שיחת משתמש:אלדד/ארכיון82
הוספת נושאתודה
[עריכת קוד מקור]תודה על עריכותיך בערך הענק הירוק (סרט, 2008). מסתבר שאחרי כל השנים כאן, עדיין יש דברים שעליי ללמוד ארימיס • שיחה 08:38, 5 ביוני 2014 (IDT)
- תודה לך :) הערך היה מעניין מאוד, ובזכותך למדתי רבות על הסרט, הדמויות, הסדרה וכו'. גם אני עדיין לומד כאן, כל הזמן. אלדד • שיחה 09:42, 5 ביוני 2014 (IDT)
לכודיש
[עריכת קוד מקור]אני רואה שהחלטת להשקיע בה. ראית את הכתבה בניו יורק טיימס? יש הפניה בערך האנגלי. ביקורת - שיחה 10:46, 5 ביוני 2014 (IDT)
- הערך משום מה עבר מתחת לראדאר שלי עד היום :) בזמנו השפה הזאת מצאה מאוד חן בעיניי, ונדמה לי שרציתי אפילו לכתוב עליה ערך בוויקיפדיה :) טרם ראיתי, ואשתדל להציץ בזה כשיהיה לי מעט זמן פנוי. תודה על ההפניה! אלדד • שיחה 11:11, 5 ביוני 2014 (IDT)
- אגב, הפרה הנותנת חלב, Die Boere gibt Kuleff djene, לדעתי זה לא תעתיק של "פרה" אלא של "בורא", לאמר: הבורא נתן הרבה חלב... מה דעתך? ביקורת - שיחה 11:19, 5 ביוני 2014 (IDT)
- ייתכן :) עד כמה שזכור לי מן "העת הישנה", כשהתוודעתי לשפה, פרה היא Poreh; אבל אני צריך לבדוק את זה. אין לי כרגע זמן להתעמק בשפה ובמקורות השונים עליה. אלדד • שיחה 11:22, 5 ביוני 2014 (IDT)
- הנה עוד קישור. כשיהיה לך זמן. יום נפלא. ביקורת - שיחה 11:27, 5 ביוני 2014 (IDT)
- כותב כאן כדי לא לבלוט: כמעט התעלפתי הבוקר כשעברתי מהסוף להתחלה על ההגהות לערך, וגיליתי שרשמתי "זכאני", בסוף התברר למזלי שזו תוספת מאוחרת. . ביקורת - שיחה 11:35, 6 ביוני 2014 (IDT)
- כן, ראיתי את זה, והתפלאתי :) אבל שמתי לב אחר כך שמדובר בתוספת מאוחרת. אלדד • שיחה 11:37, 6 ביוני 2014 (IDT)
- כותב כאן כדי לא לבלוט: כמעט התעלפתי הבוקר כשעברתי מהסוף להתחלה על ההגהות לערך, וגיליתי שרשמתי "זכאני", בסוף התברר למזלי שזו תוספת מאוחרת. . ביקורת - שיחה 11:35, 6 ביוני 2014 (IDT)
- הנה עוד קישור. כשיהיה לך זמן. יום נפלא. ביקורת - שיחה 11:27, 5 ביוני 2014 (IDT)
- ייתכן :) עד כמה שזכור לי מן "העת הישנה", כשהתוודעתי לשפה, פרה היא Poreh; אבל אני צריך לבדוק את זה. אין לי כרגע זמן להתעמק בשפה ובמקורות השונים עליה. אלדד • שיחה 11:22, 5 ביוני 2014 (IDT)
- אגב, הפרה הנותנת חלב, Die Boere gibt Kuleff djene, לדעתי זה לא תעתיק של "פרה" אלא של "בורא", לאמר: הבורא נתן הרבה חלב... מה דעתך? ביקורת - שיחה 11:19, 5 ביוני 2014 (IDT)
היי אלדד.
אשמח שתעבור גם על הערך העתידי על קארל פריטש ותבצע בו תיקוני תרגום, הגהה ולשון. בברכה, Delta739 - שיחה 22:38, 5 ביוני 2014 (IDT).
- סיימת אותו? אלדד • שיחה 22:41, 5 ביוני 2014 (IDT)
- כן, אחרת לא הייתי מבקש ממך לעבור עליו. Delta739 - שיחה 22:43, 5 ביוני 2014 (IDT).
- אוקיי, אכנס אליו. אלדד • שיחה 22:43, 5 ביוני 2014 (IDT)
- סיימתי. אלדד • שיחה 23:00, 5 ביוני 2014 (IDT)
- אלזו. רגע של גרמנית בבקשה. הרוסים קוראים לו פריץ' לכן תהיתי איך הוגים את זה. ואם "הכה את המומחה", כאן המומחה. אפשר הסברון להדיוטות? Assayas • שיחה • 23:06, 5 ביוני 2014 (IDT)
- יא ביטה, גוטן אבנד :) מדובר באותו שם, פריץ' זו דרך אחרת לכתוב "פריטש". בעברית מקובל לכתוב "פריטש" במקרה כזה, גם בהתאמה לכתיב הגרמני, ולכן נראה לי שאפשר לשמר את הכתיב הנוכחי (פריץ קיים בעברית בדרך כלל רק כתעתיק של Fritz, ולא יצא לי לראות, עד כמה שזכור לי, את הכתיב פריץ', עם גרש). בדקתי גם קודם בגוגל, ונראה שהכתיב הזה מאוד רווח. אלדד • שיחה 23:16, 5 ביוני 2014 (IDT)
- דאנקשין + גוטה נאכט Assayas • שיחה • 23:19, 5 ביוני 2014 (IDT)
- גוטה נאכט, אונט זיסע טרוימע. אלדד • שיחה 23:20, 5 ביוני 2014 (IDT)
- דאנקשין + גוטה נאכט Assayas • שיחה • 23:19, 5 ביוני 2014 (IDT)
- יא ביטה, גוטן אבנד :) מדובר באותו שם, פריץ' זו דרך אחרת לכתוב "פריטש". בעברית מקובל לכתוב "פריטש" במקרה כזה, גם בהתאמה לכתיב הגרמני, ולכן נראה לי שאפשר לשמר את הכתיב הנוכחי (פריץ קיים בעברית בדרך כלל רק כתעתיק של Fritz, ולא יצא לי לראות, עד כמה שזכור לי, את הכתיב פריץ', עם גרש). בדקתי גם קודם בגוגל, ונראה שהכתיב הזה מאוד רווח. אלדד • שיחה 23:16, 5 ביוני 2014 (IDT)
- אלזו. רגע של גרמנית בבקשה. הרוסים קוראים לו פריץ' לכן תהיתי איך הוגים את זה. ואם "הכה את המומחה", כאן המומחה. אפשר הסברון להדיוטות? Assayas • שיחה • 23:06, 5 ביוני 2014 (IDT)
- סיימתי. אלדד • שיחה 23:00, 5 ביוני 2014 (IDT)
- אוקיי, אכנס אליו. אלדד • שיחה 22:43, 5 ביוני 2014 (IDT)
- כן, אחרת לא הייתי מבקש ממך לעבור עליו. Delta739 - שיחה 22:43, 5 ביוני 2014 (IDT).
אימון אישי
[עריכת קוד מקור]מה שלומך? בעקבות הדיון בשם הערך דיסלקציה הייתי רוצה להתייעץ איתך גם על הכתיב העברי של הערך אימון אישי. קווצינג/קואוצ'ינג וכו' - אני רואה הרבה וריאציות לזה וממש לא יודעת מה נכון. בגלל שזה ערך שאין בו הרבה פעילות או מחלוקת נראה לי שאין צורך בדיון בדף השיחה, אולי רק להוסיף הסבר קצר ופשוט לתקן. מה דעתך? Chenspec - שיחה 07:41, 6 ביוני 2014 (IDT)
- היי חן,
- בסדר, תודה :) נראה לי שקואוצ'ינג יהיה הכתיב המתאים. ראיתי שכתוב שם "קואצ'ינג" - אז פשוט כדאי להוסיף ו'. אלדד • שיחה 09:22, 6 ביוני 2014 (IDT)
רוסית, אתה יודע? :-)
[עריכת קוד מקור]תוכל לבדוק שהתעתיקים בSerebro של חברי הלהקה וחברי הלהקה לשעבר נכונים? המקור נמצא ב-ru:Serebro ויש גם תעתיקים בוויקיאנגלית אבל אי אפשר לדעת אם הם נכונים. אופקאלף • שיחה • 12:04, 6 ביוני 2014 (IDT)
- תודה :)
- תיקנתי את השמות בערך שהיה לצדם השם הרוסי המקורי. בחלקם – התעתיק די "טריקי" :) אלדד • שיחה 12:11, 6 ביוני 2014 (IDT)
- תודה. במיוחד מוזר לי "דריה שאשינה". התעתיק בערך האנגלי נראה לי יותר קרוב ל"דשה שאשינה", אין לי מושג מאיפה הם הביאו את זה. אופקאלף • שיחה • 12:33, 6 ביוני 2014 (IDT)
- אה, זה מעניין. אם הם כתבו כך, אז נראה שבערך באנגלית הם השתמשו בכינוי שלה בפי חבריה. "דשה" הוא שם חיבה של "דריה". בערך ברוסית הם נצמדו ל"דריה" הרשמי. אלדד • שיחה 22:42, 6 ביוני 2014 (IDT)
- דשה זה שם חיבה של דריה? זה מוזר... :-)
- שוב תודה! אופקאלף • שיחה • 23:59, 8 ביוני 2014 (IDT)
- לעומד מן הצד, לפעמים שמות החיבה ברוסית נראים לגמרי לא קשורים לשם שהם באים לקצר :) אבל אתה כן מצליח לראות חלק מהאותיות (לפחות את תחילת השם :-)). דוגמאות: סבטלנה => סבֶטה; אולגה => אולָה (או אוליה). בעצם, לא תמיד אפשר לראות את תחילת השם: אחד משמות החיבה של "אלכסנדר" הוא סַנְיָה (בנוסף לסאשה, המוכר). אלדד • שיחה 09:38, 9 ביוני 2014 (IDT)
- חח, מצחיק :-) אופקאלף • שיחה • 09:43, 9 ביוני 2014 (IDT)
- לעומד מן הצד, לפעמים שמות החיבה ברוסית נראים לגמרי לא קשורים לשם שהם באים לקצר :) אבל אתה כן מצליח לראות חלק מהאותיות (לפחות את תחילת השם :-)). דוגמאות: סבטלנה => סבֶטה; אולגה => אולָה (או אוליה). בעצם, לא תמיד אפשר לראות את תחילת השם: אחד משמות החיבה של "אלכסנדר" הוא סַנְיָה (בנוסף לסאשה, המוכר). אלדד • שיחה 09:38, 9 ביוני 2014 (IDT)
- אה, זה מעניין. אם הם כתבו כך, אז נראה שבערך באנגלית הם השתמשו בכינוי שלה בפי חבריה. "דשה" הוא שם חיבה של "דריה". בערך ברוסית הם נצמדו ל"דריה" הרשמי. אלדד • שיחה 22:42, 6 ביוני 2014 (IDT)
- תודה. במיוחד מוזר לי "דריה שאשינה". התעתיק בערך האנגלי נראה לי יותר קרוב ל"דשה שאשינה", אין לי מושג מאיפה הם הביאו את זה. אופקאלף • שיחה • 12:33, 6 ביוני 2014 (IDT)
אלדד שלום,
יש לי שאלה בקשר לערך על רחל אלבק-גדרון.
