רוהירית
מפה המראה את דמיונה של הרוֹהִירִית לאנגלית העתיקה ושל לשון המערב לאנגלית המודרנית | |
מדינות | רוֹהָן |
---|---|
אזורים | רוֹהָן[א] |
דוברים | כמה עשרות אלפים |
שפת אם | כפי הנראה אַדוּנָאִית |
משפחה |
|
לאום | הרוֹהִירִים |
ראו גם | שפה • כתב • רשימת שפות |
רוֹהִירִית (באנגלית: Rohirric) היא שפה מתוכננת שנוצרה על ידי הפילולוג והסופר הבריטי ג'ון רונלד רעואל טולקין בספר שר הטבעות. זוהי שפה הנוצרה בשביל הרוֹהִירִים, החיים בממלכת רוֹהָן.[ב] כפי שביצירותיו השתמש טולקין בשפה האנגלית כדי לייצג את לשון המערב של הארץ התיכונה, הוא השתמש באנגלו-סקסונית או באנגלית עתיקה כדי לייצג את הרוֹהִירִים.[2][3]
הרוֹהִירִים קוראים לעצמם ברוֹהִירִית האֵאוֹרְלִינְגָס, שמשמעותו הוא "אנשי אֵאוֹרְל", מלך רוֹהָן הראשון.[4]
היסטוריה
[עריכת קוד מקור | עריכה]לשמות הוֹבִּיטים רבים יש קווי דמיון עם השפה הרוֹהִירִית, שכן אבותיהם של תושבי האזור חיו בחלקים העליונים של האַנְדוּין.[5][6]
הרוֹהִירִית נגזרת משפתם של האֵאוֹתֵאוֹד, הפְּרֵה-רוֹהִירִית, שהיו בין אנשי הצפון והיו קשורים לשפות צפוניות אחרות, כמו אלה של ר'וֹבַנְיוֹן, אֶסְגָרוֹת ודֵיל.[6]
למרות קרבתה ללשון המערב, הרוֹהִירִית לא הייתה מובנת לדובריה.[6] לֵגוֹלָס לא הצליח להבין אותה, אולם הוא ציין שהשפה היא ”כמו הארץ עצמה: פעמים היא עשירה ושופעת, ופעמים היא חמורה ונוקשה כהרים.”[7]
מילים ברוֹהִירִית
[עריכת קוד מקור | עריכה]מילה | משמעות |
---|---|
א | |
אֵאוֹ | סוסים[4][8] |
אֵדוֹר | חצר מלוכה[4] |
אוּנְדֶר | תחתית[9] |
אוּפְּבּוּר | מעלה ה...[10] |
אִינְג | איש מאנשיו של...[4][11] |
אַיסֶן | ברזל[12] |
אַירֶן | |
אַלְדוֹר | נסיך/ זקן[12] |
אֶלְף | אלף[13] |
אָס | סיומת רבים[4][11] |
אָרוֹד | מהיר/ה[14] |
ב | |
בּוֹלְד | נועז/ת[15] |
בּוּרְג | מצודה[16] |
בּוּרְנָה | נהר[17] |
בַּלְדוֹר | נמהר/ת[18] |
בֶּרְג | הר[19] |
בְּרַנְד | חרב[20] |
ג | |
גוֹלְד | זהב[21] |
גוּת | קרב[21] |
גֵימְלִינְג | קשיש/ה[15] |
גְלֵאוֹ | שירה[22] |
גַלְמוֹד | חמוץ מזג[22] |
גָר | חנית[15] |
גַרְד | חצר[12] |
גְרִים | קשוח/ה,[15] אכזרי/ת[20] |
גְרִימָה | קסדה[15] |
גְרַם | לוחם/ מלך[15] |
ד | |
דֵאוֹר | נועז/ת[19] |
דוּימוֹר | רדוף[19] |
דוּן | גבעה,[19] שחום[ג][23] |
דֵיל | גיא[11] |
דִין | עמק[19] |
ה | |
הוֹלְד | משק בית[24] |
הוֹרְן | קרן[11] |
הִיר | עוז[19] |
הֵירְג | מקדש[19] |
הָלִי | קדוש[11] |
הֶלְם | קסדה[13][11] |
הָסוּ | אפור[11] |
הַרְדִינְג | קשוח/ה[20] |
הֶרֶה | צבא[20] |
הֵרוּ | משסע/ת[20] |
הֶרֶפָרָה | יוצא צבא |
ו | |
וּוּלְף | זאב[15] |
וִּין | גבירה[8] |
וַּין | לוחמ/ת,[21][19][24] משעשע לב[22] |
וִּינְד | רוח[25] |
וִינֶה | ידיד/ה[21] |
ז | |
ח | |
אין את האות חית בשפה הרוֹהִירִית | |
ט | |
י | |
כ | |
ל | |
לֵאוֹפָה | אהוב[26] |
לָף | ניצוֹל,[21] צאצא[27] |
מ | |
מוּנְד | מגן[ד][8] |
מֵירְק | ארץ[17] |
מָנָה | רעמה[17] |
מֶר | אדון[8] |
נ | |
נָן | נחל[10] |
ס | |
סָגָה | מסור[12] |
סְטִיבָּה | גוץ, קטום[28] |
סְנוֹ | שלג[17] |
ע | |
אין את האות עין בשפה הרוֹהִירִית | |
פ | |
פוֹלָה | סייח[25] |
פוֹלְק | מנהיג[29] |
פֶל | סייח[11] |
פְרֵאָה | שליט[27] |
