מרץ
1 במרץ 2022
במקום בו תחרוש המחרשה היהודית את התלם האחרון שם יעבור גבולנו.
עריכה - תבנית - שיחה
2 במרץ 2022
עריכה - תבנית - שיחה
3 במרץ 2022
A light here required a shadow there.
כדי שפה יהיה אור, נדרש ששם יהיה צל.
עריכה - תבנית - שיחה
4 במרץ 2022
פָּצוֹע פָּצַעְתִּי, בְּלִי לְהַרְגִּישׁ
נִפְצַעְתִּי גַּם אֲנִי בַּקְּרָב .
הַחֵץ הָיָה חַד בִּשְׁנֵי הַקְּצָווֹת,
צַלֶּקֶת יַשְׁאִיר אַחֲרָיו.
עריכה - תבנית - שיחה
5 במרץ 2022
"Far away in the sunshine are my highest aspirations. I may not reach them, but I can look up and see their beauty, believe in them, and try to follow where they lead."
"שם הרחק באור השמש הן שאיפותיי הגבוהות ביותר. ייתכן שלא אגיע אליהן, אך יכולה אני להביט מעלה ולראות את יופיין, להאמין בהן, וּלנסות ללכת לאן שהן מובילות."
עריכה - תבנית - שיחה
6 במרץ 2022
פְּגִישָׁה, חֲצִי פְּגִישָׁה, מַבָּט אֶחָד מָהִיר,
קִטְעֵי נִיבִים סְתוּמִים – זֶה דַּי...
וְשׁוּב הֵצִיף הַכֹּל, וְשׁוּב הַכֹּל הִסְעִיר
מִשְׁבַּר הָאֹשֶׁר וְהַדְּוָי.
אַף סֶכֶר שִׁכְחָה – בָּנִיתִי לִי מָגֵן –
הִנֵּה הָיָה כְּלֹא הָיָה.
וְעַל בִּרְכַּי אֶכְרַע עַל שְׂפַת אֲגַם סוֹאֵן
לִשְׁתּוֹת מִמֶּנּוּ לִרְוָיָה!
עריכה - תבנית - שיחה
7 במרץ 2022
"אינני זוכרת אם סיפרתי כבר שאני ציונית ... אני מרגישה שעכשיו אני יהודייה בעלת הכרה, ובכל מאודי. אני מתגאה ביהדותי ומטרתי לעלות לארץ-ישראל ולהשתתף בבניינה... רעיון אחד מעסיק אותי ללא הרף: ארץ-ישראל.
עריכה - תבנית - שיחה
8 במרץ 2022
תשע שעות ביום אני עומדת ומכבסת. ואני שואלת את עצמי - האם באמת זהו תפקידי? אני מוכנה לעשות את העבודה אבל אני מרגישה בי כוח בלתי מנוצל והוא כל כך מעיק.
עריכה - תבנית - שיחה
9 במרץ 2022
וְאוּלַי לֹא הָיוּ הַדְּבָרִים מֵעוֹלָם.
אוּלַי
מֵעוֹלָם לֹא הִשְׁכַּמְתִּי עִם שַׁחַר לַגַּן ,
לְעָבְדוֹ בְּזֵעַת אַפַּי;
מֵעוֹלָם, בְּיָמִים אֲרֻכִּים וְיוֹקְדִים
שֶׁל קָצִיר ,
בִּמְרוֹמֵי עֲגָלָה עֲמוּסַת אֲלֻמּוֹת
לֹא נָתַתִּי קוֹלִי בְּשִׁיר ;
מֵעוֹלָם לֹא טָהַרְתִּי בִּתְכֵלֶת שׁוֹקְטָה
וּבְתֹם
שֶׁל כִּנֶּרֶת שֶׁלִּי... הוֹי כִּנֶּרֶת שֶׁלִּי,
הֶהָיִית, אוֹ חָלַמְתִּי חֲלוֹם?
עריכה - תבנית - שיחה
10 במרץ 2022
"I had crossed the line. I was free; but there was no one to welcome me to the land of freedom. I was a stranger in a strange land."
"חציתי את הקו. הייתי חופשיה; אך לא היה מי שיקדם את פניי בארץ החופש. הייתי גֵרָה בארץ נוכריה."
—
הארייט טאבמן , מתוך Scenes in the Life of Harriet Tubman
מאת Sarah Bradford
עריכה - תבנית - שיחה
11 במרץ 2022
הֵם בִּלְבַד נוֹתְרוּ לִי, רַק בָּהֶם בִּלְבַד
לֹא יִנְעַץ הַמָּוֶת סַכִּינוֹ הַחַד.
