ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/:רבת עמון
דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.
תאריך תחילת הדיון: 19:40, 12 באפריל 2008 (IDT)
הקדמה
[עריכת קוד מקור]לבירת ירדן יתכנו שלושה שמות: רבת עמון, רבת בני עמון ועמאן. ההצבעה להלן היא בעניין שמו של הערך. Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:56, 12 באפריל 2008 (IDT)
- אני לא מתכוון להיכנס למלחמת שחזורים על כך אבל יש טעם לפגם בכך שמי שיזם את השינוי בדף השיחה ופתח שם את הדיון שלא הוביל לקבלת עמדתו פותח את הצבעת המחלוקת ומנסח את המחלוקת. ניסוח המחלוקת צריך להיות נייטרלי ועל כן רצוי לפנות לצד שלישי או לכל הפחות להציג את האפשרויות העומדות להצבעה בצורה יבשה וללא שיפוט. הקביעות "השם הנוכחי בתקשורת העברית בשפת יום יום" ו"לשנות את שם הערך בהתאם לרוח הזמן והנהוג בחיי יום יום" - בהעדר אסמכתא מתאימה - הן שיפוטיות ולא עובדתיות, ויש בהן כדי להטות את דעת המשתתפים בהצבעה. תיקנתי את ההקדמה ל - "יש להכריע בדבר שם הערך העוסק בבירת ירדן: רבת עמון (השם התנ"כי) או עמאן (השם הערבי הנוכחי)" אך שוחזרתי. PRRP ■ שו"ת 20:27, 12 באפריל 2008 (IDT)
- אני מסכים. אין צורך להכנס למלחמת שחזור, ואין פסול בקביעות שציינת בדיוק כמו שאין פסול בקביעה שרבת עמון הוא "השם ההיסטורי" ו"המקובל בתנ"ך", גם הוא ללא סימוכין. בוא נתמקד בהצבעה על שם הערך ולא בדיונים על ההצבעה על שם הערך. Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 20:33, 12 באפריל 2008 (IDT)
אני תובע התערבות של צד ג' בניסוח המחלוקת ובהצגת החלופות העומדות להצבעה. אתה נוהג בוויקיפדיה כאילו הייתה ביתך הפרטי. PRRP ■ שו"ת 21:25, 12 באפריל 2008 (IDT)
- היא באמת ביתו הפרטי. הוא נמצא בה יותר מאשר בבית.
איתן • שיחה 21:28, 12 באפריל 2008 (IDT)
- היא באמת ביתו הפרטי. הוא נמצא בה יותר מאשר בבית.
- ואתה נוהג כאילו יש כאן משהו אישי בדיון. Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:26, 12 באפריל 2008 (IDT)
- אני מציע שאלדד ינסח את כללי ההצבעה (הייתי מציע את עצמי, אבל כבר לקחתי צד) איתן • שיחה 21:28, 12 באפריל 2008 (IDT)
- קודם כל זה המקום לנהל דיון כזה ולא בתקצירי העריכה. שנית, זה לא העיר שלי וגם לא הערך שלי, אבל אני העליתי את שלוש האופציות, וזהו גדר ההצבעה. שלישית ולגבי המבוא, אין לי בעייה שאלדד יקבע, אבל עד אז... Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:31, 12 באפריל 2008 (IDT)
- עד אז יש להקפיא את ההצבעה. אני תוהה אם אתה באמת לא מבין מה לא בסדר בכך שמי שיזם שינוי של שם הערך והוביל את הדיון בכך בדף השיחה מגדיר את גבולות המחלוקת, מציג את הדיונים הקודמים וקובע את החלופות. PRRP ■ שו"ת 21:33, 12 באפריל 2008 (IDT)
- פררפ, חבל לתהות. פשוט תשאל ואני אענה לך. אני כאן בשבילך. Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:34, 12 באפריל 2008 (IDT)
- לא הבטחת למישהי להפסיק עם זה? PRRP ■ שו"ת 21:36, 12 באפריל 2008 (IDT)
- פררפ, חבל לתהות. פשוט תשאל ואני אענה לך. אני כאן בשבילך. Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:34, 12 באפריל 2008 (IDT)
