שיחת משתמש:אלדד/ארכיון67
הוספת נושאמחיקת דף משתמש
[עריכת קוד מקור]הועבר לשיחת משתמש:Yoavr763W#מחיקת דף משתמש
הכל בסדר?
[עריכת קוד מקור]מה קורה אצלך? sir kiss • שיחה 10:29, 29 במרץ 2011 (IST)
- אצלי? כן, בסדר גמור. פה ושם עומס קל, אבל בגדול אני מצליח להיות בוויקיפדיה לאחרונה יותר מהרגיל. אלדד • שיחה 10:38, 29 במרץ 2011 (IST)
- שמח לשמוע ולראות. sir kiss • שיחה 10:40, 29 במרץ 2011 (IST)
לא בא לתרום.
[עריכת קוד מקור]שויין. sir kiss • שיחה 13:41, 29 במרץ 2011 (IST)
- אני לא יכול להשגיח. בינתיים חסמתי שמות משתמשים עירמיס, ערימיס, ערימיש וכו'. אנא דאג לחסום את כל השאר שיצוצו היום, או לפחות ליידע את שאר המפעילים. אני צריך לזוז. אלדד • שיחה 13:43, 29 במרץ 2011 (IST)
- סבבה. sir kiss • שיחה 13:43, 29 במרץ 2011 (IST)
- או פשוט לעשות בדיקה, ולחסום את הip... מתניה • שיחה 13:48, 29 במרץ 2011 (IST)
- גם אפשרות, אבל ראיתי שנעשו עריכות גם ממספרי IP שנראים שונים לחלוטין - באותם ערכים/דפי משתמש. טיפה בעייתי, לא? אלדד • שיחה 13:49, 29 במרץ 2011 (IST)
- אני לא חושב שזה מצדיק, זה סתם נודניק. הוא לא מסכן את ויקיפדיה, מפעיל בובות או איזה משהו זדוני ונשגב, זה יעבור לו כשהתכנית שהוא אהב בטלוויזיה תתחיל. sir kiss • שיחה 13:51, 29 במרץ 2011 (IST)
- זה נקרא שימוש לרעה בחשבונות מרובים על מנת להשחית. אבל מה שבא לכם, אני עושה כאלו לארוחת בוקר :) מתניה • שיחה 13:53, 29 במרץ 2011 (IST)
- שלחתי מייל. להתראות, חברים, אני צריך לזוז. אלדד • שיחה 13:54, 29 במרץ 2011 (IST)
- במחשבה שנייה, זו בזבוז זמננו היקר, אני פותח בקשה בבקשות לבדיקה. מתניה • שיחה 13:54, 29 במרץ 2011 (IST)
- אני דווקא חושב שטוב לנקוט בעמדה כעת ולחסוך מויקיפדיה פרשה עתידית. או שזו רק פרנויה שלי לנוכח התרחשויות אחרונות. ארימיס • שיחה 13:58, 29 במרץ 2011 (IST)
- במחשבה שנייה, זו בזבוז זמננו היקר, אני פותח בקשה בבקשות לבדיקה. מתניה • שיחה 13:54, 29 במרץ 2011 (IST)
- שלחתי מייל. להתראות, חברים, אני צריך לזוז. אלדד • שיחה 13:54, 29 במרץ 2011 (IST)
- גם אפשרות, אבל ראיתי שנעשו עריכות גם ממספרי IP שנראים שונים לחלוטין - באותם ערכים/דפי משתמש. טיפה בעייתי, לא? אלדד • שיחה 13:49, 29 במרץ 2011 (IST)
דן בניה סרי
[עריכת קוד מקור]שלום, אלדד,
הנה מקור טוב - [1] שבת שלום, יניב • שיחה • 17:31, 2 באפריל 2011 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 17:33, 2 באפריל 2011 (IDT)
היי,
ראה שם בבקשה את שאלתי ביחס לדף מדיה ויקי:Recentchangestext (נמצא בבקשות עריכת דף מוגן או הודעת מערכת). שבוע טוב, קוריצה • לול התרנגולות • אהמ • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 20:30, 2 באפריל 2011 (IDT)
- שבוע טוב.
- בעייתי משהו, אבל הצעתי שם גרסה מתוקנת. אלדד • שיחה 22:22, 2 באפריל 2011 (IDT)
היי
[עריכת קוד מקור]אלדד, תוכל בבקשה לענות לי על השאלה כאן? אליסף · שיחה 09:07, 3 באפריל 2011 (IDT)
- עניתי. שבוע מצוין, אלדד • שיחה 10:34, 3 באפריל 2011 (IDT)
היי אלדד!
[עריכת קוד מקור]תוכל בבקשה לסור לדף שיחתי? תודה. גוונא • שיחה • פנים חדשות לערכי הלכה 15:23, 3 באפריל 2011 (IDT)
- אהלן, גו. אכן, פלפול, והשאלה לא פשוטה. ניסיתי להציע אצלך פועל חלופי. אלדד • שיחה 15:57, 3 באפריל 2011 (IDT)
כתב אישום נגד אבו-סיסי
[עריכת קוד מקור]כתב האישום מופיע כאן. באופן מעניין הם בחרו בתעתיק המדויק לשמות החמאסניקים ולא בתעתיק הנפוץ. מצד שני, בחלק מהמקומות הם כותבים חמא"ס ובחלק חמאס. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 04:07, 5 באפריל 2011 (IDT)
- מעניין מאוד, תודה, תומר! ממה שהתרשמתי, הם נוקטים שם מספר גישות אפשריות בתעתיק: גם שמות מדויקים על פי הערבית, וגם שינוי מסוים על פי הכתיב המקובל בעברית (למשל, הם קוראים לו דראר במקום צ'ראר, או מוחמד דיף במקום מחמד צ'יף). באשר ל"חמאס" - כידוע, שתי צורות הכתיב מקובלות, גם חמא"ס (ראשי תיבות של "חרכת אלמקאומה אלאסלאמיה") וגם חמאס (בלי מרכאות). אלדד • שיחה 11:39, 5 באפריל 2011 (IDT)
- דרך אגב, "אבו סיסי" (אין צורך במקף). אלדד • שיחה 11:40, 5 באפריל 2011 (IDT)
- אולי שתי הצורות מקובלות, אבל לא סביר לנקוט בשתיהן באותו טקסט. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 11:55, 5 באפריל 2011 (IDT)
- צודק לחלוטין. ברור שהם לא הקפידו בעניין האחדת הכתיב. אני מניח שיש עוד כמה שמות או צורות שמופיעים ביותר מצורה אחת בכתב התביעה הזה, לא עברתי עליו בצורה יסודית. אלדד • שיחה 12:15, 5 באפריל 2011 (IDT)
- אולי שתי הצורות מקובלות, אבל לא סביר לנקוט בשתיהן באותו טקסט. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 11:55, 5 באפריל 2011 (IDT)
- דרך אגב, "אבו סיסי" (אין צורך במקף). אלדד • שיחה 11:40, 5 באפריל 2011 (IDT)
חלואן או חילואן?
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד, נא ראה שיחה:חילואן HA-300 והבע דעתך. שם המטוס נובע משם מפעלי הפלדה המפורסמים בחלואן, כך ששמו צריך להיות, לדעתי, לפי התעתיק הנכון למחוז ולעיר. תודה.אודי - שיחה 21:50, 5 באפריל 2011 (IDT)
- מסכים אתך, וזה בלי יו"ד. עניתי שם בדף השיחה. אלדד • שיחה 22:23, 5 באפריל 2011 (IDT)
השריפה בתחנת המשטרה בחלואן اقتحام قسم حلوان איתן - שיחה - 23:19, 5 באפריל 2011 (IDT)
- איתן, אני יודע ש"חלואן" נכתב בלי יו"ד. השאלה הייתה לגבי ההגייה. לדעתי, גם ההגייה לא מצדיקה יו"ד, כי מבטאים את השם חֶלואן בהגייה המצרית, לא חילואן. אלדד • שיחה 23:23, 5 באפריל 2011 (IDT)
- 30 שנה, לך תזכור... (אני חושב שדוברי עברית מעדיפים לכתוב חילואן) איתן - שיחה - 23:25, 5 באפריל 2011 (IDT)
מה הנכון?
[עריכת קוד מקור]אוהב שלום ורודפהו
אוהב שלום ורדפהו
אוהב שלום ורודפו?
בתודה מראש איתן - שיחה - 22:38, 5 באפריל 2011 (IDT)
- לעניות דעתי, "אוהב שלום ורודפהו".
