שיחת משתמש:אלדד/ארכיון48
הוספת נושאקצת ריק פה
[עריכת קוד מקור]כמה זמן שלא ראיתי את העמוד הזה ריק ויותר מזה, כמה זמן שלא ביקרתי כאן. רק קפצתי כדי לשאול לשלומך ולאחל לך חג שמח, נטע - שיחה 02:42, 29 במאי 2009 (IDT)
- חן חן - חג שמח גם לך, ולכל באי דף השיחה! שלומי מצוין, ועכשיו עוד יותר, כי לרגל החג אפשר להירגע קצת מעומס העבודה של הימים האחרונים. אלדד • שיחה 03:17, 29 במאי 2009 (IDT)
- חן חן גם לך . אני שמחה לשמוע ששלומך מצוין וקצת מנוחה זה תמיד טוב D: נטע - שיחה 09:39, 30 במאי 2009 (IDT)
אני - רק שאלה
[עריכת קוד מקור]היי אלדד וחג שמח.
רק שאלה קטנה: איך היית מתרגם את elopement - הבריחה כדי להתחתן? האם יש לו מקבילה בעברית? תודה, דני. Danny-w 18:08, 29 במאי 2009 (IDT)
- חג שמח, דני. אכן, לכך הכוונה ("בריחה כדי להתחתן"). אבל לא ידוע לי אם יש לכך ביטוי עברי מקובל (לא מוכר לי, על כל פנים). אלדד • שיחה 18:46, 29 במאי 2009 (IDT)
TechNet
[עריכת קוד מקור]נדמה לי שאמרת לי שיש לך דיסקים ישנים בנושא שבנדון, אני עובד עכשיו על הערך משתמש:תומר א./Windows 3.0, ותהיתי אם הם מכילים מידע רלוונטי. תומר א. - שיחה 20:38, 29 במאי 2009 (IDT)
- לא יודע, אבל את שני הדיסקים שמצאתי הנחתי בינתיים בצד. אלדד • שיחה 20:56, 29 במאי 2009 (IDT)
שלום לך, ראה ויקיפדיה:ערכים מומלצים/הוספה למומלצים/רשימת המתנה#ישיבת טלז. האם תוכל לעזור? או גם אם לא לערוך לפחות להעיר? תודה. גוונא - שיחה 01:02, 30 במאי 2009 (IDT)
- עבודה יפה מאוד! עברתי על חלק גדול מהערך, ותיקנתי מעט את הפיסוק, ומספר תקלדות (מועטות מאוד). אמנם יש צורך פה ושם להוסיף פסיקים, אבל רמת הערך מבחינת הפיסוק גבוהה מאוד. יישר כוח על הערך המעניין! אלדד • שיחה 08:38, 30 במאי 2009 (IDT)
- נ"ב: שים לב לתיקוניי, בעיקר בנושא הפיסוק. יש לך נטייה לחבר משפטים עצמאיים בלי להוסיף פסיק ביניהם. אלדד • שיחה 08:50, 30 במאי 2009 (IDT)
- תודה אלדד. אני מעריך את המאמץ. אעבור על התיקונים ואנסה להבין למה התכוונת. גוונא - שיחה 10:16, 30 במאי 2009 (IDT)
- נ"ב: שים לב לתיקוניי, בעיקר בנושא הפיסוק. יש לך נטייה לחבר משפטים עצמאיים בלי להוסיף פסיק ביניהם. אלדד • שיחה 08:50, 30 במאי 2009 (IDT)
לטינה
[עריכת קוד מקור]הי אלדד, איך היית מתרגם את שם חיבורו של רובק "de morte voluntaria exercitatio sive examen calumniarum nugarum et fallaciarum"? אביעדוס • שיחה 23:11, 30 במאי 2009 (IDT)
- Ave atque vale! מעניין, non facilis est :) (הבנתי חלק גדול מהמשפט, אבל יש כמה לקונות קטנות שמקשות על מציאת התרגום המלא). אנסה להתייעץ, ואחזור עם תשובה - מחר זה בסדר, נכון? אלדד • שיחה 23:43, 30 במאי 2009 (IDT)
- אנחנו לא ממהרים לשום מקום.. ;) לקונות, באמת? מה למשל? אביעדוס • שיחה 23:45, 30 במאי 2009 (IDT)
- אני פורש בינתיים, אני מאמין שמחר תהיה לנו כותרת הולמת בעברית :) א גוטע נאכט! אלדד • שיחה 23:54, 30 במאי 2009 (IDT)
- פאר דיך אויך! אביעדוס • שיחה 23:58, 30 במאי 2009 (IDT)
- אויך, אויך, תקע בו חנית הגונה ונראה מה זה אויך :) גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 13:05, 31 במאי 2009 (IDT)
- אויך אויך - לשאלה המקורית: ד"ש מאביעד (המקורי). התייעצנו לגבי התרגום; בסופו של דבר, נראה שהצעתו של אמיר מהבוקר מתאימה. תיקנתי בה שני דברים קטנים, על פי המלצתו של אביעד. אלדד • שיחה 13:12, 31 במאי 2009 (IDT)
- מגניב! ;) תודה, אביעדוס • שיחה 16:14, 31 במאי 2009 (IDT)
- אויך אויך - לשאלה המקורית: ד"ש מאביעד (המקורי). התייעצנו לגבי התרגום; בסופו של דבר, נראה שהצעתו של אמיר מהבוקר מתאימה. תיקנתי בה שני דברים קטנים, על פי המלצתו של אביעד. אלדד • שיחה 13:12, 31 במאי 2009 (IDT)
- אויך, אויך, תקע בו חנית הגונה ונראה מה זה אויך :) גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 13:05, 31 במאי 2009 (IDT)
- פאר דיך אויך! אביעדוס • שיחה 23:58, 30 במאי 2009 (IDT)
- אני פורש בינתיים, אני מאמין שמחר תהיה לנו כותרת הולמת בעברית :) א גוטע נאכט! אלדד • שיחה 23:54, 30 במאי 2009 (IDT)
- אנחנו לא ממהרים לשום מקום.. ;) לקונות, באמת? מה למשל? אביעדוס • שיחה 23:45, 30 במאי 2009 (IDT)
תסתכל בבקשה
[עריכת קוד מקור]כאן yanshoof • שיחה • בואו לאמץ ערכים יתומים 12:54, 31 במאי 2009 (IDT)
- ראיתי כבר, וניסיתי לחשוב מה הייתי מציע. נראה לי שכתבו שם את האפשרויות האפשריות (וזה שם בעייתי, אין לי משהו שאני יכול לכתוב שם באופן פסקני). אלדד • שיחה 13:00, 31 במאי 2009 (IDT)
- בכל זאת, אני ממשיך לבדוק, ואם יהיה לי מה לחדש, אכתוב בדף הייעוץ הלשוני (כרגע אני מסכים עם התעתיק שהעלה אביעדוס, עד שיגיעו ממצאים חדשים באשר להגיית השם). אלדד • שיחה 13:04, 31 במאי 2009 (IDT)
הי, יש לך מושג איך מעברתים את זה? אביעדוס • שיחה 01:17, 1 ביוני 2009 (IDT)
- Alas, no... אלך לישון. לילה טוב, בעצם - עבודה נעימה! אלדד • שיחה 01:47, 1 ביוני 2009 (IDT)
- דרך אגב, עדיף היה להשתמש במילת הסלנג "ייבוש", בלי המילה "שמש", אבל מה לעשות שמדובר על "ייבוש בשמש". מדובר בכל זאת על "ייבוש" מישהו - אבל זה לא מתאים בתור שם ערך באנציקלופדיה ("ייבוש"). אלדד • שיחה 01:49, 1 ביוני 2009 (IDT)
- כן.. לגבי התעתיק: יש לך אולי ניחוש שאפשר לגגל? לל"ט, אביעדוס • שיחה 02:01, 1 ביוני 2009 (IDT)
הודעה
[עריכת קוד מקור]אלדד שלום, המשתמש Yonidebest מעוניין למסור לך את ההודעה הבאה:
לקראת תרגיל העורף הגדול, הטילדה יוצאת בגיליון חדש!
הקשר עם האקדמיה מתהדק, הבוט של DMY יוצא לחופשה ודיוני מחיקה מייצרים משוררים. מי שרוצה להעניק ערך ויקיפדי כמתנה לשמעון פרס, עכשיו הוא סוף סוף יכול!
על כל זה ועוד הרבה בגיליון החדש של הטילדה הרביעית!
