שיחה:ביצית
הוספת נושאאין כזאת מילה בעברית
[עריכת קוד מקור]על-פי האקדמיה ללשון, המילה "ביצית" אינה תקינה בעברית. לפני כמה שנים הוחלט ש"ביצית" תיקרא "תא ביצה" ו"זרעון" ייקרא "תא זרע". אני ממליץ מאוד לשנות את שם הערך ל"תא ביצה", על-פי כללי העברית, לתקן כל אזכור של המילה ולהפנות את המקישים "ביצית" לערך המחודש. דעתכם? 217.132.108.55 00:00, 13 יוני 2006 (IDT)
- התגובה שלעיל נכתבה על-ידי. זאב שועלי 00:01, 13 יוני 2006 (IDT)
- אתה צודק, על פי ספר של האוניבריסטה הפתוחה "ביולוגיה - האחידות והמגוון של החיים" ביצית היא בכלל דבר אחר - en:ovule - איבר בצמח המכיל את תא הביצה ושכבת תאים נוספת העתידה להתפתח לזרע לאחר ההפריה. בעוד שנעשה שימוש רק במונח "תא ביצה" לציון הגמטה. בברכה, Almighty ~ שיחה 16:08, 10 ביולי 2007 (IDT)
- ראו המשך דיון בשיחה:ביצית. בברכה, Almighty ~ שיחה 21:47, 16 ביולי 2007 (IDT)
- לפי האתר של האקדמיה ללשון Ovum זה ביצית. נא לבחון שוב את ההעברה - כרגע המצב מבלבל מאוד. א&ג מלמד כץ • שיחה 22:02, 16 ביולי 2007 (IDT)
- ראו המשך דיון בשיחה:ביצית. בברכה, Almighty ~ שיחה 21:47, 16 ביולי 2007 (IDT)
- אתה צודק, על פי ספר של האוניבריסטה הפתוחה "ביולוגיה - האחידות והמגוון של החיים" ביצית היא בכלל דבר אחר - en:ovule - איבר בצמח המכיל את תא הביצה ושכבת תאים נוספת העתידה להתפתח לזרע לאחר ההפריה. בעוד שנעשה שימוש רק במונח "תא ביצה" לציון הגמטה. בברכה, Almighty ~ שיחה 16:08, 10 ביולי 2007 (IDT)
העברה מדף השיחה הקודם
[עריכת קוד מקור]- מוק:בוטה:
- משיחה:תא ביצה:
על-פי האקדמיה ללשון, המילה "ביצית" אינה תקינה בעברית. לפני כמה שנים הוחלט ש"ביצית" תיקרא "תא ביצה" ו"זרעון" ייקרא "תא זרע". אני ממליץ מאוד לשנות את שם הערך ל"תא ביצה", על-פי כללי העברית, לתקן כל אזכור של המילה ולהפנות את המקישים "ביצית" לערך המחודש. דעתכם? 217.132.108.55 00:00, 13 יוני 2006 (IDT)
- התגובה שלעיל נכתבה על-ידי. זאב שועלי 00:01, 13 יוני 2006 (IDT)
אני יודע שהצעה הועלתה בעבר ונדחתה מכיוון שיש כזה דבר "ביצית" בצמחים, אבל בינתיים כמעט של המופעים של "ביצית" מתייחסים ל"תא ביצה". היכן שאכן מדובר ב"ביצית" אני אבטל את עריכת הבוט. אתם באמת רוצים לשלוח אותי לעבור עכשיו על 70 ערכים בשביל לשנות את כל המופעים השגויים של "ביצית"? Almighty ~ שיחה 16:17, 11 ביולי 2007 (IDT)
- לא, אנחנו רוצים שלפני שינוי כזה (ידני או ע"י בוט), קודם כל שהקהילה תסכים באמת ש"ביצית" זה שגוי. החלטות האקדמיה אינן מחייבות אותנו. odedee • שיחה 20:45, 11 ביולי 2007 (IDT)
- מה אתה צריך עוד? "ביצית" זה איבר בצמח ותו לא. Almighty ~ שיחה 22:54, 11 ביולי 2007 (IDT)