- ראית את הדיון בערך על מטוס בשם חלואן? (חטיבה אחת למעלה). כתבתי שם מהי, לדעתי, ההגייה המצרית. תוכל להביע שם את עמדתך? אלדד • שיחה 23:03, 5 באפריל 2011 (IDT)
- התייחסתי לדף השיחה של הערך עצמו, והשאלה הייתה על ההגייה המקורית. לדעתי, ההגייה המצרית היא חֶלואן, ולכן עדיף בלי יו"ד. אלדד • שיחה 23:21, 5 באפריל 2011 (IDT)
Soestdijk Palace
[עריכת קוד מקור]שאלה זריזה: Soestdijk Palace (הולנדית). האם "סוסדייק" הוא התעתיק הנכון?. תודה. יואב ר. - שיחה 10:58, 7 באפריל 2011 (IDT)
- כמעט: סוסטדייק. אלדד • שיחה 21:08, 9 באפריל 2011 (IDT)
- תודה. תיקנתי. יואב ר. - שיחה 21:21, 9 באפריל 2011 (IDT)
- לא סוסדייך (בכ"ף רכה)? תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 22:20, 9 באפריל 2011 (IDT)
- לא, למה? הסיפא היא dijk, כלומר, מעין דֵייק (צירה מתחת ל-ד'). אלדד • שיחה 22:38, 9 באפריל 2011 (IDT)
- אין לי בעיה לזרום עם זה, אבל תקשיב למשל להקלטה שאצל en:Edsger W. Dijkstra (שאצלנו מתועתק דייקסטרה), שומעים שם שלא מדובר בקו"ף קשה אלא במשהו בין כ"ף דגושה לכ"ף פתוחה. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 22:44, 9 באפריל 2011 (IDT)
- לא יודע איך בדיוק הוא מבטא את זה (הקשבתי, זה לא כל כך ברור), אבל לפי מה שידוע לי, זו סיומת די מקובלת בהולנדית, והיא נהגית ומתועתקת בתור "דייק". למיטב ידיעתי, k בסוף מילה בהולנדית (וגם באמצע מילה) הוגים כ-ק'. אלדד • שיחה 22:52, 9 באפריל 2011 (IDT)
- כמו שאמרתי, זורם. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 22:56, 9 באפריל 2011 (IDT)
- לא יודע איך בדיוק הוא מבטא את זה (הקשבתי, זה לא כל כך ברור), אבל לפי מה שידוע לי, זו סיומת די מקובלת בהולנדית, והיא נהגית ומתועתקת בתור "דייק". למיטב ידיעתי, k בסוף מילה בהולנדית (וגם באמצע מילה) הוגים כ-ק'. אלדד • שיחה 22:52, 9 באפריל 2011 (IDT)
- אין לי בעיה לזרום עם זה, אבל תקשיב למשל להקלטה שאצל en:Edsger W. Dijkstra (שאצלנו מתועתק דייקסטרה), שומעים שם שלא מדובר בקו"ף קשה אלא במשהו בין כ"ף דגושה לכ"ף פתוחה. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 22:44, 9 באפריל 2011 (IDT)
- לא, למה? הסיפא היא dijk, כלומר, מעין דֵייק (צירה מתחת ל-ד'). אלדד • שיחה 22:38, 9 באפריל 2011 (IDT)
- לא סוסדייך (בכ"ף רכה)? תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 22:20, 9 באפריל 2011 (IDT)
- תודה. תיקנתי. יואב ר. - שיחה 21:21, 9 באפריל 2011 (IDT)
יידוע תאריכים
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד,
משתמש:Amire80 ביקש שאביא לו אסמכתא שאין ליידע תאריכים בעברית. האם בכוחך להמציא כזו? Harel • שיחה 19:55, 7 באפריל 2011 (IDT)
- קוראים לי אמיר :)
- מצאתי אסמכתה אצל אבא בנדויד, עמ׳ 114, אם כי היא פשוט אומרת "בלי יידוע!" ואני מעדיף אסמכתאות מנומקות.
- איך שלא יהיה, לי נשמע טבעי יותר לומר "עד ה־12 ביוני" ואני לא ממש רואה סיבה דקדוקית לפסול את זה. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 22:10, 8 באפריל 2011 (IDT)
- במקרה הזה אני בדרך כלל מצטט את המופעים הבאים: תשעה באב (ולא "התשעה באב"), בְּתשעה באב, אחד באפריל (ולא "האחד באפריל") וכו'. אלדד • שיחה 21:10, 9 באפריל 2011 (IDT)
- כן, כולם מצטטים פה את "תשעה באב", אבל אפשר לומר עליו שהוא שם מקובע ומה שחשוב יותר, אתה מביא אותו בנפרד ואנחנו מדברים כאן תאריך אחרי מילת היחס "עד". ושם ממש מתבקשת לי ה׳ הידיעה. ואני מנסה להבין אם אני המשוגע היחיד שזה נתקע לו ככה בראש. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 01:44, 10 באפריל 2011 (IDT)
- במקרה הזה אני בדרך כלל מצטט את המופעים הבאים: תשעה באב (ולא "התשעה באב"), בְּתשעה באב, אחד באפריל (ולא "האחד באפריל") וכו'. אלדד • שיחה 21:10, 9 באפריל 2011 (IDT)
אר פי ג'י
[עריכת קוד מקור]Ручной противотанковый гранатомёт מטול נייד נגד טנקים? איתן - שיחה - 09:16, 9 באפריל 2011 (IDT)
- אר פה גה? איתן - שיחה - 09:17, 9 באפריל 2011 (IDT)
- Ручной = ידני. כן, ראשי התיבות נהגים אר פה גה. אלדד • שיחה 21:14, 9 באפריל 2011 (IDT)
- כמו גרמנית. זה מטול ידני נגד טנקים? איתן - שיחה - 21:18, 9 באפריל 2011 (IDT)
- אכן: מטול רימונים ידני נגד טנקים. אלדד • שיחה 21:18, 9 באפריל 2011 (IDT)
- RPG-7. בוצע. איתן - שיחה - 21:20, 9 באפריל 2011 (IDT)
- אכן: מטול רימונים ידני נגד טנקים. אלדד • שיחה 21:18, 9 באפריל 2011 (IDT)
- כמו גרמנית. זה מטול ידני נגד טנקים? איתן - שיחה - 21:18, 9 באפריל 2011 (IDT)
- Ручной = ידני. כן, ראשי התיבות נהגים אר פה גה. אלדד • שיחה 21:14, 9 באפריל 2011 (IDT)
ערכי אותיות
[עריכת קוד מקור]― הועבר לדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני
שאלה בנושא לשון
[עריכת קוד מקור]בס"ד היי אלדד, יש לי שאלה, איך אומרים:ציפיות או ציפות? הכוונה היא לכיסוי שמכסה את הכרית, תודה. ליאת • שיחה • (מישהי שאיכפת לה) היום יום הולדת 31 00:56, 13 באפריל 2011 (IDT)
- אהלן, ליאת,
- אלה שני מושגים שונים. "ציפה" (ציפות) היא הכיסוי של השמיכה, ו"ציפית" (ציפיות) היא הכיסוי של הכרית. אלדד • שיחה 00:58, 13 באפריל 2011 (IDT)
- בס"ד תודה אלדד. ליאת • שיחה • (מישהי שאיכפת לה) היום יום הולדת 31 01:01, 13 באפריל 2011 (IDT)
שאלות
[עריכת קוד מקור]גלזנקירכן מול גלזנקירשן?
אומדורמאן הועבר לאום דורמאן והעברתי חזרה. נדמה לי שדנו פעם בשאלה. איתן - שיחה - 07:53, 13 באפריל 2011 (IDT)
- אני חושב שמקובל בעברית גלזנקירכן (השווה גם "מינכן" ולא "מינשן").
- אתה יכול להצביע על הדיון שהתקיים אצלי? לא זכור לי. מדוע יש בעיה עם "אום דורמאן"? לדעתי, זה אמור להיות התעתיק הנכון והמקובל (בשתי מילים). אלדד • שיחה 12:01, 13 באפריל 2011 (IDT)
- ראה שם בדף השיחה - פברואר 2009 איתן - שיחה - 16:53, 13 באפריל 2011 (IDT)
- מצאתי, כאן. מעניין. אלדד • שיחה 17:14, 13 באפריל 2011 (IDT)
- ראה שם בדף השיחה - פברואר 2009 איתן - שיחה - 16:53, 13 באפריל 2011 (IDT)
בוקר טוב ידידי. אשמח אם תוכל לחוות את דעתך בנושא השם. תודה --Assayas - שיחה 08:04, 13 באפריל 2011 (IDT)
- שלום גם לך, ידידי. חיוויתיה (הצדק עם רבקה). אלדד • שיחה 12:02, 13 באפריל 2011 (IDT)
- תודה רבה --Assayas - שיחה 12:17, 13 באפריל 2011 (IDT)
הי אלדד. רוצה לסור לשם? Kulystab • שיחה • גן עדן, גיהנום, או הובוקן... עד חג המולד • י' בניסן ה'תשע"א • 01:45, 14 באפריל 2011 (IDT)
יידיש
[עריכת קוד מקור]בצ'חצ'ח מוזכר הכינוי ווזווז כאונומטופיאה על המלה "וואָס ". מידע אישי אני יודע שמבטאים ווס (לא ידוע לי איך כותבים) וברור שהסבר לווזווז מתבסס על ווס ולא על וואס (שמזכירה יותר גרמנית).
ואס זאגען זי?
או בעצם Was sagen Sie? (שלא יחשבו שזה יידיש איתן - שיחה - 10:53, 15 באפריל 2011 (IDT)
- ובכן, אז ככה:
- ראשית, איך זאָג אז דוּ האָסט רעכט :) המילה ביידיש היא "וואָס", "מה". ביידיש בהגייה הליטאית מבטאים אותה vos. ביידיש בהגייה הפולנית היא מבוטאת vus, ומכאן - ווּזווּז. אלדד • שיחה 11:23, 15 באפריל 2011 (IDT)
- בקיצור, אתקן ל"מבוטא vus" - שזה מקור המילה. אני מכיר אותה רק כvus - כנראה עודף פולנים באזור איתן - שיחה - 11:41, 15 באפריל 2011 (IDT)
- דרך אגב, ברשותך, תיקון קטנטן לגרמנית: אם אתה כותב Was sagen, אז רצוי שזה יהיה Sie. כי sie (באות קטנה) זה או "היא" או "הם" :) אלדד • שיחה 11:52, 15 באפריל 2011 (IDT)
- התנצלות קטנה, גם באנגלית, שפה שאני שולט בה שליטה לא רעה, אני לא מקפיד תמיד על הכלל (אלא אם מדובר בכתיבה בויקי האנגלית, או במכתבים...) של הקפיטל לטרז. אני מכיר את הכלל הזה בגרמנית, כולל הקפיטל לטרז בראשי שמות עצם, הואיל ולכתוב למדתי בקורס (לדבר ידעתי קצת מהבית), אבל מאחר שכפי הנראה אכתוב גרמנית רק בדף השיחה שלך, נראה לי שזה נסלח... איתן - שיחה - 11:56, 15 באפריל 2011 (IDT)
- דרך אגב, ברשותך, תיקון קטנטן לגרמנית: אם אתה כותב Was sagen, אז רצוי שזה יהיה Sie. כי sie (באות קטנה) זה או "היא" או "הם" :) אלדד • שיחה 11:52, 15 באפריל 2011 (IDT)
- בקיצור, אתקן ל"מבוטא vus" - שזה מקור המילה. אני מכיר אותה רק כvus - כנראה עודף פולנים באזור איתן - שיחה - 11:41, 15 באפריל 2011 (IDT)
ולך אני תמיד יכול לכתוב Was sagst du? שזה הגרמנית מהבית... איתן - שיחה - 11:58, 15 באפריל 2011 (IDT)
- כמובן, תמיד . אלדד • שיחה 12:08, 15 באפריל 2011 (IDT)
- ראה נא הצעתי בפרלמנט לגבי ערכים טובים איתן - שיחה - 12:27, 15 באפריל 2011 (IDT)
איך היית מתרגם את The Better Angels of Our Nature ? (זה שם פרק בסדרה). תודה. יואב ר. - שיחה 11:55, 17 באפריל 2011 (IDT)
- ממש ממש בעייתי. אבל ראיתי בערך שתרגמת את שמות כל הפרקים. האם לא עדיף להשאיר אותם במקור האנגלי, ואת התרגום לכתוב בסוגריים, כי זוהי בעצם הבהרה לקורא? אלדד • שיחה 12:54, 17 באפריל 2011 (IDT)
- יכול להיות. עדיין, לא נוח לי עם התירגום שבחרתי לשם הפרק הנ"ל יואב ר. - שיחה 13:08, 17 באפריל 2011 (IDT)
- גם לי לא. אבל אין לי מושג, בשלב זה, איך כדאי לתרגם את השם הזה. אלדד • שיחה 13:39, 17 באפריל 2011 (IDT)
- תודה בכל מקרה. יואב ר. - שיחה 14:30, 17 באפריל 2011 (IDT)
- מה הכוונה בכלל בשם? תומר - שיחה 14:30, 17 באפריל 2011 (IDT)
- כנראה שכדי לברר יש צורך לצפות בפרק הרלוונטי. יואב ר. - שיחה 14:53, 17 באפריל 2011 (IDT)
- מה הכוונה בכלל בשם? תומר - שיחה 14:30, 17 באפריל 2011 (IDT)
- תודה בכל מקרה. יואב ר. - שיחה 14:30, 17 באפריל 2011 (IDT)
- גם לי לא. אבל אין לי מושג, בשלב זה, איך כדאי לתרגם את השם הזה. אלדד • שיחה 13:39, 17 באפריל 2011 (IDT)
- יכול להיות. עדיין, לא נוח לי עם התירגום שבחרתי לשם הפרק הנ"ל יואב ר. - שיחה 13:08, 17 באפריל 2011 (IDT)
חג שמח, הערך נטוש שנה וחצי, הורדתי תבנית עבודה, בא לך לעבור עליו ולראות אם יכול להשאר במרחב הערכים ? Tomtom - שיחה 16:44, 18 באפריל 2011 (IDT)
- חג שמח. הוא כנראה יכול להישאר במרחב הערכים, לפחות עם התבנית שיש להשלימו. כדאי גם להסב את תשומת לבו של קולי, אולי הוא יוכל להוסיף לערך. אלדד • שיחה 17:35, 18 באפריל 2011 (IDT)
תעתיק
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד. במסגרת הגהה לג'יימס דווייט דנה רציתי לוודא מהו התעתיק הנכון לשם Couthouy - האם אכן קאותאוי? תודה, תומר - שיחה 00:00, 19 באפריל 2011 (IDT)
- אשמח גם אם תציץ כאן. תומר - שיחה 00:11, 19 באפריל 2011 (IDT)
- חג שמח, תומר.