אם ברצונך להסיר את שמך מרשימת תפוצה זו, אנא פנה לדף זה. בברכה, Yonidebot 16:33, 1 ביוני 2009 (IDT)
שאלה
[עריכת קוד מקור]איך "Grand Auditorium de RTL" בעברית? דרור - שיחה 21:20, 1 ביוני 2009 (IDT)
שלום לך, אלדד,
אני מפנה את תשומת לבך אל הערך הנ"ל, שכותב בימים אלה בנו של טל, איתן. הוא פנה אלי בבקשה לעבור על הערך ןלטפל בו בהתאם לצורך, ואשמח אם גם אתה תתייחס אל הערך ואל הדברים שכתבתי בדף השיחה שלו (לא מבחינה מוזיקלית אלא צורנית וויקיפדית). תודה, שלומית קדם - שיחה 21:40, 1 ביוני 2009 (IDT)
- אני קצת עמוס לאחרונה (מחוץ לוויקיפדיה), אבל אשתדל להציץ בקרוב. אלדד • שיחה 21:08, 3 ביוני 2009 (IDT)
תנט'ימאת
[עריכת קוד מקור]נשמח לשמוע גם את דעתך בשיחה:טנזימאט. צריך לפתוח את זה לדיון כללי על הסוגייה הכללית. Harel • שיחה 20:14, 3 ביוני 2009 (IDT)
- התייחסתי לעניין בדף השיחה. אפשר, לדעתי, לשמר את ה-ת' התחילית, אבל זה אכן יהיה טיפה מוזר לכתוב את המילה בשלמותה על פי הערבית, תנט'ימאת, כי ממילא ה-ט' נהגתה בטורקית בתור ז (וכך ממילא אנחנו מתעתקים, על פי רוב, ט' מערבית). אלדד • שיחה 21:20, 3 ביוני 2009 (IDT)
מזל טוב!
[עריכת קוד מקור](אם אני לא טועה...) עידו • שיחה 07:11, 4 ביוני 2009 (IDT)
- תודה (אבל טעית ). אלדד • שיחה 09:48, 4 ביוני 2009 (IDT)
- אבל בטח לא בהרבה... עידו • שיחה 19:38, 4 ביוני 2009 (IDT)
- אה. הקדמתי בארבעה ימים... אבל מעניין... עידו • שיחה 19:41, 4 ביוני 2009 (IDT)
- יפה יפה, הזכרתני נשכחות! :) (נ"ב: היום הוא תאריך הולדתי העברי, אחותי הזכירה לי כשהתקשרה עכשיו כדי לברך אותי). אלדד • שיחה 13:23, 5 ביוני 2009 (IDT)
- אז ברכותי החמות דורית 13:26, 5 ביוני 2009 (IDT)
- תודה רבה :) אני חוגג בדרך כלל על פי התאריך הלועזי, אבל גם ברכות בתאריך העברי מתקבלות בחום! :) - ועכשיו אפרוש להמשך העבודה, ויש לא מעט. אלדד • שיחה 13:32, 5 ביוני 2009 (IDT)
- כשגריר התאריך העברי בוויקיפדיה, הריני לברכך בברכת מזל טוב חמה ולבבית, ולאחל לך חיי אושר עד מאה ועשרים! ברי"א • שיחה • י"ג בסיוון ה'תשס"ט • 13:55, 5 ביוני 2009 (IDT)
- כיוון שאני לא אוכל לברכך ביום ההולדת הלועזי, הרשה נא לי להקדים ולברכך לכבוד יום הולדתך הלועזי. עכשיו ברצינות, המון מזל טוב ועד מאה כעשרים :) נטע - שיחה 14:02, 5 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב גם ממני :-) דני. Danny-w 14:33, 5 ביוני 2009 (IDT)
- כיוון שאני לא אוכל לברכך ביום ההולדת הלועזי, הרשה נא לי להקדים ולברכך לכבוד יום הולדתך הלועזי. עכשיו ברצינות, המון מזל טוב ועד מאה כעשרים :) נטע - שיחה 14:02, 5 ביוני 2009 (IDT)
- כשגריר התאריך העברי בוויקיפדיה, הריני לברכך בברכת מזל טוב חמה ולבבית, ולאחל לך חיי אושר עד מאה ועשרים! ברי"א • שיחה • י"ג בסיוון ה'תשס"ט • 13:55, 5 ביוני 2009 (IDT)
- מצטרף לברכות ולאיחולים! דניאל • שיחה 16:26, 5 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב!שנתחדש ונהנה מהשער החדש ולא נסבול עוד מהשחתות!--פואנקרה - שיחה 16:28, 5 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב! בתי חוגגת את יום הולדתה החל מהתאריך העברי וכלה בתאריך הלועזי (או להפך, תלוי מי בא קודם), גם אתה מוזמן ללכת בדרך זו. עד 120! דוד שי - שיחה 17:00, 5 ביוני 2009 (IDT)
- עכשיו כבר אפשר? מזל טוב!!! • עודד (Damzow) • שיחה • יש לך משנה ויקיפדית? 17:23, 5 ביוני 2009 (IDT)
- תודה לכולכם, חברים! :) נעים לקבל ברכות - אם כי נדמה לי שזו הפעם הראשונה שהן מגיעות בתאריך העברי (הלועזי הוא 8 ביוני, עוד כמה ימים... ). ניחא, חגגנו מעט מוקדם מן הרגיל. האמת, הצעתו של דוד שי חביבה, שאמשיך את החגיגות עד יום שני, ברצף... :) אלדד • שיחה 21:49, 5 ביוני 2009 (IDT)
- גם ממני אביעדוס • שיחה 22:03, 5 ביוני 2009 (IDT)
- תודה . עדיף להמתין ליום שני. אלדד • שיחה 22:32, 5 ביוני 2009 (IDT)
- היום, כשקראתי בתורה על אלדד, שאלתי את עצמי האם אלדדנו נקרא על שמו של אלדד ההוא, שהלא יש המעניקים שם לפי פרשת השבוע? ברי"א • שיחה • ט"ו בסיוון ה'תשס"ט • 23:20, 6 ביוני 2009 (IDT)
- יצא לנו לשוחח היום, ליד השולחן אצל ההורים בארוחת השבת, ואז אחותי דיברה על המקריות המופלאה שהוריי נתנו לי את השם הזה, ויצא שבדיוק בפרשת השבוע שלי אלדד ומידד מתנבאים במחנה... :) אז, לשאלתך, לא, זה לא היה מכוון (אבל הוריי אוהבים להתגאות בזה, בדיעבד ). אלדד • שיחה 23:27, 6 ביוני 2009 (IDT)
- מדהים! ברי"א • שיחה • ט"ו בסיוון ה'תשס"ט • 23:36, 6 ביוני 2009 (IDT)
- דבר דומה קרה לאחותי: היא קראה לבתה בשם שירה, וחברה לעבודה שביקרה אותה, זמן מה אחרי הלידה, שאלה אם זה על שם שבת שירה שחלה באותו שבוע. גם כאן התשובה היא לא, אבל בדיעבד מתגאים בזה. מזל טוב אלדד! אמנון שביט • שיחה 23:47, 6 ביוני 2009 (IDT)
- מדהים! ברי"א • שיחה • ט"ו בסיוון ה'תשס"ט • 23:36, 6 ביוני 2009 (IDT)
- יצא לנו לשוחח היום, ליד השולחן אצל ההורים בארוחת השבת, ואז אחותי דיברה על המקריות המופלאה שהוריי נתנו לי את השם הזה, ויצא שבדיוק בפרשת השבוע שלי אלדד ומידד מתנבאים במחנה... :) אז, לשאלתך, לא, זה לא היה מכוון (אבל הוריי אוהבים להתגאות בזה, בדיעבד ). אלדד • שיחה 23:27, 6 ביוני 2009 (IDT)
- היום, כשקראתי בתורה על אלדד, שאלתי את עצמי האם אלדדנו נקרא על שמו של אלדד ההוא, שהלא יש המעניקים שם לפי פרשת השבוע? ברי"א • שיחה • ט"ו בסיוון ה'תשס"ט • 23:20, 6 ביוני 2009 (IDT)
- תודה . עדיף להמתין ליום שני. אלדד • שיחה 22:32, 5 ביוני 2009 (IDT)
- גם ממני אביעדוס • שיחה 22:03, 5 ביוני 2009 (IDT)
- תודה לכולכם, חברים! :) נעים לקבל ברכות - אם כי נדמה לי שזו הפעם הראשונה שהן מגיעות בתאריך העברי (הלועזי הוא 8 ביוני, עוד כמה ימים... ). ניחא, חגגנו מעט מוקדם מן הרגיל. האמת, הצעתו של דוד שי חביבה, שאמשיך את החגיגות עד יום שני, ברצף... :) אלדד • שיחה 21:49, 5 ביוני 2009 (IDT)
- עכשיו כבר אפשר? מזל טוב!!! • עודד (Damzow) • שיחה • יש לך משנה ויקיפדית? 17:23, 5 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב! בתי חוגגת את יום הולדתה החל מהתאריך העברי וכלה בתאריך הלועזי (או להפך, תלוי מי בא קודם), גם אתה מוזמן ללכת בדרך זו. עד 120! דוד שי - שיחה 17:00, 5 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב!שנתחדש ונהנה מהשער החדש ולא נסבול עוד מהשחתות!--פואנקרה - שיחה 16:28, 5 ביוני 2009 (IDT)
- תודה רבה :) אני חוגג בדרך כלל על פי התאריך הלועזי, אבל גם ברכות בתאריך העברי מתקבלות בחום! :) - ועכשיו אפרוש להמשך העבודה, ויש לא מעט. אלדד • שיחה 13:32, 5 ביוני 2009 (IDT)
- אז ברכותי החמות דורית 13:26, 5 ביוני 2009 (IDT)
- יפה יפה, הזכרתני נשכחות! :) (נ"ב: היום הוא תאריך הולדתי העברי, אחותי הזכירה לי כשהתקשרה עכשיו כדי לברך אותי). אלדד • שיחה 13:23, 5 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב! :) סקרלט • שיחה 00:28, 7 ביוני 2009 (IDT)
- רוב תודות, לכולם! אלדד • שיחה 07:48, 7 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב גם כאן, יקירינו. נינצ'ה - שיחה (הזהרו מחיקויים!) 08:26, 7 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב, מסתבר שאנחנו כמעט-חולקים תאיך לידה. Ranbar - שיחה 09:38, 7 ביוני 2009 (IDT)
- אכן אכן :) ושוב תודה - נינצ', רן, סקרלט, אמנון, חיממתם את לבי. אלדד • שיחה 10:44, 7 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב, מסתבר שאנחנו כמעט-חולקים תאיך לידה. Ranbar - שיחה 09:38, 7 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב גם כאן, יקירינו. נינצ'ה - שיחה (הזהרו מחיקויים!) 08:26, 7 ביוני 2009 (IDT)
- רוב תודות, לכולם! אלדד • שיחה 07:48, 7 ביוני 2009 (IDT)
על אף שאיחרתי, איחור מצער, עדיין אני מקווה שאין זה בבחינת מעוות לא יוכל לתקון, ואוכל לברך את
”המתנבא במחנה ק"ק ויקיפדיה,
הקושר ללשון עיטורים ולעברית עדיה,
משתעשע בשפה קשה וקלה,
בלשן משכמו ולמעלה,
כי מומחה לייעוץ יש אחד,
וייקרא שמו בישראל אלדד”.
הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 14:20, 7 ביוני 2009 (IDT)
- היום זה היומולדת האמיתי, לא? אז מזל טוב ברק שושני - שיחה 00:49, 8 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב! שמעון - השאירו הודעה 08:05, 8 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב! מי ייתן ותשוב לפעילות נמרצת אף יותר כבעבר. בברכה ויקיפדית, יניב • שיחה • 10:13, 8 ביוני 2009 (IDT)
- תודה, תודה רבה לכם! (ואיזו ברכה, יניב , גם אני הייתי חותם על זה - אילו רק יכולנו להוסיף שעות ליממה... :)). אלדד • שיחה 10:21, 8 ביוני 2009 (IDT)
- לא הייתי בימים האחרונים... מזל טוב! מי יתן ותתקן עוד ערכים רבים (שלי, כמובן). גוונא - רב אשי, הרמב"ם והקצות-החושן קוראים לכם! 10:26, 8 ביוני 2009 (IDT)
- יום הולדת שמח! מזל טוב! yanshoof • שיחה • בואו לאמץ ערכים יתומים • מחזק ידי Ori באבלו על טובטוב הגמד 10:32, 8 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב והרבה הצלחה בכל מעשי ידיך! עמיחי 14:34, 8 ביוני 2009 (IDT)
- أتمنى لك مع أشد وداد ألف مبروك يا صديقي إلداد. Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • ט"ז בסיוון ה'תשס"ט • 15:01, 8 ביוני 2009 (IDT)
- عفارم عليك يا صديقي وألف شكر! אלדד • שיחה 18:59, 8 ביוני 2009 (IDT)
- أتمنى لك مع أشد وداد ألف مبروك يا صديقي إلداد. Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • ט"ז בסיוון ה'תשס"ט • 15:01, 8 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב והרבה הצלחה בכל מעשי ידיך! עמיחי 14:34, 8 ביוני 2009 (IDT)
- יום הולדת שמח! מזל טוב! yanshoof • שיחה • בואו לאמץ ערכים יתומים • מחזק ידי Ori באבלו על טובטוב הגמד 10:32, 8 ביוני 2009 (IDT)
- לא הייתי בימים האחרונים... מזל טוב! מי יתן ותתקן עוד ערכים רבים (שלי, כמובן). גוונא - רב אשי, הרמב"ם והקצות-החושן קוראים לכם! 10:26, 8 ביוני 2009 (IDT)
- תודה, תודה רבה לכם! (ואיזו ברכה, יניב , גם אני הייתי חותם על זה - אילו רק יכולנו להוסיף שעות ליממה... :)). אלדד • שיחה 10:21, 8 ביוני 2009 (IDT)
- מזל"ט צחי לרנר - שיחה 17:30, 8 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב! מי ייתן ותשוב לפעילות נמרצת אף יותר כבעבר. בברכה ויקיפדית, יניב • שיחה • 10:13, 8 ביוני 2009 (IDT)
- מזל טוב! שמעון - השאירו הודעה 08:05, 8 ביוני 2009 (IDT)
- יום הולדת שמח
- Happy Birthday to You
- Joyeux anniversaire
- исполняющаяся в день рождения
- Tanti auguri a te
- Cumpleaños feliz
- Parabéns pra você
- gratulieren zum Geburtstag
- Bondezirojn al vi
- ועוד ועוד (מתנצל מראש שלא נתנו כיסוי לכל השפות שאתה שולט בהן ...)
מכל בית ויקיפדיה ΔΜΫ • שיחה • 18:31, 08/06/2009 • י"ז בסיוון ה'תשס"ט
- תודה רבה! - לכולכם! אלדד • שיחה 19:00, 8 ביוני 2009 (IDT)
- ”אתמול לא הייתי ליד המחשב, כל היום,
- ועתה נזכרתי לפתע פתאום,
- כמו מתוך חלום,
- כי טרם הרעתי הידד,
- לרגל יום הולדתו של ידידי אלדד,
- ולשמחתי ראיתי כי לא נותרת בדד,
- ובפותחי את דף שיחתך חשתי הקלה,
- כי הגיעה לכאן כמעט כל הקהילה,
- לברכך בשבעים לשון בשיר והילולה.
- אמרתי לנפשי, טוב מאוחר מלעולם.
- אמנם לא בזמן כמו כולם,
- אך להתעלם לחלוטין, הייתי בוש ונכלם.
- לכן, אצרף ברכה ראויה לעניים ועשירים,
- שתזכה לחיים טובים ומאושרים,
- עוד רבות בשנים, עד מאה כעשרים.” בידידות נאמנה ואמיצה והמון מזל טוב, יהודה מלאכי • פניה אלי • ויקיהדות • י"ח בסיוון ה'תשס"ט • 18:28, 9 ביוני 2009 (IDT)
- נהדר! רוב תודות, יקירי! אלדד • שיחה 21:01, 9 ביוני 2009 (IDT)
ברוך בואך בערבית
[עריכת קוד מקור]הי אלדד, מה שלומך?
מה דעתך על התרגום שלי כאן?
תודה,
Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • י"ג בסיוון ה'תשס"ט • 21:25, 4 ביוני 2009 (IDT)
- סחתיין עליך! יפה מאוד, מצא חן בעיניי. אלדד • שיחה 13:10, 5 ביוני 2009 (IDT)
חילזון הגינה
[עריכת קוד מקור]היי אלדד. מה שלומך? ראיתי עכשיו את הערך חלזון הגינה. רציתי לבצע תיקון ל"חילזון הגינה", כמו שכללי הכתיב חסר הניקוד קובעים (הרי באות ל' במילה חִלָּזוֹן יש דגש חזק). כשחקרתי כדי לא לבצע העברה פזיזה, ראיתי שיש אי־אחידות: יש מקומות בוויקיפדיה שבהם כתוב "חילזון" ויש מקומות בהם כתוב "חלזון". בנוסף, קיימת הפניה "חילזון הגינה" אל הערך שכותרתו חסרת י' (מה שאומר, להבנתי, שלא יכולתי לבצע העברה גם אילו ניסיתי). לפיכך שתי שאלות לי אליך: א) האם אכן הצורה התקנית לכתוב את המילה בלי ניקוד היא "חילזון". ב) האם לדעתך יש לבצע שינוי כולל העברת ערכים מסוימים, ושינוי בבוט ההחלפות? בברכת יומולדת עברי שמח וסופשבוע טוב, דניאל • שיחה 16:32, 5 ביוני 2009 (IDT)
- היי דניאל,
- תודה על האיחולים :)
- לשאלתך: מדובר כאן בסמיכות. כך שהמילה איננה "חילזון", אלא "חלזון הגינה". מילים כמו עיקרון, עיפרון, חילזון, הופכות בסמיכות ל"עקרון", עפרון", "חלזון" וכו', והגייתן: ekron, efron, helzon וכו'. לפי הנתונים האלה אתה מוזמן לשנות את המילים המתאימות, על פי ההקשר. אלדד • שיחה 21:49, 5 ביוני 2009 (IDT)
- דרך אגב, גם המילה "חיזיון" הופכת ל"חזיון" כאשר מדובר ב"חזיון תעתועים" (hezyon ta'atu'im). אלדד • שיחה 22:34, 5 ביוני 2009 (IDT)
היי אלדד! תוכל בבקשה לומר לי, מתי ואיך להשתמש בסימן הזה? גוונא - רב אשי, הרמב"ם והקצות-החושן קוראים לכם! 14:26, 8 ביוני 2009 (IDT)
- הייתי שואל את השאלה הזאת בדף הייעוץ הלשוני. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 14:29, 8 ביוני 2009 (IDT)
- מכיר את הדף הזה. גוונא - רב אשי, הרמב"ם והקצות-החושן, קוראים לכם! 14:35, 8 ביוני 2009 (IDT)
- לא חשבתי שלא. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 14:36, 8 ביוני 2009 (IDT)
- מכיר את הדף הזה. גוונא - רב אשי, הרמב"ם והקצות-החושן, קוראים לכם! 14:35, 8 ביוני 2009 (IDT)
- ראה ;: סימן פיסוק המשמש להפסק הגדול מזה המסומן בפסיק וקטן מזה המסומן בנקודה; זה מוסבר שם היטב. אביעדוס • שיחה 14:48, 8 ביוני 2009 (IDT)
סליחה על הפלישה לדף שיחתך רק בגלל שאני משועמם
[עריכת קוד מקור]אבל תודה על הפלישה . הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 23:24, 8 ביוני 2009 (IDT)
- היית מאוד יצירתי בתקלדה, אני חייב לציין (אבל זה קורה גם לי, אז הבן הבנתי ללבך). ובשמחה! :) אלדד • שיחה 23:25, 8 ביוני 2009 (IDT)
- יצירתי בתקלדה, - שמת לב לאבסורד היצירתי שיצרת בהיסח הדעת?. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 23:29, 8 ביוני 2009 (IDT)