- עד אז יש להקפיא את ההצבעה. אני תוהה אם אתה באמת לא מבין מה לא בסדר בכך שמי שיזם שינוי של שם הערך והוביל את הדיון בכך בדף השיחה מגדיר את גבולות המחלוקת, מציג את הדיונים הקודמים וקובע את החלופות. PRRP ■ שו"ת 21:33, 12 באפריל 2008 (IDT)
- לא הבנתי. הבטחתי מה למי? Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:37, 12 באפריל 2008 (IDT)
- חברים, אני מצטער שאני לא מתערב כרגע בעניין הנוכחי, אני עסוק בכמה דברים שאני צריך לשלוח למחר. אבל הרי גם אני נקטתי צד - האם אני אובייקטיבי? אלדד • שיחה 21:49, 12 באפריל 2008 (IDT)
- כן, לכל אחד יש דעה, אבל סומכים עליך. Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:51, 12 באפריל 2008 (IDT)
- תודה על האמון. בשלב הנוכחי הסתפקתי בהצבעה :) אלדד • שיחה 21:53, 12 באפריל 2008 (IDT)
- או קיי, אז למען השקט, אני משנה בעצמי לבקשת יחסיות ופררפ. Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:55, 12 באפריל 2008 (IDT)
- תודה על האמון. בשלב הנוכחי הסתפקתי בהצבעה :) אלדד • שיחה 21:53, 12 באפריל 2008 (IDT)
- יש פה בעייה פוליטית: הדיון הזה הוא פוליטי כיוון שלחלק מהמשתתפים בדיון (ואני לא מתכוון לויקיפדיה, אלא לעולם הרחב) יש אינטרס לבחור שם אחד על השני. אם הבנתי נכון, שימוש בדווקא בשם התנ"כי מכיל היבט פוליטי שכן הוא מרמז על כך שהעיר עדיין קשורה לתקופת העבר בה היא הייתה בנחלת שבט גד(?) ונשלטה שלמה המלך, החשמונאים וכו', ועד להיותה חלק מהמנדט הבריטי עד הספר הלבן הראשון של 1922. לפי תומכי רעיון ארץ ישראל השלמה השם משמר במשהו כוונה זו. מאותה סיבה ממש ממלכת ירדן מעדיפה את השם עמאן (אני מניח שיש סיבות נוספות). לסיכום, כל שם שנבחר הוא בעייתי מבחינת ויקיפדיה:נקודת מבט נייטרלית. DGtal 22:01, 12 באפריל 2008 (IDT)
- מה? מאיפה זה בא לך די.ג'י? :-) אין כאן שום דבר פוליטי (בעיני בכל אופן). כל הדיון הוא על הקונבנציה בשמה של העיר. חוץ מזה, מה אתה רוצה? שנקרא לה "איןשם"? Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 22:11, 12 באפריל 2008 (IDT)
- אתה מקבוצת הרוב שלא מייחסים משמעות פוליטית לשם, אבל יש מי שכן מייחס לזה חשיבות. לא רציתי להציע שם אחר, רק להעיר את תשומת הלב לבעייתיות, בעייתיות שבמקרה זה אין דרך להתחמק ממנה לחלוטין. DGtal 22:37, 12 באפריל 2008 (IDT)
- מה? מאיפה זה בא לך די.ג'י? :-) אין כאן שום דבר פוליטי (בעיני בכל אופן). כל הדיון הוא על הקונבנציה בשמה של העיר. חוץ מזה, מה אתה רוצה? שנקרא לה "איןשם"? Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 22:11, 12 באפריל 2008 (IDT)
דיונים קודמים
[עריכת קוד מקור]ראו בשיחה:רבת עמון#שם הערך Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:55, 12 באפריל 2008 (IDT) וכן שיחה:רבת עמון#השם. יחסיות האמת • ♥ • ז' בניסן ה'תשס"ח 21:58:13
המשך הדיון
[עריכת קוד מקור]יתרון לעמאן גם במבחן גוגל. עידו • שיחה 19:45, 12 באפריל 2008 (IDT)
- מצד שני, אם תבדוק בקונקורדנציה, תגלה יתרון דווקא ל"רבת עמון". עוזי ו. - שיחה 20:25, 12 באפריל 2008 (IDT)
- איך לעשות את זה? נוי - שיחה 20:31, 12 באפריל 2008 (IDT)
