לדלג לתוכן

שיחת משתמש:Netan'el/ארכיון רביעי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ארכיון ראשון | ארכיון שני | ארכיון שלישי

שלום נתנאל, סיימתי את כתיבת הערך ואתה מוזמן לעיין בו כפי שסיכמנו. בברכה Shayakir 13:23, 9 נובמבר 2005 (UTC)

היי, עברתי על התיקונים שביצעת בערך אליהו בחור ולצערי התיקונים לוקים בטעויות כמו הקישור הפנימי למסורה ואילו אתה תיקנת ל-המסורה.... ועוד כמה תיקונים כאלה ואחרים. סקרלט 19:31, 9 נובמבר 2005 (UTC)

חבל. נתנאל 19:49, 9 נובמבר 2005 (UTC)
למה חבל? סקרלט 19:51, 9 נובמבר 2005 (UTC)
משום שהיה עדיף אם היית מעירה על הטעויות, ולא משחזרת לגמרי את מה שעשיתי. מה גם שהדוגמה שנתת אינה טעות, והפניה פשוטה מסדרת את העניין. נתנאל 20:31, 9 נובמבר 2005 (UTC)

יישוב או ישוב?

[עריכת קוד מקור]

יש אי אחידות בויקי לגבי העניין. אעלה זאת לדיון. Yanivreg 11:13, 25 נובמבר 2005 (UTC)

שלום נתנאל, אנא שים לב לערך יהודה חיוג'. בברכה Shayakir 00:07, 27 נובמבר 2005 (UTC)

היי, יש ערך בשם הנכון אדוארד מאנה, תודה סקרלטינה 09:26, 5 דצמבר 2005 (UTC)

תשימי תבנית "לאחד", או תוסיפי מה שיש שם לערך הותיק ואז תהפכי להפניה. את יכולה גם לפנות למשתמש ולהציע לו לעשות את זה. אני פשוט זז בעוד דקה. נתנאל 09:30, 5 דצמבר 2005 (UTC)

האם קיים כלל מסויים בהחלטה בין טש לצ'? לדוגמא: מצד אחד צ'ייקובסקי ולא טשייקובסקי מצד שני טשרניחובסקי ולא צ'רניחובסקי, למרות שקיים בוצ'אץ' הנקרא גם בוטשאטש כרם יהושע 20:44, 7 דצמבר 2005 (UTC)

בעיקרון בעברית כותבים צ' וביידיש טש. שמות כמו טשרניחובסקי ובוטשאטש הם שריד ליידיש או לימים שבהם עוד לא המציאו את הצ'. נתנאל 04:16, 8 דצמבר 2005 (UTC)
אם כך, הערך העיקרי צריך להיות בוטשאטש ובוצ'אץ' צריך להיות הפניה אליו? כרם יהושע 11:18, 8 דצמבר 2005 (UTC)
למה? בוצ'אץ' זה לא מילה ביידיש, אין סיבה שיהיה דווקא הכתיב היידי. הצורה טשרניחובסקי היא חריגה, בדרך כלל עדיף הכתיב המודרני יותר. נתנאל 12:10, 8 דצמבר 2005 (UTC)
הבנתי, תודה על ההסבר כרם יהושע 13:21, 8 דצמבר 2005 (UTC)

לתשומת לבך נתנאל, תשובתי בדף שיחתי. מגיסטר 19:40, 9 דצמבר 2005 (UTC)

אם כבר אתה כאן

[עריכת קוד מקור]

הי נתנאל, אם כבר אתה כאן אשמח אם תעבור על שיעור קומה. חוץ מזה רציתי לדעת אם יש באפשרותך לחבר משהו על אלעזר הקליר. בברכה Shayakir 13:32, 15 דצמבר 2005 (UTC)