בדף השיחה של הבהרת חשיבות הערך התנהל דיון ענייני פחות או יותר בדבר הלגיטימיות של הערך, וזה ודאי מקובל.
דע עקא, כותרת הדף כולו היא "מה זה החרא הזה [+ שם החוקרת]". נוצר מצב בלתי-נעים ואף מבזה ממש, שבהקלדת שם החוקרת בגוגל, אחת התוצאות הראשונות המתקבלות היא הכותרת הלא-סימפתית הזו שהיא ממש ניבול פה טהור. אין זו תוספת כבוד לויקיפדים המתדיינים ולא לויקיפדיה כולה. האם יש דרך להסיר את הכותרת הלא-נעימה הזו?.
תודה, דרדר. Dardar777 - שיחה 12:44, 6 ביוני 2014 (IDT)
- שלום לך Dardar777, לצערי (ולצערנו כולנו), לדף שמצאת בחיפוש בגוגל ("מה זה החרא הזה [+ שם החוקרת]") אין כל קשר לוויקיפדיה או לדיונים המתנהלים או כאלה שהתנהלו בוויקיפדיה. קרא בבקשה את הכתוב בחטיבת השיחה של דוד שי:
- שיחת משתמש:דוד שי#הכנסת המילה:"חרא" בשיחה .
- מדובר באתר randomfax של מר עמר שפירא. זהו אתר המחקה את אתר ויקיפדיה ומוסיף לכל שמות הדפים את התוספת המכוערת הזאת. לנו אין קשר לאתר. אני מקווה שיימצא מישהו שיטפל באתר הזה וישים קץ להתנהגות המכוערת המוזכרת לעיל. אלדד • שיחה 12:55, 6 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה אלדד על תגובתך המהירה. מעריך זאת מאודDardar777 - שיחה 12:59, 6 ביוני 2014 (IDT)
- בשמחה. אלדד • שיחה 13:04, 6 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה אלדד על תגובתך המהירה. מעריך זאת מאודDardar777 - שיחה 12:59, 6 ביוני 2014 (IDT)
הערכים של Gerwo
[עריכת קוד מקור]ראיתי הערה שלך ב-שיחת משתמש:Gerwo לאחר שכתבתי לו המון הערות בדף השיחה של הערך מחוז טראינטה אי טרס. בדיעבד- לא ציינתי שם שגם שם הערך שגוי ואינו צריך לכלול את המילה "מחוז".
אינני יודע אם מקובל למחוק או להיות קונסטרוקטיביים וסובלניים ולעודד אותו לתקן את הערך שמהווה תרגום באיכות גרועה.
לשיקולך ולעיונך. גרי רשף - שיחה 21:21, 7 ביוני 2014 (IDT)
- האמת היא שהעליתי שם את הודעתי כמעין אזהרה אחרונה (אם כי לא רציתי להשתמש במילים בוטות). התחושה שלי הייתה שאם הוא ימשיך בקו הזה, נראה שנחסום/אחסום אותו בקרוב. עקבת אחרי עריכותיו? התרשמת שהן טובות ומועילות, או לפחות בחלקן? (התחושה שלי הייתה שזה קצת חסר תקנה). אלדד • שיחה 22:01, 7 ביוני 2014 (IDT)
- גרי, קרא בבקשה את הסעיף "שלטון מקומי" בערך הזה. האיש לא יודע עברית... לדעתי, צריך היה למחוק את כל הערך, אבל היות שהוא כבר עבר עריכה חלקית, אולי תוכל להשלים את העריכה בשאר חלקי הערך. נראה לי שאסור להניח לו להעלות ערכים נוספים. אלדד • שיחה 22:30, 7 ביוני 2014 (IDT)
- כל הכבוד לך, על הרצון הטוב שהפגנת בהערות בדף השיחה. עכשיו הכדור בידיים שלך: האם תוכל לשפר את הערך, ולשנות אותו כטוב בעיניך? ברור לי שאותו אדם, אם הוא בכלל דובר עברית, לא יוכל להתייחס, ואז השאלה תהיה אם למחוק את הערך, וגם ערכים נוספים שהעלה. אשמח למשוב ממך. אלדד • שיחה 22:32, 7 ביוני 2014 (IDT)
- פתגם עממי אומר שאבן ששוטה זרק לבאר - גם 70 חכמים לא יצליחו להוציא, והנמשל- שכמות העבודה בלתקן את מה שנכתב כפולה מאשר לכתוב אותו נכון מחדש ;-). אתקן כמיטב יכולתי, ואם מישהו יצליח להחזירו לדרך הישר - מוטב.. גרי רשף - שיחה 22:36, 7 ביוני 2014 (IDT)
- צודק לגמרי (רציתי להציע למחוק את הערך לגמרי, אבל הושקעה בו עבודה, ובמקרה כזה אני לא יכול לקחת על עצמי למחוק את הערך ולהשליך עבודה של עורכים עמיתים לפח). אנא עדכן בהמשך. אלדד • שיחה 22:37, 7 ביוני 2014 (IDT)
- הבוקר נמחקו עוד שני ערכים שלו (בינתיים), והוא ממשיך לכתוב. ראה בהיסטוריית וק:במ. אם יש בידך לעשות משהו, ראוי. רחמי על האיש, הוא משקיע מן הסתם זמן רב בכך. ביקורת - שיחה 09:24, 8 ביוני 2014 (IDT)
- אכן, ביטאת היטב גם את תחושותיי. נקווה שהוא הפנים את כל התגובות מאתמול, ושלא יעלה עוד ערכים. אלדד • שיחה 09:21, 9 ביוני 2014 (IDT)
- הבוקר נמחקו עוד שני ערכים שלו (בינתיים), והוא ממשיך לכתוב. ראה בהיסטוריית וק:במ. אם יש בידך לעשות משהו, ראוי. רחמי על האיש, הוא משקיע מן הסתם זמן רב בכך. ביקורת - שיחה 09:24, 8 ביוני 2014 (IDT)
- צודק לגמרי (רציתי להציע למחוק את הערך לגמרי, אבל הושקעה בו עבודה, ובמקרה כזה אני לא יכול לקחת על עצמי למחוק את הערך ולהשליך עבודה של עורכים עמיתים לפח). אנא עדכן בהמשך. אלדד • שיחה 22:37, 7 ביוני 2014 (IDT)
- פתגם עממי אומר שאבן ששוטה זרק לבאר - גם 70 חכמים לא יצליחו להוציא, והנמשל- שכמות העבודה בלתקן את מה שנכתב כפולה מאשר לכתוב אותו נכון מחדש ;-). אתקן כמיטב יכולתי, ואם מישהו יצליח להחזירו לדרך הישר - מוטב.. גרי רשף - שיחה 22:36, 7 ביוני 2014 (IDT)
- כל הכבוד לך, על הרצון הטוב שהפגנת בהערות בדף השיחה. עכשיו הכדור בידיים שלך: האם תוכל לשפר את הערך, ולשנות אותו כטוב בעיניך? ברור לי שאותו אדם, אם הוא בכלל דובר עברית, לא יוכל להתייחס, ואז השאלה תהיה אם למחוק את הערך, וגם ערכים נוספים שהעלה. אשמח למשוב ממך. אלדד • שיחה 22:32, 7 ביוני 2014 (IDT)
- גרי, קרא בבקשה את הסעיף "שלטון מקומי" בערך הזה. האיש לא יודע עברית... לדעתי, צריך היה למחוק את כל הערך, אבל היות שהוא כבר עבר עריכה חלקית, אולי תוכל להשלים את העריכה בשאר חלקי הערך. נראה לי שאסור להניח לו להעלות ערכים נוספים. אלדד • שיחה 22:30, 7 ביוני 2014 (IDT)
תעתיקים מפורטוגזית
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד.
בייעוץ הלשוני אין מענה, אני נאלץ להטריח אותך:
- Jequié
- Araguatins
- Quixadá
קרלוס ~ שיחה ~ הבה נכחילה 21:43, 7 ביוני 2014 (IDT)
- היי קרלוס,
- לא התייחסתי בדף הייעוץ הלשוני כי לא הייתי בטוח. אבל אם כבר הגעת אליי באופן אישי, אנסה להשיב בקרוב. אלדד • שיחה 21:58, 7 ביוני 2014 (IDT)
- קרלוס, הנה: ז'קייה, אראגוואטינס, קישאדה. אלדד • שיחה 22:49, 8 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה אלדד, אתה יעיל ביותר. יום טוב. קרלוס ~ שיחה ~ הבה נכחילה 08:09, 9 ביוני 2014 (IDT)
- קרלוס, הנה: ז'קייה, אראגוואטינס, קישאדה. אלדד • שיחה 22:49, 8 ביוני 2014 (IDT)
שלום אלדד, שבוע טוב. כידוע לך, בחודשים האחרונים השקעתי לא מעט שעות בערך אברהם ישעיהו קרליץ כדי להביאו להמלצה. יש עוד מה להרחיב, אבל דומני שהמידע הבסיסי החשוב כבר נמצא בערך, והעברתי מה שהיה ניתן לערכים הנלווים העוסקים בספריו: חזון איש (ספר), אמונה וביטחון (ספר), בהם ניתן עוד להרחיב על בסיס המחקר החדש העוסק בהגותו האמונית וההלכתית. אתה משער מן הסתם שאשמח מאד, אם תיתן לו ליטוף לשוני אוהב. (במקביל אני פונה לעורך נוסף שאמר לי שיש לו מה להוסיף לערך). אני לא מסיר את תבנית העבודה, כי העבודה משותפת ואני רואה בהגהתך חלק חשוב מהעבודה, זה יאפשר לך לעבוד בשקט בלי חשש מהתנגשויות. ברגע שתגמור את ההגהה, אשמח שתאותת לי. (ואחרי שאגמור להתייחס גם לשינויי העורך הנ"ל, שהערך בתחום התמחותו, אעשה כמה השלמות קטנות ואסיר את התבנית, כדי להעמיד את הערך לביקורת עמיתים כנהוג. תודה מראש. ביקורת - שיחה 21:57, 7 ביוני 2014 (IDT)
- אוקיי, אעבור עליו ואודיע לך כשאסיים. זה יכול לקחת גם יומיים, למקרה שאהיה קצת עסוק. מקווה שאין לך בעיה. אלדד • שיחה 21:59, 7 ביוני 2014 (IDT)
- מצויין תודה, אין כל בעיה. אני אוכל לאט... אם הייתה לי סבלנות של כמה חודשים בשביל ערך אחד, האמן לי שכמה ימים לא יהוו בעיה. ביקורת - שיחה 22:04, 7 ביוני 2014 (IDT)
- אם כך, אין בעיה. אעבור עליו במספר סבבים, בלי לחץ. אלדד • שיחה 22:33, 7 ביוני 2014 (IDT)
- מצויין תודה, אין כל בעיה. אני אוכל לאט... אם הייתה לי סבלנות של כמה חודשים בשביל ערך אחד, האמן לי שכמה ימים לא יהוו בעיה. ביקורת - שיחה 22:04, 7 ביוני 2014 (IDT)
בשולי העריכה: א. האם אכן אומרים גילים ולא גילאים? ב. הייתי סבור ש"הנהגתו" יותר מתאים מ"התנהגותו", כשמדובר במשהו מתמשך, להבדיל מהתנהגות חד פעמית. זה לא כך? ביקורת - שיחה 20:33, 8 ביוני 2014 (IDT)
- ביקורת, נגעת בשתי סוגיות מעניינות. ראשית, באשר למילה השנייה: הנהגתו = his leadership, לא his conduct. חשבתי שהייתה לך תקלדה, והתכוונת ל"התנהגות" – הגעתי למסקנה הזאת עפ"י ההקשר במשפט. אם טעיתי, תוכל לתקן. באשר ל"גילאים" - המילה השתרשה מאוד בעברית, ושומעים אותה בכל מקום, אבל הכוונה לבני גיל מסוים (לדוגמה, הספר מיועד לגילאי 6-10). הריבוי של גיל = גילים. אבל היות שכבר לא נתקלים במילה "גילים", ורק ב"גילאים" - כבר נראה שכאילו היה מעתק סמנטי... . אלדד • שיחה 21:23, 8 ביוני 2014 (IDT)
- לא בטוח שהבנתי אותך, ברור שלא התכוונתי להנהגה במובן של leadership, אבל נוהג קבוע מוגדר בעברית כמו התנהגות חד פעמית? אני מבין מדבריך שאין הבדל. אם כן, התיקון שלך נכון. אגב, לא קיבלתי חיווי על התיוג. מעניין מה זה יכול להיות? ביקורת - שיחה 21:51, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מוזר שלא קיבלת חיווי על התיוג. כדאי לבדוק את זה עם עוד כמה ויקיפדים, בבדיקה יזומה. וגם עם ערן, או קיפודנחש.