היתרון בגוגל אינו כזה המחייב בחירה בחלופה מסוימת. ביחס הקישורים הקיים כרגע מבחן גוגל אינו רלוונטי. צריך להדגיש כי לא מדובר בבחירה בין "שם היסטורי" ל"שם עכשווי" אלא בין שם עברי שהשימוש בו מקובל כבר אלפי שנים לבין שם זר. מי שתומך כאן בעמאן יצטרך בבוא העת להסביר את הדבקות בשמות עבריים לערכי המדינות - צרפת, יוון, מצרים, הודו וכיוצא באלה, ולערכי היישובים צידון, טריפולי, שכם, קהיר ועוד. ויקיפדיה העברית צריכה לדבוק בשמות עבריים. PRRP ■ שו"ת 20:59, 12 באפריל 2008 (IDT)
- השימוש בשם העברי היה מקובל אלפי שנים. באופן מובהק כיום משתמשים יותר בשם "עמאן". איש לא יצטרך "להסביר את הדבקות בשמות המדינות" - כלל איננו צריכים למצוא נימוקים מדוע דוברי העברית משתמשים בשם כזה או אחר, די בכך שזה המצב. אם רוב דוברי העברית יתחילו לקרוא לצרפת "פרנסיה", מובן שיידרש שינוי שם הערך בהתאם. odedee • שיחה 22:59, 12 באפריל 2008 (IDT)
- כלי התקשורת (הארץ, וינט, אנרג'י) גם מעדיפים "פורטוגלים" על "פורטוגזים". למרות זאת תמכת בשעתו בלהט ב"פורטוגזים". האם העקרון המנחה הוא "פחות עברי, יותר טוב?" דב ט. - שיחה 19:09, 13 באפריל 2008 (IDT)
- ראשית, מובן שאין זה העיקרון המנחה אותי, ובמקרים אחרים, כגון חמרמורת, העדפתי את המונח העברי. שנית, אין דמיון בין המקרים, שכן במצב שבו 99.8 אחוז מהמופעים הם של "פורטוגזית" ולא של "פורטוגלית", אין להתעלם מכך. odedee • שיחה 00:18, 14 באפריל 2008 (IDT)
- אני שמח שאין זה העיקרון המנחה אותך. אשר לפורטוגלים, כידוע לך היטב, המחלוקת לא היתה על פורטוגזית, השפה, אלא על שם הלאום - ומה לעשות שהתקשורת הכתובה מעדיפה את הצורה התקנית "פורטוגלים". דב ט. - שיחה 00:28, 14 באפריל 2008 (IDT)
- אחזור בקצרה על דברי בויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 20#פורטוגלי -> פורטוגזי: רוב המופעים של "פורטוגלי" הם של אנשים שזה שמם, ולא של שימוש בתואר זה. בכל מקרה, אין בין עניין זה להצבעה זו כל קשר, כך שאין טעם לדון בנושא ההוא כאן. odedee • שיחה 00:41, 14 באפריל 2008 (IDT)
- אני שמח שאין זה העיקרון המנחה אותך. אשר לפורטוגלים, כידוע לך היטב, המחלוקת לא היתה על פורטוגזית, השפה, אלא על שם הלאום - ומה לעשות שהתקשורת הכתובה מעדיפה את הצורה התקנית "פורטוגלים". דב ט. - שיחה 00:28, 14 באפריל 2008 (IDT)
- ראשית, מובן שאין זה העיקרון המנחה אותי, ובמקרים אחרים, כגון חמרמורת, העדפתי את המונח העברי. שנית, אין דמיון בין המקרים, שכן במצב שבו 99.8 אחוז מהמופעים הם של "פורטוגזית" ולא של "פורטוגלית", אין להתעלם מכך. odedee • שיחה 00:18, 14 באפריל 2008 (IDT)
- כלי התקשורת (הארץ, וינט, אנרג'י) גם מעדיפים "פורטוגלים" על "פורטוגזים". למרות זאת תמכת בשעתו בלהט ב"פורטוגזים". האם העקרון המנחה הוא "פחות עברי, יותר טוב?" דב ט. - שיחה 19:09, 13 באפריל 2008 (IDT)
שני השמות כמובן לגיטימיים. אך לדעתי, אם יש שם עברי המוזכר כבר בתנ"ך, ואם אין בעייה פוליטית או אחרת להשתמש בו - אז למה לא להשתמש בו. אנו גם אומרים "מצרים" ולא "מאסרי" (ובוודאי שלא "איג'פט"). דני. Danny-w 20:51, 12 באפריל 2008 (IDT)
- וכמובן גם דמשק ולא "דימסק"; צור ולא "סוּר" (ובוודאי שלא "טיירוס"); צידון ולא סיידא. לא כך ? Danny-w 20:56, 12 באפריל 2008 (IDT)
- הדוגמאות שהבאת אינן רלוונטיות, משום שבמקרים האלה נפוץ בעברית שם אחד בלבד. אנחנו גם אומרים איסטנבול ולא קושטא, משום שזהו השם המקובל יותר כיום. עידו • שיחה 21:03, 12 באפריל 2008 (IDT)