- טוב, זה היה מכֻוון :) אלדד • שיחה 23:31, 8 ביוני 2009 (IDT)
- אני חייב לפרוש, מחר השכמה מוקדמת מן הרגיל. אַ גוטע נאַכט! אלדד • שיחה 23:32, 8 ביוני 2009 (IDT)
- ברור שמכוון. חלומות נעימים והשכמה יצירתית... הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 23:36, 8 ביוני 2009 (IDT)
- יצירתי בתקלדה, - שמת לב לאבסורד היצירתי שיצרת בהיסח הדעת?. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 23:29, 8 ביוני 2009 (IDT)
ראיתי. תומר א. - שיחה 06:16, 9 ביוני 2009 (IDT)
- כפי שאתה רואה, יש פרי לשיחתנו :) אלדד • שיחה 08:45, 9 ביוני 2009 (IDT)
דוא"ל
[עריכת קוד מקור]שלום, אלדד,
שלחתי לך דוא"ל. לילה טוב, יניב • שיחה • 00:10, 11 ביוני 2009 (IDT)
לדעתי יש מקום לערך, אבל בניסוח אנציקלופדי יותר. מחקת לי תוך כדי השיפוצים... חגי אדלר • שיחה • ל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • כ' בסיוון ה'תשס"ט • 19:58, 11 ביוני 2009 (IDT)
- אני מצטער, שחזרתי הרגע, היות שכתבת שאתה עושה לשיפור הערך. אלדד • שיחה 20:46, 11 ביוני 2009 (IDT)
- התחלתי שיחת טלפון (די ממושכת) בדיוק לאחר השחזור, ולכן, לצערי, לא ראיתי את הודעתך מיד כשהועלתה. אלדד • שיחה 20:47, 11 ביוני 2009 (IDT)
- אתה מדבר בטלפון באמצע העבודה בוויקיפדיה? אתה לא מתבייש? עמיחי 20:52, 11 ביוני 2009 (IDT)
- ממש חוצפה. צריך לחסום אותך אלדד. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 21:09, 11 ביוני 2009 (IDT)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: נו, אתה רואה עד היכן פשתה השחיתות? אלדד • שיחה 21:10, 11 ביוני 2009 (IDT)
- אתה מדבר בטלפון באמצע העבודה בוויקיפדיה? אתה לא מתבייש? עמיחי 20:52, 11 ביוני 2009 (IDT)
אזהרה
[עריכת קוד מקור]כפי ששמת לב, יש באפשרותך למחוק כל ערך בויקיפדיה ולעבוד כמו שצריך למענה. עם זאת, ישנם עיסוקים שאינם מקובלים בזמן העבודה בויקיפדיה ונחשבים להשחתה, וכך גם השיחה הטלפונית שביצעת בזמן עבודתך הויקיפדית. הדף שמחקת שוחזר למצבו הקודם, ושום נזק לא נגרם, אולם שיחות טלפון חוזרות ונשנות בזמן העבודה תוביל לחסימתך. |
- אם ברצונך לדבר בטלפון ולמחוק ערכים, ניתן לעשותם בארגז החול.
- אם חיפשת ערך למוחקו ללא הצלחה, ניתן להוסיף בקשה לכתיבת אחד כזה בוויקיפדיה:בקשת ערך, שם יש הסבר כיצד לבצע זאת או ליצור אותו. את הערך תוכל למחוק, מיד לאחר כתיבתו.
- אם לדעתך ישנה טעות בערך והמחיקה שביצעת הייתה נאותה, ניתן לנמק את המחיקה בדף המקביל לשיחות טלפוניות של ויקיפדיה.
הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 21:22, 11 ביוני 2009 (IDT)
- צב"ר.... :) [=LOL]. אני רק מקווה שחגי אכן יעבוד על הערך (מחקתי אותו כי הוא לא היה אנציקלופדי, וכרגע הוא עדיין כזה). אלדד • שיחה 21:31, 11 ביוני 2009 (IDT)
- צחוק צחוק, אבל אם חגי לא יקיים אולי אני אנסה לעשות משהו. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 21:34, 11 ביוני 2009 (IDT)
- חזרתי, והיום כבר לא אספיק. אגדה, תן מה שאתה יכול. חגי אדלר • שיחה • ל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • כ' בסיוון ה'תשס"ט • 22:53, 11 ביוני 2009 (IDT)
- ובכן: ניסיתי ולא יכולתי. אני מציע שהערך יימחק, ולפני מחיקתו תעתיק לך את חצי הקילו שיש שם, וכשזמנך יהיה בידיך תעלה שוב ושפץ כאוות נפשך. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 23:14, 11 ביוני 2009 (IDT)
- אתם גדולים אתם. איפה תומר שיעביר לויקיפדיה:הומור? שבת שלום, עמיחי 18:12, 12 ביוני 2009 (IDT)
- לא ידעתי שאני ממונה על ההעברות לויקיפדיה:הומור. תומר א. - שיחה 21:59, 12 ביוני 2009 (IDT)
- מסתבר שמונית, in absentia אלדד • שיחה 23:27, 12 ביוני 2009 (IDT)
- לא ידעתי שאני ממונה על ההעברות לויקיפדיה:הומור. תומר א. - שיחה 21:59, 12 ביוני 2009 (IDT)
- אתם גדולים אתם. איפה תומר שיעביר לויקיפדיה:הומור? שבת שלום, עמיחי 18:12, 12 ביוני 2009 (IDT)
- ובכן: ניסיתי ולא יכולתי. אני מציע שהערך יימחק, ולפני מחיקתו תעתיק לך את חצי הקילו שיש שם, וכשזמנך יהיה בידיך תעלה שוב ושפץ כאוות נפשך. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 23:14, 11 ביוני 2009 (IDT)
- חזרתי, והיום כבר לא אספיק. אגדה, תן מה שאתה יכול. חגי אדלר • שיחה • ל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • כ' בסיוון ה'תשס"ט • 22:53, 11 ביוני 2009 (IDT)
- צחוק צחוק, אבל אם חגי לא יקיים אולי אני אנסה לעשות משהו. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 21:34, 11 ביוני 2009 (IDT)
א"א!!!!!!!!!!
[עריכת קוד מקור](=אוי אלוהיי!!!! כאילו... OMG, oh my god... צב"ר). גדול הבלשנים והמתרגמים, חביב ויקיפדיה העברית, חוגג יום הולדת, ואני לא מאחל לו מזל טוב?! סלח לי יקירי כי חטאתי! מי ייתן, שתתרגם עוד עשרות ספרים, שתכתוב עוד מאות ערכים, ושתחיה עוד 1,000 שנים! מי ייתן שהשנה לא תשתה בטעות לבה, ושלא תידרס על ידי עדר נמלים. וברצינות: שתהיה לך שנת אושר, עושר, יושר (ועוד מילים שמתחרזות), וחשוב מכול - בריאות! אני כ"כ מצטער על האיחור המזעזע, מקווה שתסלח לי... זכרתי שזה ביוני, אבל עם כל הלחץ לא הספקתי להיות על המחשב... אלירן d שיחה 20:54, 12 ביוני 2009 (IDT)
- תודה רבה! חטאת, עווית, פשעת - ונמחל לך עוונך! במחי יד אחת! עם איחולים כאלה?! כמה טוב שהגעת, ואפילו רק עכשיו! חן חן, ידידי, הצחקתני ושימחתני בברכותיך ובהופעתך! אלדד • שיחה 23:26, 12 ביוני 2009 (IDT)
. עידו • שיחה 00:32, 14 ביוני 2009 (IDT)
- נענה. אלדד • שיחה 08:12, 14 ביוני 2009 (IDT)
קרי-לילה?
[עריכת קוד מקור]כשכותבים על קרי (שפה) בשעה 02:48 בלילה, זה בעצם קרי-לילה. לא? קריאה מהנה. :-)) Danny-w 02:48, 14 ביוני 2009 (IDT)
- {חיוך רחב} - תודה, מזל טוב על הערך - אציץ בו בקרוב. אלדד • שיחה 08:13, 14 ביוני 2009 (IDT)
תגיד אתה: "פאלאצו" או "פלאצו" או בכלל "פלצו"? דרור - שיחה 17:00, 14 ביוני 2009 (IDT)
- אני נוטה לבחור ב"פאלאצו", כי "פלאצו" נשמע (כמעט "על בטוח") בתור Plazzo (והרי אין קשר לא ל-Piazza ולא ל-Place, "כיכר"); "פלצו" בכלל לא בא בחשבון (מעורר אצלי... פלצות... ). אלדד • שיחה 20:58, 14 ביוני 2009 (IDT)
אני ואביהו נשמח לחוו"ד. ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:35, 14 ביוני 2009 (IDT)
מחוז المرقب
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד,
כיצד יש לתעתק את ה-ق במחוז הלובי הזה, ובכלל, כיצד יש לתעתק בוויקיפדיה ق שנהגית לעתים בפי המקומיים כגימ"ל? באנגלית תעתקו את שם המחוז עם g.