- השם Couthouy בעייתי משהו. לא הצלחתי למצוא כיצד לבטא אותו. בדקת במקרה עם אביהו כיצד הוא הגיע לתעתיק הנוכחי? ייתכן שהייתי מתעתק "קאותוי" או "קאוטוי", אני לא בטוח. אם, לעומת זאת, מדובר בשם צרפתי, אז "קוטוי".
- באשר לקדושה תרזה וגו', אין לי רעיון כיצד לשנות את שם הערך. אלדד • שיחה 00:33, 19 באפריל 2011 (IDT)
- אמריקאי. אפנה לכאן את אביהו. תומר - שיחה 00:43, 19 באפריל 2011 (IDT)
- התעתיק היה ניחוש בלבד. כאמור, זה איננו שם אמריקני מקובל. בכל אופן לאיש יש ערך (en:Joseph Pitty Couthouy) בוויקיפדיה האנגלית ואפשר ממנו להמשיך למקורות השם. אני אקבל בשמחה כל הצעה מבוססת. אביהו • שיחה 01:29, 19 באפריל 2011 (IDT)
- הלכתי ברוח ההצעה כאן: בתוצאה השלישית שעולה בחיפוש המחרוזת Couthouy pronounced בגוגל ספרים, מתוך הספר "American malacologists" (1973), נטען כי ההגייה היא "KOOTH-WEE" (=קות'ווי/קותווי); הואיל ומי שחתום על הספר הוא רוברט טאקר אבוט (אנ'), קונכיולוג ורכיכולוג, שבערך האנגלי נטען שהוא מהבולטים בתחומו במאה הקודמת, אפשר כנראה לראות בהגייה המובאת בספרו הצעה מבוססת.
- אגב, אביהו, כיצד החלטת שהשם האמריקאי Dana מבוטא "דָנָה"? אביעדוס • שיחה ט"ו בניסן ה'תשע"א, 02:43, 19 באפריל 2011 (IDT)
- בייעוץ ברוסית הם מציעים "קוטואי", על פי הצרפתית, ומעניין שהם מדברים על ההטעמה בסוף המילה (ולכן אייתּי "קוטואי" ולא "קוטוי"), ראו כאן. אלדד • שיחה 11:06, 19 באפריל 2011 (IDT)
- באשר לשם Dana, אני הייתי מתעתק אותו בעברית "דֵיינָה". אלדד • שיחה 11:06, 19 באפריל 2011 (IDT)
- אתה 100% צודק לגבי דיינה ([2][3]]),והנה אני רץ לשנות. לגבי קאותאוי/קות'ווי/קותווי/קוטואי אני משאיר לכם.אביהו • שיחה 15:17, 19 באפריל 2011 (IDT)
- יפה.
- בסדר, הוויקיפד בוויקיפדיה הרוסית טוען שמדובר בשם משפחה צרפתי, ושבצרפתית הוא נהגה כמעט בוודאות "КутуИ" (=קוטואי). אבל (א) אין לי מושג מיהו משתמש:Tetromino ומה השכלתו, מומחיותו או ידיעותיו; ו-(ב) הוא מדבר על ההגייה המקורית, ומודה שאין לו מושג כיצד נהגה השם באמריקאית (שכמו שאנחנו יודעים היטב, כמעט תמיד משנה את הגיית השמות האירופיים הלא-אנגליים שמגיעים אליה).
- כנגד זאת, יש לנו הגייה שמוצעת בספר של מומחה – אמריקאי – נודע מאותו תחום, שכותב כיצד נהגה באופן ספציפי שם משפחתו של Joseph Pitty Couthouy, ולא מהי ההגייה הצרפתית המקורית של השם. אין פה בכלל התלבטות. אביעדוס • שיחה ט"ו בניסן ה'תשע"א, 15:56, 19 באפריל 2011 (IDT)
- מבין שני התעתיקים קות'ווי/קותווי אני חושב שעדיף הראשון, "קות'ווי", מאחר שמדובר בשם לא מוכר, ועל כן עדיף לציין את ההגייה המדויקת. תומר - שיחה 15:59, 19 באפריל 2011 (IDT)
- אתה 100% צודק לגבי דיינה ([2][3]]),והנה אני רץ לשנות. לגבי קאותאוי/קות'ווי/קותווי/קוטואי אני משאיר לכם.אביהו • שיחה 15:17, 19 באפריל 2011 (IDT)
- באשר לשם Dana, אני הייתי מתעתק אותו בעברית "דֵיינָה". אלדד • שיחה 11:06, 19 באפריל 2011 (IDT)
- התעתיק היה ניחוש בלבד. כאמור, זה איננו שם אמריקני מקובל. בכל אופן לאיש יש ערך (en:Joseph Pitty Couthouy) בוויקיפדיה האנגלית ואפשר ממנו להמשיך למקורות השם. אני אקבל בשמחה כל הצעה מבוססת. אביהו • שיחה 01:29, 19 באפריל 2011 (IDT)
- אמריקאי. אפנה לכאן את אביהו. תומר - שיחה 00:43, 19 באפריל 2011 (IDT)
לגבי התמונה שהכנסת בערך הבונים החופשיים. התמונה "בית המקדש" היא למעשה המפקדה של הנוסח הסקוטי בוושינגטון זה ארגון שקשור לבונים החופשים אבל לא הבונים החופשיים ―אנונימי לא חתם
- לא הכנסתי תמונה לערך, אולי התבלבלת עם עורך אחר. אלדד • שיחה 12:18, 19 באפריל 2011 (IDT)
שם בפורטוגזית
[עריכת קוד מקור]אלדד שלום, נא חוות דעתך בשיחה:ארתור קרלוס דה בארוש בסטו. בתודה dMy • שיחה • 05:38, 20/04/2011 • ט"ז בניסן ה'תשע"א
תעתיק הורגאדה
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד, הכנס בבקשה לשיחה:הורגאדה וחווה דעתך. מה הכתיב הערבי? כיצד התגלגל לכתיב האנגלי וממנו לעברי? תודה וחג שמח.אודי - שיחה 19:52, 20 באפריל 2011 (IDT)
- מעניין, אודי. הכרתי רק את ע'רדקה. בהורגאדה לא נתקלתי עד היום... אלדד • שיחה 20:45, 20 באפריל 2011 (IDT)
- אני לא בטוח. אני לא מכיר את "הורגאדה" - רק את ע'רדקה, אז כתבתי שם את דעתי. כדאי אולי להפנות מלוח המודעות? נשמע עוד דעות? אלדד • שיחה 00:06, 21 באפריל 2011 (IDT)
מעל 300 קישורים שבורים
[עריכת קוד מקור]אלדד שלום, האם אתה מודע לכך, שעריכה זו יצרה מעל 300 קישורים שבורים ? לאור זאת אני מריץ עוד מעט בוט שינסה לתקן את המצב. אנא עקוב אחרי תרומות הבוט שלי בשעות הקרובות, כדי לראות שלא נפלו טעויות. בסדר ? dMy • שיחה • 22:39, 20/04/2011 • י"ז בניסן ה'תשע"א
- נ.ב. רשימת הערכים לטיפול הבוט תמצא ב-שיחה:השליחים#קישורים שבורים dMy • שיחה • 22:48, 20/04/2011 • י"ז בניסן ה'תשע"א
- או-אה... לא מעט. אני זוכר שכשעמדתי לשנות את הערך, מהפניה לדף פירושונים, בדקתי קצת מה קורה. כנראה פספסתי משהו. תודה על העדכון. אלדד • שיחה 23:54, 20 באפריל 2011 (IDT)
- כל הכבוד. מהמעט שבדקתי עד עכשיו, נראה שעשית עבודה מצוינת (קרי, הבוט עושה עבודה מצוינת). אלדד • שיחה 23:57, 20 באפריל 2011 (IDT)
- או-אה... לא מעט. אני זוכר שכשעמדתי לשנות את הערך, מהפניה לדף פירושונים, בדקתי קצת מה קורה. כנראה פספסתי משהו. תודה על העדכון. אלדד • שיחה 23:54, 20 באפריל 2011 (IDT)
היי אלדד, אתה יכול לעשות עם זה משהו? עידו • שיחה 17:20, 22 באפריל 2011 (IDT)
- היי עידו, ראיתי את הערך הזה בזמן אמת, מיד כשהועלה, והצצתי בו. לא ערכתי אותו עדיין - האמת, לא את כל העובדות המוזכרות בו אני מכיר, ולכן לא הייתי בטוח בנכונותם של חלק מהמשפטים (גם אם נתקן את העברית). אני חושב שכדאי לבדוק מה אמיר אהרוני יכול להגיד על הערך, מה רבקה יכולה להגיד עליו, וכן אמנון ומגיסטר. אלדד • שיחה 18:16, 22 באפריל 2011 (IDT)
- ...וזה עוד אחד מהדברים שצריך ללכת ישר לייעוץ לשוני ולא לדף השיחה של אלדד.