בעניין הקליר אני נתון בכף הקלע, שכן מצד אחד אינני רוצה לחבר קצרמר, ומצד שני כדי לחבר ערך הראוי לאיש אצטרך לעמול הרבה. בינתיים ראיתי בדף שיחתך שיהיה לנו קצרמר, אז אני אשתדל להוסיף ממה שאני יודע. נתנאל 14:11, 15 דצמבר 2005 (UTC)
אחלה, ואגב תודה על ההגהה בשיעור קומה, תענוג לעבוד איתך. בברכה Shayakir 14:15, 15 דצמבר 2005 (UTC)
שלום נתנאל, התחלתי לכתוב על יניי, זה נמצא בארגז חול בדף המשתמש שלי, זה כל הידוע לי, האם זה שווה קצרמר? אולי סתם קפצתי וצרחתי בשקט שאני יכולה לכתוב קצרמר? תודה סקרלטינה 17:21, 15 דצמבר 2005 (UTC)
האמת היא שהעובדות שכתבת שם לא כל כך מוכרות לי, מנין לך שהוא היה "גדול החכמים לעניני ההלכה" ומה פשר התואר הזה? מה מקור הידיעה שהוא ניסה להרוג את הקליר ומה מידת אמינותה? מה לזה ולאיטליה? בנוסף חסרים הרבה פרטים. בקיצור, כנראה עדיף להמתין עד שיבוא מישהו שמתמצא היטב בתחום ויכתוב. נתנאל 17:30, 15 דצמבר 2005 (UTC)
אתה מכיר גירסה א' ואילו אני מכירה גירסה ב' ויש כאן התנגשות וזה מאוד ייתכן. אני מצטערת, אבל אני לא יכולה לאמת את מקור הידיעה שיניי ניסה להרוג את הקליר, אבל כפי שבדקתי בכמה מקורות שיש ברשותי בביתי, העובדה הזו נזכרת, ולא נשענתי רק על זה, פניתי לגורם אנוש און ליין ושאלתי אותו לגבי העובדה, הוא ענה במילים האלה "מי לא מכיר את העובדה הזו?", הנחתי גם לו, לא מסתמכת רק עליו, אם אתה יכול לברר ולאמת זה יהיה מצויין, תודה סקרלטינה 17:43, 15 דצמבר 2005 (UTC)

האם טיילת בדקות האחרונות בדף השיחה שלי? כי אם לא אז ישתלם לך, תודה Scarlett 20:14, 15 דצמבר 2005 (UTC)

שלום נתנאל, האם ידוע לך האם הכוונה בערך זה לניסים גאון? בברכה Shayakir 17:23, 20 דצמבר 2005 (UTC)

מסתבר שכן. למעשה חי בצפון אפריקה ולא היה גאון במובן הרגיל של המונח, אבל כנראה כונה כך. מעניין שבספרו של תא-שמע על הפרשנות לתלמוד הוא מופיע בתור "רב נסים" סתם, אבל במפתח הוא מופיע כ"נסים גאון". אגב, אם תרצה להרחיב, תא-שמע מפנה לספר של שרגא אברמסון על רב נסים שנקרא "רב נסים: חמשה ספרים נפתחים". נתנאל 20:36, 20 דצמבר 2005 (UTC)
תודה על תשובתך, הרחבתי מעט את הערך עד כפי שידי מגעת, אתה מוזמן להוסיף גם אתה בערך. לעניין התואר "גאון" כנראה שהמשמעות היא כן במובן הרגיל של המונח שכן הוא חי בתקופתו של רב האי גאון וקיים איתו קשר של חליפת מכתבים. בברכה Shayakir 16:49, 21 דצמבר 2005 (UTC)
התואר "גאון", שהוא קיצור של "גאון יעקב", היה תוארם של ראשי הישיבות בבבל. רב נסים לא היה ראש ישיבה בבבל ולכן אינו "גאון" במובן המדויק, אף שחי בשלהי תקופת הגאונים. בכל אופן בהזדמנות אשתדל להרחיב קצת לפי תא-שמע. נתנאל 18:40, 21 דצמבר 2005 (UTC)

תודה על עזרתך. בהחלט יש עוד דברים רבים לכתוב על "כבודו". יצאתי מנקודת הנחה שככה זה עובד.. כל אחד מוסיף משהו ויחד יוצא ערך ראוי. Ayiana 18:32, 20 דצמבר 2005 (UTC)

בהחלט ככה זה עובד, ושמחתי לראות גם שהוספת עוד פרק על תקופת השיפוט שלו. ההערה שכתבתי בתקציר לא באה לגרוע ממה שעשית אלא להפנות את תשומת הלב (של כולם) לכך שיש מה להוסיף בערך. בדרך כלל, אם יוצא מצב כזה שחלק חשוב בערך חסר, כדאי לציין זאת בתקציר או בדף השיחה, כי אחרת קורה שאנשים רואים שהערך כתוב היטב ולא שמים לב שהוא חלקי. בכל אופן שיהיה לך בהצלחה בהמשך, נתנאל 20:43, 20 דצמבר 2005 (UTC)

