לדלג לתוכן

רוהירית

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
רוֹהִירִית
Rohirric
מפה המראה את דמיונה של הרוֹהִירִית לאנגלית העתיקה ושל לשון המערב לאנגלית המודרנית
מפה המראה את דמיונה של הרוֹהִירִית לאנגלית העתיקה ושל לשון המערב לאנגלית המודרנית
מדינות רוהןרוהן רוֹהָן
אזורים רוהןרוהן רוֹהָן[א]
דוברים כמה עשרות אלפים
שפת אם כפי הנראה אַדוּנָאִית
משפחה
לאום הרוֹהִירִים
ראו גם שפהכתברשימת שפות

רוֹהִירִיתאנגלית: Rohirric) היא שפה מתוכננת שנוצרה על ידי הפילולוג והסופר הבריטי ג'ון רונלד רעואל טולקין בספר שר הטבעות. זוהי שפה הנוצרה בשביל הרוֹהִירִים, החיים בממלכת רוֹהָן.[ב] כפי שביצירותיו השתמש טולקין בשפה האנגלית כדי לייצג את לשון המערב של הארץ התיכונה, הוא השתמש באנגלו-סקסונית או באנגלית עתיקה כדי לייצג את הרוֹהִירִים.[2][3]

הרוֹהִירִים קוראים לעצמם ברוֹהִירִית האֵאוֹרְלִינְגָס, שמשמעותו הוא "אנשי אֵאוֹרְל", מלך רוֹהָן הראשון.[4]

לשמות הוֹבִּיטים רבים יש קווי דמיון עם השפה הרוֹהִירִית, שכן אבותיהם של תושבי האזור חיו בחלקים העליונים של האַנְדוּין.[5][6]

שלושת השפות של טולקין המזכירות שפות מעולמנו: לשון המערב, המדוברת בפלך; הרוֹהִירִית, המדוברת ברוֹהָן; ולשון דֵיל, המדוברת בדֵיל.

הרוֹהִירִית נגזרת משפתם של האֵאוֹתֵאוֹד, הפְּרֵה-רוֹהִירִית, שהיו בין אנשי הצפון והיו קשורים לשפות צפוניות אחרות, כמו אלה של ר'וֹבַנְיוֹן, אֶסְגָרוֹת ודֵיל.[6]

למרות קרבתה ללשון המערב, הרוֹהִירִית לא הייתה מובנת לדובריה.[6] לֵגוֹלָס לא הצליח להבין אותה, אולם הוא ציין שהשפה היא ”כמו הארץ עצמה: פעמים היא עשירה ושופעת, ופעמים היא חמורה ונוקשה כהרים.”[7]