- לגופו של ענייין, הערך הזה הוא קצרמר חובבני, אבל לא מופרך, והוא לא הרבה יותר רע מקצרמרי שפות אחרים שיש לנו. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 18:24, 22 באפריל 2011 (IDT)
עוד שאלה עם שם פורטוגזי
[עריכת קוד מקור]אלדד שלום, ראה שיחה:מגדל בלם. תודה dMy • שיחה • 00:38, 23/04/2011 • י"ט בניסן ה'תשע"א
- עניתי שם. אלדד • שיחה 21:27, 23 באפריל 2011 (IDT)
הי אלדד, חג שמח
תיקנתי את הערך על טעויותיו. אין לי ידע בטורקית כך שייתכן שבשפה זו ההגייה שונה. משום מה איני זוכר את התואר אע'א בכרבית, למרות שאני זוכר היטב באשה, אפנדי ואחרים (כמובן בערבית. במדינות אחרות הוא מקובל כאגא - אגא חאן וכו'). אולי צריך להעביר לאגא - אנא עבור עליו. איתן - שיחה - 09:24, 23 באפריל 2011 (IDT)
- חג שמח, איתן,
- אשתדל לעבור, בקרוב. אלדד • שיחה 21:27, 23 באפריל 2011 (IDT)
כיכר העיר
[עריכת קוד מקור]ההווה כהרף עין - אתה חייב לקרוא. איתן - שיחה - 21:27, 25 באפריל 2011 (IDT)
- תודה, איתן. אשתדל לקרוא מחר, במהלך היום. מהצצה חטופה זה באמת נראה מעניין מאוד. לילה טוב, ושוב תודה! אלדד • שיחה 01:40, 26 באפריל 2011 (IDT)
מעקב
[עריכת קוד מקור]היי, אלדד, בוקר טוב :)
ראה נא את העריכות של 109.64.111.89 (שיחה | תרומות | מונה). נראה שהוא יודע מה הוא עושה, אבל לא מזיק לבדוק... תודה רבה, יניב • שיחה • 10:43, 27 באפריל 2011 (IDT)
- תודה רבה, יניב. אני מתלבט באשר לתעתיק הנכון של שם העיירה הבלגית. אני בודק את העניין. אלדד • שיחה 11:42, 27 באפריל 2011 (IDT)
- אכן, הבחור יודע מה שהוא עושה: התיקונים כולם נראים לי נכונים. אלדד • שיחה 12:03, 27 באפריל 2011 (IDT)
- תודה רבה על הבדיקה המהירה, והמשך יום נעים :). יניב • שיחה • 12:05, 27 באפריל 2011 (IDT)
- תודה, וגם לך :) אלדד • שיחה 01:20, 28 באפריל 2011 (IDT)
- תודה רבה על הבדיקה המהירה, והמשך יום נעים :). יניב • שיחה • 12:05, 27 באפריל 2011 (IDT)
- אכן, הבחור יודע מה שהוא עושה: התיקונים כולם נראים לי נכונים. אלדד • שיחה 12:03, 27 באפריל 2011 (IDT)
הפלישה...
[עריכת קוד מקור]רק עכשיו שמתי לב ל"פלישה" לדף השיחה שלי, ורק רציתי לומר לך שמבחינתי אתה תמיד אורח רצוי ביותר. Dahlia - שיחה 21:29, 28 באפריל 2011 (IDT)
- אה, בשמחה! :) וכנ"ל לגבייך, כמובן. אלדד • שיחה 21:35, 28 באפריל 2011 (IDT)
רפיק אל-תמימי או א-תמימי? אביעדוס • שיחה כ"ה בניסן ה'תשע"א, 00:39, 29 באפריל 2011 (IDT)
- צ"ל "א-תמימי". הוספתי הערה והבהרה בדף השיחה של הערך. אלדד • שיחה 20:39, 29 באפריל 2011 (IDT)
- תודה. כך חשבתי. האם לא צריך להעביר? אביעדוס • שיחה כ"ז בניסן ה'תשע"א, 01:03, 1 במאי 2011 (IDT)
- כן, אבל לא בדקתי את המקורות, רק ציינתי את כל השיקולים בעד העברה. למען האמת, הנחתי לרן להעביר, בתור כותב הערך. אלדד • שיחה 01:15, 1 במאי 2011 (IDT)
- תודה. כך חשבתי. האם לא צריך להעביר? אביעדוס • שיחה כ"ז בניסן ה'תשע"א, 01:03, 1 במאי 2011 (IDT)
??
[עריכת קוד מקור]הי אלדד! כיצד הוגים את המילה צהריים האם ZOHORAYIM או האם ZAHORAYIM? תודה מהולנד. ברכות אריאל פ. (slav4) • דף שיחה 16:19, 1 במאי 2011 (IDT)
- היי, ברכות לנופשים בהולנד!
- למיטב ידיעתי, צ[ו]ה[ו]ריים (כך אני הוגה את המילה, על כל פנים). אבל שמעתי שיש גם קריאה נוספת, אני לא בטוח מהי הקריאה התקנית. אלדד • שיחה 17:35, 1 במאי 2011 (IDT)
הגיע למועמדות להמלצה. אשמח אם תקרא אותו (אם אתה רוצה להצביע - אשמח (בתנאי שיהיה בעד) אבל יותר חשוב שתעבור עליו איתן - שיחה - 20:51, 6 במאי 2011 (IDT)
- אשמח מאוד (בעבר כבר הצצתי בו, והוא נראה מרתק). אני צריך לסיים עבודת תרגום גדולה מאוד, שאני עובד עליה כבר כמה ימים (למעשה, כמה שבועות, אבל בימים האחרונים אני מנסה לסיים). אם אצליח לסיים ביומיים הקרובים, אציץ גם ביוליסס, אקרא ואערוך מעט. תודה על ההזמנה! אלדד • שיחה 21:09, 6 במאי 2011 (IDT)
- עקב עומס די גדול בתקופה הנוכחית, נראה לי שאציץ ואתקן מעט, יחסית. כפי שכתבתי, הערך מרתק. אלדד • שיחה 13:33, 12 במאי 2011 (IDT)
תעתיק מצרפתית
[עריכת קוד מקור]היי, אלדד,
אני מצטער להפריע לך כשאתה שוקד על סיום עבודת תרגום גדולה, שהזכרת בחטיבת השיחה הקודמת. רק שאלה קטנה: האם Marie de Gournay הצרפתייה היא מארי דה גורנה או מארי דה גורניי?