- הבעיה ביא שביצית במשמעות ovum נפוצה מאוד בעברית, ובכל משלבי השפה. עוד לא שמעתי בשום מקום על "תרומת תאי-ביצה" או על "תאי-ביצה מוקפאים" או על "תא-ביצה מופרה". יכול להיות שיש כאן מקרה של שיבוש שהשתרש, ובמקרה כזה עדיף ללכת עם זה ולא להיצמד לחוקי האקדמיה. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 23:04, 11 ביולי 2007 (IDT)
- אני לא דיברתי כלל על האקדימה, יש משמעות אחרת למונח "ביצית". אני אצור את הערך (הנכון) ביצית ואוסיף תבנית "פירוש נוסף". ודבר נוסף, אני כן שמעתי שימוש נרחב במונח "תא ביצה". בברכה, Almighty ~ שיחה 23:08, 11 ביולי 2007 (IDT)
- כמובן שיש גם עוד אפשרות - להפוך את ביצית לפירושון שיקשר לתא ביצה ולביצית (איבר); ואז גם יהיה צריך לתקן את הקישורים. (דבר שלא ציינתי בגלל שחשבתי שהוא ברור - כאשר יהיה ערך "ביצית" שיעסוק באותו איבר בצמחים, כמעט כל הקישורים אליו יהיו שגויים ויהיה צריך לתקנם). בברכה, Almighty ~ שיחה 23:13, 11 ביולי 2007 (IDT)
- נשמע סביר. אבל אולי במקום "ביצית (איבר)" נכון יותר יהיה "ביצית (תא)". אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 23:18, 11 ביולי 2007 (IDT)
- אוקיי, אז אתה מסכים ליצור דף פירושונים? כיצד נטפל בקישורים, באמצעות הבוט או שלדעתך יש להקים אסם? ובעניין השם - הביצית הזו מכילה יותר מתא אחד (ליתר דיוק, שני תאי ביצה וגמטופיט נקבי אחד); אני חושב שיהיה נכון לקיים דיון נפרד על כך בדף השיחה של הפירושון. בברכה, Almighty ~ שיחה 23:26, 11 ביולי 2007 (IDT)
- אם אתם רוצים אין לי בעיה לעבור על כל הקישורים ולתקן אותם, השאלה היא האם לתקן מופעים נוספים בערך של "ביצית". בברכה, נטע - שיחה - אהמ 12:57, 12 ביולי 2007 (IDT)
- אשמח אם תעזרי לי לתקן את הקישורים, סביר להניח שרובם מתכוונים ל"תא ביצה" אבל שימי לב כי ייתכן שחלקם מתכוונים ל"ביצית (צמחים)". בברכה, Almighty ~ שיחה 00:20, 18 ביולי 2007 (IDT)
- אם אתם רוצים אין לי בעיה לעבור על כל הקישורים ולתקן אותם, השאלה היא האם לתקן מופעים נוספים בערך של "ביצית". בברכה, נטע - שיחה - אהמ 12:57, 12 ביולי 2007 (IDT)
- אוקיי, אז אתה מסכים ליצור דף פירושונים? כיצד נטפל בקישורים, באמצעות הבוט או שלדעתך יש להקים אסם? ובעניין השם - הביצית הזו מכילה יותר מתא אחד (ליתר דיוק, שני תאי ביצה וגמטופיט נקבי אחד); אני חושב שיהיה נכון לקיים דיון נפרד על כך בדף השיחה של הפירושון. בברכה, Almighty ~ שיחה 23:26, 11 ביולי 2007 (IDT)
- הבעיה ביא שביצית במשמעות ovum נפוצה מאוד בעברית, ובכל משלבי השפה. עוד לא שמעתי בשום מקום על "תרומת תאי-ביצה" או על "תאי-ביצה מוקפאים" או על "תא-ביצה מופרה". יכול להיות שיש כאן מקרה של שיבוש שהשתרש, ובמקרה כזה עדיף ללכת עם זה ולא להיצמד לחוקי האקדמיה. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 23:04, 11 ביולי 2007 (IDT)