תודה, Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • כ"ג בסיוון ה'תשס"ט • 17:23, 15 ביוני 2009 (IDT)
- הממ, מעניין. בדרך כלל אנחנו מתעתקים אותה (כידוע) בתור ק'. אם רשמית הוא נהגה בתור G (נראה לי שזה המקרה כאן, מה דעתך?), אני מניח שגם אנחנו יכולים לנהוג כמנהג המדינה הרלוונטית (וכל שאר מדינות העולם המתעתקות את השם) ולכתוב ג' (בדקתי את ערכי הבינוויקי, כולל בכתיב הקירילי - כולם תיעתקו את השם ב-G). אלדד • שיחה 17:55, 15 ביוני 2009 (IDT)
- מצד שני אנו כותבים קדאפי, בעוד שבאנגלית כותבים את שמו עם G. אני משנה חזרה ל-ק'. Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • ג' בתמוז ה'תשס"ט • 19:04, 25 ביוני 2009 (IDT)
מחיקת ערך
[עריכת קוד מקור]הבטחתי לך למחוק את ההפניה חסרת המשמעות מלפני יומיים אבל מתברר לי שאני לא יודע כיצד מוחקים ערכים. תוכל לעזור? Valleyofdawn - שיחה
- רוקנת את ההפניה - ובעקבות זאת היא נמחקה (ע"י שנילי). אלדד • שיחה 21:17, 16 ביוני 2009 (IDT)
קליהת קפה ומי מעין
[עריכת קוד מקור]היי אלדד, מזמן לא דיברנו. מה שלומך?
התוכל להעיף מבט בשיחה:מרכז רפואי מעיני הישועה#שם הערך. תודה - ברי"א • שיחה • כ"ה בסיוון ה'תשס"ט • 23:58, 16 ביוני 2009 (IDT)
- היי ברי"א, שלומי מצוין, מלבד העומס... , ומה שלומו של מר?
- חיוויתי שם את דעתי. בעיקרון, רצוי לתקן שם ערך כאשר מדובר בשגיאה בוטה, אבל אם הכתיב נכון על פי כללי הכתיב החסר - אני מניח שאפשר לקבלו (כי מדובר בכתיב שמו הרשמי של המוסד). אלדד • שיחה 07:01, 17 ביוני 2009 (IDT)
- נו נו. לענ"ד עלולים לקרוא זאת "מֵעֵינֵי הישועה". לא כולם מכירים את הצירוף התנ"כי. עכ"פ תודה על תשובתך (ושלומי טוב, ב"ה :-) ) ברי"א • שיחה • כ"ה בסיוון ה'תשס"ט • 09:41, 17 ביוני 2009 (IDT)
- אני דווקא מאמין שהרוב כן מכירים את הביטוי התנ"כי, או לפחות לא יוכלו להעלות בדעתם צירוף המדבר על "העיניים של הישועה" . אבל... טוב, זוהי הבעיה המתמדת עם הוספת יו"ד או וי"ו לשם הכתיב המלא - לשם הכתוב בכתיב חסר בצורתו הרשמית. אלדד • שיחה 11:23, 17 ביוני 2009 (IDT)
- נו נו. לענ"ד עלולים לקרוא זאת "מֵעֵינֵי הישועה". לא כולם מכירים את הצירוף התנ"כי. עכ"פ תודה על תשובתך (ושלומי טוב, ב"ה :-) ) ברי"א • שיחה • כ"ה בסיוון ה'תשס"ט • 09:41, 17 ביוני 2009 (IDT)
שלחתי. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 18:06, 17 ביוני 2009 (IDT)
עיירה בסטפורדשייר
[עריכת קוד מקור]אלדד שלום,
מה שלומך?
במהלך העבודה על מפעלי עמק דרוונט (סיפור מרתק לדעתי) נתקלתי בשם של העיירה Rocester. ניסיתי להבין מקובץ הקול בערך באנגלית איך אמורים להגות את השם, ולא ממש הצלחתי (זה נשמע קצת כמו רוסטה לדעתי). התוכל לסייע? תודה מראש, ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 01:06, 18 ביוני 2009 (IDT)
- לא הצלחתי לפתוח את קובץ הקול, אבל התעתיק המופיע בתחילת הערך מספק את התשובה: רוסטר. אלדד • שיחה 01:46, 18 ביוני 2009 (IDT)
- דרך אגב, נראה לי שזה מקרה קלאסי שבו כדאי לכתוב בסוגריים את שם העיירה באנגלית לצד שמה בעברית. אלדד • שיחה 01:51, 18 ביוני 2009 (IDT)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: ברשותך, אלדד, אענה לברוקולי – הוגים את השם "רוסטר". הצירוף cester נהגה "סטר" (משום מה אני לא יכול לנקד עכשיו – שווא בסמ"ך וצירה בטי"ת), כמו בלסטר (Leicester) ובגלאוסטר (Gloucester). הסיבה שאתה לא שומע את צליל הרי"ש בסוף קשורה לעובדה שהיא מופיעה בסוף המילה. נסה להגות את המילה centre (במבטא בריטי); זה יישמע כמו סנטה. Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • כ"ו בסיוון ה'תשס"ט • 01:52, 18 ביוני 2009 (IDT)
- הרבה הרבה תודה על הסיוע (וכן, גם אצלי הניקוד לא עובד משום מה). ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 02:15, 18 ביוני 2009 (IDT)
מזל טוב
[עריכת קוד מקור]אמנם איחרתי ביום, אבל אני רוצה לאחל לך ויקיהולדת שמח. بعد ثلاث سنوات منذ نشأة الحساب أتمنى لك المزيد من الاكتساب (اكتساب العلم طبعًا). Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • כ"ו בסיוון ה'תשס"ט • 01:37, 18 ביוני 2009 (IDT)
- اشكرك على تهانيك אלדד • שיחה 02:01, 18 ביוני 2009 (IDT)
- הרבה הרבה מזל טוב! שתזכה לשנים רבות נוספות של פעילות פוריה כל כך. ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 01:40, 18 ביוני 2009 (IDT)
- תודה רבה, יקירי! בזכותך שמתי לב לתאריך הנוכחי (שחל אתמול, אבל מה זה משנה, יום אחד בלבד זה באמת לא כלום). אכן, tempus fugit - הזמן אץ-רץ! :) אלדד • שיחה 01:41, 18 ביוני 2009 (IDT)
- ותודה גם לברוקס - התנגשתי אתך הרגע... :) אלדד • שיחה 01:41, 18 ביוני 2009 (IDT)
- אה, ו-اكتساب العلم זה יפה מאוד - תודה רבה על איחולך! - ותודה גם לך, ברוקס, על איחוליך! אלדד • שיחה 01:44, 18 ביוני 2009 (IDT)
- ותודה גם לברוקס - התנגשתי אתך הרגע... :) אלדד • שיחה 01:41, 18 ביוני 2009 (IDT)
לטינית
[עריכת קוד מקור]תגיד, יש בלטינית צורת פניה כמו בערבית? אם אני רוצה לכתוב "באתי ראיתי הלכתי יא אלדד" זה אפשרי? תומר א. - שיחה 23:20, 18 ביוני 2009 (IDT)
- כן, כמו שהסברתי לך בשיחתנו, מדובר על יחסה מיוחדת, יחסה שנקראת vocative (או, בלטינית, vocativus). ביחסה הזאת משנים את הסיומת של שם העצם (או של השם, במקרה הזה), וכך ברור לשומע/לקורא שמדובר בפנייה (כמו "יא תומר"). במקרה של "אלדד" זה יהיה בעייתי מעט, אלא אם כן תקרא לי eldadus. אם כן, אז צורת הפנייה/הקריאה תהיה eldade.
- דוגמה לצורת הפנייה היא האמרה "הגם אתה, ברוטוס?", שבלטינית היא: ?Et tu, Brute (השם Brutus הפך, בצורת הווקטיב, ל-Brute). אלדד • שיחה 00:04, 19 ביוני 2009 (IDT)
- האם השם Pashi יהפוך ל-Pashe? תומר א. - שיחה 00:21, 19 ביוני 2009 (IDT)
- לדעתי, במקרה של שם כמו Pashi - הוא יישאר ללא שינוי ביחסת הווקאטיב (ואז יקשה על הקורא להבין שמדובר כאן בפנייה). אבל אני לא בטוח (לא נתקלתי בשם לטיני כזה ). אלדד • שיחה 00:40, 19 ביוני 2009 (IDT)
- תודה. תומר א. - שיחה 01:15, 19 ביוני 2009 (IDT)
- לדעתי, במקרה של שם כמו Pashi - הוא יישאר ללא שינוי ביחסת הווקאטיב (ואז יקשה על הקורא להבין שמדובר כאן בפנייה). אבל אני לא בטוח (לא נתקלתי בשם לטיני כזה ). אלדד • שיחה 00:40, 19 ביוני 2009 (IDT)
- האם השם Pashi יהפוך ל-Pashe? תומר א. - שיחה 00:21, 19 ביוני 2009 (IDT)
אהלן אלדד. האם תוכל לעיין בערך הזה? אני חושב שהוא יהיה יותר מתאים בתור דף במרחב ויקיפדיה, שכן נראה שכל מטרתו היא לסייע לכותבים. זהר דרוקמן - I♥Wiki 01:19, 20 ביוני 2009 (IDT)
- נראה לי שעדיף שהוא יהיה נגיש לכול, ולא רק לכותבים, כי הוא מרכז מידע כללי, שיכול לסייע בכלל, גם למעיינים המזדמנים בוויקיפדיה. אלדד • שיחה 05:49, 20 ביוני 2009 (IDT)
ערפית
[עריכת קוד מקור]הי אלדד, העף נא מבט בתעתיקים צלאח ג'דיד ואסמאעיל ח'יר בכ. חן חן, אביעדוס • שיחה 02:48, 20 ביוני 2009 (IDT)
- היי אביעדי, מה שלומך?
