיזון הנכון בין נוקשות לגמישות, עם יתרון קל לגמישות. אביעד המקורישיחהבואו להצביע 23:06, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
דברי טעם מא' עד ת'. אין לי אלא להסכים. ‏ PRRP שו"ת 23:15, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
  • מצחיק, אבל הביטוי הזה זו בדיוק הודגמה שנותן בספרו "גלגולי לשון" איך ביטויים לא תקניים מתגלגלים להפוך לחלק קביל מהשפה. כאמור, "אפילו" נוצר מ"אף+אילו", כש"אילו" בתורו נוצר מ"אף+לו" (או "אם+לו", אני לא זוכר בדיוק). כך שבמקור, הביטוי "אפילו אם" הוא בעצם "אף אף לו אם", אך בעברית מודרנית זה הפך לביטוי קביל. לכן אני נגד דניאל ב. 04:52, 26 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
בעד כי זו אכן שגיאה משתרשת. יחד עם זאת מדוע לא להשאיר "אפילו" לבדו? אפילו נכתוב רק "אפילו", לא יבינו את המשפט?שנילישיחה 08:49, 26 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
היות וההצעה הוסרה למעשה, לא אתיחס אליה (אני נגד), אך אתיחס למשפט שהביא איתי כדוגמה למשפט הכולל שגיאה שצריכים לתקן. לדעתי לא זו השגיאה אליה כיוונו, אלא "להספיק להגיע". בברכה. ליש - שיחה 09:04, 26 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
בהתחשב בהקשר התרבותי (צה"ל שבו הכסת"ח חשוב מהניצחון), הניסוח הנכון הוא "אפילו עם תירוץ לא תספיק להגיע". דוד שי - שיחה 15:19, 26 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

באותם שנים=>באותן שנים

[עריכת קוד מקור]

וכנ"ל עם ה' הידוע, באותם השנים => באותן השנים. ערן - שיחה 12:59, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אין מה לדון, הלא כן? יאירשיחה 13:00, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אני חושב שכוונתו של ערן היא שצריך להעלות עניין זה להחלפה אוטומטית בבוט. ואם כן, אז
בעד, כמובן. אלדדשיחה 13:08, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk21:43, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

אדמיניסטרטיווי=>אדמיניסטרטיבי

[עריכת קוד מקור]

אחידות. אומנם אין הרבה מופעים וקל לתקן ידנית, אבל עדיף שהתיקון יתבצע אוטומטית ובאופן תקופתי. ערן - שיחה 12:30, 26 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk21:43, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

מכאני -> מכני

[עריכת קוד מקור]

בהתאם לערכים רלוונטיים שונים (מכניקה קלאסית, ציוד מכני הנדסי, בובה מכנית, מגבה מכני וכו'), בהתאם להמלצת האקדמיה להמעיט בשימוש באל"ף במקרים כאלה, ובהתאם למבחן גוגל.
באשר ליישום: נראה לי שניתן לבצע זאת גם כחלק ממילה, לא הצלחתי לחשוב על מקרים שבהם זה יפגע, וממדגם ערכים רחב שבדקתי לא מצאתי כאלה. תומר - שיחה 22:54, 26 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk21:43, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

תיהיה -> תהיה

[עריכת קוד מקור]

תומר - שיחה 03:58, 27 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אין מופעים, אין צורך בבוט. ‏Gridge ۩ שיחה 01:16, 30 ביולי 2008 (IDT).[תגובה]

יש, בכמויות גדולות, ליתר דיוק - היו. רק שברוקס לא כתב כאן שהוא החליף במטה הקסם שלו את כל המופעים השגויים; זה מידע חשוב, כי אותם אנשים שכתבו כך בערכים, ובדקתי כדי לראות מי כתב כך - ואני מכיר כמה מהם, עלולים להמשיך ולכתוב כך בערכים נוספים. אלדדשיחה 01:35, 30 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
בכלל, אני מציע שברוקס יכתוב בבוט ההחלפות כאשר הוא מבצע מבצע טיהור ערכים משגיאה כלשהי, כי היו לפחות מקרים של תיקון כעשרים או שלושים ערכים (תיקונים מסיביים), אבל העובדה שהדבר לא צוין כאן, בבוט ההחלפות, גרמה למצג שווא כאילו אין שגיאות כאלה, ולכן גם אין צורך בבוט - ולא היא. אלדדשיחה 01:38, 30 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk21:43, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

צפוייה -> צפויה

[עריכת קוד מקור]

אני מסתכן ומעלה בלי לשאול את אלדד קודם . בדקתי והמופע לא קיים ברשימת ההחלפות (אם מישהו יודע אחרת, מוזמן להעיר). אלירן d שיחה 23:14, 27 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk21:43, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

שיקאגו ---> שיקגו

[עריכת קוד מקור]

לשם האחידות. הערך קרוי שיקגו. דוד שי - שיחה 07:58, 29 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk21:43, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

הויזיגותי -> הוויזיגותי

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. אין הרבה מופעים, אבל כדאי להכניס לרשימת הבוט גם עבור מופעים עתידיים. תומר - שיחה 01:22, 30 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk21:43, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

אם כבר, אז כבר (החזבאללה -> חזבאללה)

[עריכת קוד מקור]

לא יודע אם ההצעה תתקבל או לא, אבל בכל מקרה, אני מאמין שיהיה קונצנזוס (או קונסנזוס) לגבי ההצעה הזאת: אין מקום לה"א הידיעה לפני שם הארגון, ולכן חזבאללה או חיזבאללה ולא החזבאללה או החיזבאללה. איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 14:07, 21 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

מה שכן, אני מניח שכדאי לחכות להחלטה על היו"ד ורק אז להריץ בוט, ייתכן שלא נצטרך להחליף את "החיזבאללה" ב"חיזבאללה". איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 00:53, 22 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

הפניה שגויה מעמים למדינות

[עריכת קוד מקור]

בהרבה ערכים יש הפניה שגויה מהעם למדינה, כנראה כדי ליצור קישור כחול פיקטיבי. כמובן שזה אינו נכון. ערך על עם צריך להפנות לעם, כמו גרמנים, או בריטים. ברצוני לבצע שינוי כזה על כל מופעי העמים:

  1. [[שבדיה|שבדים]] --> שבדים
  2. [[אוזבקיסטן|אוזבקים]] --> אוזבקים
  3. [[אוסטריה|אוסטרים]] --> אוסטרים
  4. [[אוסטרליה|אוסטרלים]] --> אוסטרלים

רשימה מלאה של כל הערכים לשינוי אפשר למצוא במשתמש:חגי אדלר/הידעת? חגי אדלרשיחהתבניות מידע בערכים מחכות לך! • כ"ד בתמוז ה'תשס"ח • 12:32, 27 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

לא רעיון כל כך טוב. מה עם "מאכלים [[אוסטריה|אוסטרים]]" למשל? תומר - שיחה 16:02, 27 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
בעצם, אני לא בטוח לאן יש להפנות במקרה כזה. תומר - שיחה 16:03, 27 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אכן, חגי עדיף שתקים אסם. דניאל ב. 16:07, 27 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
בהחלט לא עניין לבוט, מכמה סיבות. ראשית כפי שאמרו כאן ייתכן שלא מדובר על אנשים. שנית, לא תמיד יש חפיפה בין העם למדינה. הערך אוזבקים למשל ידבר על העם האוזבקי, אך במדינה אוזבקיסטן יש גם בני עמים אחרים ולא תמיד ההפנייה הרלוונטית היא לעם. דב ט. - שיחה 16:20, 27 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אני חושב, שאפשר להפנות מהעם למדינה, אם אין ערך על העם. אין עם זה שום בעיה, ולא צריך להתחיל ליצור ערך על עם רק בשביל הכחלה. YHYH ~ שיחה 16:37, 27 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
  • לגבי המאכלים, ההפניה למדינה הרבה יותר שגויה מההפניה לעם.
  • לגבי ההערה של דב, שים לב להחלפה. רק אם היה כתוב [[אוזבקיסטן|אוזבקים]] זה יוחלף. אם כתוב [[אוזבקיסטן|טג'יקים]] לא יוחלף. אז איך בדיוק מה שאתה מתאר יכול לקרות. קשה לי לראות מצב כזה.
  • ל-YHYH, זה בדיוק שורש הבעיה. אם אין ערך על העם, נחכה בסבלנות שיכתב, ולא "נבלף" כאילו יש ערך. לנורבגים יש היסטוריה ועבר עשירים מכדי שנמצה אותם לכלל הפניה לנורווגיה. חגי אדלרשיחהתבניות מידע בערכים מחכות לך! • כ"ה בתמוז ה'תשס"ח • 22:07, 27 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
חשבתי על החלפה שגויה: במקרה של "ראשי ממשלות [[אוסטריה|אוסטרים]]". תומר - שיחה 01:26, 30 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
יוני, אתה יכול לייצר רשימה לארבעת המופעים הנ"ל? שנקבל קצת מושג על מימדי הבעיה. חגי אדלרשיחהתבניות מידע בערכים מחכות לך! • כ"ז בתמוז ה'תשס"ח • 01:41, 30 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
לא ברור לי מה אתה מבקש. ‏Yonidebest Ω Talk21:40, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
אסביר שוב, חגי. במדינות רבות אין חפיפה מלאה בין העם למדינה. הפנייה מהצורה [[אוזבקיסטן|אוזבקים]] לא תמיד מתייחסת לקבוצה האתנית האוזבקית. לשם השוואה, זה משהו כמו שתהיה הפנייה [[ישראל|יהודים]]. כאשר מדובר למשל על ספורטאים אוזבקים המתחרים באולימפיאדה, ייתכן שההפנייה למדינה תהיה מדויקת יותר. (שכן אלו הם ספורטאים מאוזבקיסטן, ולאו-דווקא ספורטאים אוזבקים אתניים). דב ט. - שיחה 19:25, 17 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