תודה רבה ולילה טוב. Y.B • שיחה • 22:56, 6 במאי 2011 (IDT)
- היי יניב,
- האמת שאני צריך כבר ללכת לישון, די התעייפתי, אבל לא סיימתי לעבור על מכסת העמודים שהקצבתי לעצמי, אז אשתדל להמשיך עוד קצת. לשאלתך, "מארי דה גורנה". כשיש ay בצרפתית, עדיף לתעתק את זה בתור סגול (או בתור צירה), בלי יו"ד (כי בצרפתית לא הוגים את זה ay, כמו באנגלית). אלדד • שיחה 23:07, 6 במאי 2011 (IDT)
- תודה רבה ובהצלחה עם התרגום - מי ייתן שתסיים במהרה! Y.B • שיחה • 23:09, 6 במאי 2011 (IDT)
- אמן! חן חן, יניב. אלדד • שיחה 23:58, 6 במאי 2011 (IDT)
- תודה רבה ובהצלחה עם התרגום - מי ייתן שתסיים במהרה! Y.B • שיחה • 23:09, 6 במאי 2011 (IDT)
שלום אלדד, ערך זה שכתבתי מקושר לוויקי הערבית זה כמה ימים, אך הבוט כנראה לא מזהה את הקישור ואצלם אנחנו לא מופיעים. כדאי שידעו שגם לנו יש ערך על הקרב. כמו כן, למיטב הבנתי הם התבלבלו וקישרו בתבנית הקרב לאחד מוחמד פאוזי - זמר במקום למוחמד פאוזי איש הצבא. החשוב ביותר, האם אתה יכול לקרוא את הערך שלהם ולראות אם ניתן להוסיף ממנו מידע שיכול להכנס לערך שלנו. במיוחד על העמדה המצרית ביחס לקרב. תודה.אודי - שיחה 00:14, 11 במאי 2011 (IDT)
- בדקתי הרגע, ונראה שהקישור לערך שלנו מופיע אצלם. אשתדל להציץ בערך בערבית בימים הקרובים, ולראות אם יש משהו שאפשר להוסיף. הייתי מאוד עסוק בימים האחרונים בעבודת תרגום גדולה (שאיכשהו גם קשורה לבני דודנו), ואני מניח שהספיחים שלה יגיעו בימים הקרובים. אבל אני מבטיח להציץ בקרוב. אלדד • שיחה 00:28, 11 במאי 2011 (IDT)
- הצצתי שם קצת, אבל זה ערך די ארוך, וכמובן, מגמתי (ומן הסתם גם מעוות). אני לא בטוח שאפשר לדלות משם פרטים שישפכו אור על הערך שהעלית בעברית. אלדד • שיחה 13:26, 12 במאי 2011 (IDT)
- תודה.אודי - שיחה 16:04, 12 במאי 2011 (IDT)
- הצצתי שם שוב, וגיליתי ששם הערך בערבית נכתב כך: معركة رأس العش, ובתעתיק: מערכת ראס אלעש. אלדד • שיחה 19:08, 12 במאי 2011 (IDT)
- תודה.אודי - שיחה 16:04, 12 במאי 2011 (IDT)
- הצצתי שם קצת, אבל זה ערך די ארוך, וכמובן, מגמתי (ומן הסתם גם מעוות). אני לא בטוח שאפשר לדלות משם פרטים שישפכו אור על הערך שהעלית בעברית. אלדד • שיחה 13:26, 12 במאי 2011 (IDT)
אני רואה שאתה מאד עסוק
[עריכת קוד מקור]בוקר טוב. האם תוכל כשתתפנה מעט מלחצי העבודה לראות את התעתיקים לשמות שעשיתי בערך מילוט אוצר הזהב הנורבגי הלאומי ? תודה. יואב ר. - שיחה 09:18, 12 במאי 2011 (IDT)
- אכן, די. אבל אשתדל לעבור על התעתיקים בקרוב. אלדד • שיחה 12:46, 12 במאי 2011 (IDT)
- תודה רבה על תיקוניך. יואב ר. - שיחה 15:24, 12 במאי 2011 (IDT)
- בבקשה, בשמחה! אלדד • שיחה 14:20, 13 במאי 2011 (IDT)
- שלום אלדד, אשמח מאד אם תתייחס לשאלה שלי כאן. אליסף · שיחה 10:15, 13 במאי 2011 (IDT)
- התייחסתי. דרך אגב, אין בעיה אם בפעם הבאה תפתח חטיבה חדשה, אפילו לשאלה קטנה . כמעט ולא שמתי לב לשאלתך כאן :) אלדד • שיחה 13:30, 13 במאי 2011 (IDT)
- תודה רבה, פשוט הבקשה בפיסקה הזו הייתה דומה מאד לבקשה שלי :) אליסף · שיחה 19:24, 13 במאי 2011 (IDT)
- בשמחה. ושוב, אתה מוזמן תמיד להעניק לעצמך את הכבוד המגיע לך, ולפתוח שאילתא חדשה לגמרי! אלדד • שיחה 21:05, 13 במאי 2011 (IDT)
- תודה רבה, פשוט הבקשה בפיסקה הזו הייתה דומה מאד לבקשה שלי :) אליסף · שיחה 19:24, 13 במאי 2011 (IDT)
- התייחסתי. דרך אגב, אין בעיה אם בפעם הבאה תפתח חטיבה חדשה, אפילו לשאלה קטנה . כמעט ולא שמתי לב לשאלתך כאן :) אלדד • שיחה 13:30, 13 במאי 2011 (IDT)
- תודה רבה על תיקוניך. יואב ר. - שיחה 15:24, 12 במאי 2011 (IDT)
אם תוכל
[עריכת קוד מקור]פורטל:ערכים מומלצים/ערכים/יוליסס
להעיר את הערותיך - יופיע בעמוד הראשי איתן - שיחה 12:24, 13 במאי 2011 (IDT)
- עברתי, תיקנתי, הגהתי. אם יש לך מה להוסיף או לתקן - אתה מוזמן. אלדד • שיחה 13:13, 13 במאי 2011 (IDT)
- מאות אלפי קוראי יוליסס בארץ מודים לך. איתן - שיחה 13:28, 13 במאי 2011 (IDT)
- ואני מודה לך, על הערך המרתק, שעוד אחזור ואקרא פרקים ממנו. אלדד • שיחה 13:29, 13 במאי 2011 (IDT)
- מאות אלפי קוראי יוליסס בארץ מודים לך. איתן - שיחה 13:28, 13 במאי 2011 (IDT)
באיחור נורא
[עריכת קוד מקור]החזרתי לך מייל. איתי פ. • שיחה 15:28, 26 במאי 2011 (IDT)
- תודה, השבתי. אלדד • שיחה 01:25, 27 במאי 2011 (IDT)
תעתיק יוהאן ברוינל
[עריכת קוד מקור]שלום, ראה שיחה:יוהאן ברוינל שפתחתי לפני יומיים. נטלת חלק בדיון הקודם. נא דעתך בדיון המחודש. תודה.אודי - שיחה 08:23, 27 במאי 2011 (IDT)
- בבדיקה. התעתיק שנבחר לשמו על ידי ההוצאה נראה לי תמוה במקצת, אבל אני בודק שוב. אלדד • שיחה 11:16, 27 במאי 2011 (IDT)
- כתבתי שם אתמול את דעתי. בכל אופן, היו"ד שהכניסה ההוצאה בשמו נראית לי מעט תמוהה (הסברתי בדף השיחה). אלדד • שיחה 23:43, 28 במאי 2011 (IDT)
שלום אלדד. מה שלומך?
הערך לעיל מוצע כעת להמלצה, אך לפי הערותיו של אביהו ברשימת ההמתנה, נראה כי הערך עוד דורש הגהה ועריכה. האם תוכל להתפנות כדי לעבור עליו ולתת "ויש" לשוני? תומר - שיחה 13:12, 27 במאי 2011 (IDT)
- זה ערך די ארוך... אבל אשתדל להציץ בו ולהגיה חלקים ממנו. אלדד • שיחה 13:34, 27 במאי 2011 (IDT)
- תודה רבה. תומר - שיחה 14:16, 27 במאי 2011 (IDT)
- מה התרשמותך מהערך? תומר - שיחה 18:29, 9 ביוני 2011 (IDT)
- לא היה לי זמן בימים האחרונים להמשיך לקרוא אותו. אשתדל להציץ בו שוב היום או מחר, ואכתוב לך. אלדד • שיחה 18:47, 9 ביוני 2011 (IDT)
- אוקיי. תומר - שיחה 19:08, 9 ביוני 2011 (IDT)
- בינתיים טרם התפניתי להציץ בו שוב, מעבר למה שכבר קראתי בעבר. האמת היא שהוא הרשים אותי בפעם הקודמת כערך מעניין, אבל לא היה לי פנאי לקרוא אותו עד תומו גם לצורך מתן חוות דעת. אלדד • שיחה 12:55, 11 ביוני 2011 (IDT)
- איך התרשמת ממנו מבחינת לשונית? תומר - שיחה 11:37, 12 ביוני 2011 (IDT)
- הספקתי לעבור על כרבע ממנו. אם חשוב לך שאעבור גם על השאר, זה ייקח לי עוד יומיים-שלושה. מה שעברתי בינתיים נראה בסדר. אלדד • שיחה 11:41, 12 ביוני 2011 (IDT)
- אתה לא חייב כמובן. אם תוכל לסיים לעבור עליו תוך יומיים-שלושה, אשמח. תומר - שיחה 11:48, 12 ביוני 2011 (IDT)
- אני רואה שחל עיכוב מסוים. אני חושב שהכי טוב שאעביר את הערך להצבעה והקהילה תחווה עליו את דעתה. אם תרצה, תוכל להמשיך לעבור על הערך בזמנך החופשי. תומר - שיחה 19:11, 16 ביוני 2011 (IDT)
- יופי, זה רעיון טוב. גם אם יש אצלי עיכוב בתוכניות, חבל שזה יעכב את הקהילה מלהתייחס לערך, ואולי אפילו להוסיף תיקונים פרטניים נוספים. אלדד • שיחה 20:47, 16 ביוני 2011 (IDT)
- כך נהגתי. תומר - שיחה 00:28, 18 ביוני 2011 (IDT)
- יופי, זה רעיון טוב. גם אם יש אצלי עיכוב בתוכניות, חבל שזה יעכב את הקהילה מלהתייחס לערך, ואולי אפילו להוסיף תיקונים פרטניים נוספים. אלדד • שיחה 20:47, 16 ביוני 2011 (IDT)
- אני רואה שחל עיכוב מסוים. אני חושב שהכי טוב שאעביר את הערך להצבעה והקהילה תחווה עליו את דעתה. אם תרצה, תוכל להמשיך לעבור על הערך בזמנך החופשי. תומר - שיחה 19:11, 16 ביוני 2011 (IDT)
- אתה לא חייב כמובן. אם תוכל לסיים לעבור עליו תוך יומיים-שלושה, אשמח. תומר - שיחה 11:48, 12 ביוני 2011 (IDT)
- הספקתי לעבור על כרבע ממנו. אם חשוב לך שאעבור גם על השאר, זה ייקח לי עוד יומיים-שלושה. מה שעברתי בינתיים נראה בסדר. אלדד • שיחה 11:41, 12 ביוני 2011 (IDT)
- איך התרשמת ממנו מבחינת לשונית? תומר - שיחה 11:37, 12 ביוני 2011 (IDT)
- בינתיים טרם התפניתי להציץ בו שוב, מעבר למה שכבר קראתי בעבר. האמת היא שהוא הרשים אותי בפעם הקודמת כערך מעניין, אבל לא היה לי פנאי לקרוא אותו עד תומו גם לצורך מתן חוות דעת. אלדד • שיחה 12:55, 11 ביוני 2011 (IDT)
- אוקיי. תומר - שיחה 19:08, 9 ביוני 2011 (IDT)
- לא היה לי זמן בימים האחרונים להמשיך לקרוא אותו. אשתדל להציץ בו שוב היום או מחר, ואכתוב לך. אלדד • שיחה 18:47, 9 ביוני 2011 (IDT)
- מה התרשמותך מהערך? תומר - שיחה 18:29, 9 ביוני 2011 (IDT)
- תודה רבה. תומר - שיחה 14:16, 27 במאי 2011 (IDT)
אשמח אם תעבור עליו ותסיר את תבנית השכתוב (כבר ניקיתי את רוב הבעיות) איתן - שיחה 07:46, 28 במאי 2011 (IDT)
- בשמחה, מקווה שאספיק עוד היום. אלדד • שיחה 08:22, 28 במאי 2011 (IDT)
- יפה. גאלנו עוד ערך מתבנית שכתוב... איתן - שיחה 08:52, 28 במאי 2011 (IDT)
- 👍 :) אלדד • שיחה 08:53, 28 במאי 2011 (IDT)
- (הגעתי לערך דרך הצבעת המחיקה על שיאים לאוסקר) ואולי צריך להתנות כל הצבעת מחיקה בשיפור של ערך אחד. איתן - שיחה 08:56, 28 במאי 2011 (IDT)
- 👍 :) אלדד • שיחה 08:53, 28 במאי 2011 (IDT)
- יפה. גאלנו עוד ערך מתבנית שכתוב... איתן - שיחה 08:52, 28 במאי 2011 (IDT)
היי, אלדד,
האם השינוי הזה נכון? תודה רבה ושבוע טוב, יניב • שיחה • 20:21, 28 במאי 2011 (IDT)
- היי יניב, ערב טוב!