- צלאח ג'דיד נראה לי תקין, אם כי עדיף התעתיק "סלאח ג'דיד". בעניין אסמאעיל ח'יר ביי הגבתי בדף השיחה של הערך. זה האחרון לא נראה לי תקין בתור ערך אנציקלופדי, ומצריך שכתוב רציני כדי שיוכל להישאר. אלדד • שיחה 06:00, 20 ביוני 2009 (IDT)
- יום אסל, יום בסל. מה פתאום צ? צדאם חוסיין? אביעדוס • שיחה 11:12, 20 ביוני 2009 (IDT)
- (-: כאמור, עדיף "סלאח ג'דיד". וזה: "יום עסל, יום בסל [בצל]". אבל שני הערכים הנ"ל זקוקים לעיבוי באופן רציני - בעיקר הערך על ח'יר ביי, אבל גם זה שעוסק בסלאח ג'דיד. אלדד • שיחה 12:56, 20 ביוני 2009 (IDT)
- הממ.. :) עשה טובה, תעביר.. אביעדוס • שיחה 13:07, 20 ביוני 2009 (IDT)
- (-: כאמור, עדיף "סלאח ג'דיד". וזה: "יום עסל, יום בסל [בצל]". אבל שני הערכים הנ"ל זקוקים לעיבוי באופן רציני - בעיקר הערך על ח'יר ביי, אבל גם זה שעוסק בסלאח ג'דיד. אלדד • שיחה 12:56, 20 ביוני 2009 (IDT)
- יום אסל, יום בסל. מה פתאום צ? צדאם חוסיין? אביעדוס • שיחה 11:12, 20 ביוני 2009 (IDT)
הי, עוד ערבית: שניט ("ש"?) העף נא מבט (יש ערבית בערך האנגלי). שוכראן, אביעדוס • שיחה 19:41, 20 ביוני 2009 (IDT)
- "ח'נית'" הוא הכתיב המדויק, אבל הוספתי בראשית הערך גם את ההיגוי החלופי, ח'ניס (מחקתי, כמובן, את ההפניה מ"שניט" - לא שניט ולא נעליים ). אלדד • שיחה 20:13, 20 ביוני 2009 (IDT)
- אה, מעולה. תוכל במטותא להוסיף אטימולוגיה? ראיתי התייחסות קצרה בערך האנגלי. אביעדוס • שיחה 20:18, 20 ביוני 2009 (IDT)
- לא, את זה אשאיר לך (יש לי המון עבודה גם ככה...). אלדד • שיחה 20:19, 20 ביוני 2009 (IDT)
- אה, מעולה. תוכל במטותא להוסיף אטימולוגיה? ראיתי התייחסות קצרה בערך האנגלי. אביעדוס • שיחה 20:18, 20 ביוני 2009 (IDT)
עזרה
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד, התוכל לחוות דעה כאן? (ושים לב שענית לי על כך בעבר, אבל בכל זאת). תודה ושבת שלום, דורית 18:27, 20 ביוני 2009 (IDT)
אתר הרשות הפלסטינית
[עריכת קוד מקור]האם זהו האתר הרשמי? הוספתי אותו לערך הרשות הפלסטינית, ורציתי לוודא שלא טעיתי. Rex - שיחה 01:12, 21 ביוני 2009 (IDT)
- אני לא יודע, לא בטוח (ובכל מקרה, כרגע האתר לא עלה לי - אשתדל לבדוק מאוחר יותר). אלדד • שיחה 11:30, 21 ביוני 2009 (IDT)
- ברשותך אלדד, אענה לישראל. נכנסתי לאתר וזהו האתר של מרכז המחשבים הממשלתי, לא של הרשות עצמה. Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • א' בתמוז ה'תשס"ט • 19:56, 23 ביוני 2009 (IDT)
- חשבתי לפנות גם אליך... האם זהו לא האתר המקביל ל www.gov.il ? (שים לב ש www.gov.ps מפנה לשם). עכ"פ בחפזוני הסתבכתי לגמרי. (לוואי ויום יבוא ואדע את השפה :-) ). Rex - שיחה 03:57, 24 ביוני 2009 (IDT)
- אמנם יש שם קישורים למשרדי הממשלה (נחש איזו...) אבל לא התרשמתי שזהו אתר הממשלה, הרשות וכו'. אני ממליץ לך למצוא קישור אחר. Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • ב' בתמוז ה'תשס"ט • 14:09, 24 ביוני 2009 (IDT)
- אני מבין שהנושא מורכב ממה שחשבתי. אמשוך את ידי בהנחה שאי הדיוק עדיף על אי המידע, ובהנחה שאי דיוק תמיד ניתן לשיפור. שמא תוכל לפחות לציין על יד הקישורים את משמעותם המדויקת: משרד פלוני, גוף אלמוני, וכדומה[1]? תודה בכל מקרה. Rex - שיחה 23:00, 25 ביוני 2009 (IDT)
- אמנם יש שם קישורים למשרדי הממשלה (נחש איזו...) אבל לא התרשמתי שזהו אתר הממשלה, הרשות וכו'. אני ממליץ לך למצוא קישור אחר. Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • ב' בתמוז ה'תשס"ט • 14:09, 24 ביוני 2009 (IDT)
- חשבתי לפנות גם אליך... האם זהו לא האתר המקביל ל www.gov.il ? (שים לב ש www.gov.ps מפנה לשם). עכ"פ בחפזוני הסתבכתי לגמרי. (לוואי ויום יבוא ואדע את השפה :-) ). Rex - שיחה 03:57, 24 ביוני 2009 (IDT)
- ברשותך אלדד, אענה לישראל. נכנסתי לאתר וזהו האתר של מרכז המחשבים הממשלתי, לא של הרשות עצמה. Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • א' בתמוז ה'תשס"ט • 19:56, 23 ביוני 2009 (IDT)
ישראלים או ישראליים?
[עריכת קוד מקור]אשמח אם תוכל לענות על השאלה שלי כאן. תודה, ושבוע טוב! :-) טוסברהינדי (שיחה) 10:57, 21 ביוני 2009 (IDT)
- עניתי שם. דרך אגב, זו המלצה של האקדמיה, למיטב זכרוני, אבל אני לא זוכר כרגע היכן היא נמצאת. אלדד • שיחה 11:35, 21 ביוני 2009 (IDT)
ברכה למשתמש חדש
[עריכת קוד מקור]מה הסיבה לכך שלא נהוג יותר לברך משתמשים חדשים? חבל מאד שכך הדבר. הברכה אינה רק "ברכה נטו" אלה כוללת גם הסבר קצר, והנחיות כלליות - אלה נחוצות יותר דווקא למשתמש חדש שנרשם רק עתה, ולא למישהו שכבר תרם. אותי ברכו כשהצטרפתי (לפני כ-3 שנים) - חבל שהיום לא מברכים יותר. יחד עם זאת, אם אכן הוחלט לא לברך משתמשים חדשים - אפסיק לעשות זאת. תודה. Felixr 19:13, 22 ביוני 2009 (IDT)
- הגבתי בדף השיחה שלך, ששם התחלנו את הדיון :) אתה צודק, אבל לא כל המשתמשים נרשמים כדי לתרום - וראה את דבריי שם. אלדד • שיחה 19:49, 22 ביוני 2009 (IDT)
הי אלדד,
אם תוכל, ויהיה לך זמן, אשמח אם תעבור על התרגום שלי להמנון הנ"ל ותראה שהוא ברור לקורא העברי ושהוא אינו מילולי מדי. התרגום הקודם היה תרגום מהערך האנגלי, ששם יש תרגום יחסית פואטי.