בירוקרט -> ביורוקרט

[עריכת קוד מקור]

הכתיב הנכון. יחליף גם את בירוקרטיה, בירוקרטי וכו'. איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 02:49, 31 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אם כך, יש לשנות את שם הערך ביורוקרטיה. איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 20:41, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

מוזיקאלי -> מוזיקלי

[עריכת קוד מקור]

כמו "מכאני -> מכני" לעיל. גם כחלק ממילה. להגן על הערך הרכב מוזיקלי. תומר - שיחה 23:55, 6 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע על סמך התגובות מטה. ‏Yonidebest Ω Talk00:47, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

מוזיקאלים, מוזיקלים -> מוזיקליים

[עריכת קוד מקור]

כמו שצריך (הסרת האל"ף היא בהתאם להצעה לעיל). גם כחלק ממילה. תומר - שיחה 23:56, 6 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:47, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

מוזיקאל -> מוזיקל

[עריכת קוד מקור]

בהתאם לנ"ל ובמקום הנ"ל, גם לחלקי מילה.--Act - שיחה 08:37, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

מה היתרון בכך על פני "מוזיקאלי -> מוזיקלי"? תומר - שיחה 14:56, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
ההצעה שלו כוללת את שני קודמיו. ‏Yonidebest Ω Talk21:29, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
נראה שכוונתי לא הובנה כהלכה. ההחלפה הראשונה שהוצעה מטרתה להסיר אל"ף (גם במילים כמו "מוזיקאליים") וההחלפה השנייה מטרתה להכפיל יו"ד בצורת הרבים. תומר - שיחה 10:04, 12 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

מונקו -> מונאקו או להיפך

[עריכת קוד מקור]

הערך כרגע הוא "מונאקו" ואין שום אחידות. אם היה דיון על הכתיב הנכון, פספסתי אותו. ‏DGtal16:04, 7 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

כן, כדאי. כדאי גם שההצבעה הזו לא תהיה אוסף של דעות לא מנומקות, אלא לדעת מי הגופים הכותבים "מונקו" ומי "מונאקו". המלצת האקדמיה כללית מדי וחסרת ערך במקרים כאלה. ‏odedee שיחה 03:57, 14 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
לא יבוצע. תפתחו דיון בדף השיחה של הערך. ‏Yonidebest Ω Talk00:47, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

בילבול -> בלבול

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. תומר - שיחה 14:55, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:47, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

ע"פ / עפ"י -> על פי

[עריכת קוד מקור]

פתיחת ראשי תיבות. אמנם קיימים פירושים נוספים לראשי התיבות האלה, אבל זה הפירוש הכי מקובל. דולבשיחה 20:19, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:47, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

ישנה ההחלפה מספר 115: פופ(ל|ו?לא)רי -> פופולרי (היינו, פופלרי -> פופולרי; פופולארי -> פופולרי; פופלארי -> פופולרי). הבוט מן הסתם שינה גם מופעים שקשורים לערך הנ"ל. מה דעתכם (נכון/לא נכון). ‏Yonidebest Ω Talk22:17, 11 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

אני בעד ההחלפה. מצד שני, יש גם "פופולארים" ברומא - אבל אז יהיה צורך להוציא את הערך מריצת הבוט. אלדדשיחה 01:49, 12 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
בדיוק בגלל הפופולארים ברומא העלתי את הדיון הזה. אם יש מילה לגיטימית שצריכה להיכתב "פופולארים", יש לבטל או לתקן את ההחלפה. ‏Yonidebest Ω Talk22:12, 12 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
נגד ההחלפה, הפופולארים מוזכרים בעשרות ערכים.אינגסוק 20:07, 12 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

ביטלתי את החלפה מספר 115. ‏Yonidebest Ω Talk00:47, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

בייג'ין -> בייג'ינג

[עריכת קוד מקור]

הוי הוי הוי לכבוד האולימפיאדה! ולאחר התייעצות עם כמה מביני דבר. אלירן d שיחה 16:22, 14 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:47, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

אסטטי והטיותיה->אסתטי והטיותיה

[עריכת קוד מקור]

ולשים לב שלא משנים את אסטטין. אפשר גם את סינטטי לסינתטי אבל כאלה יש פחות. חי ◣ 15.08.2008, 12:04 (שיחה)

יש לציין כי ההחלפה אסטתי->אסתטי כבר התקבלה. ‏Yonidebest Ω Talk12:30, 15 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:47, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

תאוריה וביקורת --> תיאוריה וביקורת

[עריכת קוד מקור]

תיאוריה וביקורת הוא שמו של כתב עת, וכך הוא מאיית את שמו. כיוון שהבוט מחליף "תיאוריה" ל"תאוריה", יש להוסיף את התיקון ההפוך המוצע כאן. דוד שי - שיחה 13:51, 15 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

העיקר שיוני יבין את המטרה, הוא כבר יסביר לבוט איך לממש אותה. דוד שי - שיחה 20:48, 17 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk12:08, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

מזה"ת -> מזרח התיכון

[עריכת קוד מקור]

רגע אחד, למה זה לא צריך להיות מיודע לפני אות סמיכות? "המזרח התיכון" ולא "המזרח תיכון". סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 21:55, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

בדיוק. ‏Yonidebest Ω Talk01:32, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
דובר על הוספת ה"א הידיעה לפני "מזרח" אם אין תו לפני "מזה"ת". איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 02:17, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אני מבולבל לגמרי, ויעזור מאוד אם מישהו יסביר לי בדיוק מה להחליף במה ומה לא לשנות בכלל. ‏Yonidebest Ω Talk14:12, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
יש להחליף את כל מופעי מזה"ת ב"מזרח התיכון". אם אין תו לפני ראשי התיבות מזה"ת יש להוסיף ה"א - כדי שייכתב המזרח התיכון. איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 14:37, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

חברת בת -> חברה בת

[עריכת קוד מקור]

שגיאה מושרשת ביותר, אך עדיין שגיאה. הללשיחה • כ"א באב ה'תשס"ח • 19:59, 21 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

נגד, יש דעות שונות בעניין זה, ואני גם חושב שיש בארכיון דיון לגבי החלפה כזו. ‏odedee שיחה 20:40, 21 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

לא יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:01, 8 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

פוליטים -> פוליטיים

[עריכת קוד מקור]

אבל להגן על הערך דוד מילר. תומר - שיחה 17:39, 22 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

תיקון מגדר: התחל -> התחילו

[עריכת קוד מקור]

<!-- התחל עריכה מכאן --> ל-<!-- התחילו עריכה מכאן -->

מדובר בהרצה חד פעמית על תבניות התאריכים של השנה העברית לצורכי מגדר. בברכה, נטע - שיחה 10:05, 23 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

בעד (אפשר גם התחלת עריכה מכאן, אבל לא עקרוני) דורית 13:02, 23 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
עדיף "התחלת עריכה מכאן". אלדדשיחה 13:09, 23 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
לדעתי עדיף "התחילו", כציווי, זה ברור יותר. אפשר גם לשנות את הציווי לבקשה: "נא להתחיל את העריכה מכאן" או "נא לערוך מכאן". ‏Yonidebest Ω Talk13:16, 23 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
מסכים: "נא להתחיל עריכה מכאן" או "נא לערוך מכאן". בצורה הזאת הציווי ברור יותר מאשר הניסוח "התחילו". אלדדשיחה 13:19, 23 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
לי אין התנגדות. דורית 16:20, 23 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