בְּמִפְנֵה הַדֶּרֶךְ, בַּעֲרֹב הַיּוֹם
יַקִּיפוּנִי חֶרֶשׁ, יְלַוּוּנִי דֹם.
בְּרִית אֱמֶת הִיא לָנוּ, קֶשֶׁר לֹא נִפְרָד
רַק אֲשֶׁר אָבַד לִי – קִנְיָנִי לָעַד.
עריכה - תבנית - שיחה
12 במרץ 2022
I put all my genius into my life; I put only my talent into my works
אני משקיע את כל הגאונות שלי בחיי; רק את כשרוני אני משקיע בעבודותיי.
עריכה - תבנית - שיחה
13 במרץ 2022
?Dr. Livingstone, I presume
ד"ר ליווינגסטון, אני מניח?
עריכה - תבנית - שיחה
14 במרץ 2022
אֲשֶׁר יָגַע וְקָנָה לוֹ סְפָרִים
וְלִבּוֹ מֵאֲשֶׁר בָּם רֵיק וְרֵיקָם -
- כְּפִסֵּחַ אֲשֶׁר חָקַק אֱלֵי קִיר
דְּמוּת רֶגֶל, וּבָא לָקוּם, וְלֹא קָם.
עריכה - תבנית - שיחה
15 במרץ 2022
.Caesar... Beware the Ides of March קיסר... הישמר מאידו של מארס .
עריכה - תבנית - שיחה
16 במרץ 2022
מֵת אָב וּמֵת אֱלוּל, וּמֵת חֻמָּם
גַּם נֶאֱסַף תִּשְׁרֵי וּמֵת עִמָּם...
עריכה - תבנית - שיחה
17 במרץ 2022
עריכה - תבנית - שיחה
18 במרץ 2022
Be respectful to your superiors, if you have any, also to strangers, and sometimes to others.
כבד את הממונים עליך, אם יש כאלו. רחוש כבוד גם לזרים, ולעיתים גם לאנשים אחרים.
עריכה - תבנית - שיחה
19 במרץ 2022
הַתַּצְפִּיּוֹת הַמּוֹדֶרְנִיּוֹת שׁוֹלְלוֹת אֶת הַכּוֹתְבִים הַקּוֹדְמִים מִכָּל סַמְכוּת שֶׁהִיא, מִשּׁוּם שֶׁלּוּ רָאוּ אֶת שֶׁאָנוּ רוֹאִים, מַסְקְנוֹתֵיהֶם הָיוּ כְּמַסְקְנוֹתֵינוּ.
עריכה - תבנית - שיחה
20 במרץ 2022
עריכה - תבנית - שיחה
21 במרץ 2022
גם עתה גם בכל הזמנים לא יהיה נצחון לאור, כל עוד לא יעמדו על האמת הפשוטה והברורה, כי צריך להגביר את האור תחת להילחם בחושך.
עריכה - תבנית - שיחה
22 במרץ 2022
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen
לגבי מה שאיננו יכולים לדבר עליו, על אודותיו יש לשתוק.
עריכה - תבנית - שיחה
23 במרץ 2022
עריכה - תבנית - שיחה
24 במרץ 2022
—
מלטינית : Carpe diem – ביטוי הלקוח מתוך שיר של הורטיוס , שפירושו המקובל הוא "נצל את היום"
עריכה - תבנית - שיחה
25 במרץ 2022
דְּעַלָך סָנִי - לַחֲבֵרָך לֹא תַּעֲבִיד. זו היא כל התורה כולה, וְאִידָך - פירושה הוא. זִיל גְּמוֹר
מה ששנוא עליך לא תעשה לחברך. זו היא כל התורה כולה. והיתר - פירושה הוא. לך ולמד.
עריכה - תבנית - שיחה
26 במרץ 2022
צחקת, ובצחוקך הלבן
הפרחת מלאכים באויר־סודך
והמלאכים הקטנים, באלפי חציהם
קלעו ללבי ואני עבדך.
עריכה - תבנית - שיחה
27 במרץ 2022
עריכה - תבנית - שיחה
28 במרץ 2022
טוֹב אֶרֶךְ אַפַּיִם מִגִּבּוֹר, וּמֹשֵׁל בְּרוּחוֹ מִלֹּכֵד עִיר.
עריכה - תבנית - שיחה
29 במרץ 2022
עריכה - תבנית - שיחה
30 במרץ 2022
עִקֶּשׁ לֵב לֹא יִמְצָא טוֹב.
עריכה - תבנית - שיחה
31 במרץ 2022
—
צו גרנדה - גירוש היהודים מספרד של ימי הביניים. 31 במרץ 1492.
עריכה - תבנית - שיחה