- אם מדובר בנוהג, אז "נוהג". אבל כתבת "הנהגתו", ובכתיב הזה יש רק אפשרות אחת להבין את המילה, אלא אם כן ההקשר שונה, ואז מדובר ב-introduction, דוגמה: "עצם הנהגתו את החוק החדש גרמה לשינוי בדפוסי החשיבה" (The fact that he introduced etc). אבל זאת לא הייתה המשמעות שכיוונת אליה במשפט. אלדד • שיחה 22:11, 8 ביוני 2014 (IDT)
- קראתי שוב את מה שכתבת. התנהגות חד-פעמית? אז לא בטוח מהי המילה המתאימה. כדאי לחשוב על זה. בכל אופן, בינתיים המילה "התנהגות" מתאימה שם, אלא אם כן נראה לך שהתפספס משהו. אלדד • שיחה 22:13, 8 ביוני 2014 (IDT)
- סליחה על ההתערבות, אבל יש גם "הנהגה" במשמעות "התנהגות" (או בדומה לזה). רב-מילים מגדיר את השימוש הזה כמיושן, ומהתרשמותי - אני בא מרקע דתי במקור - הוא רווח בעיקר בספרות הרבנית. אני משער שמי שלא מכיר את ה"שפה" הדתית ימצא את השימוש הזה משונה. nevuer • שיחה 22:19, 8 ביוני 2014 (IDT)
- בספרות הרבנית השימוש הזה אכן מבדיל בין הנהגה ארוכת טווח להתנהגות חד-פעמית. אבל כפי שהערתי בתחילת השיחה יתכן וראובן צודק והשימוש ארכאי. נשאיר כך בינתיים. תודה לשניכם. ביקורת - שיחה 22:43, 8 ביוני 2014 (IDT)
- ביקורת, אתה יכול לראות בי מסנן טוב לשפה הרבנית. אני מכיר רק חלק מהאידיולקט הזה, אבל חלק קטן, כך שבמקרה שאתקן, אוכל לייצג עבורך את כלל הציבור בהבנת הפסקה :-) אלדד • שיחה 22:51, 8 ביוני 2014 (IDT)
- זו חלק מכוונתי :) (הפעם התיוג עבד) אבל לא בקטע הרבני, העברית שלי מיושנת כי אני קורא הרבה, ולא עיתונות ובלוגים עכשויים. קרא כאן במעלה העמוד, על הנהגתו של "יושקה מוסר" בעברית ארכאית משהו. ביקורת - שיחה 23:20, 8 ביוני 2014 (IDT)
- כן, השפה לא פעם כבדה במקצת. לכן לוקח לי זמן לעבור על הערך, כדי להבין למה התכוונת, לחשוב אם לשנות מילה מסוימת למילה עכשווית יותר; הסבבים קצרים יחסית, ומרובים. אלדד • שיחה 23:23, 8 ביוני 2014 (IDT)
- הקטע הוא שגם פרופ' בראון שנסמכתי על עבודתו במידה רבה, לא עשה את העבודה בנקודה זו. כנראה מיושן כמוני. ברגע שאתה במוזה של ספרים נושנים, לא תרחיק לכת על אף מאמציך, ב"תרגום"-שעתוק לעברית בת זמננו, שכפי ששמת לב אני גם ביומיום לא חובב מושבע שלה. אתה מכיר מישהו שמסוגל לקרוא היום אלתרמן? בפרט מהישנים שלו? אני קורא עכשיו את הביוגרפיה אלתרמן של דן לאור, ואם תרצה אראה לך קטע מביך, של ניקוד שגוי בשל אי-הבנה. ודן לאור הוא לא קטלא קניא. אלה החיים. נאמתי הרבה מדי. ביקורת - שיחה 23:34, 8 ביוני 2014 (IDT)
- סיכמת בתמציתיות אך באופן קולע, "אלה החיים" :). ייקח לי עוד זמן לסיים לעבור על הערך, אבל אנחנו לא ממהרים, אני מניח. אני משתדל לקרוא שוב לאחר סיום עריכה של מספר פסקאות, ואז אני עדיין שם לב לדברים שלא קלטתי בקריאה במצב עריכה. חבל שאי אפשר לבצע Save בלי שהערך יחזור למצב נורמלי, אלא יישאר במצב עריכה. אלדד • שיחה 23:57, 8 ביוני 2014 (IDT)
- לא ממהרים. אכן. באשר ללאור, אתן לו את זכות התגובה. אם יהיה לי כח הוא יקבל מחר בבוקר מייל, ונראה מה יאמר. ביקורת - שיחה 00:02, 9 ביוני 2014 (IDT)
- סיכמת בתמציתיות אך באופן קולע, "אלה החיים" :). ייקח לי עוד זמן לסיים לעבור על הערך, אבל אנחנו לא ממהרים, אני מניח. אני משתדל לקרוא שוב לאחר סיום עריכה של מספר פסקאות, ואז אני עדיין שם לב לדברים שלא קלטתי בקריאה במצב עריכה. חבל שאי אפשר לבצע Save בלי שהערך יחזור למצב נורמלי, אלא יישאר במצב עריכה. אלדד • שיחה 23:57, 8 ביוני 2014 (IDT)
- הקטע הוא שגם פרופ' בראון שנסמכתי על עבודתו במידה רבה, לא עשה את העבודה בנקודה זו. כנראה מיושן כמוני. ברגע שאתה במוזה של ספרים נושנים, לא תרחיק לכת על אף מאמציך, ב"תרגום"-שעתוק לעברית בת זמננו, שכפי ששמת לב אני גם ביומיום לא חובב מושבע שלה. אתה מכיר מישהו שמסוגל לקרוא היום אלתרמן? בפרט מהישנים שלו? אני קורא עכשיו את הביוגרפיה אלתרמן של דן לאור, ואם תרצה אראה לך קטע מביך, של ניקוד שגוי בשל אי-הבנה. ודן לאור הוא לא קטלא קניא. אלה החיים. נאמתי הרבה מדי. ביקורת - שיחה 23:34, 8 ביוני 2014 (IDT)
- כן, השפה לא פעם כבדה במקצת. לכן לוקח לי זמן לעבור על הערך, כדי להבין למה התכוונת, לחשוב אם לשנות מילה מסוימת למילה עכשווית יותר; הסבבים קצרים יחסית, ומרובים. אלדד • שיחה 23:23, 8 ביוני 2014 (IDT)
- זו חלק מכוונתי :) (הפעם התיוג עבד) אבל לא בקטע הרבני, העברית שלי מיושנת כי אני קורא הרבה, ולא עיתונות ובלוגים עכשויים. קרא כאן במעלה העמוד, על הנהגתו של "יושקה מוסר" בעברית ארכאית משהו. ביקורת - שיחה 23:20, 8 ביוני 2014 (IDT)
- ביקורת, אתה יכול לראות בי מסנן טוב לשפה הרבנית. אני מכיר רק חלק מהאידיולקט הזה, אבל חלק קטן, כך שבמקרה שאתקן, אוכל לייצג עבורך את כלל הציבור בהבנת הפסקה :-) אלדד • שיחה 22:51, 8 ביוני 2014 (IDT)
- בספרות הרבנית השימוש הזה אכן מבדיל בין הנהגה ארוכת טווח להתנהגות חד-פעמית. אבל כפי שהערתי בתחילת השיחה יתכן וראובן צודק והשימוש ארכאי. נשאיר כך בינתיים. תודה לשניכם. ביקורת - שיחה 22:43, 8 ביוני 2014 (IDT)
- לא בטוח שהבנתי אותך, ברור שלא התכוונתי להנהגה במובן של leadership, אבל נוהג קבוע מוגדר בעברית כמו התנהגות חד פעמית? אני מבין מדבריך שאין הבדל. אם כן, התיקון שלך נכון. אגב, לא קיבלתי חיווי על התיוג. מעניין מה זה יכול להיות? ביקורת - שיחה 21:51, 8 ביוני 2014 (IDT)
לא רציתי לפתוח נושא חדש ראיתי את זה היום, אולי יעניין אותך. ביקורת - שיחה 17:10, 12 ביוני 2014 (IDT)
- חן חן, יקירי, קלעת בדיוק לנושאים המעניינים אותי. אני בדרך כלל לא רץ לקרוא קישורים שממליצים לי עליהם, אבל לזה נכנסתי מיד וגמעתי אותו in no time. נראה לי שאקרא אותו שוב, כדי להטמיע מידע נוסף. אני בהחלט מצדד בחלק מהדעות ומהעקרונות המוזכרים במאמר, ומשתמש בכך גם בעריכתי בוויקיפדיה. אלדד • שיחה 19:22, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אתה לפחות רץ לבדוק, וזה גם משהו. :) גם אני קראתי ואהבתי מאד. בכלל אתר טוב. הפסקתי לקרוא חדשות (טוב, כמעט). ביקורת - שיחה 19:25, 12 ביוני 2014 (IDT)
- ביקורת, הסתבכתי קצת בהבנת הקטע הזה, אשמח אם תיכנס ותערוך אחריי כעת, לפני שאני ממשיך בעריכת הערך. נתקלתי בניסוח סתום בעניין העיתון "חרות". אלדד • שיחה 01:28, 13 ביוני 2014 (IDT)
- בוצע. סליחה על העיכוב, אני מיד שומר משהו שכתבתי. ביקורת - שיחה 01:38, 13 ביוני 2014 (IDT)
- בעקבות הבהרתך, תיקנתי את המשפט. תוכל להיכנס ולערוך שם - את הסעיף הזה סיימתי, ואמשיך לסעיף הבא. אלדד • שיחה 01:43, 13 ביוני 2014 (IDT)
- לא בדקתי מה שינית, אלא קראתי את הקטע כאילו בפעם הראשונה, מצא חן בעיני, והשארתיו כמות שהוא. התפלאתי על מיעוט הפסיקים שאתה נוהג להוסיף אחרי בדרך כלל, ותליתי זאת בעובדה שהמשפטים שם ארוכים באופו יוצא דופן, ולכן העדפת שיקראו בנשימה אחת בין פסיק לפסיק. ביקורת - שיחה 01:57, 13 ביוני 2014 (IDT)
- זה משהו בהתהוות. רגע לפני שאני נרדם, באתי לומר לילה טוב. ותודה על המסירות. ביקורת - שיחה 02:11, 13 ביוני 2014 (IDT)
- האמת היא שיש אצלך די והותר פסיקים ;) גם הנכונים, וגם, חלקם, מיותרים. אז אני בעיקר מסיר פסיקים. ממבט-על אני יכול לומר שברוב המקרים נמצאים אצלך הפסיקים גם במקומות הנכונים, ובהם אני כמובן לא נוגע. לפעמים, אכן, נראה שהמשפטים ארוכים למדי בלי פסיקים שחוצצים בתוכם, אבל אני משתדל להשאיר רק את הפסיקים הנכונים מבחינה תחבירית, ואני מוסיף גם פסיקים מעטים נוספים, הנדרשים להבנה טובה יותר של המשפט.