- תיקנתי לכתיב שנראה לי נכון יותר. אלדד • שיחה 23:42, 28 במאי 2011 (IDT)
- אלפי תודות! מדקאטור לדקייטור לדיקייטר. תעתיק זה עסק מסובך... לילה טוב! :) יניב • שיחה • 23:46, 28 במאי 2011 (IDT)
- לילה טוב, ידידי! :) אלדד • שיחה 23:49, 28 במאי 2011 (IDT)
שלום אלדד, תוכל לסייע עם התעתיקים של המצעדים המופיעים בתבנית? תודה, ישרון • שיחה • !!and 19,327 people are justin bieber fan 15:28, 31 במאי 2011 (IDT)
- שלום ישרון,
- אלה לא בדיוק תעתיקים (אלא קיצורים, לפחות בחלקם), כך שאני לא בטוח כיצד הוגים אותם בשפות המקור. ייתכן שעדיף להשאיר אותם באותיות לטיניות (את רובם, לפחות). בכל זאת, אשתדל מתישהו בקרוב לכתוב לך הצעות תעתיק לפחות לחלק מהם. אלדד • שיחה 16:07, 31 במאי 2011 (IDT)
- בדנמרק: טראקליסטן; בשווייץ: מדיה קונטרול צ'ארטס. אלדד • שיחה 19:10, 1 ביוני 2011 (IDT)
- את זה הוספתי כשראיתי פה נשארו עוד כמה, אני אכתוב אותם בייעוץ הלשוני. ישרון • שיחה • !!and 19,327 people are justin bieber fan 13:30, 12 ביוני 2011 (IDT)
שלום, אלדד, מה דעתך על הסוגיה שהועלתה שם? תודה. רנאטו - שיחה 23:03, 31 במאי 2011 (IDT)
חוות דעת בדלפק ייעוץ לשוני
[עריכת קוד מקור]הי אלדד, האם תהיה מוכן לחוות את דעתך לשאלתי בויקיפדיה:ייעוץ לשוני#פאשה -> אחמד ג'מאל פאשא או אחמד ג'מאל פאשה. טום נתן חוות דעת, אבל הציע שאחכה לתשובה נוספת. תודה Hanay • שיחה 23:03, 2 ביוני 2011 (IDT)
- היי חנה,
- ראיתי רק עכשיו את שאלתך בדף הייעוץ הלשוני, ועמדתי להגיב שם - ואז ראיתי שטום כבר ענה (זה היה בו-זמנית עם כתיבתך בדף השיחה שלי :-)). עניתי שם. אלדד • שיחה 23:08, 2 ביוני 2011 (IDT)
מזל טוב
[עריכת קוד מקור]יום הולדת שמח! --Yoavd - שיחה 16:53, 6 ביוני 2011 (IDT)
- תודה רבה, יואב! (אתה ממש מהמקדימים - זה עוד יומיים :)). אלדד • שיחה 18:31, 6 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב! תומר - שיחה 20:16, 6 ביוני 2011 (IDT)
- לא :) אבל, חברים, זה עוד יומיים... :) תודה לכולם! אלדד • שיחה 21:26, 6 ביוני 2011 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! ויום הולדת שמח. אפשר לגלות את הגיל? איתן - שיחה 09:51, 7 ביוני 2011 (IDT)
- לא :) אבל, חברים, זה עוד יומיים... :) תודה לכולם! אלדד • שיחה 21:26, 6 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב! תומר - שיחה 20:16, 6 ביוני 2011 (IDT)
- מחרולדת שמח! ליאור ޖޭ • ה' בסיוון ה'תשע"א • 10:35, 7 ביוני 2011 (IDT)
- תודה :) אלדד • שיחה 15:22, 7 ביוני 2011 (IDT)
- הנה, עכשיו חצות ו-5 דקות שנכנס ליומולדת, המון מזל טוב! היה נחמד מאוד לפגוש אותך שוב, ותבוא לסיורים :) אומנות - שיחה 00:05, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב לחכם באדם יום הולדת שמח! אושר ועושר, הצלחה ובריאות, כמובן, וגם הנאה, ערכים והגהות למכביר. בנוסף, אני חוזר ביתר שאת על ברכתי מלפני שנתיים... שוב, המון מזל טוב! לילה טוב וחג שמח :) יניב • שיחה • 00:40, 8 ביוני 2011 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 00:54, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב, יום הולדת שמח והמון אושר ואהבה! Rhone • 04:19, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב אביהו • שיחה 07:39, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! רחל - שיחה 08:11, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב אביהו • שיחה 07:39, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב, יום הולדת שמח והמון אושר ואהבה! Rhone • 04:19, 8 ביוני 2011 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 00:54, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב לחכם באדם יום הולדת שמח! אושר ועושר, הצלחה ובריאות, כמובן, וגם הנאה, ערכים והגהות למכביר. בנוסף, אני חוזר ביתר שאת על ברכתי מלפני שנתיים... שוב, המון מזל טוב! לילה טוב וחג שמח :) יניב • שיחה • 00:40, 8 ביוני 2011 (IDT)
- הנה, עכשיו חצות ו-5 דקות שנכנס ליומולדת, המון מזל טוב! היה נחמד מאוד לפגוש אותך שוב, ותבוא לסיורים :) אומנות - שיחה 00:05, 8 ביוני 2011 (IDT)
- תודה :) אלדד • שיחה 15:22, 7 ביוני 2011 (IDT)
- אלדד - מזל טוב ליום ההולדת. עד 120 ! . דני. Danny-w 09:40, 8 ביוני 2011 (IDT)
- תודה רבה, חברים! אלדד • שיחה 11:33, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב לאיש הכי הכי! סקרלט - שיחה 12:59, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב והיה לי נעים להכיר ! --Assayas • שיחה • 13:02, 8 ביוני 2011 (IDT)
- גם לי! :) ותודה למברכים! אלדד • שיחה 13:18, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב והיה לי נעים להכיר ! --Assayas • שיחה • 13:02, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב לאיש הכי הכי! סקרלט - שיחה 12:59, 8 ביוני 2011 (IDT)
- אני גם כן מצטרף לחגיגה. מזל טוב יום הולדת שמח גם ממני!Ewan2 - שיחה 14:33, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב לאלדד. הרבה בריאות ואושר Haimlevy - שיחה 18:20, 8 ביוני 2011 (IDT)
- יום הולדת שמח! דורית 18:21, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! Ravit - שיחה 18:22, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב, עד 120! דוד שי - שיחה 18:26, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב וזר Hanay • שיחה 18:32, 8 ביוני 2011 (IDT)
- ברכות ואיחולים לבביים. יעל 21:08, 8 ביוני 2011 (IDT)
- המון המון המון מ ז ל ט ו ב ! ממני ומכל בית ויקיפדיה! --כיכר השבת - שיחה 21:47, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב! קוריצה • לול התרנגולות • אהמ • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:55, 8 ביוני 2011 (IDT)
- המון המון המון מ ז ל ט ו ב ! ממני ומכל בית ויקיפדיה! --כיכר השבת - שיחה 21:47, 8 ביוני 2011 (IDT)
- ברכות ואיחולים לבביים. יעל 21:08, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב וזר Hanay • שיחה 18:32, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב, עד 120! דוד שי - שיחה 18:26, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! Ravit - שיחה 18:22, 8 ביוני 2011 (IDT)
- יום הולדת שמח! דורית 18:21, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב לאלדד. הרבה בריאות ואושר Haimlevy - שיחה 18:20, 8 ביוני 2011 (IDT)
- תודה רבה, חברים! אלדד • שיחה 11:33, 8 ביוני 2011 (IDT)
רוב תודות, לכ-ו-ל-כ-ם, יקיריי! אלדד • שיחה 12:56, 9 ביוני 2011 (IDT)
- מצטרף, מזל טוב! ישרון • שיחה • !!and 19,327 people are justin bieber fan 15:55, 9 ביוני 2011 (IDT)
- קצת באיחור עקב חג השבועות - המון מ ז ל ט ו ב ! ואושר לרוב, והמשך עבודה פוריה! ALC • ז' בסיוון ה'תשע"א • 17:13, 9 ביוני 2011 (IDT)
- תודה לכם; שמחתי לפגוש אותך, ישרון. אלדד • שיחה 18:45, 9 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב, אלדד :) אביעדוס • שיחה ח' בסיוון ה'תשע"א, 19:10, 9 ביוני 2011 (IDT)
- תודה תודה! :) אלדד • שיחה 21:00, 9 ביוני 2011 (IDT)
- הייתי עסוק מאד בימים האחרונים, אז מוטב מאוחר מאשר לעולם לא - מ ז ל ט ו ב ! ועד 120. dMy • שיחה • 15:08, 10/06/2011 • ח' בסיוון ה'תשע"א
- תודה רבה! אלדד • שיחה 18:51, 10 ביוני 2011 (IDT)
- אמנם איחלתי לך גם ביום ההולדת עצמו, אבל למען הסימטריה, ראוי שיהיו שניים שיאחלו לך מזל טוב גם יומיים אחרי, אז מזל טוב . נטע - שיחה 22:51, 10 ביוני 2011 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 08:38, 11 ביוני 2011 (IDT)
- אמנם איחלתי לך גם ביום ההולדת עצמו, אבל למען הסימטריה, ראוי שיהיו שניים שיאחלו לך מזל טוב גם יומיים אחרי, אז מזל טוב . נטע - שיחה 22:51, 10 ביוני 2011 (IDT)
- תודה רבה! אלדד • שיחה 18:51, 10 ביוני 2011 (IDT)
- הייתי עסוק מאד בימים האחרונים, אז מוטב מאוחר מאשר לעולם לא - מ ז ל ט ו ב ! ועד 120. dMy • שיחה • 15:08, 10/06/2011 • ח' בסיוון ה'תשע"א
- תודה תודה! :) אלדד • שיחה 21:00, 9 ביוני 2011 (IDT)
- מזל טוב, אלדד :) אביעדוס • שיחה ח' בסיוון ה'תשע"א, 19:10, 9 ביוני 2011 (IDT)
- תודה לכם; שמחתי לפגוש אותך, ישרון. אלדד • שיחה 18:45, 9 ביוני 2011 (IDT)
- קצת באיחור עקב חג השבועות - המון מ ז ל ט ו ב ! ואושר לרוב, והמשך עבודה פוריה! ALC • ז' בסיוון ה'תשע"א • 17:13, 9 ביוני 2011 (IDT)
תודה ומזל טוב
[עריכת קוד מקור]תודה על עזרתך בשיחה:רייד (גאולוגיה) ומ ז ל ט ו ב ! ליום הולדתך. דקי • המטבחון • הסלון 02:24, 8 ביוני 2011 (IDT)