צ | |
אין את האות צדי בשפה הרוֹהִירִית | |
ק | |
ר | |
רֶד | רוכבים[8] |
רִידָה (רבים: רִידֵנָה[17]) | פרש[27] |
ש | |
ת | |
תַין | שליט[4] |
הערה: כאשר וּ מופיע ביחד עם עוד עיצור, הוא נשמע כ-w |
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- רוהירית, באתר האנציקלופדיה של ארדה
- רוהירית, באתר Tolkien Gateway (באנגלית)
- רוהירית, באתר The Lord of the Rings Wiki (באנגלית)
- רוהירית, באתר Middle Earth Film Saga Wiki (באנגלית)
- רוהירית, באתר Lotro-Wiki.com (באנגלית)
- רוהירים, באתר Reddit (באנגלית)
- איך לדבר רוהירית, באתר Quora (באנגלית)
- רוהירית, באתר EverybodyWiki (בצרפתית)
ביאורים
[עריכת קוד מקור | עריכה]הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ Honegger, Thomas (2011). The Rohirrim: 'Anglo-Saxons on Horseback'? An inquiry into Tolkien's use of sources. Tolkien and the Study of His Sources: Critical Essays. McFarland. p. 4.
- ^ רוהירית, באתר האנציקלופדיה של ארדה
- ^ Tolkien, J. R. R. (1996). Tolkien, Christopher (ed.). The Peoples of Middle-earth. Boston. Houghton Mifflin. p. 70. ISBN 978-0-395-82760-4.
- ^ 1 2 3 4 5 6 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1131
- ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1100
- ^ 1 2 3 "Rohanese". Tolkien Gateway.
- ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 478
- ^ 1 2 3 4 5 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1130
- ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1132
- ^ 1 2 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1133
- ^ 1 2 3 4 5 6 7 8 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1150
- ^ 1 2 3 4 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1134
- ^ 1 2 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1135
- ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1138
- ^ 1 2 3 4 5 6 7 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1146
- ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1159
- ^ 1 2 3 4 5 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1168
- ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1141
- ^ 1 2 3 4 5 6 7 8 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1147
- ^ 1 2 3 4 5 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1151
- ^ 1 2 3 4 5 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1144
- ^ 1 2 3 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1145
- ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1099-1100
- ^ 1 2 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1149
- ^ 1 2 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1152
- ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1157
- ^ 1 2 3 ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1174
- ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1167
- ^ ג'. ר. ר. טולקין, עמנואל לוטם (ע), תרגום: רות לבנית, אוריאל אופק, שר הטבעות, זמורה ביתן מוציאים לאור, 1998, עמ' 1172