- מצא חן בעיניי פרויקט האנציקלופדיה העברית שלך. מקווה שהוא יוכל לקרום עור וגידים ולהמריא. אלדד • שיחה 08:37, 13 ביוני 2014 (IDT)
- זה יקח זמן. אני בודק כל ערך אם קיים אצלנו (וזה סיפור, תוכל להתרשם מהערכים הכחולים, הרבה פעמים מתחש לקש מסתתר משהו אחר לגמרי, בגלל שינויי שפה). אחר כך בודק אם יש בוויקיפדיות אחרות (חלק יש רק בערבית למשל, זו בעיה כי זו שפה שאני לא קורא בהעברת עין, אלא צריך לפענח אות אות). ואז, מסמן בסוגריים את מספר הבינוויקי שכבר יש לערך החסר אצלנו. בקיצור, זה הולך לאט לאט. אני מקווה להגיע למדגם נכבד מכל האותיות, ואז להוציא את זה החוצה, כך שעוד משתמשים יוכלו לסייע באיתור ערכים שכבר קיימים ולא מצאתי וכדומה, וכמובן ליצור את הערכים החסרים. ערך אחד כבר נכתב, לדעתי בעקבות המיזם הזה. ביקורת - שיחה 10:21, 13 ביוני 2014 (IDT)
- בעקבות הבהרתך, תיקנתי את המשפט. תוכל להיכנס ולערוך שם - את הסעיף הזה סיימתי, ואמשיך לסעיף הבא. אלדד • שיחה 01:43, 13 ביוני 2014 (IDT)
- תם, ולא נשלם. תוכל עכשיו לעבור על תיקוניי, ואולי לערוך עוד כמה מהסעיפים. בכל אופן, אני סיימתי את סבב ההגהה והעריכה מצדי. אלדד • שיחה 20:19, 14 ביוני 2014 (IDT)
- אשמח לקבל כאן בקצרה את התרשמותך הכללית מהערך במצבו, בעיקר למה התכוונת ב"ולא נשלם" ו"לערוך עוד כמה מהסעיפים", כי אכן יש שלא שיפצתי מחוסר זמן, תכל'ס העבודה נמשכה על פני חודשים, ולאחרונה ממש לא היה לי זמן איכותי לטיפול עומק. אני מתכוון לגשת לדיון המלצה, כי נראה לי שבמצבו הנוכחי למרות שאינו מושלם, ראוי כבר להמלצה. אם יש משהו ספציפי, נקודת תורפה וכו', דבר ויטופל. תודה על הכל ושבוע נפלא. ביקורת - שיחה 00:29, 15 ביוני 2014 (IDT)
- כן, הוא אכן מתאים להמלצה. התכוונתי ב"לא נשלם" שסביר שלא ראיתי את הכול, ואם תעבור שוב, מן הסתם תמצא עוד כמה דברים שכדאי לתקן. חוץ מזה, חשוב שתעבור על העריכה שלי, וייתכן שתרצה לשנות משהו, או לחדד משפטים שאולי ייראו לך עכשיו שונים. אני עבדתי לא מעט על העריכה, וכשאתה עובד על העריכה של פסקאות, לא תמיד אתה רואה את התמונה הכללית (כי אתה רוב הזמן רואה את הקובץ במצב עריכה). אז אם תעבור, מן הסתם יהיו עוד שינויים קלים שתכניס, אני משער. בהצלחה, אני כמובן אתמוך בהכרזת הערך למומלץ. אלדד • שיחה 00:34, 15 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה. אחרי עריכותיך הנקודתיות עקבתי כל העת, ואותתי לך על כך באמצעות "תודה" על כל מקבץ עריכות. ודאי שאקרא את כולו שוב לפני שאציע אותו להמלצה. חשבתי על תמונות נוספות שיכלו לתרום לערך, ופניתי בענין לחברים בבני-ברק (יש כמה וכמה), בינתיים תשובותיהם מתמהמהות, נראה. לילה טוב. ביקורת - שיחה 00:42, 15 ביוני 2014 (IDT)
- בהצלחה בערך המומלץ השני! כן ירבו. אלדד • שיחה 11:11, 15 ביוני 2014 (IDT)
- מבקש את תשומת לבך ל-3 הפעולות האחרונות בערך, ולדברי בשיחת משתמש:נרו יאיר. ביקורת - שיחה 15:04, 16 ביוני 2014 (IDT)
- היי, קשה לעקוב שם אחרי השינויים המפליגים שעשה העורך האחרון. אלדד • שיחה 17:40, 16 ביוני 2014 (IDT)
- מבקש את תשומת לבך ל-3 הפעולות האחרונות בערך, ולדברי בשיחת משתמש:נרו יאיר. ביקורת - שיחה 15:04, 16 ביוני 2014 (IDT)
- בהצלחה בערך המומלץ השני! כן ירבו. אלדד • שיחה 11:11, 15 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה. אחרי עריכותיך הנקודתיות עקבתי כל העת, ואותתי לך על כך באמצעות "תודה" על כל מקבץ עריכות. ודאי שאקרא את כולו שוב לפני שאציע אותו להמלצה. חשבתי על תמונות נוספות שיכלו לתרום לערך, ופניתי בענין לחברים בבני-ברק (יש כמה וכמה), בינתיים תשובותיהם מתמהמהות, נראה. לילה טוב. ביקורת - שיחה 00:42, 15 ביוני 2014 (IDT)
- כן, הוא אכן מתאים להמלצה. התכוונתי ב"לא נשלם" שסביר שלא ראיתי את הכול, ואם תעבור שוב, מן הסתם תמצא עוד כמה דברים שכדאי לתקן. חוץ מזה, חשוב שתעבור על העריכה שלי, וייתכן שתרצה לשנות משהו, או לחדד משפטים שאולי ייראו לך עכשיו שונים. אני עבדתי לא מעט על העריכה, וכשאתה עובד על העריכה של פסקאות, לא תמיד אתה רואה את התמונה הכללית (כי אתה רוב הזמן רואה את הקובץ במצב עריכה). אז אם תעבור, מן הסתם יהיו עוד שינויים קלים שתכניס, אני משער. בהצלחה, אני כמובן אתמוך בהכרזת הערך למומלץ. אלדד • שיחה 00:34, 15 ביוני 2014 (IDT)
- אשמח לקבל כאן בקצרה את התרשמותך הכללית מהערך במצבו, בעיקר למה התכוונת ב"ולא נשלם" ו"לערוך עוד כמה מהסעיפים", כי אכן יש שלא שיפצתי מחוסר זמן, תכל'ס העבודה נמשכה על פני חודשים, ולאחרונה ממש לא היה לי זמן איכותי לטיפול עומק. אני מתכוון לגשת לדיון המלצה, כי נראה לי שבמצבו הנוכחי למרות שאינו מושלם, ראוי כבר להמלצה. אם יש משהו ספציפי, נקודת תורפה וכו', דבר ויטופל. תודה על הכל ושבוע נפלא. ביקורת - שיחה 00:29, 15 ביוני 2014 (IDT)
- בוצע. סליחה על העיכוב, אני מיד שומר משהו שכתבתי. ביקורת - שיחה 01:38, 13 ביוני 2014 (IDT)
- ביקורת, הסתבכתי קצת בהבנת הקטע הזה, אשמח אם תיכנס ותערוך אחריי כעת, לפני שאני ממשיך בעריכת הערך. נתקלתי בניסוח סתום בעניין העיתון "חרות". אלדד • שיחה 01:28, 13 ביוני 2014 (IDT)
- אתה לפחות רץ לבדוק, וזה גם משהו. :) גם אני קראתי ואהבתי מאד. בכלל אתר טוב. הפסקתי לקרוא חדשות (טוב, כמעט). ביקורת - שיחה 19:25, 12 ביוני 2014 (IDT)
יום הולדת שמח!