תודה, Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • א' בתמוז ה'תשס"ט • 12:29, 23 ביוני 2009 (IDT)
- אשתדל לבדוק, בקרוב. כרגע יש לי שתי עבודות גדולות שאני צריך לסיים ביומיים-שלושה הקרובים, כך שאני נכנס מדי פעם לכמה דקות, רק לאתנחתא קלה. אלדד • שיחה 12:44, 23 ביוני 2009 (IDT)
- עברתי. כל הכבוד, תרגום מכובד מאוד (וגם התעתיק - יישר כוח!). דרך אגב, הוא חייב להיות מליצי, במידה מסוימת, כי כך הוא נכתב גם במקור. אלדד • שיחה 12:52, 23 ביוני 2009 (IDT)
- תודה רבה על התוספות והמחמאות! כשכתבת "בקרוב", לא חשבתי שזה יהיה כל כך קרוב. Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • א' בתמוז ה'תשס"ט • 14:58, 23 ביוני 2009 (IDT)
- בשמחה! אלדד • שיחה 22:23, 23 ביוני 2009 (IDT)
- תודה רבה על התוספות והמחמאות! כשכתבת "בקרוב", לא חשבתי שזה יהיה כל כך קרוב. Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • א' בתמוז ה'תשס"ט • 14:58, 23 ביוני 2009 (IDT)
- עברתי. כל הכבוד, תרגום מכובד מאוד (וגם התעתיק - יישר כוח!). דרך אגב, הוא חייב להיות מליצי, במידה מסוימת, כי כך הוא נכתב גם במקור. אלדד • שיחה 12:52, 23 ביוני 2009 (IDT)
היי
[עריכת קוד מקור]יש לך זמן לעשות הגהה וניקוי תרגמת בדף טיסה 77 של אמריקן איירליינס? Yonidebest Ω Talk 20:16, 23 ביוני 2009 (IDT)
- היי יוני,
- אשתדל, בהפסקות הוויקי הקרובות שלי. יש לי שלוש עבודות די דחופות לסיים ביומיים-שלושה הקרובים, אבל בין לבין אשתדל להציץ בערך ולתקן. אלדד • שיחה 22:22, 23 ביוני 2009 (IDT)
שלום אלדד, אנא קרא את הערך הקצר הזה וחווה דעתך על העברית המיוחדת בו נכתב. Yoavd - שיחה 16:33, 24 ביוני 2009 (IDT)
- אני לא ממש בטוח שהבנתי שם משהו. מה, זה רדיו?! אלדד • שיחה 17:30, 24 ביוני 2009 (IDT)
ויקימילון
[עריכת קוד מקור]מזמן כבר הצעתי לך להיות פעיל בויקימילון המותאם בדיוק על מידותיך הבלשניות. אך סירבת. לכן ברצוני לשאול אותך האם בכל זאת אוכל להפנות אותך מפעם לפעם (באופן חד-פעמי) לדיונים לשוניים שם, כדי שתחווה את דעתך. אתה לא חייב להשתתף בדיונים, רק להביע בפניי את דעתך. אני שואל א"ז, בתקוה שלא תרגיש מוטרד מהענין (כאילו שאני מפיל עליך את ויקימילון בכך), ואתה בהחלט יכול לסרב. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - מדברים הרבה? - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 19:07, 24 ביוני 2009 (IDT)
- אל דאגה, אתה בהחלט יכול ומוזמן להפנות אותי לדיונים המתקיימים שם, ואם אוכל - אחווה את דעתי. אני מקווה שהעומס הנוכחי הוא עניין זמני, ושבקרוב יהיה לי יותר פנאי לוויקיפדיה, לוויקימילון וכו'. אלדד • שיחה 21:15, 24 ביוני 2009 (IDT)
- אוה, אבדת לי ברשימת המעקב הארוכה. תודה, תודה. הדיון הכי בוער שעורר אותי לשאול אותך הוא הדיון הזה. אשמח אם תביע את דעתך שם או כאן. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - מדברים הרבה? - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 18:56, 25 ביוני 2009 (IDT)
- הגבתי שם. בעיקרון, אתה צודק, אבל אפשר לפעמים גם לכתוב משפט חסר, וזו לא נראית בעיניי טעות (אם במשפט הקודם אומרים על מה הוא צריך להתוודות - המשפט הבא יכול לעסוק במעשה ההתוודות עצמו, בלי לפרט שוב). אלדד • שיחה 22:13, 25 ביוני 2009 (IDT)
- תודה על ההתייחסות, ראה את תגובתי שם. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - מדברים הרבה? - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 22:28, 25 ביוני 2009 (IDT)
- הגבתי שם. בעיקרון, אתה צודק, אבל אפשר לפעמים גם לכתוב משפט חסר, וזו לא נראית בעיניי טעות (אם במשפט הקודם אומרים על מה הוא צריך להתוודות - המשפט הבא יכול לעסוק במעשה ההתוודות עצמו, בלי לפרט שוב). אלדד • שיחה 22:13, 25 ביוני 2009 (IDT)
- אוה, אבדת לי ברשימת המעקב הארוכה. תודה, תודה. הדיון הכי בוער שעורר אותי לשאול אותך הוא הדיון הזה. אשמח אם תביע את דעתך שם או כאן. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - מדברים הרבה? - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 18:56, 25 ביוני 2009 (IDT)
היי אלדד, תוכל לבדוק את התעתיקים שם? (וגם להוסיף את השם בערבית...). תודה, עידו • שיחה 00:13, 25 ביוני 2009 (IDT)
- כן. אלדד • שיחה 00:14, 25 ביוני 2009 (IDT)
- תודה. עידו • שיחה 00:20, 25 ביוני 2009 (IDT)
שמעון
[עריכת קוד מקור]Simeone באיטלקית - סימאונה או סימונה או בכלל סימון, והאם בוונטית זה אחרת? דרור - שיחה 11:52, 25 ביוני 2009 (IDT)
- "סימאונה" זה בסדר גמור באיטלקית (אין לי מושג איך זה בוונטית). אלדד • שיחה 13:22, 25 ביוני 2009 (IDT)
ליטאית
[עריכת קוד מקור]איך אומרים על מישהי שהיא ליטאית באנגלית? תומר א. - שיחה 15:15, 25 ביוני 2009 (IDT)
- Lithuanian. גברת תרד • שיחה 15:21, 25 ביוני 2009 (IDT)
- תודה גברת. תומר א. - שיחה 16:20, 25 ביוני 2009 (IDT)
- גב' תרד צודקת, כמובן - ודרך אגב, זהו גם שמה של השפה: ליטאית. אלדד • שיחה 17:18, 25 ביוני 2009 (IDT)
- תודה גברת. תומר א. - שיחה 16:20, 25 ביוני 2009 (IDT)
אטימולוגיה
[עריכת קוד מקור]הי אלדד, קפוץ נא לשיחת משתמש:Lera והבע את דעתך. תודה, אביעדוס • שיחה 18:39, 25 ביוני 2009 (IDT)
כיף שאתה פה. שאלה:
[עריכת קוד מקור]התראה/התרעה, מה ההבדל והיחס בין המילים? גוונא + תורה מה תהא עליה?! 14:28, 26 ביוני 2009 (IDT)
- היי,
- מילים טיפה בעייתיות. "התרעה" היא איום או הודעה על איום או סכנה קרֵבה; "התראה" היא סוג של עונש (נזיפה). מטוס האייווקס, לדוגמה, הוא מערכת להתרעה מוקדמת. כשמישהו נתפס על עבירה קלה, השופט עשוי להסתפק בהתראה (כלומר, נזיפה ואזהרה שלא יחזור על העניין). אלדד • שיחה 00:50, 27 ביוני 2009 (IDT)
- כמובן, כתבתי שמדובר במילים בעייתיות כי לעתים קרובות נוטים לבלבל ביניהן. אם מדובר על X מוקדמת, נראה לי שעל פי רוב הביטוי יהיה "ללא התרעה מוקדמת". אלדד • שיחה 00:52, 27 ביוני 2009 (IDT)
- מדוייק ומועיל. תודה! גוונא + תורה מה תהא עליה?! 01:57, 27 ביוני 2009 (IDT)
- בשמחה! נעים לראותך בדף השיחה שלי בשעה "מוקדמת" כל כך... :) דרך אגב, אם בכתיב עסקינן, אז "מדויק", ביו"ד אחת. לפני ואחרי אמות קריאה לא מכפילים יו"ד עיצורית (אלא אם כן מדובר בצורת הריבוי: מצויים וכו'). דוגמאות: מצוין, מאויש, פרויקט וכו'. אלדד • שיחה 01:59, 27 ביוני 2009 (IDT)
- (: טוב שבבית של חברה שלי אני אמור רק לדבר ולא לכתוב, אחרת הייתי מסולק לכל הרוחות (אביה בלשן ). גוונא + תורה מה תהא עליה?! 02:05, 27 ביוני 2009 (IDT)
- . אלדד • שיחה 02:05, 27 ביוני 2009 (IDT)
- בכל זאת מכפילים יו"ד עיצורית לפני ה' סופית, כאשר מדובר בתבנית xiyah, לדוגמה: תעשייה, ספרייה, סופגנייה, קובייה, וכו'. באופן זה תוכל לראות את ההבדל בין "ראיה" (evidence) לבין "ראייה" (sight). תוכל גם לראות את ההבדל בין "ספריה" לבין "ספרייה" (במקרה הראשון מדובר על "הספרים שלה"). אלדד • שיחה 02:08, 27 ביוני 2009 (IDT)
- . אלדד • שיחה 02:05, 27 ביוני 2009 (IDT)
- (: טוב שבבית של חברה שלי אני אמור רק לדבר ולא לכתוב, אחרת הייתי מסולק לכל הרוחות (אביה בלשן ). גוונא + תורה מה תהא עליה?! 02:05, 27 ביוני 2009 (IDT)
- בשמחה! נעים לראותך בדף השיחה שלי בשעה "מוקדמת" כל כך... :) דרך אגב, אם בכתיב עסקינן, אז "מדויק", ביו"ד אחת. לפני ואחרי אמות קריאה לא מכפילים יו"ד עיצורית (אלא אם כן מדובר בצורת הריבוי: מצויים וכו'). דוגמאות: מצוין, מאויש, פרויקט וכו'. אלדד • שיחה 01:59, 27 ביוני 2009 (IDT)
- מדוייק ומועיל. תודה! גוונא + תורה מה תהא עליה?! 01:57, 27 ביוני 2009 (IDT)
- כמובן, כתבתי שמדובר במילים בעייתיות כי לעתים קרובות נוטים לבלבל ביניהן. אם מדובר על X מוקדמת, נראה לי שעל פי רוב הביטוי יהיה "ללא התרעה מוקדמת". אלדד • שיחה 00:52, 27 ביוני 2009 (IDT)
- נחי! בליל אמש, כשהבנתי כי מלכתחילה טעיתי בדרכי, תופפתי באצבעותיי משך דקות ארוכות. אביעדוס • שיחה 02:29, 27 ביוני 2009 (IDT)
אהלן אלדד , בנוגע לערך של דומיניקה סיבולקובה (ציבולקובה)
זהו ערך שאני פתחתי , ואני די בטוח שרושמים סיבולקובה. יש לי קשרים עם השחקנית עצמה ועם אנשים בסלובקיה (: אם זה יהיה אפשרי להחליף בחזרה לסיבולקובה אני אשמח.