יש דרך להתאים את הדף כך שיוצג גם שם המחבר הראשוני? כך יהיה אפשר להגיע לדף שיחה של אנונימי לאחר שמוחקים את הערך מבלי להשתמש ב-Back של הדפדפן. Yonidebest Ω Talk 13:38, 22 דצמבר 2005 (UTC)

חיפשתי קצת ולא מצאתי. כמובן שאם יש רק מחבר אחד והתוכן שנמחק קצר אז זה מופיע בתקציר המחיקה. נתנאל 13:49, 22 דצמבר 2005 (UTC)
אז אולי $2 ייתן את השם של העורך האחרון? Yonidebest Ω Talk 13:54, 22 דצמבר 2005 (UTC)
ניסיתי. לא הלך. נתנאל 13:58, 22 דצמבר 2005 (UTC)
לא נורא, הקישור שימושי דיו. Yonidebest Ω Talk 14:35, 22 דצמבר 2005 (UTC)

הי נתנאל אבקשך לברור ביני לבין דוד שי בשיחה:סילבסטר הראשון. שבת שלום A&D - עדי 12:14, 23 דצמבר 2005 (UTC)

כתבתי את דעתי. שבת שלום, נתנאל 13:12, 23 דצמבר 2005 (UTC)
תודה שבת שלום, A&D - עדי 13:54, 23 דצמבר 2005 (UTC)

שיח מוניס

[עריכת קוד מקור]

שלום.

אנא ראה את שאלתי בשיחה:שייח מוניס#מוניס או מואניס. ואגב, מה קורה באמת עם ההצעה שלך לתעתיק? emanשיחה 22:49, 23 דצמבר 2005 (UTC)

בעניין הספציפי ראיתי שדרור ענה, והא מבין בזה הרבה יותר ממני. בעניין התעתיק - צריך להעלות להצבעה. נתנאל 16:05, 24 דצמבר 2005 (UTC)

שלום,

ראה בבקשה את השינוי הזה - [1]. גילגמש שיחה 13:33, 26 דצמבר 2005 (UTC)

השינוי מוטעה בעליל ושחזרתי אותו, אבל גם הערך במצבו הנוכחי לא מזהיר. בהזמנות אטפל בו. נתנאל 14:49, 26 דצמבר 2005 (UTC)

ראשי תבות לועזיים

[עריכת קוד מקור]

שלום נתנאל

מהו הנוהג המקובל לגבי שמות ערכים לועזיים שיש להם ראשי תבות שנהוג להגות אותם בעברית כמילה אחת? למשל פיפ"א (במקור FIFA). --Nitsansh 03:07, 30 דצמבר 2005 (UTC)

אינני יודע אם יש נוהל מקובל, מצד אחד יש מקום לפתוח את ראשי התיבות ולקרוא לערך הפדרציה הבינלאומית של התאחדות הכדורגל, כמו שעשינו ב-RAM (זיכרון גישה אקראית) או ב-LAN (רשת מקומית), מצד שני במקרים שנפוץ בהם הקיצור הלועזי השארנו אותו, למשל ASCII או DOS, ומצד שלישי לפעמים הבאנו את הקיצור בעברית, למשל AIDS (איידס) או NASA (נאס"א). אם אתה שואל אותי - תעשה מה שנראה לך הכי מקובל באופן כללי (למשל בעיתונים), ותעשה הפניות משאר הצורות. נתנאל 10:08, 30 דצמבר 2005 (UTC)
עד כמה שזכור לי, בכל הערכים שאני התחלתי לכתוב אותם נתתי את תרגום השם לעברית (למשל: פדרציית הטניס הבינלאומית (ITF), כי לא היה מצב שראשי התיבות הפכו למונח ידוע בעברית... בערכים פיפ"א ופיב"א עשיתי שכתובים רציניים וכתבתי בפתיחת הערך את השם המלא בתרגום לעברית, אבל לא שיניתי את שם הערך שנשאר בראשי תבות (אגב, בענין FIFA התלבטתי מה התרגום הנכון, כי המקור הוא בצרפתית ואני לא שולט בשפה הזאת... אולי אתה מכיר מישהו שיכול לעזור... השאלה היא אם לכתוב "התאחדות כדורגל" או "כדורגל התאחדות", כששתי הצורות למעשה לא מקובלות בעברית המדוברת. המילה התאחדות בהקשר הזה היא חלק משם המשחק בצרפתית או באנגלית, שמייחד את "כדורגל התאחדות/התאחדות כדורגל" מסוגים אחרים של משחקי כדורגל. בעברית לעומת זאת "כדורגל" הוא מושג חד-משמעי ואין חשש שהקורא העברי לא יבין במה מדובר... ובכל זאת, המילה התאחדות היא חלק מהשם אז אי אפשר סתם להשמיט אותה...) --Nitsansh 23:49, 30 דצמבר 2005 (UTC)
לעזרה בתרגום מצרפתית כדאי שתפנה למשתמש:Magister. בעניין "כדורגל התאחדות" - הפיתרון המתבקש הוא שתוסיף פסקה בערך עצמו ובה תסביר מה זה "כדורגל התאחדות" ובמה הוא שונה ממשחקים אחרים. נתנאל 16:25, 31 דצמבר 2005 (UTC)