[עריכת קוד מקור]כבר מעכשיו, לפני שאשכח. יום הולדת מאושר אלדד, שיהיה לך עד 100 כ-20 שנות בריאות ושמחה! מ ז ל ט ו ב ! FireSky - שיחה 23:09, 7 ביוני 2014 (IDT)
- המתנתי עד להחלפת התאריך... מזל טוב. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 00:01, 8 ביוני 2014 (IDT)
- עד 130. בלי אמונות תפלות (ואני עומד על הכתיב), 13 משתלם יותר. נקודה. באושר ובעושר, בריאות ואהבה. ביקורת - שיחה 00:15, 8 ביוני 2014 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 00:23, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! ברכות אריאל פ. (slav4) • דף שיחה 01:13, 8 ביוני 2014 (IDT)
- אלדד, מזל טוב ליום ההולדת :-) דני. Danny-w • שיחה 03:12, 8 ביוני 2014 (IDT)
- הגיע היום שלך - מזל טוב. עד 120 לפחות כשבמותניך עוד כוחות !!! Ldorfman • שיחה 03:33, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! רחל - שיחה 06:46, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מזל טוב! (אני מקווה שאני מברך בשנה הנכונה ) גילגמש • שיחה 06:54, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מזל טוב ושלל ברכות בריאן - שיחה 09:39, 8 ביוני 2014 (IDT)
- אלדד, מזל טוב. אמן שיתגשמו כל המשאלות שלך, ושיהיה לך אושר בריאות והצלחה. הייתה לי ההרגשה שאתה בן מזל תאומים בגלל המהירות האדירה בה אתה משלים משימות וקצב התקשורת המהיר שלך. בברכה, Delta739 - שיחה 09:55, 8 ביוני 2014 (IDT).
- מזל טוב ! תודה על עבודתך המסורה כאן. יואב ר. - שיחה 10:39, 8 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה, חברים! תודה לכל אחד מכם, נעים לקרוא! אלדד • שיחה 11:31, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! לאלדד המקסים שעוזר תמיד :)!!! אליסף · שיחה 12:29, 8 ביוני 2014 (IDT)
- תודה! :) אלדד • שיחה 12:39, 8 ביוני 2014 (IDT)
- המון המון מזל טוב, לאיש הכי נחמד במרחב גארפילד - שיחה 12:53, 8 ביוני 2014 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 12:57, 8 ביוני 2014 (IDT)
- המון המון מזל טוב, לאיש הכי נחמד במרחב גארפילד - שיחה 12:53, 8 ביוני 2014 (IDT)
- תודה! :) אלדד • שיחה 12:39, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! לאלדד המקסים שעוזר תמיד :)!!! אליסף · שיחה 12:29, 8 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה, חברים! תודה לכל אחד מכם, נעים לקרוא! אלדד • שיחה 11:31, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מזל טוב ! תודה על עבודתך המסורה כאן. יואב ר. - שיחה 10:39, 8 ביוני 2014 (IDT)
- אלדד, מזל טוב. אמן שיתגשמו כל המשאלות שלך, ושיהיה לך אושר בריאות והצלחה. הייתה לי ההרגשה שאתה בן מזל תאומים בגלל המהירות האדירה בה אתה משלים משימות וקצב התקשורת המהיר שלך. בברכה, Delta739 - שיחה 09:55, 8 ביוני 2014 (IDT).
- מזל טוב ושלל ברכות בריאן - שיחה 09:39, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מזל טוב! (אני מקווה שאני מברך בשנה הנכונה ) גילגמש • שיחה 06:54, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! רחל - שיחה 06:46, 8 ביוני 2014 (IDT)
- הגיע היום שלך - מזל טוב. עד 120 לפחות כשבמותניך עוד כוחות !!! Ldorfman • שיחה 03:33, 8 ביוני 2014 (IDT)
- אלדד, מזל טוב ליום ההולדת :-) דני. Danny-w • שיחה 03:12, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! ברכות אריאל פ. (slav4) • דף שיחה 01:13, 8 ביוני 2014 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 00:23, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! --Yoavd - שיחה 13:01, 8 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה! אלדד • שיחה 13:18, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מזל טוב לאיש שהיה לאגדה עוד בחייו. עד 120. Assayas • שיחה • 13:26, 8 ביוני 2014 (IDT)
- ומ ז ל ט ו ב ! גם ממני. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 13:31, 8 ביוני 2014 (IDT)
- עד 120 ימי הולדת מאושרים ויצירתיים אילי - שיחה 13:37, 8 ביוני 2014 (IDT)
- המון מזל טוב, אלדד! Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 14:39, 8 ביוני 2014 (IDT)
- המון תודות! אלדד • שיחה 14:41, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! Itaygur - שיחה 17:35, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מזל טוב ושפע ברכות למשתמש הבלתי נלאה. קרלוס ~ שיחה ~ הבה נכחילה 17:50, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! Ben tetuan - שיחה 18:02, 8 ביוני 2014 (IDT)
- יום הולדת שמח! אופקאלף • שיחה • 18:04, 8 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה לכולכם! אלדד • שיחה 19:37, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מזל טוב! הזדמנות טובה להודות לך בשם ויקיפדיה וקוראיה על עבודתך הבלתי נלאית לשיפור העברית באתר! איתן96 (שיחה) י"א בסיוון ה'תשע"ד • 20:35, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! שיהין לך עוד הרבה שנים פוריות ומהנות בכל התחומים בהם אתה מתעסק חיים לוי - שיחה 21:06, 8 ביוני 2014 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 21:18, 8 ביוני 2014 (IDT)
- ועוד אחד, מ ז ל ט ו ב ! , אביהו • שיחה 22:06, 8 ביוני 2014 (IDT)
- ועוד אחד לשנה הבאה מ ז ל ט ו ב ! דריה - שיחה 22:17, 8 ביוני 2014 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 22:54, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! (בדקה ה-88) בברכה, MathKnight ✡ (שיחה) 23:34, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! Mbkv717 • שיחה • י' בסיוון ה'תשע"ד • 23:35, 8 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה! לילה טוב, אלדד • שיחה 00:19, 9 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! Mbkv717 • שיחה • י' בסיוון ה'תשע"ד • 23:35, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! (בדקה ה-88) בברכה, MathKnight ✡ (שיחה) 23:34, 8 ביוני 2014 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 22:54, 8 ביוני 2014 (IDT)
- ועוד אחד לשנה הבאה מ ז ל ט ו ב ! דריה - שיחה 22:17, 8 ביוני 2014 (IDT)
- ועוד אחד, מ ז ל ט ו ב ! , אביהו • שיחה 22:06, 8 ביוני 2014 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 21:18, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! שיהין לך עוד הרבה שנים פוריות ומהנות בכל התחומים בהם אתה מתעסק חיים לוי - שיחה 21:06, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מזל טוב! הזדמנות טובה להודות לך בשם ויקיפדיה וקוראיה על עבודתך הבלתי נלאית לשיפור העברית באתר! איתן96 (שיחה) י"א בסיוון ה'תשע"ד • 20:35, 8 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה לכולכם! אלדד • שיחה 19:37, 8 ביוני 2014 (IDT)
- יום הולדת שמח! אופקאלף • שיחה • 18:04, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! Ben tetuan - שיחה 18:02, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מזל טוב ושפע ברכות למשתמש הבלתי נלאה. קרלוס ~ שיחה ~ הבה נכחילה 17:50, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מ ז ל ט ו ב ! Itaygur - שיחה 17:35, 8 ביוני 2014 (IDT)
- המון תודות! אלדד • שיחה 14:41, 8 ביוני 2014 (IDT)
- המון מזל טוב, אלדד! Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 14:39, 8 ביוני 2014 (IDT)
- עד 120 ימי הולדת מאושרים ויצירתיים אילי - שיחה 13:37, 8 ביוני 2014 (IDT)
- ומ ז ל ט ו ב ! גם ממני. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 13:31, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מזל טוב לאיש שהיה לאגדה עוד בחייו. עד 120. Assayas • שיחה • 13:26, 8 ביוני 2014 (IDT)
- מזל טוב , אושר ובריאות מברך, רפאל גורי Rafael Guri - שיחה 00:58, 9 ביוני 2014 (IDT)
- המון המון מזל טוב! אופק כחול - ביבר הזכוכית 01:28, 9 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה! אלדד • שיחה 09:22, 9 ביוני 2014 (IDT)
- היי אלדד, יום הולדת שמח! הרבה אושר! סליחה על תשומת לבי המאוחרת. אומנות - שיחה 00:40, 10 ביוני 2014 (IDT)
- חן חן! אלדד • שיחה 00:44, 10 ביוני 2014 (IDT)
- היי אלדד, יום הולדת שמח! הרבה אושר! סליחה על תשומת לבי המאוחרת. אומנות - שיחה 00:40, 10 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה! אלדד • שיחה 09:22, 9 ביוני 2014 (IDT)
- המון המון מזל טוב! אופק כחול - ביבר הזכוכית 01:28, 9 ביוני 2014 (IDT)
- תודה רבה! אלדד • שיחה 13:18, 8 ביוני 2014 (IDT)
- עד 130. בלי אמונות תפלות (ואני עומד על הכתיב), 13 משתלם יותר. נקודה. באושר ובעושר, בריאות ואהבה. ביקורת - שיחה 00:15, 8 ביוני 2014 (IDT)
אוי פספסתי. עד 120 ותודה רבה לך. ישרון • שיחה 16:26, 17 ביוני 2014 (IDT)
Moussa האירופאי
[עריכת קוד מקור]מה לדעתך התעתיק הנכון יותר לשם הערבי מוסא או מוסה? ברוב השמות התעתיק הוא מוסא אך נתקלתי גם במוסה דמבלה ומוסה קזם קראבקיר והאם התעתיק יהיה שונה אם מדובר על אישיות ממוצא צרפתי, אנגלי, טורקי, ערבי או כינוי עברי (מוסה פלד)? יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 23:59, 7 ביוני 2014 (IDT)
- כן, נראה שהתעתיק יהיה שונה. מוסא בערבית, ומוסה – משפות אחרות. האמת היא שבאשר לטורקית, אני נוטה לכתוב "מוסא" גם כן, כי מקורו של ה"מוסא" הטורקי בערבית. אבל בעברית אני מניח ש"מוסה", כי "מוסא" הוא שם ערבי. אלדד • שיחה 00:24, 8 ביוני 2014 (IDT)
- התחושה שלי היא שכאשר מתעתקים לא מערבית אלא משפות אחרות, צריך להיות "מוסה". אולי גם בשמות מלאיים. אלדד • שיחה 00:26, 8 ביוני 2014 (IDT)
- אם כך לדעתך בצרפתית מוסא, למשל מוסא סיסוקו (צר')? יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 00:32, 8 ביוני 2014 (IDT)
- אני חושב שכאן אכן מוסא, בהנחה שמדובר באותו "מוסא" ("משה") הערבי. אלדד • שיחה 00:35, 8 ביוני 2014 (IDT)
- אם כך לדעתך בצרפתית מוסא, למשל מוסא סיסוקו (צר')? יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 00:32, 8 ביוני 2014 (IDT)
- התחושה שלי היא שכאשר מתעתקים לא מערבית אלא משפות אחרות, צריך להיות "מוסה". אולי גם בשמות מלאיים. אלדד • שיחה 00:26, 8 ביוני 2014 (IDT)
היי אלדד.
תוכל להקדיש כמה דקות ולעבור על אדוארד קרבסבאך? תודה! Delta739 - שיחה 23:41, 8 ביוני 2014 (IDT).