- הפער בגוגל אינו משמעותי: 600 תוצאות אמיתיות לעמאן מול 430 לרבת עמון [1]. יחסיות האמת • ♥ • ז' בניסן ה'תשס"ח 21:38:25
- אתה ודאי מתכוון ל-611 לעומת 342, שזה כמעט פי שניים. עידו • שיחה 21:55, 12 באפריל 2008 (IDT)
- אתה בוודאי מתכוון ל593, שזה כמעט פי 1.72. יחסיות האמת • ♥ • ז' בניסן ה'תשס"ח 22:24:13
- לא, אני לא מתכוון לזה, כי אני לא עושה חצי עבודה. זה יוצא פי 1.8, וגם אם זה היה פי 1.72, זה מספיק מובהק. עידו • שיחה 22:34, 12 באפריל 2008 (IDT)
- כפי שכתבתי בשיחת הערך, התוצאות מובהקות הרבה הרבה יותר כשבודקים באתרי העיתונים הגדולים, ולדעתי גם בתקשורת המדוברת שולטת "עמאן". odedee • שיחה 22:59, 12 באפריל 2008 (IDT)
- פה ויקיערבית? חגי אדלר • שיחה • תבניות מידע בערכים מחכות לך! • ח' בניסן ה'תשס"ח • 06:33, 13 באפריל 2008 (IDT)
- פה ויקיפדיה בעברית, ושמות הערכים בה הם השמות שדוברי העברית משתמשים בהם. מקור השמות האלה יכול להיות שמות עבריים, אנגליים, פורטוגזיים או ערביים, זה בכלל לא משנה. הבדיקה מראה שהתקשורת העברית דהיום מעדיפה את השם הערבי של העיר. אין זה מקומנו לשפוט אם זה עדיף או ראוי או חכם, המנדט שלנו הוא רק לברר באיזה שם נקראת העיר כיום, ולהשתמש בו. odedee • שיחה 10:17, 13 באפריל 2008 (IDT)
- חבל להרוס מסורת ארוכת שנים... ממיאנמר דרך קוריאה הצפונית, גאורגיה סנקט פטרבורג, בייג'ינג ומומבאי בחרה ויקיפדיה מטעמים שונים ומשונים להשתמש בשם הפחות נפוץ, כך שלא נראה שלטיעון זה יש על מה לסמוך. בברכה, --איש המרק - שיחה 22:37, 13 באפריל 2008 (IDT)
- אלה דווקא דוגמאות טובות לתמיכה בעמאן. מיאנמר, גאורגיה, בייג'ינג (פחות נפוץ?), מומבאי... בכל המקרים האלה בחרו בשם המודרני שנבחר על ידי היושבים בהם היום, ולא בשם הקודם. אלה כמובן גם שמות מדוייקים יותר, המתארים את המקומות המודרניים בהם עוסקים הערכים. דניאל ב. 23:46, 13 באפריל 2008 (IDT)
- יש טיעונים רבים, מוצלחים יותר או פחות, לבחור בכל אחד מהשמות האלה, הטיעון "זה מה שנפוץ" הוא לא אחד מהם, ולכן טענתו של עודדי כאילו ויקיפדיה בודקת מה נפוץ והולכת על פיו היא שגויה. לשאלתך, כן, בייג'ינג פחות נפוץ מבייג'ין(יחס של 1 ל3). לטענתך כאילו אנחנו הולכים לפי השם המודרני או השם בו משתמשים יושבי המקום כבר ענו לא מעט בדיון הזה אבל ראה גם חוף השנהב, קישינב, קמבודיה וגאורגיה (שלא לדבר על מצרים וצרפת). אז עם מה נשארנו? עם השכל הישר של כל אחד מאיתנו, ושיטת כל מקרה לגופו. בברכה, --איש המרק - שיחה 00:12, 14 באפריל 2008 (IDT)
- בענייני תעתיק יש שיקולים רבים, והנימוק שהצגתי מנחה אותי כמעט תמיד, על אף שבמקרים נדירים שיקולים חשובים אחרים עשויים לגבור עליו. בחלק מהמקרים שהצגת (ובפרט, גאורגיה) אכן התקבלה לדעתי החלטה שגויה. על "בייג'ין" מעודילא שמעתי כאופציה, אם כבר הייתי מבין התלבטות בין פקינג (השם הישן) לבייג'ינג, אבל כשמעל 90% מהמופעים בגוגל הם לבייג'ינג, ברור שקיבלנו החלטה נכונה במקרה זה. odedee • שיחה 00:22, 14 באפריל 2008 (IDT)
- יש טיעונים רבים, מוצלחים יותר או פחות, לבחור בכל אחד מהשמות האלה, הטיעון "זה מה שנפוץ" הוא לא אחד מהם, ולכן טענתו של עודדי כאילו ויקיפדיה בודקת מה נפוץ והולכת על פיו היא שגויה. לשאלתך, כן, בייג'ינג פחות נפוץ מבייג'ין(יחס של 1 ל3). לטענתך כאילו אנחנו הולכים לפי השם המודרני או השם בו משתמשים יושבי המקום כבר ענו לא מעט בדיון הזה אבל ראה גם חוף השנהב, קישינב, קמבודיה וגאורגיה (שלא לדבר על מצרים וצרפת). אז עם מה נשארנו? עם השכל הישר של כל אחד מאיתנו, ושיטת כל מקרה לגופו. בברכה, --איש המרק - שיחה 00:12, 14 באפריל 2008 (IDT)