אין סיכוי שההחלפה תפגע במשהו? אני לא יודע על מה מדובר, אבל אין כלל מופעים של "התחלה" וכו'? איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 16:00, 10 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

מדובר בטקסט שנכתב על ידי בוט בדפים מסוימים (תבניות התאריכים). הכוונה כאן היא להחלפה שמופיעה ממש מתחת לכותרת ולא להחלפה שבכותרת. ‏Yonidebest Ω Talk16:13, 10 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

בוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:01, 8 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

לקוייה -> לקויה

[עריכת קוד מקור]

על מנת לתקן את הלשון הלקוייה. אלירן d שיחה 12:08, 24 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:01, 8 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

ענין -> עניין, עניני -> ענייני

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. אני מאמין שהחילוף הזה כבר קיים, אבל לא מצאתי אותו ברשימת ההחלפות של הבוט. אלירן d שיחה 15:07, 28 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:01, 8 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

גראנד --> גרנד

[עריכת קוד מקור]

אני אישית מעדיף גרנד ללא אל"ף, אבל כל החלטה שתתקבל מקובלת עלי. ערןב - שיחה 18:58, 28 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

אז תציע את מה שאתה מעדיף--Act - שיחה 00:10, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
כתבתי - אני מעדיף את "גרנד". ערןב - שיחה 17:23, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
כן, אבל הכותרת שכתבת אינה מאפשרת להצביע בעד או נגד ומחייבת כל אחד לכתוב את דעתו במקום לסמן {{בעד}} או {{נגד}}. גם אני בעד גרנד.--Act - שיחה 21:18, 31 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
שיניתי בהתאם. ערןב - שיחה 18:08, 9 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
נגד מילה לועזית והברה מוטעמת, אפילו אם יחידה. ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 16:21, 10 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

גלפאגוס-->גלאפגוס, גלפגוס-->גלאפגוס

[עריכת קוד מקור]

כך מבוטא בשפה המקומית. יש להוציא את הערך גלפגוס (ספר). ירוןשיחה 01:21, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk00:01, 8 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

ליגת העל ה ---> ליגת העל של

[עריכת קוד מקור]

חלק מהערכים של ליגות העל בנויים במבנה "ליגת העל ה" וחלק במבנה "ליגת העל של". מאחר ואי אפשר לכתוב "ליגת העל הסאן מארינית" אני מציע שהבוט יחליף את כל הערכים ששמם "ליגת העל ה" למבנה "ליגת העל של" ליז'אנסק - שיחה 17:35, 9 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

למעט מקרה ישראל, מקובל. ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 16:22, 10 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

היריון -> הריון

[עריכת קוד מקור]

(כולל בערך היריון). לא ברור מנין ה-י' הגיעה, וכמדומני שאין זה לפי כללי האקדמיה. גם בוויקימילון הכתיב הוא 'הריון'. הללשיחה • י' באלול ה'תשס"ח • 16:50, 10 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

ראה כאן. תומר - שיחה 16:53, 10 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
נגד, יש לבצע את ההחלפה ההפוכה. ‏odedee שיחה 19:32, 11 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
בעד לבצע את ההחלפה ההפוכה, כמו עודדי ותומר... הללשיחה • י"ב באלול ה'תשס"ח • 19:38, 11 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
  • הצעתי את ההחלפה ההפוכה כאן, אך היא לא עברה כיוון שצורת הסמיכות צריכה להיכתב "הריון". עם זאת, אני עדיין חושב שכדאי להוסיף לבוט את ההחלפה "הריון -> היריון", מאחר שאני לא מצליח לחשוב על כיצד המילה יכולה להיכתב בסמיכות. לסיכום, בעד ההחלפה ההפוכה. תומר - שיחה 19:55, 11 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
  • הערה: במה ההחלפה הזאת שונה מ"ראיון -> ריאיון"? הצעתי החלפה כזאת בדף השיחה של אלדד, אך הוא אמר כי הדבר עלול לבלבל. ריאיון, היריון, תיאבון; המילים האלה נכתבות ביו"ד רק בצורת היסוד יחיד. ראיונות נכתב בלי יו"ד ("ריאיונות" זו טעות). כנ"ל לגבי הריונות. וגם בצורת הסמיכות. אז במה שונה "ראיון -> ריאיון" מ"הריון -> היריון"? אם ההצעה הזאת תתקבל, אני מעוניין להציע גם את שלי, משום שאין ביניהן כל הבדל (ועוד שהערך ראיון ראוי להעברה מיידית לדעתי. אולי זה עלול לבלבל, אבל אפשר לכתוב את החוק בהערת שוליים, ולא מדובר בשינוי גדול בסה"כ. "ראיון" תמיד יכול להישאר כהפניה). אלירן d שיחה 14:53, 12 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
  • נגד - החלפה בעייתית, לא כדאי לגעת בעזרת הבוט. באופן ידני - כן, בהחלט, אבל להפך: "הריון" אמור להיות "היריון", אבל רק בצורת הנפרד ביחיד, לא בסמיכות. אלדדשיחה 18:32, 12 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

שוויונים, שיוויונים--->שיוויונות

[עריכת קוד מקור]

בהנחה שאכן צריך את ה-י' הראשונה (אחרת:שוויונות). ירוןשיחה 00:57, 11 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

אכן צודק. בעד נינצ'ה - שיחה - פתרו את החידה, אם תוכלו. 01:04, 11 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
"תנאים שיוויונים" זו שגיאה בעברית. הביטוי אמור להיות: תנאים שוויוניים. ועם זאת, אני נגד התיקון בעיקרו של דבר מאותה סיבה שהוזכרה לעיל. ראו להלן. אלדדשיחה 18:28, 12 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

[[מיתולוגיה היוונית]] -> [[מיתולוגיה יוונית|מיתולוגיה היוונית]]

[עריכת קוד מקור]

ואז למחוק את הקישור. דניאל צבישיחה 13:23, י"א באלול ה'תשס"ח (11.09.08)

היו עוד כמה קישורים שבהם ההפניה הזאת. כולם תוקנו. אני חושב גם שעדיף לא להכניס החלפות כאלה לפעילות של הבוט כי זה עלול לעודד יצירת הפניות נוספות כאלה. ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 14:16, 11 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
עדיף למחוק את הביטוי "מיתולוגיה היוונית", כי מדובר בביטוי שגוי. אבל כרגע נראה שעדיין לא ניתן למחוק את הביטוי, כי קשה לדעת אם ברוקס כבר תיקן את כל המופעים (אם מחפשים את הביטוי כצירוף כבול, במרכאות, מקבלים כרגע למעלה מ-300 מופעים). אלדדשיחה 18:30, 12 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]



החמאס -> חמאס

[עריכת קוד מקור]

משום שאין מיידעים שמות. חמאס הוא שם של ארגון, לכן הצורה "החמאס" שגויה. אלירן d שיחה 14:53, 12 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

כתבתי לפני התנגשות עריכה: אכן עדיף "חמאס" ולא "החמאס". עם זאת, אין טעם להשתמש בבוט להחלפת מופעים של "החמאס", כי בעקבות החלפה אוטומטית עלולים להיווצר משפטים לא ברורים. כפי שהצעתי במקרה של "חזבאללה", עדיף לתקן ידנית את המשפטים הבעייתיים (ובמקרה שמופיע "החמאס" בסמיכות, להחליף את השם במילה "הארגון" או בביטוי אחר כלשהו שיתאים לניסוח ויצביע על היידוע). אלדדשיחה 18:12, 12 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
מה גם שזה בכלל אמור להיות חמא"ס. עד לפני כמה שנים עוד ראיתי מופעים כאלה בעיתונות אבל עכשיו לדעתי הם מוגבלים לשימושים של מסמכים ביטחוניים ובתקשורת מקובל חמאס בלי מרכאות ומיודע. עִצבן אותי לראות היום בתוכנית על סשה ארגוב (אם אני לא טועה, אולי בתוכנית על חיים נחמן ביאליק או חיים גורי) בחינוכית שבאחד מהשירים שרו "חמס" ובכתוביות כתבו "חמאס". גם כן טלוויזיה חינוכית... דניאלשיחה 02:59, 1 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]
זה באמת גרוע, אבל אנחנו נצמדים כאן לתעתיק, ועד כמה שידוע לי, לעולם לא תראה حما"س. איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 03:01, 1 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]
עובדה שיש "פת"ח". ובלי קשר לעולם לא תראה " בערבית. דניאלשיחה 03:10, 1 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]
חמא"ס הוא במקור ראשי תיבות, אבל היום נהוג לכתוב את שמו של הארגון הן כראשי תיבות והן לא כראשי תיבות. אין הכרח לכתוב אותו כר"ת. אלדדשיחה 20:59, 1 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]
אם לא תראה בערבית ", איך הם מציינים ר"ת? סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 21:23, 1 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]
אמנם לא אני כתבתי את ההערה לעיל, אבל אני כאן כרגע לדקה-שתיים, אז אענה: בערבית מקמצים מאוד בסימני פיסוק. בדרך כלל תראה אצלם משפט ארוך מאוד, שבין כל איבר לאיבר מופיע ו' (ו' החיבור) שוב ושוב - ללא כל פסיקים וכו'. הם גם אינם נוהגים לסמן ראשי תיבות (הגרשיים אינם משרתים אותם לציון ראשי תיבות, כמונו - ואם תחשוב על כך, למעשה, גם בשפות אחרות לא מקובל לציין ראשי תיבות כפי שעושה זאת העברית). אלדדשיחה 21:35, 1 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