- בשמחה, דקי. תודה רבה! אלדד • שיחה 11:34, 8 ביוני 2011 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! ברכות אריאל פ. (slav4) • דף שיחה 19:11, 9 ביוני 2011 (IDT)
- תודה תודה! :) אלדד • שיחה 21:00, 9 ביוני 2011 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! ברכות אריאל פ. (slav4) • דף שיחה 19:11, 9 ביוני 2011 (IDT)
היי אלדד. תוכל להוסיף לדף מה הפירוש בערבית לשם זה? זה די חסר שם. תומר - שיחה 13:33, 8 ביוני 2011 (IDT)
- היי תומר. אין צורך :) לצד השמות מופיעים כבר פירושיהם והסבריהם בדף הפירושונים עצמו. א-שאם הוא או שמה של סוריה הגדולה, או שמה של דמשק. אם כוונתך למשמעות האטימולוגית של "שאם" - משמעות ספציפית לא ידועה לי, מעבר לפירושים שניתנו בדף הפירושונים. אלדד • שיחה 13:00, 9 ביוני 2011 (IDT)
- סבבה :) תומר - שיחה 15:35, 9 ביוני 2011 (IDT)
אלדד, מה דעתך על זה? דקי • המטבחון • הסלון 12:02, 10 ביוני 2011 (IDT)
- אבדוק. אלדד • שיחה 12:19, 10 ביוני 2011 (IDT)
הי אלדד, העף שם מבט בבקשה. ועל הדרך קפוץ-נא גם לויקיפדיה:ייעוץ לשוני#University College London. תודה, אביעדוס • שיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 21:31, 11 ביוני 2011 (IDT)
- בשמות אני נוהג אחרת בתעתיק מרוסית. כאן מדובר על מילה, מילה ברוסית. את המילה הוגים "פָּביידה" ("פוביידה" - הגייה של חלק מצומצם מהרוסים). לכן, במקרה כזה אני מעדיף לתעתק מההגייה הרוסית, ולא לתעתק את האותיות הרוסיות של המילה. כאמור, אני נוהג באופן שונה במקרים אחרים. אלדד • שיחה 21:48, 11 ביוני 2011 (IDT)
- כפרה, תוכל להעביר את דבריך לדף השיחה של אמיר? (אין טעם לפצל את הדיון לשניים.) אביעדוס • שיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 21:52, 11 ביוני 2011 (IDT)
- אביעד, רק כדי לסבר את האוזן, זה כאילו שהיית מתעתק את מילת התודה ברוסית "ספסיבו". כולם יודעים שהמילה היא "ספסיבה", ולכן אין טעם להיצמד לתעתוק פרטני של האותיות הקיריליות. אלדד • שיחה 22:16, 11 ביוני 2011 (IDT)
- מצחיק ש(גם אתה) נתת דווקא את הדוגמה הזאת – שים לב לדיון שבעקבותיו תעתקתי במקרה הזה "פוביידה": שיחת משתמש:Amire80/גנזך תשע״א תשרי–אדר א׳#תגיד. (אגב, שים לב לציפור נפשו של אמיר שם; ההתנסחות שלו עכשיו היא לא "נגדך" ;)) אביעדוס • שיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 22:32, 11 ביוני 2011 (IDT)
- אני פשוט עמוס עבודה כרגע, אבל אשתדל להציץ בכל הדיונים האלה מתישהו - או מחר בסוף היום או מחרתיים. זה דיון מעניין מאוד, אפילו מרתק, מבחינתי. כמובן, זכותי לטעות, או לא להכיר דיונים קודמים. אבל טוב שיידעת אותי שמדובר בציפור נפשו של אמיר, עכשיו לפחות אני יכול להבין טוב יותר את תגובתו :) אלדד • שיחה 22:47, 11 ביוני 2011 (IDT)
- אחלה. בקצרה: הפואנטה היא שעד לדיון עם אמיר שם נהגתי (כנראה) כמוך. א גוט וואך, אביעדוס • שיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 22:54, 11 ביוני 2011 (IDT)
- אני פשוט עמוס עבודה כרגע, אבל אשתדל להציץ בכל הדיונים האלה מתישהו - או מחר בסוף היום או מחרתיים. זה דיון מעניין מאוד, אפילו מרתק, מבחינתי. כמובן, זכותי לטעות, או לא להכיר דיונים קודמים. אבל טוב שיידעת אותי שמדובר בציפור נפשו של אמיר, עכשיו לפחות אני יכול להבין טוב יותר את תגובתו :) אלדד • שיחה 22:47, 11 ביוני 2011 (IDT)
- מצחיק ש(גם אתה) נתת דווקא את הדוגמה הזאת – שים לב לדיון שבעקבותיו תעתקתי במקרה הזה "פוביידה": שיחת משתמש:Amire80/גנזך תשע״א תשרי–אדר א׳#תגיד. (אגב, שים לב לציפור נפשו של אמיר שם; ההתנסחות שלו עכשיו היא לא "נגדך" ;)) אביעדוס • שיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 22:32, 11 ביוני 2011 (IDT)
- אביעד, רק כדי לסבר את האוזן, זה כאילו שהיית מתעתק את מילת התודה ברוסית "ספסיבו". כולם יודעים שהמילה היא "ספסיבה", ולכן אין טעם להיצמד לתעתוק פרטני של האותיות הקיריליות. אלדד • שיחה 22:16, 11 ביוני 2011 (IDT)
- כפרה, תוכל להעביר את דבריך לדף השיחה של אמיר? (אין טעם לפצל את הדיון לשניים.) אביעדוס • שיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 21:52, 11 ביוני 2011 (IDT)
שלום אלדד, בתקשורת יש כמה גירסאות לתעתיק המקום. הלכתי על ג'סר ולא ג'יסר לפי ג'סר א-זרקא. נא חווה דעתך ותקן אם יש צורך, במיוחד לגבי החלק השני של שם העיר. תודה.אודי - שיחה 23:31, 11 ביוני 2011 (IDT)
- שלום אודי,
- התעתיק המדויק, והנכון יותר, היה צריך להיות ג'סר א-שע'ור. אבל היות ששמה של העיר בכלי התקשורת כבר נעשה מוכר בתור "ג'סר א-שורור", אני חושב שעדיף לבחור בתעתיק הזה (בתחילת הערך תוכל להוסיף הערה שהתעתיק המדויק הוא "ג'סר אלשע'ור"). אעבור על הערך מחר, בסוף היום - אני כרגע עמוס עבודה. אלדד • שיחה 23:52, 11 ביוני 2011 (IDT)
לא שקטה בעניין תעתיקי שמות מספרדית, ובכלל. אם יהיו לך כמה דקות פנויות, אשמח אם תציץ. תודה. Dahlia - שיחה 10:24, 12 ביוני 2011 (IDT)
- עברתי, ונהניתי. היו לי שני תיקונים מינוריים. אלדד • שיחה 11:35, 12 ביוני 2011 (IDT)
- אלדד, תודה רבה! עלית בדיוק על הנקודות שהיו בעייתיות מבחינתי. Dahlia - שיחה 12:21, 12 ביוני 2011 (IDT)
- יופי! :) תודה, שימחת אותי. אלדד • שיחה 20:52, 12 ביוני 2011 (IDT)
- אלדד, תודה רבה! עלית בדיוק על הנקודות שהיו בעייתיות מבחינתי. Dahlia - שיחה 12:21, 12 ביוני 2011 (IDT)
אלדד, נא חוות דעתך שם, מהו השם הנכון לערך, זהו שמה של אריה מתוך הספר מסיביליה. תודה Hanay • שיחה 13:27, 12 ביוני 2011 (IDT)
- עניתי שם. אלדד • שיחה 21:03, 12 ביוני 2011 (IDT)
אהלן. התוכל להעיף מבט? אנדר-ויק 18:44, 12 ביוני 2011 (IDT)
- הצעתי שם שתי חלופות. אלדד • שיחה 21:08, 12 ביוני 2011 (IDT)
פענוח
[עריכת קוד מקור]היי אלדד. רק כדי לוודא, האם "פיענוח" אכן צריך להחליף ל"פענוח"? (ו"תיארוך" ל"תארוך"?) ראה גם וק:בוטה#פיענוח -> פענוח. תומר - שיחה 14:12, 15 ביוני 2011 (IDT)
- וראה גם שיחה:תיארוך#תארוך/תיארוך. תומר - שיחה 15:13, 15 ביוני 2011 (IDT)
- היי תומר, במקרה של תיארוך הגבתי בדף השיחה. במקרה של "פיענוח" - אני לא סגור לגמרי על כך שהכתיב ביו"ד שגוי. דרך אגב, אבן שושן במהדורה שבידיי (מהדורת 1986, בארבעה כרכים) כותב את המילה בלי ניקוד "פיענוח". אלדד • שיחה 17:13, 15 ביוני 2011 (IDT)
- בוא נגיד כך: "פיענוח" עדיף להשאיר ביו"ד, כי מתחת לעי"ן יש חטף פתח. אמנם קיימת גם צורת הכתיב "פעְנוח", בשווא מתחת לעי"ן, אבל אנחנו ממילא הוגים Pi'anuax, כאילו שיש שם חטף פתח, ולכן יש לגיטימציה להוסיף יו"ד. אלדד • שיחה 17:15, 15 ביוני 2011 (IDT)
- תודה. תומר - שיחה 17:23, 15 ביוני 2011 (IDT)
- בוא נגיד כך: "פיענוח" עדיף להשאיר ביו"ד, כי מתחת לעי"ן יש חטף פתח. אמנם קיימת גם צורת הכתיב "פעְנוח", בשווא מתחת לעי"ן, אבל אנחנו ממילא הוגים Pi'anuax, כאילו שיש שם חטף פתח, ולכן יש לגיטימציה להוסיף יו"ד. אלדד • שיחה 17:15, 15 ביוני 2011 (IDT)
- היי תומר, במקרה של תיארוך הגבתי בדף השיחה. במקרה של "פיענוח" - אני לא סגור לגמרי על כך שהכתיב ביו"ד שגוי. דרך אגב, אבן שושן במהדורה שבידיי (מהדורת 1986, בארבעה כרכים) כותב את המילה בלי ניקוד "פיענוח". אלדד • שיחה 17:13, 15 ביוני 2011 (IDT)
שאלה לי אליך, אלדד :-) איך מתרגמים Deputy? סגן? של מי? זה עומד בפני עצמו? Dahlia - שיחה 22:01, 15 ביוני 2011 (IDT)
- לדעתי הפתרון הוא כאן fr:Député איתן - שיחה 22:11, 15 ביוני 2011 (IDT)
- מכיר את הבעיה, ואין לי כאן תשובה. אולי איתן יכול לעזור. אלדד • שיחה 22:43, 15 ביוני 2011 (IDT)
- איתן, זה למעשה חבר פרלמנט, אבל בתקופה ההיא לא היה ביוון פרלמנט כמדומתני, אלא משטר צבאי. אולי ציר... "ציר" במילון: "אדם שנבחר לשמש חבר בוועידה, בבית נבחרים וכד', בדרך כלל כנציג של קבוצת אנשים הרשאי להצביע או להחליט בשמה. לדוגמה: רק הצירים שנבחרו למרכז המפלגה יוכלו להצביע בבחירות לראשות המפלגה". אשנה בערך. Dahlia - שיחה 22:55, 15 ביוני 2011 (IDT)
- מכיר את הבעיה, ואין לי כאן תשובה. אולי איתן יכול לעזור. אלדד • שיחה 22:43, 15 ביוני 2011 (IDT)
תוכל לחוות דעתך על הכיתוב הנכון לשם הערך? תודה. יואב ר. - שיחה 13:33, 19 ביוני 2011 (IDT)
- לאחר הדיונים בדף השיחה, ולאחר שעברו מספר ימים, העברתי ל"שיחה:מבצע ולווטה". אלדד • שיחה 18:05, 24 ביוני 2011 (IDT)
מאמרים שתורגמו לויקיפדיה ערבית
[עריכת קוד מקור]הי, שמתי לב שאתה מדבר גם קצת ערבית. את שלושת המאמרים הבאים תרגמתי לערבית, לרוב בתוכנה אוטומטית. יש צורך לעבור על התרגומים ולעשות התאמות (לרוב שילוב של תרגום מויקיפדיה עברית וויקיפדיה אנגלית) - תוכל לעבור עליהם ולעשות התאמות?