- אלה דווקא דוגמאות טובות לתמיכה בעמאן. מיאנמר, גאורגיה, בייג'ינג (פחות נפוץ?), מומבאי... בכל המקרים האלה בחרו בשם המודרני שנבחר על ידי היושבים בהם היום, ולא בשם הקודם. אלה כמובן גם שמות מדוייקים יותר, המתארים את המקומות המודרניים בהם עוסקים הערכים. דניאל ב. 23:46, 13 באפריל 2008 (IDT)
- חבל להרוס מסורת ארוכת שנים... ממיאנמר דרך קוריאה הצפונית, גאורגיה סנקט פטרבורג, בייג'ינג ומומבאי בחרה ויקיפדיה מטעמים שונים ומשונים להשתמש בשם הפחות נפוץ, כך שלא נראה שלטיעון זה יש על מה לסמוך. בברכה, --איש המרק - שיחה 22:37, 13 באפריל 2008 (IDT)
- פה ויקיפדיה בעברית, ושמות הערכים בה הם השמות שדוברי העברית משתמשים בהם. מקור השמות האלה יכול להיות שמות עבריים, אנגליים, פורטוגזיים או ערביים, זה בכלל לא משנה. הבדיקה מראה שהתקשורת העברית דהיום מעדיפה את השם הערבי של העיר. אין זה מקומנו לשפוט אם זה עדיף או ראוי או חכם, המנדט שלנו הוא רק לברר באיזה שם נקראת העיר כיום, ולהשתמש בו. odedee • שיחה 10:17, 13 באפריל 2008 (IDT)
- פה ויקיערבית? חגי אדלר • שיחה • תבניות מידע בערכים מחכות לך! • ח' בניסן ה'תשס"ח • 06:33, 13 באפריל 2008 (IDT)
- כפי שכתבתי בשיחת הערך, התוצאות מובהקות הרבה הרבה יותר כשבודקים באתרי העיתונים הגדולים, ולדעתי גם בתקשורת המדוברת שולטת "עמאן". odedee • שיחה 22:59, 12 באפריל 2008 (IDT)
- לא, אני לא מתכוון לזה, כי אני לא עושה חצי עבודה. זה יוצא פי 1.8, וגם אם זה היה פי 1.72, זה מספיק מובהק. עידו • שיחה 22:34, 12 באפריל 2008 (IDT)
- אתה בוודאי מתכוון ל593, שזה כמעט פי 1.72. יחסיות האמת • ♥ • ז' בניסן ה'תשס"ח 22:24:13
- אתה ודאי מתכוון ל-611 לעומת 342, שזה כמעט פי שניים. עידו • שיחה 21:55, 12 באפריל 2008 (IDT)
- הפער בגוגל אינו משמעותי: 600 תוצאות אמיתיות לעמאן מול 430 לרבת עמון [1]. יחסיות האמת • ♥ • ז' בניסן ה'תשס"ח 21:38:25
- הדוגמאות שהבאת אינן רלוונטיות, משום שבמקרים האלה נפוץ בעברית שם אחד בלבד. אנחנו גם אומרים איסטנבול ולא קושטא, משום שזהו השם המקובל יותר כיום. עידו • שיחה 21:03, 12 באפריל 2008 (IDT)
- רבת עמון היא העיר של העמונים, עמאן היא בירת ירדן. דניאל ב. 17:16, 13 באפריל 2008 (IDT)
- זו עיר אחת, אז יש לה שם אחד. סתם עומר • שיחה • גם אני רוצה לקדם מיזם 02:28, 15 באפריל 2008 (IDT)
- טוב, אני אזכור את זה בפעם הבאה שאסע לאחוזת בית או יבוס. 216.20.26.13 19:01, 15 באפריל 2008 (IDT)
- זו עיר אחת, אז יש לה שם אחד. סתם עומר • שיחה • גם אני רוצה לקדם מיזם 02:28, 15 באפריל 2008 (IDT)
הצבעתי כרגע בעד "רבת עמון" שהוא השם העברי המקובל מימים ימימה, וכל הנימוקים שהועלו לעיל בעד שם זה מקובלים גם עלי. ברצוני להוסיף שבכל שפה שאני מכיר יש הרבה מקרים של שמות מקומיים לערים זרות, ולא רק בעברית. למשל, בספרדית קוראים לניו יורק "Nueva York", ואף הערך בויקיפדיה מעיד על כך. -- גבי • שיח 14:50, 16 באפריל 2008 (IDT)
שבירה