- כן, לא תאמין, אבל בדיוק הרגע עשיתי את זה :) מיד גם אכניס את התיקונים לערך. אלדד • שיחה 23:42, 8 ביוני 2014 (IDT)
- סיימתי. דרך אגב, שיניתי "רופא כלא" ל"רופא מחנה" (אני מניח שזו משמעות הביטוי garrison doctor). אם טעיתי, אנא תקן. אלדד • שיחה 23:51, 8 ביוני 2014 (IDT)
- אתה מהיר כמו מחשב-על!!! תוכל להלוות לי את הראש שלך יום אחד כשאצטרך להתמודד עם כמה משימות במקביל, או משימה אחת ממש מורכבת וקשה? תודה על התיקונים, אני כבר מעביר את הערך למרחב הערכים הראשי. בברכה, Delta739 - שיחה 23:59, 8 ביוני 2014 (IDT).
- נראה לי שאתה מהיר עוד יותר ממני :) אני יודע לבדוק במהירות (מכיר את עצמי כבר לא מעט שנים), אבל נראה לי שאתה מתרגם די מהר; אילו הייתי מתרגם במקומך, היה לוקח לי קצת יותר זמן :) אלדד • שיחה 00:18, 9 ביוני 2014 (IDT)
- אתה מהיר כמו מחשב-על!!! תוכל להלוות לי את הראש שלך יום אחד כשאצטרך להתמודד עם כמה משימות במקביל, או משימה אחת ממש מורכבת וקשה? תודה על התיקונים, אני כבר מעביר את הערך למרחב הערכים הראשי. בברכה, Delta739 - שיחה 23:59, 8 ביוני 2014 (IDT).
- סיימתי. דרך אגב, שיניתי "רופא כלא" ל"רופא מחנה" (אני מניח שזו משמעות הביטוי garrison doctor). אם טעיתי, אנא תקן. אלדד • שיחה 23:51, 8 ביוני 2014 (IDT)
בעיה טכנית
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד. נתקל בבעיה ברשימת מעקב. ביצעתי עריכה בערך דבורה בארון ואין רישום על כך ברשימת המעקב. תוכל לבדוק? ואם אין זה בתחומיך, תוכל להעביר? בתודה ובברכה בברכה, רפאל גורי| Rafael Guri - שיחה 00:23, 9 ביוני 2014 (IDT)
- שלום רפאל. אני מציע לך לשאול את ערן, הוא מתמצא בזה, אני מניח. אלדד • שיחה 00:32, 9 ביוני 2014 (IDT)
- @רפאל גורי: האם מסומנת אצלך האפשרות "מעקב אחר דפים וקבצים שערכתי" במיוחד:העדפות#mw-prefsection-watchlist? אופקאלף • שיחה • 09:29, 9 ביוני 2014 (IDT)
- שלום אופק. אצלי ב"העדפות", "רשימת מעקב", הכל תקין. מסומנים בוי א) מעקב אחרי דפים וקבצים שערכתי. ב) מעקב אחרי דפים וקבצים שהעברתי. ג) מעקב אחרי דפים שיצרתי וקבצים שהעליתי. ד) הרחבת רשימת המעקב כך שתציג את כל השינויים, לא רק את השינויים האחרונים בכל דף. כמדומני, עדיין עריכות מסויימות שלי לא מופיעות ברשימת מעקב ראשית. בתודה על תמיכתך ועזרתך. בברכה, רפאל גורי Rafael Guri - שיחה 10:55, 9 ביוני 2014 (IDT)
- @רפאל גורי: האם מסומנת אצלך האפשרות "מעקב אחר דפים וקבצים שערכתי" במיוחד:העדפות#mw-prefsection-watchlist? אופקאלף • שיחה • 09:29, 9 ביוני 2014 (IDT)
שמות צרפתים נוספים
[עריכת קוד מקור]Morgan Schneiderlin - שם אלזסי. האם מורגן שניידרלין? Eliaquim (אליקים מנגאלה) - אליקים או אלייקים? כתבתי עם יו,ד אחת כי אליקים הוא שם ישראלי/תנכי מוכר (פחות או יותר) לקורא העיברי. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 10:44, 9 ביוני 2014 (IDT)
- כן, מורגן שניידרלין. אם הוא לא שניידרלן (בהגייה צרפתית) – יש דרך לדעת שהוא הוגה את השם בצורה הגרמנית שלו, ולא הצרפתית?
- אכן, אליקים, ביו"ד אחת (ורק בכתיב הזה). אלדד • שיחה 10:59, 9 ביוני 2014 (IDT)
- יונה, מסתבר שההגייה היא צרפתית, לא גרמנית. מצאתי אותו ב-Forvo, ראה כאן: מורגאן שנדרלן. במקרים כגון זה עדיף לכתוב גם את שמו באותיות לטיניות, לצד התעתיק העברי, כי הכתיב העברי ממש לא מלמד על הכתיב הלטיני ועלול לבלבל את הקורא. אלדד • שיחה 11:11, 9 ביוני 2014 (IDT)
- תעזוב את זה... אני רואה שהוא שחקן כדורגל. אם כך, עדיף לא לתקן ולהניח לשם בכתיב הקיים - שמו בעברית הוא אכן "מורגן שניידרלין" (חבל שלא כתבת מראש שמדובר בשחקן כדורגל, זה היה חוסך לי חיפושים). אלדד • שיחה 11:22, 9 ביוני 2014 (IDT)
- כדי שתתרגל, המונדיאל בפתח ולכן עכשיו מה שמעניין זה כדורגלנים . להבא אפרט במי מדובר. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:37, 9 ביוני 2014 (IDT)
- ואם בכדורגלנים עסקינן אז ב-ONE קוראים לשחקן אלייקים מנגאלה ובספורט 5 ניתן למצוא את שתי הצורות... יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:39, 9 ביוני 2014 (IDT)
- שיהיה להם לבריאות. היות שמדובר בשם מאוד מוכר (והוא גם יהודי וגם ישראלי), אני חושב שאין בעיה אצלנו להשתמש אך ורק בכתיב "אליקים" :) אלדד • שיחה 12:27, 9 ביוני 2014 (IDT)
- הוא לא ישראלי אלא צרפתי ואני לא חושב שהוא יהודי (הייתי מהמר על מוסלמי אבל אני לא בטוח). יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 12:49, 9 ביוני 2014 (IDT)
- התכוונתי לשם "אליקים", לא לשחקן :) אלדד • שיחה 13:04, 9 ביוני 2014 (IDT)
- הוא לא ישראלי אלא צרפתי ואני לא חושב שהוא יהודי (הייתי מהמר על מוסלמי אבל אני לא בטוח). יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 12:49, 9 ביוני 2014 (IDT)
- שיהיה להם לבריאות. היות שמדובר בשם מאוד מוכר (והוא גם יהודי וגם ישראלי), אני חושב שאין בעיה אצלנו להשתמש אך ורק בכתיב "אליקים" :) אלדד • שיחה 12:27, 9 ביוני 2014 (IDT)
- ואם בכדורגלנים עסקינן אז ב-ONE קוראים לשחקן אלייקים מנגאלה ובספורט 5 ניתן למצוא את שתי הצורות... יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:39, 9 ביוני 2014 (IDT)
- כדי שתתרגל, המונדיאל בפתח ולכן עכשיו מה שמעניין זה כדורגלנים . להבא אפרט במי מדובר. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:37, 9 ביוני 2014 (IDT)
- תעזוב את זה... אני רואה שהוא שחקן כדורגל. אם כך, עדיף לא לתקן ולהניח לשם בכתיב הקיים - שמו בעברית הוא אכן "מורגן שניידרלין" (חבל שלא כתבת מראש שמדובר בשחקן כדורגל, זה היה חוסך לי חיפושים). אלדד • שיחה 11:22, 9 ביוני 2014 (IDT)
- יונה, מסתבר שההגייה היא צרפתית, לא גרמנית. מצאתי אותו ב-Forvo, ראה כאן: מורגאן שנדרלן. במקרים כגון זה עדיף לכתוב גם את שמו באותיות לטיניות, לצד התעתיק העברי, כי הכתיב העברי ממש לא מלמד על הכתיב הלטיני ועלול לבלבל את הקורא. אלדד • שיחה 11:11, 9 ביוני 2014 (IDT)
סיבוב נוסף של בדיקה
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד,
קודם כל ראיתי את הערתך כאן מלפני שעה ותיקנתי 14/15 ערכים עם הניסוח השגוי (את האחרון אני לא מצליח לערוך מסיבות טכניות אבל יש עליו תבנית עריכה בכל מקרה).
חוץ מזה רציתי לעדכן שערכים רבים נוספו במסגרת מיזם המונדיאל ואשמח אם תנסה לעשות סיבוב נוסף של בדיקות תעתיק. אם תרצה אתה יכול להיעזר בדף הבדיקה כמו קודם או בדף ערכים חדשים לפי כותב (אנסה להוסיף כמה שיותר שמות בשפת המקור, לא מבטיח. אבל תמיד יש בינוויקי), אני אסנכרן לדף השני כל שינוי באחד מהם. אם יש בעיה אשמח אם תגיד לי ובכל מקרה חבל להיתקע על ערך בעייתי אחד אם אפשר לדלג ולהספיק ארבעה. תודה על עזרתך, ישרון • שיחה 12:27, 10 ביוני 2014 (IDT)
- אשתדל בקרוב, אם כי זה יכול להיות גם מחר או מחרתיים (עקב עומס היום ואולי גם מחר). אלדד • שיחה 12:48, 10 ביוני 2014 (IDT)
בקטריה או באקטריה
[עריכת קוד מקור]היי,
מה לפי דעתך הכתיב העדיף של חבל ארץ זה: en:Bactria. בקטריה או באקטריה? גילגמש • שיחה 13:13, 10 ביוני 2014 (IDT)
- בגלל החשש לבלבול עם "בקטריה" אני בעד "באקטריה". ה-א' גורמת כאן לבידול; בנוסף - היא מתאימה, כי ההטעמה על ה-Ba, בניגוד ל"בקטריה", ששם ההטעמה על ה-te). אלדד • שיחה 13:21, 10 ביוני 2014 (IDT)
- תודה. גילגמש • שיחה 13:28, 10 ביוני 2014 (IDT)
תעתיקים
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד,
האם תוכל לעזור לי בנוגע לתעתיקים הבאים?
מתן י - שיחה 13:43, 10 ביוני 2014 (IDT)
- היי מתן,
- קורנליס קלאס ואן וירינגן
- ז'אן-דני ברבייה דו בוקאז'
- לגבי ההולנדי אני לא סגור סופית (ייתכן שעדיף הכתיב קלאסזון, אבל אני בודק עדיין). אלדד • שיחה 13:46, 10 ביוני 2014 (IDT)
- אחלה, ממש תודה. אם אני כבר כאן אז אני אטריח אותך עוד פעם: "Les Grandes Fourches" זהו השם שנתנו סוחרי פרווה צרפתים לגרנד פורקס. איך יהיה התעתיק של השם? מתן י - שיחה 13:52, 10 ביוני 2014 (IDT)
- בשמחה. לֶה גראנד פוּרְש.