- שלום גל,
- ראשית, אנא אל תשכח לחתום בארבעה סימני זרקא (טילדה) - ~~~~. זה משאיר את שמך ואת התאריך והשעה שבהם כתבת את ההודעה.
- שנית, "סיבולקובה" היה יכול להיות התעתיק המועדף אילו היא הייתה מגיעה מארץ דוברת אנגלית. בצ'כיה ובסלובקיה האות C נהגית צ. ייתכן שיש אנשים במשפחתה שהוגים את השם ב-ס', אבל אז הם מבצעים "אינגלוז" של השם. אם תבדוק ברשת, תראה ששמה מופיע לא מעט פעמים בתור "ציבולקובה" - גם באתרי ספורט מוכרים. הסיבה היא שזוהי אכן צורת ההגייה של שמה בשפת המקור. מי שהוגה את השם באנגלית, לעומת זאת, יעדיף "סיבולקובה". אבל אנחנו מתעתקים כל שם על פי ארץ מוצאו של האדם, ועל פי כללי התעתיק בשפת האם שלו. אלדד • שיחה 00:57, 27 ביוני 2009 (IDT)
לא ידעתי למי לפנות
[עריכת קוד מקור]שלומות אלדד. רציתי לשאול אותך, כמי שמצוי בנבכי ויקיפדיה, אם יש תחליף לזוג מלמד כץ בתחום הכימיה. סטודנט שלי כותב ערך על הדפס פלטינום וזקוק לעין כימית בוחנת. רוב תודות, רועי בושי - שיחה 13:18, 28 ביוני 2009 (IDT)
- שאלה מעניינת. אני חושב שהם היו הכתובת, בה"א הידיעה. אשמח אם מישהו מן הוויקיפדים המנויים על דף השיחה שלי יחווה דעה מי אצלנו כיום מתמצא בכימיה ויוכל לעבור על הערך הנ"ל. אלדד • שיחה 15:00, 28 ביוני 2009 (IDT)
- ובכן, ציפור קטנה לחשה לי כי ינשופינו בקיא ברזי הכימיה, אך הוא בחופשת ויקי לרגל מבחניו... אם תרשום לו בדף שיחתו אולי הוא יקפוץ להפסקת ויקי קטנה... • עודד (Damzow) • שיחה • יש לך משנה ויקיפדית? 15:04, 28 ביוני 2009 (IDT)
- תודה רבה. אקפוץ לבקר את הינשוף. רועי בושי - שיחה 20:55, 28 ביוני 2009 (IDT)
- יש גם את עופר קדם. תומר - שיחה 06:23, 29 ביוני 2009 (IDT)
- תודה רבה. אקפוץ לבקר את הינשוף. רועי בושי - שיחה 20:55, 28 ביוני 2009 (IDT)
- ובכן, ציפור קטנה לחשה לי כי ינשופינו בקיא ברזי הכימיה, אך הוא בחופשת ויקי לרגל מבחניו... אם תרשום לו בדף שיחתו אולי הוא יקפוץ להפסקת ויקי קטנה... • עודד (Damzow) • שיחה • יש לך משנה ויקיפדית? 15:04, 28 ביוני 2009 (IDT)
ג'וזף או יוזף
[עריכת קוד מקור]ועוד שאלה, הפעם בתחום מומחיותך: אנא חווה את דעתך בשאלה שבשיחה:ג'וזף קודלקה. אני מכיר אותו כג'וזף, (במלעיל), אבל אולי אני טועה. תודה, רועי בושי - שיחה 21:21, 28 ביוני 2009 (IDT)
שאלה לי
[עריכת קוד מקור]היי אלדד,
בזמנו עשית איתי חסד, והכנסת לטאגליינז הודעה מסוימת שכתבתי בפורום שלך בנוגע לחוג שלי. עכשיו, כשאני לא רחוק מסיום לימודיי בתל אביב, נראה לי לא כל כך אתי לפרסם את החוג תחת שמי. תוכל בבקשה להסיר את ההודעה מהטאגליינז? מדובר בהודעה שכותרתה מתחילה במילים "הרשמה ללימודי לשון". דַנְקֶגוֹן, שי ה. - שיחה 17:35, 29 ביוני 2009 (IDT)
- היי שי,
- מה שלומך? לונג טיים :) אין בעיה. אטפל בזה עוד מעט. אלדד • שיחה 22:43, 29 ביוני 2009 (IDT)
- מעולה, תודה רבה. אגב, זאת הזדמנות לומר יישר כוח על פעילותך החשובה כאן. שי ה. - שיחה 16:35, 2 ביולי 2009 (IDT)
- תודה רבה, נעים לשמוע! (מקווה שגם לך יהיה זמן מדי פעם להמשיך להעלות ערכים מעניינים). אלדד • שיחה 16:46, 2 ביולי 2009 (IDT)
- מעולה, תודה רבה. אגב, זאת הזדמנות לומר יישר כוח על פעילותך החשובה כאן. שי ה. - שיחה 16:35, 2 ביולי 2009 (IDT)
משווע לעריכה לשונית. תוכל להעיף מבט, או לשלוח מומחה אחר למלאכת הקודש (תרתי משמע...)? תמרה ♣ שיחה 22:26, 30 ביוני 2009 (IDT)
- אח... אתם מוזמנים, קוראי דף השיחה הנאמנים, להציץ ולערוך את "הכותל המערבי". אני בימים האחרונים די עמוס. בינתיים אני נמנע משימוש בתבנית "חופשת ויקי", כי אני בכל זאת משתדל להיכנס מדי פעם, להציץ ולהוסיף פה ושם נגיעות קלות. אלדד • שיחה 00:07, 1 ביולי 2009 (IDT)
התייעצות
[עריכת קוד מקור]אלדד יקירי, האם תואיל בטובך להביע דעה בשאלה עקרונית זו? א שיינעם דאנק! ברי"א • שיחה • י' בתמוז ה'תשס"ט • 21:40, 1 ביולי 2009 (IDT)
לילה טוב אלדד, למה מונה ולא מונא? Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • י"א בתמוז ה'תשס"ט • 02:34, 3 ביולי 2009 (IDT)
- אה, שאלה מעניינת. מאוחר בלילה, בעייפותי הרבה, גיליתי שהערך עלה, והוא נכתב "מונה אל חוסיין", אז תיקנתי ל"מונה אל-חוסיין", לפי כללי התעתיק של אל- הידיעה בערבית. התלבטתי האם מונה או מונא, והנחתי שבציבור הישראלי השם נפוץ יותר בתור "מונה". גיגלתי עכשיו, בעקבות שאלתך, ואכן הכתיב "מונה" רווח, אם כי גם הכתיב "מונא" קיים. בהשוואת המופעים של שניהם נראה שאין לאחד מהם עדיפות ניכרת על פני האחר, ולכן נראה לי שעדיף לדבוק בתעתיק המדויק מערבית, ולאיית את השם "מונא". תיקנתי. אלדד • שיחה 11:39, 3 ביולי 2009 (IDT)
היי אלדד, מה שלומך? לא ביקרתי כאן מאז קצת לפני יום הולדתך, אני מקווה שניהנת מיום ההולדת. לא נעים לי שאני שואלת אותך כל הזמן שאלות, ובכל זאת, כיוון שאת הערך ערך בעבר מישהו שמבין יותר ממני בלשון, אני פונה אליך כדי לבדוק את העניין - האם שם הערך לא צ"ל פדרציית המדענים האמריקאים? בברכה ובתודה, נטע - שיחה 01:18, 4 ביולי 2009 (IDT)
- היי נטע, אני בסדר, עמוס מאוד, כרגיל לאחרונה, ואת?
- כתבתי בדף השיחה של הערך שעדיף לקרוא לו "פדרציית המדענים האמריקאים". אלדד • שיחה 03:48, 4 ביולי 2009 (IDT)
- צר לי לשמוע שאתה עמוס בעבודה (אף ש... יש בזה משהו טוב, זה מעביר טוב את הזמן, לא כן?). שלומי טוב, תודה.
- שוב, רב-תודות לך. נטע - שיחה 15:04, 4 ביולי 2009 (IDT)