אף שהתקבל, לא יבוצע באמצעות הבוט. מי שמעוניין ברשימה יכול לפנות אלי או אל תומר או אל אחד ממפעילי הבוט האחרים. ‏Yonidebest Ω Talk01:53, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

מצוה -> מצווה

[עריכת קוד מקור]

על פי כללי הכתיב המלא הנהוג בוויקיפדיה. אלירן d שיחה 01:03, 14 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

כנ"ל, כמובן: "מצווה" גם עבור הפועל - ה-ו' היא עדיין עיצורית, ולכן יש להכפיל אותה. כנ"ל: הצטווה, נצטווה, מתהווה וכו'. אלדדשיחה 02:05, 14 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

מו"מ -> משא ומתן

[עריכת קוד מקור]

פירוק ראשי תיבות (כפי שעשינו במזה"ת וארה"ב). איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 17:18, 14 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

נמנה על -> נמנה עם

[עריכת קוד מקור]

והנגזרות: "נמנית על" -> "נמנית עם", "נמנים על" -> "נמנים עם", "נמנות על" -> "נמנות עם", "נמנו על" -> "נמנו עם", "נמנתה על" -> "נמנתה עם". אביעדוס - שיחה 00:31, 15 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

שימש/ה/ו כ -> שימש/ה/ו & לשמש כ -> לשמש & ישמש/תשתמש כ -> ישמש/תשמש

[עריכת קוד מקור]

ככל הידוע לי, זהו פועל יוצא והאות כ' אחריו מיותרת. איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 17:13, 15 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

איני יודע אם אכן כך צריך לכתוב, אבל בכל אופן ההחלפה לא ישימה: מה עם "שימש כומר"? תומר - שיחה 17:21, 15 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
חיכיתי להערה טובה. יש דרך לפתור את הבעיה הזאת? איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 17:23, 15 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
מה לא טוב בהערה הזאת? :) אני לא חושב שיש דרך לפתור את הבעיה הזאת, כי יש הרבה מדי דברים שיכולים להרוס - "שימש כומר", "שימש כוורן", "שימש כתבן", "שימש כורה פחם" וכו'. תומר - שיחה 17:27, 15 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
הערה מצוינת, חיכיתי לאחת כזאת. גם אני לא רואה דרך להתגבר על הבעיה הזאת. האם בוט יכול להכין רשימת ערכים שקיימים בהם מופעים של "שימש כ", לתיקון ידני? איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 17:31, 15 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
הוא יכול, צריך לבקש מיוני. תומר - שיחה 17:34, 15 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

אינשטיין --> איינשטיין

[עריכת קוד מקור]

חיפשתי ברשימת ההחלפות ולא מצאתי. יש כרגע רק 10 איזכורים בוויקיפדיה לשם הזה עם י' אחת (ולמיטב ידיעתי זו שגיאה), אבל צריך לתקן גם עריכות עתידיות. ברק שושני - שיחה 19:51, 22 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

קיים ברשימת ההחלפות: החלפה 330. תומר - שיחה 21:47, 22 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אהה, אוקיי. לא מצאתי כי חיפשתי "אינשטיין" בלי הסימנים באמצע. אפשר למחוק את ההצעה. ברק שושני - שיחה 22:00, 22 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

להשמר -> להישמר

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. תומר - שיחה 22:04, 22 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

הוירטואוז -> הווירטואוז

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. תומר - שיחה 22:09, 22 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

צריך להיות על כל שלל הוריאציות: הווירטואוזים, הווירטואוזיות, בווירטואוזיות, הווירטואוזית. בברכה, Tahmar1900 - שיחה 20:52, 1 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

לכן הצעתי גם כחלק ממילה. אפשר להוסיף את האפשרות של אות היחס ב'. תומר - שיחה 17:18, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

תלוייה -> תלויה

[עריכת קוד מקור]

אלירן d שיחה 17:26, 28 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

תיפקוד -> תפקוד

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. איתיהקלפיות פתוחות-בואו להצביע 02:35, 1 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

קרילון -> קריון

[עריכת קוד מקור]

כך מבטאים בצרפתית: קריון. אפשר אולי גם פעמונה. בברכה, MathKnight הגותי 23:04, 1 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

  • נגד. זניח לחלוטין. יש איזה 2-3 מופעים שראיתי, ואתה יכול לתקן אותם ידנית אם זה כל כך מפריע לך. זה עדיף מאשר בלגנים שהבוט תמיד עלול לגרום להם. בברכה, דניאלשיחה 00:33, 2 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

ע"פ - לא לגעת

[עריכת קוד מקור]

הבוט מחליף את ע"פ לעל פי (ההחלפה אינה מתועדת בויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/רשימת החלפות נוכחית). הבעיה היא שבפסקי דין ע"פ פירושו "ערעור פלילי", ולכן יש לבטל החלפה זו, ולנסות לאתר את המקרים שבהם גרמה נזק. הנה דוגמה להחלפה שגויה. דוד שי - שיחה 07:20, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

בערכים הלכתיים ייתכן שהכוונה לערב פסח. לא בדקתי אם זה קיים כבר, אבל זה עשוי להיות קיים בעתיד. ברי"אשיחה • ד' בתשרי ה'תשס"ט • 09:54, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]
אני הצעתי את ההחלפה הזו בטענה שזה הפירוש המקובל ביותר. אם קיימים פירושים אחרים בעלי שכיחות נמוכה, ניתן לבצע תיקונים ידניים מקומיים. בכל מקרה, לא ניתן להשאיר את ראשי התיבות כפי שהם ולתת לקורא לנחש את משמעותם. דולבשיחה 15:40, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]
חבל שכשהצעת אותה לא זוהתה מיד הבעייתיות שבה. מה על ביטויים כמו "ע"פ הקרקע"? "ערב פסח" נראה לי נדיר, אבל "על פני" יכול להיות נפוץ ממש כמו "על פי". זו החלפה שגויה ויש לעצור אותה ולבדוק את השינויים שבוצעו. באמת לא ניתן להשאיר את ראשי התיבות כפי שהם ולתת לקורא לנחש את משמעותם, אבל גם לא ניתן לצפות מהבוט לנחש את משמעותם. צריך ליצור רשימה של ערכים שיש בהם מופעים כאלה, ולתקן אותם ידנית. ‏odedee שיחה 16:29, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

יבוטל. ‏Yonidebest Ω Talk23:43, 10 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

הונציאני -> הוונציאני

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. תומר - שיחה 17:30, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

פרופ' -> פרופסור

[עריכת קוד מקור]

כך נאה יותר, אין סיבה לכתוב בקיצור. שנילישיחה 19:54, 4 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

דיקדוק -> דקדוק, קילקול -> קלקול

[עריכת קוד מקור]

אמנם הטעויות אינן נפוצות, אבל כדאי לדעתי להוסיף אותן למקרה שיתרבו בעתיד. דעתכם? אלירן d שיחה 19:36, 7 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

וואו.. אתה פותח פה תיבת פנדורה. אביעד - שיחה 20:18, 7 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

עויין -> עוין

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. הייתי בטוח שההחלפה הזאת כבר קיימת... לפי החיפוש שביצעתי כעת, היא לא. אלירן d שיחה 19:44, 7 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