- באשר לקלאס, כאמור, ארצה לבדוק עוד. אלדד • שיחה 13:53, 10 ביוני 2014 (IDT)
- מתן, יכול להיות שהכתיב "קורנליס קלאס ואן וירינגן" עדיף (אם לא נמצא ביסוס ברשת לכתיב או להגייה אלטרנטיביים). אלדד • שיחה 14:00, 10 ביוני 2014 (IDT)
- אוקיי, אני אלך אם כך על קלאס. תודה רבה על עזרתך ועל מאמציך! מתן י - שיחה 20:59, 10 ביוני 2014 (IDT)
- מתן, יכול להיות שמחר אוכל לדייק יותר בעניין השם ההולנדי, אם כן - אעדכן אותך כאן. אלדד • שיחה 22:29, 10 ביוני 2014 (IDT)
- מתן, הצלחתי לקבל אישוש: קורנליס קלאסזון ואן וירינגן. כפי שחשבתי, הסיומת .sz- מעידה על השם המקורי "קלאסזון". אצל הולנדים בני ימינו היינו מתעתקים את השם "קלאס", לא "קלאסזון". אודה לך אם תוכל לאשר לי שקיבלת. אלדד • שיחה 20:16, 11 ביוני 2014 (IDT)
- מתן, יכול להיות שמחר אוכל לדייק יותר בעניין השם ההולנדי, אם כן - אעדכן אותך כאן. אלדד • שיחה 22:29, 10 ביוני 2014 (IDT)
- אוקיי, אני אלך אם כך על קלאס. תודה רבה על עזרתך ועל מאמציך! מתן י - שיחה 20:59, 10 ביוני 2014 (IDT)
- מתן, יכול להיות שהכתיב "קורנליס קלאס ואן וירינגן" עדיף (אם לא נמצא ביסוס ברשת לכתיב או להגייה אלטרנטיביים). אלדד • שיחה 14:00, 10 ביוני 2014 (IDT)
אוקיי, באמת כל הכבוד על ההשקעה ועל המאמצים! ושוב, תודה רבה. אגב, מעניין אם הדבר קיים בשמות נוספים. אם כן, אולי שווה להכניס את המידע באחד מדפי העזר של התעתיקים? מתן י - שיחה 20:42, 12 ביוני 2014 (IDT)
- ייתכן, נבדוק את האפשרות. אלדד • שיחה 20:54, 12 ביוני 2014 (IDT)
היי,
אני לא מצליח למצוא שם קצר וקולע לכיבוש הזה. השם הנוכחי נראה לי מסורבל נורא והקורא לא ימצא אותו בחיים והפתרון זה ליצור המון הפניות. יש לך אולי רעיון? גילגמש • שיחה 17:33, 10 ביוני 2014 (IDT)
- ראשית, השם הזה נראה לי הכי קולע. אתה מחפש ליצור עוד כל מיני הפניות לשם הנוכחי? אם כן, אנחנו פותחים בזאת מכרז מצד באי דף השיחה . גם אני אשתדל לכתוב לך, אם יהיה לי שם קולע יותר, או לפחות כזה שמביא את הקורא לערך. אלדד • שיחה 22:30, 10 ביוני 2014 (IDT)
- השם קולע, רק שהוא ארוך מאוד. אשמח אם תחשוב על שם קצר יותר. גם אני מתקשה להכריע בין "בידי אלכסנדר" לעומת "על ידי אלכסנדר". מה דעתך? גילגמש • שיחה 22:31, 10 ביוני 2014 (IDT)
- כשאני חושב על זה כרגע, אני לא רואה אפשרות לנסח אחרת את השם (למשל, "אלכסנדר הגדול כובש את האימפריה הפרסית" לא נשמע כמו שמו של ערך אנציקלופדי, אלא כותרת בעיתון, או במאמר, או בספר). לשאלתך, אני יותר אוהב את "על ידי". אלדד • שיחה 22:32, 10 ביוני 2014 (IDT)
- השם קולע, רק שהוא ארוך מאוד. אשמח אם תחשוב על שם קצר יותר. גם אני מתקשה להכריע בין "בידי אלכסנדר" לעומת "על ידי אלכסנדר". מה דעתך? גילגמש • שיחה 22:31, 10 ביוני 2014 (IDT)
היי אלדד.
תוכל לעבור על הערך מחנה הריכוז הינצרט? לעזרתך אודה, Delta739 - שיחה 17:28, 12 ביוני 2014 (IDT).
- כן, אעבור בדקות הקרובות. אלדד • שיחה 19:17, 12 ביוני 2014 (IDT)
- תודה. סיימת את העבודה על הערך או שאתה מתכוון לעשות עוד כמה סבבי תיקונים? בברכה, Delta739 - שיחה 19:39, 12 ביוני 2014 (IDT).
- לא, עדיין לא. זה ערך ארוך, אז ייקח לי עוד קצת זמן לסיים כמה סבבים. אודיע לך בהמשך הערב. אלדד • שיחה 19:47, 12 ביוני 2014 (IDT)
- סיימתי. אלדד • שיחה 20:19, 12 ביוני 2014 (IDT)
- לא, עדיין לא. זה ערך ארוך, אז ייקח לי עוד קצת זמן לסיים כמה סבבים. אודיע לך בהמשך הערב. אלדד • שיחה 19:47, 12 ביוני 2014 (IDT)
- תודה. סיימת את העבודה על הערך או שאתה מתכוון לעשות עוד כמה סבבי תיקונים? בברכה, Delta739 - שיחה 19:39, 12 ביוני 2014 (IDT).
ידעת שתפוקה איננה שם פעולה?
[עריכת קוד מקור]
ובנושא אחר - פסוקית לוואי לא מצמצם ולכן באמת עדיף פסיק לפני. נכון? :-) אופקאלף • שיחה • 19:27, 12 ביוני 2014 (IDT)
- כל הכבוד על הפסיק! :)
- יש שכר לפעולתי ;-) – אתה טוב! אלדד • שיחה 19:30, 12 ביוני 2014 (IDT)
- קיבלת את הפרטים על "תרמית", נכון? ובעניין השאלה לעיל - לא, לא הייתי חושב על כך, וטוב שאמרת לי. אלדד • שיחה 19:31, 12 ביוני 2014 (IDT)
- לא הסתכלתי, כי כבר הייתי בבגרות. לצערי גם אני לא חשבתי שזה לא שם פעולה... נו שוין, זה בטח לא יותר משלוש נקודות. אופקאלף • שיחה • 19:36, 12 ביוני 2014 (IDT)
- לפחות אני מקווה שלא נזקקת לנתח את "תרמית" מבחינה צורנית :) מקווה שהצלחת בכל היתר. אלדד • שיחה 19:37, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אכן לא הייתי צריך. כן, הייתה בגרות לא קשה ולא נראה לי שעשיתי טעויות בחלקים הטכניים, חוץ מזו. אופקאלף • שיחה • 19:39, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אם "תפוקה" היא שם פעולה, מהו הפועל? :) אביעדוס • שיחה ט"ו בסיוון ה'תשע"ד, 19:40, 12 ביוני 2014 (IDT)
- חשבתי שהפיק :) נכון ששם הפעולה הטבעי של הפיק הוא הפקה, אבל זכרתי שיכולות להיות כמה צורות שם פעולה. האפשרות השנייה הייתה "ביקוש", ועל אותו משקל - היה נראה לי שהפועל ביקש מתאים ל"בקשה" ולא בהכרח ל"ביקוש", גם מבינת המשמעות (ביקש זה לא בדיוק כמו ביקוש). אופקאלף • שיחה • 19:46, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אהה, הנה דוגמה מצוינת, שני שמות פעולה לבניין פיעל :) אלדד • שיחה 19:49, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אוי ויי, הבגרות של י"א נשמעת הרבה יותר קשה :-) יואב נכטיילר – שיחה 21:23, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אם כבר מדברים על תפוקה, אקדים את החומר שלי בשנה ואשאל- לאיזה משקל זה שייך? Mbkv717 • שיחה • י"ד בסיוון ה'תשע"ד • 21:27, 12 ביוני 2014 (IDT)
- משקל "תקוּלה" (התחושה שלי הייתה שמדובר במשקל הכללי "תַקטֵלָה" – שבגזרת נחי ע"ו/ע"י הופך ל"תקולה", אבל אני לא בטוח כרגע, צריך לבדוק). אלדד • שיחה 21:29, 12 ביוני 2014 (IDT)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: היא באמת יותר קשה :) אבל גם הרבה יותר מעניינת. לטעמי, הבגרות של כיתה י' מיותרת לחלוטין. ההתעסקות במילון מנופחת יתר על המידה, וכל החלק של תחביר ושל תורת הצורות, הוא פשוט אותו חלק כמו בשאלון ב', רק שהורידו ממנו 90%. לדוגמה: בשאלון א' אתה לומד שיש משלימי שם ויש משלימי פועל. למה זה טוב? בשאלון ב' אתה מפצל כל אחד מהם לשני סוגים. בשאלון ב' לומדים הרבה יותר הגייה נכונה ותקינות, ולומדים גם אמצעים חשובים לחיים כמו כתיבת מאמר טיעוני (לעומת כתיבת סיכום בלשון א' שזה מיותר לגמרי לדעתי). לי הוא תרם באופן אישי הרבה יותר משאלון א'.