[עריכת קוד מקור]כפי שכתבתי בהצבעה, נראה לענ"ד שיש לייחד ערך אחד לרבת עמון התנכית וערך נוסף לרבת עמאן הירדנית של היום. קוני למל • י"א בניסן ה'תשס"ח • 16:13, 16 באפריל 2008 (IDT)
- רבת עמאן?? אתה יודע משהו שאנחנו לא? איתן • שיחה 14:15, 18 באפריל 2008 (IDT)
הצבעה מוזרה
[עריכת קוד מקור]מה שתמוה בהצבעה הזאת היא שהאופציה הראשונה המופיעה בה ("עמאן") בכלל לא אפשרית בגלל ההתנגשות עם שם המדינה, כך שהאפשרויות הן "רבת עמון" או "עמאן (עיר)". לפרטים ניתן לראות גם את שיחה: סיכול ממוקד שעוסקת בסיפור דומה. טרול רפאים - שיחה 20:33, 18 באפריל 2008 (IDT)
- טרול"ר, המדינה היא עומן. חגי אדלר • שיחה • תבניות מידע בערכים מחכות לך! • י"ד בניסן ה'תשס"ח • 21:03, 18 באפריל 2008 (IDT)
- אולי נקרא לערך עמון? נתפוס כך שלוש ציפורים במכה אחת. איתן • שיחה 21:10, 18 באפריל 2008 (IDT)
- למי שלא הבין - גם מזכיר את העמונים, גם את רבת עמון וגם נותן דרור למקוריות ויצירתיות בהמצאת שמות לערכים איתן • שיחה 21:24, 18 באפריל 2008 (IDT)
- האיות המקובל בעברית של המדינה הוא עומאן (אתם מוזמן לבדוק), זה מספיק קרוב בשביל שיהיה צורך בפירושונים. טרול רפאים - שיחה 22:07, 18 באפריל 2008 (IDT)
- נכון, אך לא נראה לי שאדם סביר יתבלבל ביניהם. אולי גם נעשה דף פירושונים לעומאן? "האם התכוונת לעומאן - מדינה או לבירת ירדן?" עלולים לחשוב שיצאנו מדעתנו איתן • שיחה 22:30, 18 באפריל 2008 (IDT)
- אכן, הוא יחשוב שהשתגענו שבחרנו בכתיב בעייתי שמוביל לדף פירושונים למרות העובדה שיש לעיר שם ברור וידוע בעברית שלא מבלבל עם שום דבר. וכמובן יהיה צורך גם בדף פירושונים (למעשה אותו אחד) עבור עומאן. טרול רפאים - שיחה 22:35, 18 באפריל 2008 (IDT)
- שום דף פירושונים, למדינה ולעיר אין אותו שם, ואין שום בעיה. דניאל ב. 01:35, 19 באפריל 2008 (IDT)
- אלדד כבר הסביר זאת, התעתיק המדויק של עומאן הוא אכן עמאן. יחסיות האמת • ♥ • י"ד בניסן ה'תשס"ח 02:52:43
- שום דף פירושונים, למדינה ולעיר אין אותו שם, ואין שום בעיה. דניאל ב. 01:35, 19 באפריל 2008 (IDT)
- אכן, הוא יחשוב שהשתגענו שבחרנו בכתיב בעייתי שמוביל לדף פירושונים למרות העובדה שיש לעיר שם ברור וידוע בעברית שלא מבלבל עם שום דבר. וכמובן יהיה צורך גם בדף פירושונים (למעשה אותו אחד) עבור עומאן. טרול רפאים - שיחה 22:35, 18 באפריל 2008 (IDT)
- נכון, אך לא נראה לי שאדם סביר יתבלבל ביניהם. אולי גם נעשה דף פירושונים לעומאן? "האם התכוונת לעומאן - מדינה או לבירת ירדן?" עלולים לחשוב שיצאנו מדעתנו איתן • שיחה 22:30, 18 באפריל 2008 (IDT)
- האיות המקובל בעברית של המדינה הוא עומאן (אתם מוזמן לבדוק), זה מספיק קרוב בשביל שיהיה צורך בפירושונים. טרול רפאים - שיחה 22:07, 18 באפריל 2008 (IDT)
- למי שלא הבין - גם מזכיר את העמונים, גם את רבת עמון וגם נותן דרור למקוריות ויצירתיות בהמצאת שמות לערכים איתן • שיחה 21:24, 18 באפריל 2008 (IDT)
- אולי נקרא לערך עמון? נתפוס כך שלוש ציפורים במכה אחת. איתן • שיחה 21:10, 18 באפריל 2008 (IDT)
הצבעה
[עריכת קוד מקור]רק משתמש רשום בעל 100 עריכות במרחב הראשי או במרחבים המשיקים לו במהלך 90 הימים שקדמו לתחילת ההצבעה (כלומר עריכות דפי שיחה, שיחות תמונות, שיחות קטגוריות, שיחות תבניות, דפי מדיניות וכדומה אינן נספרות) ו-30 ימים של פעילות הוא בעל זכות הצבעה בדיוני מחלוקת.