אם כבר אז עויינ->עוינ. בדוק אם זה קיים. איתי - שיחה 19:45, 7 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
כמובן, "עויינת" -> "עוינת", "עויינים" -> "עוינים" (גם אלה נפוצים). אבל מה רע ב"עויין -> עוין"? וכפי שאמרתי, בדקתי, זה לא מופיע (אני מחפש עם CTRL + F ברשימת ההחלפות...) אלירן d שיחה 20:10, 7 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אני מניח שעוינ יחליף גם את עויין, אבל אולי אני טועה. בכל מקרה, נרוויח גם את ההחלפה של "מעויין=>מעוין". איתי - שיחה 20:13, 7 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
הוספתי בתחילת ההצעה "גם כחלק ממילה". עכשיו הוד מעלתו מוכן להצביע בעד? :) אלירן d שיחה 20:38, 7 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אהה, חיכיתי רק כי לא הייתי בטוח אם ההחלפה קיימת או לא. אני בעד איתי - שיחה 20:40, 7 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

צוייר -> צויר, צויין -> צוין, צויינ -> צוינ

[עריכת קוד מקור]

אנחנו עושים רצח עם לאות יו"ד . גם כחלק ממילה. אלירן d שיחה 12:16, 8 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

אני זוכר שהייתה בעיה עם החלפה דומה ומעדיף לא לבצע החלפה זו. החלפה ידנית או בקשה לקבל רשימות של מופעים - אפשר. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

תבנית לשימוש אישי במרחב הראשי

[עריכת קוד מקור]

לא דחוף מאוד, אבל האם יש התנגדות להרת בוט שיחליף את מופעי {{תמונות משתמש מיכאלי}} ב{{משתמש:מיכאלי/תבנית תמונה}} כדי שנוכל למחוק את ההפניה? התבנית הועברה בזמנו ע"י ערן בנימוק "תבניות אישיות במרחב אישי". אם יש בעיה עם תבניות אישיות במרחב הראשי, אזי יש להיפטר גם מההפניה שבשימוש רב. איתי - שיחה 18:24, 10 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

שרותים->שירותים

[עריכת קוד מקור]

חי ◣ 11.10.2008, 20:29 (שיחה)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

תחנת רוח -> טחנת רוח, תחנת קמח -> טחנת קמח

[עריכת קוד מקור]

טעויות נפוצות. יש להוסיף גם את "תחנת הרוח -> טחנת הרוח" ואת "תחנת הקמח -> טחנת הקמח". תומר - שיחה 22:43, 11 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

גם ברבים. איתי - שיחה 22:45, 11 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
כלומר: טחנת הרוח, טחנת הקמח, טחנות רוח, טחנות קמח, טחנות הרוח, טחנות הקמח. איתי - שיחה 03:14, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
שאלה: כידוע יש טחנת קמח ויש תחנת כח. איך קוראים בעברית לטורבינה המייצרת חשמל ע"י שימוש באנרגיית רוח? דניאל צבישיחה 19:32, י"ג בתשרי ה'תשס"ט (12.10.08)
טורבינת רוח, כמדומני. ‏nevuer‏ • שיחה 19:34, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
ובלשון צחה? דניאל צבישיחה 19:35, י"ג בתשרי ה'תשס"ט (12.10.08)
הצירוף מופיע במאגר המונחים של האקדמיה. לא צריך להיות צדיק יותר מהאפיפיור :) ‏nevuer‏ • שיחה 19:47, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
יש שם גם: "גַּלְגַּל מוּנָע, טֻרְבִּינָה". כנראה שזאת מילה שמקורה בתנ"ך ולא ידעתי. דניאלשיחה 15:27, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

[[ישראלית]] -> [[ישראל]]ית

[עריכת קוד מקור]

הדף ישראלית צריך להפנות לערך עברית ישראלית. אלא שכרגע יש המון דפים שמפנים אליו ומתכוונים לאישיות בעלת אזרחות ישראלית. הללשיחה • י"ג בתשרי ה'תשס"ט • 09:13, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

אני לא בטוח שאתה צודק. אני לא משתמש במילה "ישראלית" כדי לתאר עברית ישראלית. גילגמש שיחה 09:20, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
המילה היחידה ששם העצם ישראלית מבטא היא עברית ישראלית. לעומת זאת אין מקום בוויקיפדיה לערכים או הפניות של שמות תואר (פולני, מתולתל, רציני, וכו'). הללשיחה • י"ג בתשרי ה'תשס"ט • 09:28, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
לא הבנתי מה אתה מציע. אביעדוס - שיחה 10:21, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אני מציע שבכל מקום שכתוב [[ישראלית]], תשונה המילה ל[[ישראל]]ית, וכך אפשר יהיה להפנות את הדף ישראלית לעברית ישראלית. הללשיחה • י"ג בתשרי ה'תשס"ט • 10:33, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אוקיי, ומה אחרי שישונה? לא יהיה שום דף שיקשר לישראלית, כי כולם יוחלפו.. עדיין לא מבין מה ייצא מזה. אביעדוס - שיחה 10:38, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אני לא חושב שהערך "ישראלית" צריך להיות הפניה ל"עברית ישראלית". לדעתי, המצב הנוכחי הוא התקין. גילגמש שיחה 11:00, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
לאביעד - היוצא מזה הוא שהקישורים יהיו תקינים ל'ישראל', וההפניה ישראלית תהיה תקינה לעברית ישראלית. ומי שיחפש 'ישראלית' (כמו נגיד אני כשחיפשתי וחשבתי להגיע לערך על העברית הישראלית), ימצא את הערך הנכון. גילגמש - יפה מה שאתה חושב. אך ללא נימוק אין דבריך אומרים דבר. הללשיחה • י"ג בתשרי ה'תשס"ט • 11:26, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
הללג, עד שראיתי דיון זה, לא ידעתי שיש שם עצם שנקרא "ישראלית". הכרתי את זה רק במשמעות של "מישראל". אני מניח שזו הייתה הנחתו של גילגמש ומציע פתרון דומה לישראלי (פירושונים) - יצירת דף פירושונים שיפנה לעברית ישראלית, ישראל (כמדינה), ישראלים כקבוצה דמוגרפית (כרגע זו הפניה לדמוגרפיה של ישראל) ופירושים נוספים, אם ישנם. ‏DGtal17:04, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
דיגיטל אכן הבין את כוונתי. פשוט לפי מיטב הבנתי, הפירוש הנפוץ של "ישראלית" הוא לא עברית ישראלית ולכן ההפניה הזאת תיהיה שגויה. גילגמש שיחה 17:11, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
לדעתי המשמעות המקובלת של "ישראלית" היא אזרחית ישראל או תושבת ישראל, ממש לא "עברית ישראלית". ‏odedee שיחה 17:22, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אכן. בנוסף, אינני רואה כל פסול בקישור משם תואר לשם עצם, למשל: המאזן הדמוגרפי. אין סיבה למנוע מהקורא קישור מועיל ורלבנטי רק כי "זאת לא בדיוק אותה מילה". למה להיות פדאנטים? ‏nevuer‏ • שיחה 17:44, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
זה היה יכול להיות מגניב אם היו קוראים לשפה שלנו "ישראלית", ואולי זה יקרה יום אחד, אבל היום "ישראלית" זה שם תואר בנקבה מ"ישראל" ומתייחס לאישה ישראלית, מוזיקה ישראלית ועוד הרבה דברים - לאו דווקא "עברית ישראלית". --אמיר א. אהרוני · בואו לתקן קישורי בינוויקי! · י"ג בתשרי ה'תשס"ט · 17:53, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

אפשר רק להבין למה ישראלית מקשר ל"ישראל" אבל ישראלי מקשר ל"דמוגרפיה של ישראל"? אם כבר, צריך לאחד את ההפניות כך שיהיו קונסיסטנטיות. דניאלשיחה 15:23, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

בת-זוגתו, בת זוגתו --> בת זוגו

[עריכת קוד מקור]

הצעה זו עלתה לפני שנתיים בויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 6, ונדחתה בנימוק "אין צורך בבוט. קיימים רק כמה מופעים ספורים, אפשר לתקן ידנית". כעת גוגל מצביע על 77 מופעים. התחלתי לתקן אותם ידנית, אבל זה משעמם. דוד שי - שיחה 20:13, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

עגבניה -> עגבנייה

[עריכת קוד מקור]

יש להגן על הערך פסק דין ניקס נגד הידן. תומר - שיחה 21:18, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

לחמניה -> לחמנייה

[עריכת קוד מקור]

בהשראת האמן ט. תומר. אלירן d שיחה 21:36, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

מירקם -> מרקם

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. גם עבור מופעים עתידיים. תומר - שיחה 18:25, 13 באוקטובר 2008 (IST) * נגד זניח, אין כל צורך. 22:20, 13 באוקטובר 2008 (IST) Aviados (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

מישחק -> משחק

[עריכת קוד מקור]