שלום,
ראה בבקשה את הדיון בשיחה:אסטרואידים#התפוררה או התפרקה?. גילגמש שיחה 15:05, 7 ינואר 2006 (UTC)

אנא תן דעתך כאן. בברכה Shayakir 11:58, 12 ינואר 2006 (UTC)
אין לי דעה בנושא זה. נתנאל 13:01, 12 ינואר 2006 (UTC)

בימים שבהם אנו מוצפים בערכי זבל על משוררי בוסר ודוגמניות בשקל, מתבקש לברך אותך על כתיבת ערכים רציניים וחשובים כאלה. לא כולם איבדו את הצפון עדיין. Harel 06:59, 13 ינואר 2006 (UTC)

תודה. כמו שמישהו כבר כתב במזנון, "המשכיל בעת ההיא ידום". נתנאל 07:10, 13 ינואר 2006 (UTC)
ואולי זו ההזדמנות להפציר בך להרחיב את הקצרמרים המבישים ספר חנוך א' וספר חנוך ב'. זה נושא מרתק שנכתבו עליו הררי מילים, כפי שאני יכול להעיד מעבודתי הקודמת באינדקס "רמב"י" בספרייה הלאומית. דומני שתחומי העניין שלך קרובים לנושא זה. Harel 07:16, 13 ינואר 2006 (UTC)
מצטער על התלהבות היתר שלי, אבל מכיוון שאתה עוסק בתרגומי התנ"ך, אולי תוכל לכתוב משהו על תרגום בובר-רוזנצוויג? שבת שלום. Harel 07:21, 13 ינואר 2006 (UTC)
בשני הנושאים שהזכרת אין לי ידע מספיק, ולצערי גם אין לי זמן לחקור אותם במידה הנחוצה. אולי בעתיד. נתנאל 07:33, 13 ינואר 2006 (UTC)

היי,
ראה בבקשה את השינוי הזה - [2] הוא שינה עוד משהו קטן ואת זה שיחזרתי, אבל אחר כך הוא הוסיף שתי פסקאות גדולות ואולי חבל ששיחזרתי. בדוק בבקשה גם את השיחזור. גילגמש שיחה 23:26, 15 ינואר 2006 (UTC)

התוספות כנראה אינן שגויות, אבל יש להתאים אותן לסגנון אנציקלופדי ולשים אותן במקום המתאים בערך. הערך כולו צריך שיפצור רציני, שמתי תבנית עריכה. נתנאל 06:10, 16 ינואר 2006 (UTC)

שלום נתנאל, שלחתי לך תשובה למייל. סקרלטינה 07:19, 18 ינואר 2006 (UTC)


שלום, אנא צור איתי קשר באי מייל bgu.ac.il כרוכית eman
emanשיחה 21:14, 18 ינואר 2006 (UTC)

שלום נתנאל, בימים האחרונים אני שוקל בדעתי לחבר את הערך פרשנות המקרא (יוזמה יומרנית משהו אבל במקום שאין אנשים...). חשבתי "לתקוף את הבעיה" ע"י החלוקה הזאת:

  • הגדרה כוללת על פרשנות המקרא.
  • פרשנות המקרא בתוך המקרא.
  • הפרשנות הקדומה למקרא (כולל התרגומים).
  • פרשנות המקרא בימי הביניים.
  • פרשנות המקרא בעת החדשה.
  • פרשנות המקרא המודרנית (משפינוזה דרך קאסוטו ועד גב' ליבוביץ).