עמאן
[עריכת קוד מקור]- Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 19:40, 12 באפריל 2008 (IDT)
- דניאל ב. 19:43, 12 באפריל 2008 (IDT)
- עידו • שיחה 19:44, 12 באפריל 2008 (IDT)
- חובבשירה - שיחה 19:45, 12 באפריל 2008 (IDT)
- --פלבאי צהוב - שיחה 19:47, 12 באפריל 2008 (IDT)
- איתן • שיחה 19:50, 12 באפריל 2008 (IDT)
- ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 20:29, 12 באפריל 2008 (IDT)
- כך מקובל. – rotemliss – שיחה 21:06, 12 באפריל 2008 (IDT)
- אליזבט • שיחה 21:33, 12 באפריל 2008 (IDT)
- עמרי • שיחה 21:33, 12 באפריל 2008 (IDT)
- גיא • שיחה • בואו להרים בירה 21:38, 12 באפריל 2008 (IDT)
- אלדד • שיחה 21:50, 12 באפריל 2008 (IDT)
- מוטי - שיחה 22:51, 12 באפריל 2008 (IDT)
- odedee • שיחה 22:55, 12 באפריל 2008 (IDT)
- סקרלט • שיחה 00:02, 13 באפריל 2008 (IDT)
- ברק - שיחה 11:01, 13 באפריל 2008 (IDT)
- כי כל מקובל כיום בקרב רוב דוברי העברית • דף • סרגל אחד לעם אחד • שיחה • 11:53, 13/04/2008 ח' בניסן ה'תשס"ח
- --קלודיה - שיחה 13:36, 13 באפריל 2008 (IDT)
- הגמל התימני (צריכים עזרה בגרפיקה?) (13.04.2008 14:35)
- יוסאריאן • שיחה 14:41, 13 באפריל 2008 (IDT)
- צחי לרנר - שיחה 17:10, 13 באפריל 2008 (IDT)
- סופר מריו - שיחה 23:24, 13 באפריל 2008 (IDT) אם אלדד בעד ואביעד מתלבט, אני עם אלדד
- Noon 01:06, 14 באפריל 2008 (IDT). עמאן הוא השם המקובל בעברית בכעשרים השנים האחרונות. הכינוי רבת עמון הוא אנכרוניסטי. אין כאן שום עניין פוליטי או לאומי.
- מרקו • שיחה 18:00, 14 באפריל 2008 (IDT) . צריך להתאמץ פחות לומר כך
- תומר - שיחה 23:25, 14 באפריל 2008 (IDT)
- Easy - שיחה 11:33, 15 באפריל 2008 (IDT)
- חנה ק. - שיחה 20:10, 15 באפריל 2008 (IDT)
- רונן א. קידר - שיחה 09:34, 17 באפריל 2008 (IDT)
- eman • שיחה • ♥ 00:08, 19 באפריל 2008 (IDT) אם שניהם נכונים, אז עדיפה הגרסה שחוסכת שלוש אותיות ורווח אחד.
- Gridge ۩ שיחה 00:51, 19 באפריל 2008 (IDT).
רבת עמון
[עריכת קוד מקור]- Ingsoc • שיחה 19:45, 12 באפריל 2008 (IDT)
- PRRP ■ שו"ת 19:51, 12 באפריל 2008 (IDT)
- Yonidebest Ω Talk 20:28, 12 באפריל 2008 (IDT) - זה שם המקום בעברית
- Danny-w 20:36, 12 באפריל 2008 (IDT) . ראו דבריי בדיון למעלה.
- ירון • שיחה 21:06, 12 באפריל 2008 (IDT) - עברי, דבר עברית.
- יחסיות האמת • ♥ • ז' בניסן ה'תשס"ח 21:09:18
- אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 22:30, 12 באפריל 2008 (IDT) שני השמות נכונים לחלוטין, כך שלא מאוד משנה מה יוחלט. אישית, נאמנים עלי דבריו של דרורק בדף השיחה: אם יש שני שמות ששניהם נכונים, מוכרים ומקובלים, אז עדיף כבר ללכת על השם העברי.
- אביעד, העקביות שלך ראויה להערכה איתן • שיחה 21:28, 15 באפריל 2008 (IDT)
- DGtal 22:38, 12 באפריל 2008 (IDT)
- שיש שם עברי, יש להעדיף אותו. אחרת נעביר לפארי וללנדן. דרור - שיחה 22:46, 12 באפריל 2008 (IDT)
- אם דוברי העברית יקראו להן ככה, בהחלט נעביר לפארי וללנדן. דחלילי קש גרועים ביותר. odedee • שיחה 03:42, 13 באפריל 2008 (IDT)
- קרני • שיחה • משנה 00:25, 13 באפריל 2008 (IDT)
- ואולם רבת עמון שם העיר לראשונה. עוזי ו. - שיחה 00:28, 13 באפריל 2008 (IDT)
- גם ביזנטיון זה השם של איסטנבול לראושנה. דניאל ב. 01:55, 13 באפריל 2008 (IDT)