- מה אתה צריך עוד? "ביצית" זה איבר בצמח ותו לא. Almighty ~ שיחה 22:54, 11 ביולי 2007 (IDT)
שם הערך
[עריכת קוד מקור]אנו עדיין מתלבטים לגבי שם הערך. נראה לנו שביצית היא בכל זאת השם הנפוץ והמקובל. נשמח לשמוע דעות נוספות. א&ג מלמד כץ • שיחה 09:00, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- אני אומר להחזיר ל"ביצית" זה שם מאוד נפוץ ומקובל, לכשייכתב הערך על מה-שביצית-זה-באמת-לפי-האקדמיה יהיה אפשר לקרוא לו "ביצית (צמח" או משהו בסגנון. סתם עומר • שיחה • גם אני רוצה לקדם מיזם 12:52, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- עכשיו אני רואה שלערך "ביצית" כבר יש סוגריים, אז זה סוג של הודאה בעקיפין שזה לא הפירוש הראשי. סתם עומר • שיחה • גם אני רוצה לקדם מיזם 12:53, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- לא הבנתי איפה הבעיה, באתר האקדמיה ללשון העברית ביצית זה ovulum ולפי המילון הרפואי של סטדמן, ovulum (מילה נרדפת ל ovule) זה ovum ולגבי מה זה en:Ovum אין ויכוח. אם זה מעניין מישהו, סטדמן מספר שהמילה נגזרת מהמילה הלטינית ovum, ביצה. אינפומד קוראים לתא מין נקבי בשם ביצית וגם מט"ח. מקווה שעזרתי, יוספוס • שיחה 21:59, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- תודה יוסי ועומר. אנו מציעים להמתין עוד מספר ימים ולראות אם יש דעות נוספות. א&ג מלמד כץ • שיחה 22:16, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- דעתי היא להשאיר את זה "תא ביצה". מכיוון שזהו תא בצורת ביצה, פשוט מאוד. ביצית נשמע לי יותר כמו כינוי או קיצור. בעיקרון השם גם מדגיש שזהו תא, במקום שנעשה "ביצית (תא)" או משהו כזה, כי כבר יש סוגריים לביצית. מה האקדמיה ללשון אומרת? היא הכירה במילה ביצית? והאם יש מילה מדעית מדויקת? אלירן d שיחה 09:57, 23 בנובמבר 2007 (IST)
- באתר של האקדמיה ללשון נראה ששתי הצורות מקובלות. מבחינת מבחן גוגל "ביצית" לוקח בגדול. באקדמיה ובציבור הרחב נהוג לומר "ביצית", ואם יאמרו "תא ביצה" לא כולם יבינו מיד על מה מדובר. א&ג מלמד כץ • שיחה 12:38, 23 בנובמבר 2007 (IST)
- ברור לי מה הסיבה שרוצים שנקרא לאחד תא-ביצה ולשני ביצית: בלטינית ovum הוא פשוט "ביצה", ו-ovulum הוא צורת ההקטנה של ביצה. הבעיה היא שעברית היא לא לטינית. לדעתי זה לא ריאלי לקרוא ל-ovum בשם "תא-ביצה" כשכל העם היושב בציון מתעקש לקרוא לו דווקא "ביצית". עדיף ששני הערכים יהיו "ביצית", עם סוגריים במקרה של ovulum. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 10:16, 27 בנובמבר 2007 (IST)