גם כחלק ממילה. גם עבור מופעים עתידיים. תומר - שיחה 18:34, 13 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

הגיה -> הגייה

[עריכת קוד מקור]

על-פי כללי הכתיב המלא. אלירן d שיחה 23:25, 13 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

בעית -> בעיית

[עריכת קוד מקור]

אלירן d שיחה 23:25, 13 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:02, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

מיסים -> מסים

[עריכת קוד מקור]

יש משקל כזה... עת, ברבים עתים. נס, ברבים נסים. אני כמעט בטוח שמס ברבים נכתב כך גם... מסים, ו"מיסים" היא טעות. אלירן d שיחה 23:37, 13 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

  • בעד, אבל רק כמילה בפני עצמה. אפשר להוסיף את הוורסיות "המיסים", "במיסים", "למיסים", "ומיסים", "והמיסים", "ובמיסים", "ולמיסים", כל אלו כמילים בודדות. תומר - שיחה 23:49, 13 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

הייתה הצעה כזו בעבר. כדאי להפנות אליה ולבדוק מה עלה בגורלה. ‏Yonidebest Ω Talk01:20, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

אכן, ההצעה הזאת הייתה כאן פעמיים. עיינתי במה שהיה, ואני עודי בדעתי שיש לבצעה. בראשונה היא לא בוצעה בגלל הבעיה של חלק ממילה ("מעמיסים" למשל), והסתבכת עם ביצועה כמילה בודדת עם אותיות יחס, ובפעם השנייה היו התנגדויות בלתי מונמקות, והיא נדחתה כיוון שבעבר היא נדחתה ולא סופקו נימוקים מדוע יש לבצעה הפעם. הנה קישורים: ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 15 #מיסים ← מסים, ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 17 #מיסים --> מסים, עיזים --> עזים. תומר - שיחה 01:26, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
זה לא בוצע לא בגלל שהסתבכתי, אלא בגלל שלא קיבלתי תשובה. ‏Yonidebest Ω Talk01:30, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אוקיי. בכל אופן, לדעתי ההצעה המובאת כעת מובנת. תומר - שיחה 01:33, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אז אם לבלבל אותך עם קוד ברור ולא מובן, אתה בטח מתכוון ל:
' (ו?)([הבלו])מיסים ' -> ' $1$2מסים '
:-) ‏Yonidebest Ω Talk01:37, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
יש לי כבר ניסיון עם הבוט, אז דווקא הבנתי את זה :) הכוונה היא אכן לכך. תומר - שיחה 01:42, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אז זהו, שלא. נראה לי ש:
' (ו)?([הבל])?מיסים ' -> ' $1$2מסים '
מתאים יותר P: בכל מקרה, יש טעם להצביע שוב? נראה לי שלא. ‏Yonidebest Ω Talk01:45, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
מה אתה מתעסק בזוטות :) סתם, לא, הצלחת לבלבל אותי. הולך לתרגל באינטרנט רג'קסים :)
וכן, גם לי נראה מיותר להצביע על זה שוב. אולי אפשר גם לבצע את "עיזים -> עזים" ונגזרותיה באותה הזדמנות? תומר - שיחה 01:50, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

נראה שהתקבל ברוב 5 מול 3, אבל יחד עם זאת, לא אבצע את ההחלפה באמצעות הבוט בגלל שאני חושש שזה יעשה יותר בעיות ותועלת. אפשר לתקן ידנית בהדרגה, ומי שמעוניין לקבל רשימה כדי לעבור על זה באופן שיטתי, יודע למי לפנות. ‏Yonidebest Ω Talk12:25, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

דווין וייד -> דוויין וייד

[עריכת קוד מקור]

זהו שמו של הכדורסלן. תומר - שיחה 18:29, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

ציביליזצי -> ציוויליזצי

[עריכת קוד מקור]

בהתאם לציוויליזציה.
כמובן, גם כחלק ממילה. נועד לטפל ב"ציביליזציה", "ציביליזציות", "ציביליזציית" וכו'. יש לסייג את הבוט במקרה שזה חלק מ"התנגשות הציביליזציות". תומר - שיחה 01:03, 15 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

  • בעד, אלא אם חלק מהביטוי "התנגשות הציביליזציות" שמופיע רק בערך הזה. כלומר, אם הביטוי יופיע בערכים אחרים אז כן יש צורך לתקן, ולגבי המילה "ציביליזציה" שמופיעה על הטיותיה בערך הזה גם יש לתקן. מקווה שזה אפשרי טכנית. דניאלשיחה 21:41, 15 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
  • בעד צירוף מקרים: באתי לכאן כדי להציע את התיקון הזה ממש וראיתי שבדיוק הציעו אותו. אני בעד אחידות, גם ללא בוט ולא כל כך משנה באיזה כתיב. אם שם הספר הוא הסיבה לכך שלא מפעילים בוט, אפשר להפוך את "ציווי" ל"ציבי", שזה גם הכתיב המועדף על בודק האיות של מוזילה. --אמיר א. אהרוני · בואו לתקן קישורי בינוויקי! · י"ז בתשרי ה'תשס"ט · 10:14, 16 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
    לא מסכים עם ההערה שלך, ישתנו ככה הרבה דברים לא קשורים. לדעתי, יש לשנות בהתאם למה שתומר הציע. דניאלשיחה 13:18, 16 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
    עדיף להחליף ל"ציוויליזציה" ולא ל"ציביליזציה", ולא רק בגלל שם הערך. מגמת האקדמיה היא לתעתק מילים כאלו בדאבל וי"ו ולא בבי"ת, ראה תשובת האקדמיה בסוגיית נורבגיה/נורווגיה: "העדפת הוי"ו על הבי"ת בתעתיק מילים לועזיות היא אכן מגמת האקדמיה כבר שנים רבות ולאחרונה - החלטה של ממש." (מתוך שיחה:נורבגיה). תומר - שיחה 13:33, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk12:25, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

הסרט הטוב יותר ← הסרט הטוב ביותר

[עריכת קוד מקור]

בערכים הקשורים לפרס אופיר, כלומר בסרטים אשר זכו בפרס, מופיעה שגיאת הקלדה - כתוב הסרט הטוב יותר במקום הסרט הטוב ביותר. ראו למשל אביבה אהובתי בתחתית הערך. זה לא נראה לי תבנית, אלא שגיאת "העתק והדבק". האם ניתן לתקן אוטומטית בכל מקום? --Flyingman - שיחה 21:57, 16 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

מבדיקה בגוגל נראה שזו שגיאת "העתק הדבק" בתבנית סדרה. אפשר להריץ חד פעמי. איתי - שיחה 22:00, 16 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אכן. תומר - שיחה 13:21, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
ואתם בטוחים שזה לא ישפיע על טקסטים שלא קשורים לפרס הזה? ‏Yonidebest Ω Talk23:03, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
גוגל מוצא רק מופעים הקשורים בפרס (בתבנית סדרה). אפשר לסמוך עליו? [5] איתי - שיחה 23:07, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
מניח שכן. ‏Yonidebest Ω Talk23:12, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

בוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:49, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

החלפה מס' 176 (ועיד -> וועיד)

[עריכת קוד מקור]

ראו נא: אופס ("הועידה אותו" הפך ל-"הוועידה אותו"). האם כדאי להמשיך בהחלפה? אביעדוס - שיחה 23:18, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

כמובן שלא. השאלה היא רק מה התיקון הדרוש שימנע טעויות כאלו בעתיד. האם פשוט להסיר את הה"א מרשימת האותיות שיכולות להופיע לפני המילה "ועיד"? ‏Yonidebest Ω Talk23:23, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
הממ. ניתן להטות את הפועל גם בעבר ובהווה (ונניח שרק גוף שלישי רלוונטי; אין הבדל בין יחיד ורבים): "יועיד", מועיד. אביעדוס - שיחה 23:27, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
ההחלפה כוללת את עכשיו את האותיות מש"ה כל"ב. אז מסירים ה' ומ'. עוד משהו? ‏Yonidebest Ω Talk23:31, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
ניסיתי לבחון את האותיות האחרות; בינתיים אני לא רואה צורך. אביעדוס - שיחה 23:33, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

כתבתי לפני התנגשות עריכה: (נשמע קצת בעייתי, אבל...) אם הבוט ידלג על המופעים שלאחריהם מופיעות המילים את/אותו/אותה/אותי/אותן/אותם? אולי משפטים כמו "הדגיש בפני צירי הועידה את הצורך הממשי" ישארו שגויים, אבל לפחות נרוויח את תיקון שאר המופעים. איתי - שיחה 23:34, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