שאלתי אליך היא האם פיספסתי איזה שהוא ראש פרק, וכמו כן האם כדאי לשלב בערך סגנונות בפרשנות המקרא (מלבד הפרד"ס) והאם לשלב פרשנויות לא יהודיות למקרא כמו הפרשנות הכיתתית, הנוצרית, הקראית וכולי. בברכה Shayakir 19:30, 19 ינואר 2006 (UTC)

אמנם אינני נתנאל, אבל ראיתי באנציקלופדיה המקראית ערך יפה על פרשנות המקרא (לא זוכר מה שמו). כדאי להעיף שם מבט או שניים. אחיה פ. 21:09, 19 ינואר 2006 (UTC)
ראשית יישר כוח על הרמת הכפפה. זה נושא רחב מאוד, ואולי אפילו כדאי לפצל אותו לערכי משנה. בוודאי ראוי לכתוב על הפרשנות הלא-יהודית (נצרות ואיסלאם), על הפרשנות של הקראים, פרשנות במגילות מדבר יהודה, פרשנות הלכתית (מדרשי הלכה, תלמודים), מדרשי אגדה וכו'. לפי מה שאני רואה כרגע צריכים להיות שלושה פרקים עיקריים בערך: (א) סקירה היסטורית - כפי שפירטת; (ב) סוגות, דרכים ושיטות בפרשנות; (ג) הנחות יסוד ותפיסות עולם בפרשנות (למשל היחס לחטאי האבות, התמודדות עם סתירות בכתובים וכו'). אני מניח שככל שהערך יתקדם יעלו עוד נושאים.
הערך שאחיה מזכיר יצא לאור כספר בפני עצמו שנקרא "פרשנות המקרא היהודית" בסדרת האנציקלופדיה המקראית של מוסד ביאליק [3]. בלי לבדוק אני בטוח שגם באנצ' העברית יש ערך גדול על הנושא, וכדאי לראות מה הם מצאו לנכון לכלול בערך. אני אשמח לעזור במסגרת אילוצי הזמן שכופה עלי עונת הבחינות המתרגשת ובאה עלינו. בהצלחה! נתנאל 06:02, 20 ינואר 2006 (UTC)

ושוב שלום, אני חושש שהכנסתי את עצמי ל"צרה גדולה", בהחילי לגבש דרכי פעולה עלו שאלות יסודיות שאין לי מענה עליהם, אפרט כמה מהם:

  • ראשית כל מה נכלל תחת ההגדרה "מקרא" והאם לדוגמא הספרים החיצוניים נחשבים כפרשנות המקרא שהרי רובם בעצם כתיבתם נועדו להיות חלק גופא מן המקרא.
  • פרשנות המקרא בתוך המקרא - בעיה רקורסיבית!
  • פרשנות ישירה ועקיפה למקרא - למשל המשנה שבמהותה אין היא פרשנות ישירה אלא כזאת שמבוססת על המקרא אך בעיקרה כוללת תורה שבעל-פה. ועוד לא אמרתי כלום על פילוסופיה, מיסטיקה, מוסר, תפילות, פיוטים, ספרי פולמוס, היסטוגרפיה של אירועים ודמויות מקראיות ועוד...
  • האם ניתן לכנות את תחום ביקורת המקרא כ"פרשנות המקרא".
  • לגבי הצעת העבודה שלך, (ב) סוגות - מלבד החלוקה הפשוטה לפרד"ס כיצד ניתן להכניס תחת ערך אחד תחום זה שהרי כל פרשן הוא בעל דרך יחודית משלו. (ג) אשמח אם תרחיב במה כוונתך בסעיף זה.

בברכה Shayakir 23:07, 21 ינואר 2006 (UTC)

עכשיו אתה מבין למה לא התחלתי לכתוב את הערך... לדעתי המדיניות שלך בכל מקום שיש בעיה מסוג זה היא להסביר את הבעיה בגוף הערך. למשל פרשנות ישירה ועקיפה - לכתוב פסקה קצרה או ארוכה שמסבירה את העניין הזה, מהי הפרשנות העקיפה, מאילו סיבות יש להחשיב אותה כפרשנות ומאילו סיבות לא וכן הלאה. כדאי לבדוק גם איך התמודדו עם זה באנציקלופדיות המקראית והעברית, ואפשר להיעזר גם בזה ובזה.
לגבי (ג) - קח למשל את פרק א' וב' בבראשית. יש פרשנים שהתאמצו להוכיח שאין שום סתירה בין הפרקים, ולעומתם יש פרשנים שהסבירו שיש סתירות ושהן מייצגות פנים שונים בעולם וכן הלאה (זה כבר במדרשים, לא רק במאה העשרים). שתי הגישות האלה משקפות מחלוקת יסודית בהתייחסות לתורה שבכתב, האם היא אחדותית או מדברת בכמה קולות. ובכן יש כאן מחלוקת בין פרשני המקרא לגבי הדרך הנכונה בפרשנות המקרא. וכן הלאה בשאלות דומות.
אני מציע, שתתחיל באיזה ארגז חול לכתוב שלד ראשוני של הערך, כלומר חלוקה לנושאים ולכותרות ורשימות קצרות של נושאים שיעלו בכל פרק, ולאט לאט תרחיב בכל נושא. אפשר גם לפצל נושאים צדדיים-יחסית לערכי משנה (פרשנות המקרא באיסלאם או היסטוריוגרפיה בפרשנות המקרא למשל). ברור שערך כזה זה לא עבודה ליום-יומיים. אגב, שים לב לרשימה של פרשני המקרא שכבר קיימת. נתנאל 07:35, 22 ינואר 2006 (UTC)