- דווקא קושטא:-) אבל זה לא משנה את המציאות שרבת עמון היא לא כל כך ארכאית ומקובלת לא פחות מעמאן. יהודה מלאכי • שיחה • ויקיהדות • ח' בניסן ה'תשס"ח• 15:53, 13 באפריל 2008 (IDT)
- אתה דווקא טועה, ביזנטיון הרבה יותר עתיק מקושטא. מה שאתה אומר לא נכון עובדתית, מה לעשות ש שרבת עמון מקובלת פחות מעמאן. דניאל ב. 17:13, 13 באפריל 2008 (IDT)
- קיבלתי טעיתי. יהודה מלאכי • שיחה • ויקיהדות • ט' בניסן ה'תשס"ח• 23:22, 13 באפריל 2008 (IDT)
- אתה דווקא טועה, ביזנטיון הרבה יותר עתיק מקושטא. מה שאתה אומר לא נכון עובדתית, מה לעשות ש שרבת עמון מקובלת פחות מעמאן. דניאל ב. 17:13, 13 באפריל 2008 (IDT)
- דווקא קושטא:-) אבל זה לא משנה את המציאות שרבת עמון היא לא כל כך ארכאית ומקובלת לא פחות מעמאן. יהודה מלאכי • שיחה • ויקיהדות • ח' בניסן ה'תשס"ח• 15:53, 13 באפריל 2008 (IDT)
- גם ביזנטיון זה השם של איסטנבול לראושנה. דניאל ב. 01:55, 13 באפריל 2008 (IDT)
- Ewan2 - שיחה 00:36, 13 באפריל 2008 (IDT)
- מלמד כץ • שיחה 00:38, 13 באפריל 2008 (IDT). סוגייה קשה. דעתנו קרובה לדעתו של אביעד המקורי במקרה זה. אולי אפשר ללכת על פילדלפיה כהצעת פשרה :-)
- איתי - שיחה 00:44, 13 באפריל 2008 (IDT)
- מנימוקי קודמיי - ברי"א • שיחה • מבן הטבע לאב הידע • ח' בניסן ה'תשס"ח • 01:57, 13 באפריל 2008 (IDT)
- סתם עומר • שיחה • גם אני רוצה לקדם מיזם 03:32, 13 באפריל 2008 (IDT)
- ללא שום ספק! חגי אדלר • שיחה • תבניות מידע בערכים מחכות לך! • ח' בניסן ה'תשס"ח • 06:31, 13 באפריל 2008 (IDT)
- עם אביעד ודרורK. שני השמות מקובלים ומוכרים. דב ט. - שיחה 10:25, 13 באפריל 2008 (IDT)
- זה לא כל כך משנה, אבל כמו קודמי- זהו לא שם קיקיוני, שני השמות מקובלים כך שיש לה עדיף את העברי. נוי - שיחה 12:08, 13 באפריל 2008 (IDT)
- רבת עמון היא שם מקובל ואין לזה שום השלכה פוליטית. יהודה מלאכי • שיחה • ויקיהדות • ח' בניסן ה'תשס"ח• 12:44, 13 באפריל 2008 (IDT)
- גם אני לא רואה משמעות פוליטית. אם יש עברית, צריך להעדיף אותה תמיד. (כמו שסברתי גם ב"אמריקאי"). יאיר • שיחה 20:18, 13 באפריל 2008 (IDT)
- דוד א. - שיחה 21:57, 13 באפריל 2008 (IDT)
- Ranbar - שיחה 08:46, 14 באפריל 2008 (IDT). גם יותר נפוץ בציבור (לדעתי, לפי מבחן "האיש ברחוב"), גם עברי לפי טיעון "צרפת" ולא פראנס וגם לא כזה קריטי כי לשם כך המציאו את דף ההפניה.
- Daniel Ventura 11:02, 14 באפריל 2008 (IDT)
- קוני למל • י"א בניסן ה'תשס"ח • 01:25, 16 באפריל 2008 (IDT) וזה לא רק בגלל התנ"ך אלא בגלל שכך מדברים ברחוב, ובכלופן אולי באמת כדאי לפצל את הערך (ולהרחיב כל אחד מהם בנפרד) לרבת עמון של פעם ולעמאן של היום- כרגע יש בלבול בשמות גם בהיסטוריה של הערך.
- DrorK • שיחה 09:59, 16 באפריל 2008 (IDT)
- כמו אביעד ו-Ranbar - השם ברור לכל, נחשב לנכון, מופיע במפות, המסורת העברית יפה ולא מזיקה, ויש גם יתרון מסוים בכך שהשם העברי הזה לא משאיר שום סיכוי לבלבול עם עומאן המדינה. --אמיר א. אהרוני • בואו לתקן קישורי בינוויקי! • י"א בניסן ה'תשס"ח • 13:17, 16 באפריל 2008 (IDT)
- דוד - שיחה 14:11, 18 באפריל 2008 (IDT)
- טרול רפאים - שיחה 20:30, 18 באפריל 2008 (IDT), האופציה עמאן היא מדומה ואיננה זמינה, שם הערך הזמין הוא עמאן (עיר) וזאת סיבה מספקת
- לא ירדתי לסוף דעתך, מה לא זמין בשם? דניאל ב. 00:16, 19 באפריל 2008 (IDT)
ההצבעה הסתיימה: ברוב קולות יועבר לעמאן Ori • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 12:49, 20 באפריל 2008 (IDT)