גם אפשרי. ‏Yonidebest Ω Talk23:37, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
נשמע בסדר. אביעדוס - שיחה 23:41, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
בעייתי משתי סיבות: 1. הועיד לא חייב להיות מלווה באת ומשפטים כמו "העירייה הועידה עשרים רכבים למטרה האמורה" ידפקו. 2. עשוי להיות טקסט שבו ההחלפה תתבצע על חלק מהטקסט ואפילו לא תהיה אחידות באותו המשפט: "הועידה של המפלגה התכנסה אתמול, ולבסוף אישרה הועידה את המהלך." ערן - שיחה 01:39, 18 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
בעיה 2 אפשרית גם בפתרון 'הסרת אותיות' לעיל. למעשה, היא קיימת בהחלפות נוספות. ועל זה נאמר - עדיף תיקון אחד המופעים מאשר שתי טעויות. אולי יראו טעות אחת, ומישהו אחר יתקן את השנייה. ‏Yonidebest Ω Talk20:10, 18 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

הלכתי על הפתרון הקל של הסרת ה"א ומ"ם. ‏Yonidebest Ω Talk12:32, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

וואט -> ואט, (מגה|קילו|גיגה) ואט -> $1-ואט

[עריכת קוד מקור]

לפי זה. ההחלפה צריכה לכלול גם קישורים (למשל [[וואט]] -> [[ואט]]). כמו כן צריך לוודא שהבוט מחליף וואט ל-ואט גם אחרי מקף כדי לטפל גם במקרים מגה-וואט -> מגה-ואט וכו' (אני לא יודע אם זו ברירת המחדל או שצריך להגדיר במיוחד). ברק שושני - שיחה 21:57, 19 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

בעייתי: "כוח־סוס וואט הן יחידות מידה להספק." דולבשיחה 22:44, 19 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
השאלה היא כמה משפטים כאלה כבר יש. אפשר לנפות אותם ידנית. אפשרות אחרת היא להתנות את ההחלפה הראשונה בקיום מספר לפני המילה וואט ("הנורה צורכת 60 וואט"). בההחלפה השניה הבעיה הזו לא קיימת, כמובן. ברק שושני - שיחה 22:53, 19 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
זה עדיין עלול להיות בעייתי, למשל: "מכונת הקיטור של ואט הייתה מן הגורמים הטכניים המכריעים במהפכה התעשייתית בסוף המאה ה-18 וואט נפטר ב-1819", או משהו בסגנון. תומר - שיחה 12:26, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אם המשפט הזה קיים בערך כלשהו, כדאי מאוד לתקן אותו, כי הוא בכלל לא מנוסח בצורה נכונה... אני לא מצליח לחשוב על משפט תקין מבחינה לשונית שבו יהיה כתוב מספר ואח"כ את המילה וואט עם ו' החיבור. אם תמצא דוגמה בערך כלשהו, אפשר לסמן לבוט לדלג עליו, אבל כרגע אין ממש דוגמאות כאלה. ברק שושני - שיחה 13:16, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אפשר לחשוב על משפטים אחרים, למשל: "מכונת הקיטור של ואט הומצאה בשנת 1774 וואט היה אז בן 38". גם המשפט שדולב הביא יכול להימצא בערכים. בוודאי ישנם גם משפטים בעייתיים נוספים שאפשר למצוא. בכל אופן, זו החלפה שיכולה ליצור צרות והחלפות שגויות, ואני מעדיף שלא תיכנס לרשימת הבוט. אפשר, כמו שאלדד הציע, להוסיף רק כאשר ישנן התחיליות. תומר - שיחה 13:22, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
גם המשפט שאתה הבאת לא ממש כתוב בצורה תקינה - צריך להיות "בשנת 1774, כאשר ואט היה בן 38". אז אם נצא מנקודת הנחה שהמשפטים בוויקיפדיה אמורים להיות מנוסחים נכון, עדיין לא השתכנעתי שההחלפה בעייתית. מבדיקה של תוצאות החיפוש למילה "וואט" עולה שכל המקרים הם מקרים שאפשר להחליף בהם וואט ל-ואט בלי שום בעיה (כל עוד זה לא באמצע או בסוף מילה - למשל "צ'ינאוואט" בערך פוליטיקה של תאילנד). אפשר להריץ עכשיו את הבוט באופן חד פעמי, ולבדוק שוב בעוד חצי שנה. ברק שושני - שיחה 15:16, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אם בדקת את כל המופעים, ואת כולם צריך להחליף - אפשר לבצע החלפה חד-פעמית, ובעתיד לבדוק שוב. תומר - שיחה 21:16, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
ההחלפה נראית בעייתית מאוד. אולי אפשר להחליף בצורה ברורה וחד-משמעית רק כאשר מדובר בצירוף "מגה-וואט", ואז אין מניעה שהבוט יחליף ל"מגה-ואט". אלדדשיחה 12:29, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
ומה עם קילו-וואט או גיגה-וואט? ברק שושני - שיחה 13:16, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

ג'יגה -> גיגה

[עריכת קוד מקור]

למען האחידות. לדלג על הערך תחיליות במערכת היחידות הבינלאומית (בו גם מוסבר למה גיגה היא הצורה הנכונה). ברק שושני - שיחה 21:58, 19 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

נגד, מעדיף ג'יגה. ‏Yonidebest Ω Talk00:09, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
נגד, אומר ג'יגה (באותו הקשר שאלתי חבר אמריקאי פעם למה הוא אומר "ג'ייגנטיק" ולא "גייגנטיק"). סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 02:27, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
במחשבה שנייה אני גם מציע תיקון הפוך: גיגה --> ג'יגה. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 02:32, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
חברים, השאלה היא לא מה אתם מעדיפים באופן אישי אלא מה נכון. גם אני לפעמים טועה ואומר ג'יגה, אבל גיגה היא הצורה הנפוצה והנכונה. ראו גם באנגלית Giga. ברק שושני - שיחה 13:12, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אשמח לחיזוק נוסף מלבד הערך, שכן גם אני הוגה "ג'יגה". תוכל לספק אסמכתא לכך מבחוץ? תומר - שיחה 13:25, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
חיפשתי באתרים אחרים, והדעות חלוקות. לא הצלחתי למצוא מקור מוסמך שקובע באופן חד משמעי מה נכון. אז כנראה שאפשר לבטל את הבקשה שלי. ברק שושני - שיחה 15:09, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
בעייתי שלא תהיה אחידות, לעתים יופיע כך ולעתים כך.. זה מגוחך. אביעדוס - שיחה 15:12, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אני מסכים, אבל צריך להחליט במה בוחרים. אני כבר לא בטוח שאני מעדיף את גיגה על ג'יגה, אבל מצד שני, האחידות צריכה להיות גם עם מה שכתוב בערך תחיליות במערכת היחידות הבינלאומית#גיגה. ברק שושני - שיחה 15:18, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

הערך האנגלי Giga- מציין כי שני ההגיות ברי-קיום, וכי דווקא ג'יגה היא שנקבעה בתקנים של National Bureau of Standards. תיקנתי בהתאם את הערך תחיליות במערכת היחידות הבינלאומית. ‏Yonidebest Ω Talk15:26, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

נאלצתי לשחזר אותך. הערך האנגלי קובע גם שההיגוי "ג'יגה" היה זמני והחל מ־1995 הוא לא בשימוש. דולבשיחה 15:38, 20 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
צריך לקחת בחשבון שאפילו אם באנגלית אומרים גיגה (ועד כמה שידוע לי, אומרים גיגה), זה לא מחייב דווברי עברית. הקל היה אם הייתה החלטה של האקדמיה. אפשר לשלוח להם שאלות? סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 20:22, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
ברור. אביעדוס - שיחה 22:41, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
שתי הצורות בשימוש. מלמד כץשיחה 23:45, 24 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
איך עושים את זה? אין "צור קשר" באתר. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 18:00, 25 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

כשתהיה תשובה מוסמכת מהאקדמיה ללשון העברית נבצע את השינוי. אם אין תשובה כזאת, לא צריך לדעתי לשנות לא לכאן ולא לכאן. עדיף חוסר אחידות מאשר טעות אחידה. דניאלשיחה 16:13, 30 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

היררכיה -> מדרג

[עריכת קוד מקור]

אני מבקש בוט שיתקן את הקישורים (כלומר תיקון המחרוזת [[היררכיה]] ל- [[מדרג]]) . תהייה מספיק עבודה ידנית של תיקון גם מעבר לכך. עמית - שיחה - האלבומים 19:12, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