מילים ברוֹהִירִית

[עריכת קוד מקור | עריכה]
רשימת מילים ברוֹהִירִית
מילה משמעות
א
אֵאוֹ סוסים[4][8]
אֵדוֹר חצר מלוכה[4]
אוּנְדֶר תחתית[9]
אוּפְּבּוּר מעלה ה...[10]
אִינְג איש מאנשיו של...[4][11]
אַיסֶן ברזל[12]
אַירֶן
אַלְדוֹר נסיך/ זקן[12]
אֶלְף אלף[13]
אָס סיומת רבים[4][11]
אָרוֹד מהיר/ה[14]
ב
בּוֹלְד נועז/ת[15]
בּוּרְג מצודה[16]
בּוּרְנָה נהר[17]
בַּלְדוֹר נמהר/ת[18]
בֶּרְג הר[19]
בְּרַנְד חרב[20]
ג
גוֹלְד זהב[21]
גוּת קרב[21]
גֵימְלִינְג קשיש/ה[15]
גְלֵאוֹ שירה[22]
גַלְמוֹד חמוץ מזג[22]
גָר חנית[15]
גַרְד חצר[12]
גְרִים קשוח/ה,[15] אכזרי/ת[20]
גְרִימָה קסדה[15]
גְרַם לוחם/ מלך[15]
ד
דֵאוֹר נועז/ת[19]
דוּימוֹר רדוף[19]
דוּן גבעה,[19] שחום[ג][23]
דֵיל גיא[11]
דִין עמק[19]
ה
הוֹלְד משק בית[24]
הוֹרְן קרן[11]
הִיר עוז[19]
הֵירְג מקדש[19]
הָלִי קדוש[11]
הֶלְם קסדה[13][11]
הָסוּ אפור[11]
הַרְדִינְג קשוח/ה[20]
הֶרֶה צבא[20]
הֵרוּ משסע/ת[20]
הֶרֶפָרָה יוצא צבא
ו
וּוּלְף זאב[15]
וִּין גבירה[8]
וַּין לוחמ/ת,[21][19][24] משעשע לב[22]
וִּינְד רוח[25]
וִינֶה ידיד/ה[21]
ז
ח
אין את האות חית בשפה הרוֹהִירִית
ט
י
כ
ל
לֵאוֹפָה אהוב[26]
לָף ניצוֹל,[21] צאצא[27]
מ
מוּנְד מגן[ד][8]
מֵירְק ארץ[17]
מָנָה רעמה[17]
מֶר אדון[8]
נ
נָן נחל[10]
ס
סָגָה מסור[12]
סְטִיבָּה גוץ, קטום[28]
סְנוֹ שלג[17]
ע
אין את האות עין בשפה הרוֹהִירִית
פ
פוֹלָה סייח[25]
פוֹלְק מנהיג[29]
פֶל סייח[11]
פְרֵאָה שליט[27]
צ
אין את האות צדי בשפה הרוֹהִירִית
ק
ר
רֶד רוכבים[8]
רִידָה (רבים: רִידֵנָה[17]) פרש[27]
ש
ת
תַין שליט[4]
הערה: כאשר וּ מופיע ביחד עם עוד עיצור, הוא נשמע כ-w

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא רוהירית בוויקישיתוף
  1. ^ לשעבר אאותאודאאותאוד אֵאוֹתֵאוֹד
  2. ^ למעשה, טולקין בהתחלה לא ידע לאיזה צד לשייך את הרוֹהִירִים, ורק לאחר שהמציא את שפתם, קבע שיהיו לצד גוֹנְדוֹר.[1]
  3. ^ כך גם כינו הרוֹהִירִים את בני דוּן, אויביהם.
  4. ^ במובן של אדם המגן על משהו, לא במובן של החפץ.

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ Honegger, Thomas (2011). The Rohirrim: 'Anglo-Saxons on Horseback'? An inquiry into Tolkien's use of sources. Tolkien and the Study of His Sources: Critical Essays. McFarland. p. 4.
  2. ^ רוהירית, באתר האנציקלופדיה של ארדה
  3. ^ Tolkien, J. R. R. (1996). Tolkien, Christopher (ed.). The Peoples of Middle-earth. Boston. Houghton Mifflin. p. 70. ISBN 978-0-395-82760-4.
  4. ^ 1 2 3 4 5 6 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1131
  5. ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1100
  6. ^ 1 2 3 "Rohanese". Tolkien Gateway.
  7. ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 478
  8. ^ 1 2 3 4 5 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1130
  9. ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1132
  10. ^ 1 2 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1133
  11. ^ 1 2 3 4 5 6 7 8 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1150
  12. ^ 1 2 3 4 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1134
  13. ^ 1 2 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1135
  14. ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1138
  15. ^ 1 2 3 4 5 6 7 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1146
  16. ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1159
  17. ^ 1 2 3 4 5 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1168
  18. ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1141
  19. ^ 1 2 3 4 5 6 7 8 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1147
  20. ^ 1 2 3 4 5 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1151
  21. ^ 1 2 3 4 5 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1144
  22. ^ 1 2 3 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1145
  23. ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1099-1100
  24. ^ 1 2 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1149
  25. ^ 1 2 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1152
  26. ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1157
  27. ^ 1 2 3 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1174
  28. ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1167
  29. ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1172