- באתר של האקדמיה ללשון נראה ששתי הצורות מקובלות. מבחינת מבחן גוגל "ביצית" לוקח בגדול. באקדמיה ובציבור הרחב נהוג לומר "ביצית", ואם יאמרו "תא ביצה" לא כולם יבינו מיד על מה מדובר. א&ג מלמד כץ • שיחה 12:38, 23 בנובמבר 2007 (IST)
- דעתי היא להשאיר את זה "תא ביצה". מכיוון שזהו תא בצורת ביצה, פשוט מאוד. ביצית נשמע לי יותר כמו כינוי או קיצור. בעיקרון השם גם מדגיש שזהו תא, במקום שנעשה "ביצית (תא)" או משהו כזה, כי כבר יש סוגריים לביצית. מה האקדמיה ללשון אומרת? היא הכירה במילה ביצית? והאם יש מילה מדעית מדויקת? אלירן d שיחה 09:57, 23 בנובמבר 2007 (IST)
- תודה יוסי ועומר. אנו מציעים להמתין עוד מספר ימים ולראות אם יש דעות נוספות. א&ג מלמד כץ • שיחה 22:16, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- לא הבנתי איפה הבעיה, באתר האקדמיה ללשון העברית ביצית זה ovulum ולפי המילון הרפואי של סטדמן, ovulum (מילה נרדפת ל ovule) זה ovum ולגבי מה זה en:Ovum אין ויכוח. אם זה מעניין מישהו, סטדמן מספר שהמילה נגזרת מהמילה הלטינית ovum, ביצה. אינפומד קוראים לתא מין נקבי בשם ביצית וגם מט"ח. מקווה שעזרתי, יוספוס • שיחה 21:59, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- עכשיו אני רואה שלערך "ביצית" כבר יש סוגריים, אז זה סוג של הודאה בעקיפין שזה לא הפירוש הראשי. סתם עומר • שיחה • גם אני רוצה לקדם מיזם 12:53, 22 בנובמבר 2007 (IST)
טעות נפוצה
[עריכת קוד מקור]טעות נפוצה. תא הביצית הוא דיפלואידי לחלוטין! רק שניות לפני ההפריה (המפגש עם הזרע) הביצית מפרישה חצי מהמטען הגנטי שלה מחוץ לתא ורק אז הופכת להיות אפלואידית. במידה ותא זרע לא מגיע הביצית נשארת דיפלואידית עד מותה ―אנונימי לא חתם
- איך הביצית יודעת להפריש חצי מהמטען כמה שניות לפני הגעת הזרע? היא חוזה את העתיד? odedee • שיחה 16:38, 18 ביוני 2009 (IDT)
- אנונימי צודק חלקית. תא ביצית הוא אכן דיפלואידי. אחרי ההפרייה גרעין תא הזרע לא מתמזג עם גרעין הביצית מיד, אלא מחכה בזמן שהיא בוחרת באקראי אחד מכל זוג כרומוזומים, אורזת את 23 הנבחרים בגרעין חדש ומשליכה את הנותרים. לצערי בחיפוש מהיר לא הצלחתי למצוא מקור אינטרנטי שעוסק בפרוטרוט כזה ברגעי שלאחר ההפרייה ולכן לא אוכל לתת קישור, אך ניתן לקרוא על כך בספר ״המסע שלא ייאמן״ של נשיונל ג׳אוגרפיק. Brachay - שיחה 22:06, 3 באפריל 2013 (IDT)
האם כדאי להעביר את הכותרת 'מסלול מפרך' לערך של 'הפריה'?.
[עריכת קוד מקור]יוצא שבערך הפריה הנושא הזה לא מופיע ונמצא רק בערך ביצית.
בנוסף אני חושבת שבתוך הנושא של הפריה יש ליצור הבדלים בין הפריה בין צמחים בין בעלי חיים ובין בני אדם. (כמו שיש הפרדה כזו בשפה האנגלית).
- לגבי העברת התוכן - אני סבור שלא כדאי, זה רלוונטי גם לפה וזה גם לא ארוך במיוחד. לגבי הבדל בהפריה - זה אכן כדאי. גילגמש • שיחה 06:21, 29 במרץ 2014 (IDT)