עמית, האם אתה בטוח שהם סינונימיים לחלוטין? אביעדוס - שיחה 19:15, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
בטוח זה רק המוות. בערך עצמו כך היה כתוב, ולמיטב ידיעתי, התשובה היא כן. הסיבה שאני מבקש לתקן רק את הקישורים היא שההטיות שונות ותידרש עבורן עבודה ידנית. עמית - שיחה - האלבומים 20:15, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
צריך לבדוק אם כן. ואם כן - אדרבא. אני רק מציע להיזהר, כי זכור לי לדוגמה המקרה שהשמב"ח התרגז על ברוקולי ששינה את כל המופעים של "ארכיטקטורה" ל"אדריכלות". אביעדוס - שיחה 20:24, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
לא כדאי לעשות שינוי זה בבוט, בהתחשב בעובדה שהמילה "היררכיה" היא נקבה והמילה "מדרג" היא זכר ("היררכיה זו" יהפוך ל"מדרג זו"). תומר - שיחה 20:52, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
תומר, לא יפה לא להקשיב למורה. תקרא שוב מה שכתבתי למעלה. עמית - שיחה - האלבומים 22:40, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
בכל מקרה, אני חוזר: כדאי להיות בטוחים לגמרי כי יש זהות מוחלטת בין השניים, ר' המקרה שציינתי לעיל. אביעדוס - שיחה 22:42, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
קראתי, ולא הבנתי למה כוונתך. זה יכול גם להופיע בתוך קישור: "[[היררכיה]] זו" יוחלף ל"[[מדרג]] זו". תומר - שיחה 22:44, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
נראה לי שהכוונה היא לעקוב אחר כל השינויים שיעשה הבוט, ולתקן את המין. אביעדוס - שיחה 22:51, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אכן אביעד ירד לסוף דעתי. הבוט יתקן במקרה הטוב רק 50% מהדרוש תיקון - אבל גם זה משהו. עמית - שיחה - האלבומים 22:57, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
מי יבצע את התיקונים אחרי עריכות הבוט? תומר - שיחה 11:18, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

בסדר, הבנתי אתכם. אני אשב לי כאן לבד בחושך ואתקן ידנית כל מופע ומופע ואתם תבלו לכם להנאתכם. עמית - שיחה - האלבומים 17:07, 25 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

אתה לא לבד, עמית. יש לנו משתמש צעיר ופעלתן שתיקון מופעים לא אמור להיות קשה מדי בשבילו. איתי - שיחה 17:10, 25 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אם אני אתן לו משימות משעממות הוא יברח מפה כמו טיל. עמית - שיחה - האלבומים 17:19, 25 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אבל למה לחסל את המונח הלועזי אם יש התנגדות לכך..? אביעדוס 17:21, 25 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
רק כך ישיג זכות הצבעה קריצה איתי - שיחה 17:24, 25 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
לא קראת? כמו טיל.. ;) והשאלה הופנתה לעמית. אביעדוס 17:28, 25 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
ותשובתי הייתה לעמית. ולמה? כי אחת הבעיות העיקריות היא בעיית זכר-נקבה. אני לא רואה סיבה למה להרחיק את המילה העברית, ואם רצונו של עמית לבצע תיקונים אז שיתקן. (מומלץ רק בקישורים הפנימיים) איתי - שיחה 17:31, 25 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
רק צריך לוודא שהמשמעות שלהם זהה לחלוטין. אביעדוס 17:35, 25 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
למה לחסל את המונח הלועזי? אולי כי אנחנו ויקיפדיה עברית ומשתדלים לכתוב כאן בעברית. אני קורא את הדיון מעלה ומשפשף עיני בתדהמה. ציפיתי משורה של ויקיפדים מכובדים שיהיו קנאים לשפה העברית. עמית - שיחה - האלבומים 00:02, 26 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

מבדיקה במילון אבן שושן התרשמתי שלהירארכיה ומדרג אותה משמעות - לשתיהן נותן המילון את ההגדרה "סולם הדרגות של העובדים". בדיקה במורפיקס מעלה שאין זהות כזו - למדרג יש כמה תרגומים לאנגלית, שרק אחד מהם הוא היררכיה, והתרגום של hierarchy לעברית אינו מציע כלל את "מדרג" כאפשרות. בנסיבות אלה, ובהתחשב בכך שהמילה מדרג לא הייתה מוכרת לי ונזקקתי לגשת למילון כדי לוודא את משמעותה, נראה לי שעדיף להשאיר את היררכיה, עד לזמן שבו מדרג תזכה לאחיזה טובה יותר בקרב דוברי עברית. דוד שי - שיחה 08:01, 22 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

קונכיה -> קונכייה

[עריכת קוד מקור]

בהתאם לכללי הכתיב חסר הניקוד. תומר - שיחה 21:10, 21 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk12:33, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

יושב הראש-> היושב ראש

[עריכת קוד מקור]

ואם יש אות לפני יושב הראש, יש להסיר את ה"א הידיעה לפני "ראש" (למשל ליושב הראש->ליושב ראש). כמו כן, יש להתייחס גם לצורת הרבים יושבי ויושבות ראש.
ברור לי שזה נראה לא טוב, ושיבוא מישהו ויציע את ההחלפה ההפוכה, אך מדובר בטעות. אין מדובר בסמיכות כמו משכן הנשיא (המשכן של הנשיא), שהרי אין לומר היושב של הראש. ניתן לשמוע את ההסבר לכך מפי אבשלום קור בקובץ מדייה פלייר זה. איתי - שיחה 06:08, 24 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk12:37, 8 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

אינפרה/אינפרא-אדום -> תת-אדום, אולטרה/אולטרא-סגול -> על-סגול

[עריכת קוד מקור]

מובן שיש גם להתייחס לאפשרות שלא יהיה מקף, אלא רווח (אינפרה אדום, אולטרה סגול וכן הלאה). בהחלפה ל"תת-אדום" יש גם להתייחס לאפשרות שלא תהיה מ"ם סופית, אלא מ"ם רגילה (במקרים כמו "אינפרה אדומה").
יש להגן על הערכים: תת-אדום, אדום, על-סגול, קרינה אלקטרומגנטית, אדום (פירושונים) ואור (מההחלפה הראשונה), ועל על-סגול, קרינה אלקטרומגנטית, סגול, תת-אדום ואור (מההחלפה השנייה).

הסיבה להחלפות היא שכדאי להשתמש במונחים עבריים, אבל אני תוהה האם כדאי לבצע את ההחלפות בשל הריבוי היחסי של ערכים שצריך להגן עליהם. מצד שני, אני לא בטוח שהמופעים שדרושים הגנה באמת חייבים להופיע בכל הערכים הללו, למשל באדום (פירושונים). מה דעתכם? תומר - שיחה 22:48, 24 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

span dir="ltr" -> משמאל לימין

[עריכת קוד מקור]

הנה הביטוי הרגולרי ב-Perl:

  • s[<span dir="?ltr"?>(.*?)</span>][{{משמאל לימין|$1}}]g

זאת אומרת ש:

  • ltr יכול להיות בגרשיים או בלי גרשיים.
  • הטקסט שבין ה-span-ים צריך להיות לא greedy (סימן השאלה אחרי הכוכבית), למקרה שיש כמה span-ים בטקסט.
  • $1 זה מה שבסוגריים.

אז למשל:

  • הקוד הבא: <span dir="ltr">First Latin!</span> עברית <span dir=ltr>Second Latin!</span>
  • שנראה בפועל כך: First Latin! עברית Second Latin!

יוחלף ל:

  • {{משמאל לימין|First Latin!}} עברית {{משמאל לימין|Second Latin!}}
  • שנראה בפועל כך: First Latin! עברית Second Latin!

למה זה טוב? - ה-span-ים קשים לעריכה.

אשמח לספק הבהרות. --אמיר א. אהרוני · בואו לתקן קישורי בינוויקי! · ל' בתשרי ה'תשס"ט · 02:01, 29 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

למה כתבת בביטוי הרגולרי "mismol leyamin"? דניאלשיחה 15:57, 30 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
תיקנתי, תודה. כשבדקתי אותו ב-Perl, לא היה לי כח להתעסק עם עברית. העברית בסופו של דבר לא צריכה להיות בעייתית, כי מפעילי הבוט בטח מתורגלים בזה. היה חשוב לי לבדוק ששמתי במקומות הנכונים את הכוכביות, ונדמה לי שהצלחתי. --אמיר א. אהרוני · בואו לתקן קישורי בינוויקי! · ב' בחשוון ה'תשס"ט · 22:27, 30 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

אין ולו מופע אחד של <span div=\"?ltr\"?>. ‏Yonidebest Ω Talk01:14, 31 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]