בברכה, --Midrashah - שיחה 15:51, 20 ביוני 2011 (IDT)
- שלום לך,
- לצערי, מקוצר זמן, לא אוכל לעסוק בכך. אני מניח שאציץ במאמרים שתרגמת, אבל אם מדובר בתרגום אוטומטי, זו תהיה בעיה. סביר שהם לא כשירים לעלות לוויקיפדיה בערבית כפי שהם, ולי אין הזמן הנדרש לבצע את השינויים והשכתוב. אלדד • שיחה 16:16, 20 ביוני 2011 (IDT)
- לא הכול נראה שם חלק, מהתרשמות די שטחית, וקריאת מספר משפטים אקראיים, נראה לי שבחלק מהמקרים המשפטים לא ברורים. אם הם לא עולים על כך שמדובר בתרגום אוטומטי - שיבושם להם :) אלדד • שיחה 16:31, 20 ביוני 2011 (IDT)
- יש לך איזה משתמש שאתה ממליץ עליו ויכול לעזור לי ? או לחלופין מתי שתתפנה ? --Midrashah - שיחה 16:44, 20 ביוני 2011 (IDT)
- היה אצלנו משתמש Drork, שעסק (ועוסק) בערבית ביומיום, והוא האיש המתאים לעניין. אילו יכולת לכתוב לו, ולבקש את עזרתו - זה בדיוק האיש (אבל אני לא בטוח עד כמה הוא ממשיך לכתוב בוויקיפדיה; אני יודע שהוא הפסיק לכתוב בוויקיפדיה העברית, אם כי הוא אחד החברים הבולטים בעמותת ויקימדיה). נסה אולי לפנות גם ל-Kulystab, שגם הוא שולט מצוין בערבית. אני עוסק כיום בערבית יותר באופן פסיבי מאשר אקטיבי, אם כי גם אני כותב בערבית פה ושם. אלדד • שיחה 23:43, 20 ביוני 2011 (IDT)
- יש לך איזה משתמש שאתה ממליץ עליו ויכול לעזור לי ? או לחלופין מתי שתתפנה ? --Midrashah - שיחה 16:44, 20 ביוני 2011 (IDT)
- לא הכול נראה שם חלק, מהתרשמות די שטחית, וקריאת מספר משפטים אקראיים, נראה לי שבחלק מהמקרים המשפטים לא ברורים. אם הם לא עולים על כך שמדובר בתרגום אוטומטי - שיבושם להם :) אלדד • שיחה 16:31, 20 ביוני 2011 (IDT)
בקשה לחוות דעת
[עריכת קוד מקור]היי אלדד. תוכל להביט כאן? תומר - שיחה 00:26, 21 ביוני 2011 (IDT)
- הגבתי שם. לילה טוב! :) אלדד • שיחה 00:56, 21 ביוני 2011 (IDT)
- תודה, לילה טוב :) תומר - שיחה 01:34, 21 ביוני 2011 (IDT)
- אגב, אשמח אם גם תצביע שם, שהרי בבוט הקטגוריות מקובל לנהל את הדיון בהצבעה, בדומה לאולם הדיונים בבוט ההחלפות. תומר - שיחה 10:44, 21 ביוני 2011 (IDT)
- טופל. אלדד • שיחה 12:21, 21 ביוני 2011 (IDT)
- אגב, אשמח אם גם תצביע שם, שהרי בבוט הקטגוריות מקובל לנהל את הדיון בהצבעה, בדומה לאולם הדיונים בבוט ההחלפות. תומר - שיחה 10:44, 21 ביוני 2011 (IDT)
- תודה, לילה טוב :) תומר - שיחה 01:34, 21 ביוני 2011 (IDT)
לטינית
[עריכת קוד מקור]היי אלדד, מה שלומך? אני מחפש ביטוי בלטינית (לא משהו ספציפי) שמשמעו "זהו, נגמר" או "הכל מאחוריך" כדי לומר למישהו שסיים את הקורס בלטינית. רעיונות? אולי מישהו אחר שקורא כאן? תודה. yanshoof • שיחה • 10:28, 21 ביוני 2011 (IDT)
- מקווה שיש לנו זמן. אנסה לחפש משהו, אבל אולי זה ייקח מעט זמן... :) אלדד • שיחה 12:21, 21 ביוני 2011 (IDT)
- בינתיים עוד לא מצאתי. אלדד • שיחה 22:09, 23 ביוני 2011 (IDT)
חסימה
[עריכת קוד מקור]היי אלדד. ראה את השינוי שעשיתי בהגדרות החסימה. אי אפשר לחסום אנונימיים לצמיתות. תומר - שיחה 17:59, 23 ביוני 2011 (IDT)
- צודק, ראיתי את השינוי שביצעת בזמן אמת. תודה על התיקון. אלדד • שיחה 18:00, 23 ביוני 2011 (IDT)
- תומר, אפשר, פשוט לא כדאי. כתובות קבועות של אנונימיים משחיתים נחסמות לצמיתות במיזמים אחרים. מתניה • שיחה 18:04, 23 ביוני 2011 (IDT)
- כן, לכך הוא התכוון, אני מניח. לא כדאי לחסום אותם לזמן ממושך, כי הם ממילא עוזבים את הכתובת הזאת ועוברים לערוך מכתובת אחרת (ואז עורך אחר שיגיע לכתובת הזאת ייפגע על לא עוול בכפו). אלדד • שיחה 18:08, 23 ביוני 2011 (IDT)
- ברור שאפשר. האם יש כתובות קבועות? תומר - שיחה 18:13, 23 ביוני 2011 (IDT)
- מניסיוני הלא מועט בניטור, יש מספר מצומצם של כתובות IP הנמצאות בשימוש קבוע של אותו משתמש. לפעמים מדובר במוסד חינוכי כזה או אחר ולפעמים גם באדם פרטי. רואים זאת לפי: סוג דומה של השחתות, פחות או יותר באותם ערכים ומדרג חומרה עולה של חסימה כלפי אותה כתובת IP. למיטב זכרוני היו כאלו שנחסמו גם לשנה. בברכה --Assayas • שיחה • 07:06, 24 ביוני 2011 (IDT)
- ברור שאפשר. האם יש כתובות קבועות? תומר - שיחה 18:13, 23 ביוני 2011 (IDT)
- כן, לכך הוא התכוון, אני מניח. לא כדאי לחסום אותם לזמן ממושך, כי הם ממילא עוזבים את הכתובת הזאת ועוברים לערוך מכתובת אחרת (ואז עורך אחר שיגיע לכתובת הזאת ייפגע על לא עוול בכפו). אלדד • שיחה 18:08, 23 ביוני 2011 (IDT)
- תומר, אפשר, פשוט לא כדאי. כתובות קבועות של אנונימיים משחיתים נחסמות לצמיתות במיזמים אחרים. מתניה • שיחה 18:04, 23 ביוני 2011 (IDT)
בקשה קטנה
[עריכת קוד מקור]אלדד בוקר טוב. אשמח לדעה נוספת לעניין ויקיפדיה:ייעוץ לשוני#בקשה לתעתיק מפולנית.. תודה רבה. --Assayas • שיחה • 07:03, 24 ביוני 2011 (IDT)
- חיוויתיה :) יום נפלא, אלדד • שיחה 09:11, 24 ביוני 2011 (IDT)
- תורה רבה לך, תמיד אפשר לסמוך עליך. --Assayas • שיחה • 09:54, 24 ביוני 2011 (IDT)