שמת תבנית עריכה על הערל ומאז הוא נערך. אתה חושב שהתבנית עדיין נחוצה? לילה טוב, אחיה פ. 21:09, 19 ינואר 2006 (UTC)

בהחלט עדיין נחוצה. הערך מנוסח בסגנון פומפוזי ורצוף אנקדוטות ואין בו לא סקירה היסטורית ולא התייחסות סוציולוגית רצינית. שלא לדבר על שגיאות העברית שהערך מלא בהם (גיל אלדמע "הֵרבה לארגן ארועי זמר"? מה יהיה?). נתנאל 06:14, 20 ינואר 2006 (UTC)

עוד קצת סקרלט

[עריכת קוד מקור]

שלום.

אתה יכול בבקשה לבדוק האם גם בערך חדר התוספת של סקרלט מועתקת? (זה נמצא באחד מ-3 כרכים שחסרים אצלי).

תודה, emanשיחה 11:33, 20 ינואר 2006 (UTC)

כן, התוספת מועתקת בשינויים קלים. נתנאל 13:35, 20 ינואר 2006 (UTC)

תוכל לענות על שאלתי בשיחה:סמואה האמריקאית? תודה מראש, אחיה פ. 11:09, 24 ינואר 2006 (UTC)

יש סתירות מהותיות ביהודית, כרגע בחלון הראווה שלנו, במיוחד על הפרק "אמיתות היסטוריות". האם תוכל לבדוק? עמית 18:45, 31 ינואר 2006 (UTC)

עניתי שם. נתנאל 19:21, 31 ינואר 2006 (UTC)

אני מזמין אותך להשתתף במיזם תרי"ג, להשלמת תרי"ג מצוות. יהיה נחמד לראות אותך שם. הלל 07:42, 5 פברואר 2006 (UTC)

סחתיין על עבודת העריכה. נהנתי מהשפצו"ר של מה שעשיתי י. 10:59, 7 פברואר 2006 (UTC)

יופי. יש מקום להרחיב את הערך עוד הרבה (השווה לערך המקביל באנציקלופדיה העברית). נתנאל 14:36, 7 פברואר 2006 (UTC)

מפגש מפעילים

[עריכת קוד מקור]

נראה אותך ביום ראשון? Shayakir 16:20, 7 פברואר 2006 (UTC)

אני עוד לא יודע, זה תלוי בכמה גורמים שחלקם לא בשליטתי. אני מקווה שאוכל לבוא. נתנאל 17:01, 7 פברואר 2006 (UTC)
אני אשמח לראותך אצלי, ואגב השגחת הרבנות מספיק טובה לך או שאתה אוכל רק בד"ץ? Shayakir 17:04, 7 פברואר 2006 (UTC)
הרבנות זה בסדר גמור (נא לא להוציא את המשפט מהקשרו). נתנאל 17:11, 7 פברואר 2006 (UTC)
אני מוחה נגד העוול. יש למצות את הדין עם האשמים ולגלות את כל האמת! גילגמש שיחה 17:13, 7 פברואר 2006 (UTC)
הכל בסדר אצלך גילגמש או שהסלמי ההונגרי העכיר את צלילות דעתך? Shayakir 17:16, 7 פברואר 2006 (UTC)
אז לא להביא שינקן? דרור 17:24, 7 פברואר 2006 (UTC)
אתה יכול להביא, החתול שלי לא מקפיד במיוחד על כשרות...Shayakir 17:28, 7 פברואר 2006 (UTC)