- הוספתי לאחר התנגשות עריכה: באמת רציתי לשאול ושכחתי :) למה קטולה? זה נשמע לי תקטלה. אגב, זה נחי ע"ו/ע"י, לא? שורש פו"ק. אופקאלף • שיחה • 21:38, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אופקאלף, אם זה ישמח אותך די הורידו את כל המילון במיקוד השנה . Mbkv717 • שיחה • י"ד בסיוון ה'תשע"ד • 21:42, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אכן משמח :-) בכלל, הבנתי שעושים שינוי לגמרי בשאלונים בלשון, ושמבטלים את שאלון א'. במקומו עושים מבחן פנימי כלשהו או עבודה. אופקאלף • שיחה • 21:46, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אופק, הייתה לי תקלדה לעיל (מרוב כתיבה מהירה), תיקנתי. אלדד • שיחה 21:49, 12 ביוני 2014 (IDT)
- (: אופקאלף • שיחה • 22:06, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אופק, הייתה לי תקלדה לעיל (מרוב כתיבה מהירה), תיקנתי. אלדד • שיחה 21:49, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אכן משמח :-) בכלל, הבנתי שעושים שינוי לגמרי בשאלונים בלשון, ושמבטלים את שאלון א'. במקומו עושים מבחן פנימי כלשהו או עבודה. אופקאלף • שיחה • 21:46, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אופקאלף, אם זה ישמח אותך די הורידו את כל המילון במיקוד השנה . Mbkv717 • שיחה • י"ד בסיוון ה'תשע"ד • 21:42, 12 ביוני 2014 (IDT)
- משקל "תקוּלה" (התחושה שלי הייתה שמדובר במשקל הכללי "תַקטֵלָה" – שבגזרת נחי ע"ו/ע"י הופך ל"תקולה", אבל אני לא בטוח כרגע, צריך לבדוק). אלדד • שיחה 21:29, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אם כבר מדברים על תפוקה, אקדים את החומר שלי בשנה ואשאל- לאיזה משקל זה שייך? Mbkv717 • שיחה • י"ד בסיוון ה'תשע"ד • 21:27, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אוי ויי, הבגרות של י"א נשמעת הרבה יותר קשה :-) יואב נכטיילר – שיחה 21:23, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אהה, הנה דוגמה מצוינת, שני שמות פעולה לבניין פיעל :) אלדד • שיחה 19:49, 12 ביוני 2014 (IDT)
- חשבתי שהפיק :) נכון ששם הפעולה הטבעי של הפיק הוא הפקה, אבל זכרתי שיכולות להיות כמה צורות שם פעולה. האפשרות השנייה הייתה "ביקוש", ועל אותו משקל - היה נראה לי שהפועל ביקש מתאים ל"בקשה" ולא בהכרח ל"ביקוש", גם מבינת המשמעות (ביקש זה לא בדיוק כמו ביקוש). אופקאלף • שיחה • 19:46, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אם "תפוקה" היא שם פעולה, מהו הפועל? :) אביעדוס • שיחה ט"ו בסיוון ה'תשע"ד, 19:40, 12 ביוני 2014 (IDT)
- אכן לא הייתי צריך. כן, הייתה בגרות לא קשה ולא נראה לי שעשיתי טעויות בחלקים הטכניים, חוץ מזו. אופקאלף • שיחה • 19:39, 12 ביוני 2014 (IDT)
- לפחות אני מקווה שלא נזקקת לנתח את "תרמית" מבחינה צורנית :) מקווה שהצלחת בכל היתר. אלדד • שיחה 19:37, 12 ביוני 2014 (IDT)
- לא הסתכלתי, כי כבר הייתי בבגרות. לצערי גם אני לא חשבתי שזה לא שם פעולה... נו שוין, זה בטח לא יותר משלוש נקודות. אופקאלף • שיחה • 19:36, 12 ביוני 2014 (IDT)
- קיבלת את הפרטים על "תרמית", נכון? ובעניין השאלה לעיל - לא, לא הייתי חושב על כך, וטוב שאמרת לי. אלדד • שיחה 19:31, 12 ביוני 2014 (IDT)
אגב, אלדד, ודאי תשמח לשמוע שהייתה לנו שאלה בה היינו צריכים להסביר שה"א הזיקה לא יכולה לפתוח פסוקית בזמן עבר :) אופקאלף • שיחה • 22:06, 12 ביוני 2014 (IDT)
- יפה! כל הכבוד להם. אלדד • שיחה 22:11, 12 ביוני 2014 (IDT)
עזרה עם אוזבקית
[עריכת קוד מקור]היי אלדד,
כיצד עלי לתעתק את שם הנהר הזה: en:Surxondaryo River? ראה גם את הגרסה הרוסית - "סורחן דריה" ואת הבינוויקי לאוזבקית. גילגמש • שיחה 12:42, 14 ביוני 2014 (IDT)
- היי חן, הייתי מתעתק "נהר סורחונדאריו". למעשה, אפשר גם "סורחונדריו", אבל נראה לי שה-א' שם תעזור לקורא בהגייה הנכונה. אלדד • שיחה 12:53, 14 ביוני 2014 (IDT)
- עוד שאלה בהקשר זה. באחד הערכים באנגלית ראיתי ש"דריה" (או דריו - כנראה שזה תלוי בהגיה המקומית) זה פשוט נהר. יש לנו כמה ערכים כמו אמו דריה וסיר דריה על כל מיני נהרות באסיה התיכונה. אולי כדאי לשקול להוריד את המילה "דריה/דריו"? כמו כן, האם קיום השמות "סיר דריה", "אמו דריה" (ועוד דריות למניהן) משפיע על המלצת התעתיק שלך? מזכיר לך גם את התעתיק הרוסי המקביל. גילגמש • שיחה 14:23, 14 ביוני 2014 (IDT)
- יש לי ידע מסוים באוזבקית, אבל הוא די מינימלי (לא למדתי את השפה בעבר ברמה סבירה), ולכן קשה לי לחוות דעה. אלדד • שיחה 19:01, 14 ביוני 2014 (IDT)
- אתה יכול לשאול חבר כלשהו? אני פשוט חושש שנגיע למצב של "רחוב המלך קינג ג'ורג'" עם הדריה הזה. גילגמש • שיחה 19:10, 14 ביוני 2014 (IDT)
- זה טיפה בעיה, אני לא בטוח למי מבין מאות החברים שלי בעולם כדאי לי לפנות, אבל אנסה. ייקח לי כמה ימים, אבל אחזור עם תשובה. אלדד • שיחה 19:14, 14 ביוני 2014 (IDT)
- יופי, תודה. הדבר אינו דחוף. גילגמש • שיחה 19:24, 14 ביוני 2014 (IDT)
- זה טיפה בעיה, אני לא בטוח למי מבין מאות החברים שלי בעולם כדאי לי לפנות, אבל אנסה. ייקח לי כמה ימים, אבל אחזור עם תשובה. אלדד • שיחה 19:14, 14 ביוני 2014 (IDT)
- אתה יכול לשאול חבר כלשהו? אני פשוט חושש שנגיע למצב של "רחוב המלך קינג ג'ורג'" עם הדריה הזה. גילגמש • שיחה 19:10, 14 ביוני 2014 (IDT)
- יש לי ידע מסוים באוזבקית, אבל הוא די מינימלי (לא למדתי את השפה בעבר ברמה סבירה), ולכן קשה לי לחוות דעה. אלדד • שיחה 19:01, 14 ביוני 2014 (IDT)
- עוד שאלה בהקשר זה. באחד הערכים באנגלית ראיתי ש"דריה" (או דריו - כנראה שזה תלוי בהגיה המקומית) זה פשוט נהר. יש לנו כמה ערכים כמו אמו דריה וסיר דריה על כל מיני נהרות באסיה התיכונה. אולי כדאי לשקול להוריד את המילה "דריה/דריו"? כמו כן, האם קיום השמות "סיר דריה", "אמו דריה" (ועוד דריות למניהן) משפיע על המלצת התעתיק שלך? מזכיר לך גם את התעתיק הרוסי המקביל. גילגמש • שיחה 14:23, 14 ביוני 2014 (IDT)
שלום
[עריכת קוד מקור]סליחה שאני מערב אותך בנושא שכנראה אינך חפץ להתערב בו. משתמש אבגד פתח דיון אודותי בבבקשות ממפעילים, והוא מצנזר את תגובותי. בבקשה, גם אם לא יסכימו איתי, לפחות שיתנו לי את זכות הדיבור וההגנה. תודה. ―אנונימי לא חתם
- אני בדרך כלל נוהג להתערב בנושאים שאני מבין בהם. כאן לא נכנסתי לעובי הקורה, ולכן לא אתערב. אלדד • שיחה 12:32, 15 ביוני 2014 (IDT)
בקשה לתעתיק קליל מהונגרית
[עריכת קוד מקור]בוקר טוב. אוי אישטנם מה שנופל עליי...איך היית מתעתק את: Szávaszentdemeter? תודה Assayas • שיחה • 08:53, 16 ביוני 2014 (IDT)
- אנסה את כוחי הדל: סבאסנטדמטר. ההונגרית היא כעקרון שפה פונטית. SZ זה כמו צליל של S אנגלית. גילגמש • שיחה 08:56, 16 ביוני 2014 (IDT)
- כל הכבוד לתעתיק של גילגמש. אכן. הייתי מוסיף עוד א', למען הקל את חייו של הקורא: סאבאסנטדמטר. אז בהתחלה יש לנו "סאבא" (או סאווא-, אולי עדיף, כדי שהקורא לא יטעה ויקרא את השם Saba), ואח"כ סנטדמטר, שזה כאילו Saint Demeter. אלדד • שיחה 09:25, 16 ביוני 2014 (IDT)
- לסיכום, מוטי, לבחירתך אם לכתוב ב-ב' או ב-וו: סאבאסנטדמטר או סאוואסנטדמטר. סאבאסנטדמטר נראה יותר טוב בעין, אבל סאוואסנטדמטר מבטיח שהקורא לא יטעה בהגייה. אלדד • שיחה 09:36, 16 ביוני 2014 (IDT)
- תודה, אלך על סאוואסנטדמטר בכדי להקביל את השם לנהר סאווה אשר לגדותיו שוכן היישוב. Assayas • שיחה • 09:37, 16 ביוני 2014 (IDT)
- מצוין. אלדד • שיחה 09:51, 16 ביוני 2014 (IDT)
- שוב, תודה לך. סרמסקה מיטרוביצה. Assayas • שיחה • 10:00, 16 ביוני 2014 (IDT)
- אתה בטוח שכדאי "סאווא.." הרי הA הראשונה קצרה. גילגמש • שיחה 11:34, 16 ביוני 2014 (IDT)
- דווקא להפך, á בהונגרית נשמעת כ-א' ארוכה, לעומת a הונגרית, שהיא אָ קצרה הנהגית כמשהו שבין אַ ל-אוֹ. מעבר לכך, ההטעמה היא על ההברה הראשונה במילה, כנהוג בדרך כלל בהונגרית, כך שאם תרצה, הוספנו גם א' במיקום ההטעמה. זאת ועוד, דווקא בתחילת המילה, סאווא-, יש אָ רגילה (כמו אָ בעברית), ובמיקום שלה הוספנו את ה-א'. אלדד • שיחה 11:52, 16 ביוני 2014 (IDT)
- טוב, אני רואה ששכחתי את מעט ההונגרית שידעתי :) גילגמש • שיחה 11:57, 16 ביוני 2014 (IDT)
- דווקא להפך, á בהונגרית נשמעת כ-א' ארוכה, לעומת a הונגרית, שהיא אָ קצרה הנהגית כמשהו שבין אַ ל-אוֹ. מעבר לכך, ההטעמה היא על ההברה הראשונה במילה, כנהוג בדרך כלל בהונגרית, כך שאם תרצה, הוספנו גם א' במיקום ההטעמה. זאת ועוד, דווקא בתחילת המילה, סאווא-, יש אָ רגילה (כמו אָ בעברית), ובמיקום שלה הוספנו את ה-א'. אלדד • שיחה 11:52, 16 ביוני 2014 (IDT)
- אתה בטוח שכדאי "סאווא.." הרי הA הראשונה קצרה. גילגמש • שיחה 11:34, 16 ביוני 2014 (IDT)
- שוב, תודה לך. סרמסקה מיטרוביצה. Assayas • שיחה • 10:00, 16 ביוני 2014 (IDT)
- מצוין. אלדד • שיחה 09:51, 16 ביוני 2014 (IDT)
- תודה, אלך על סאוואסנטדמטר בכדי להקביל את השם לנהר סאווה אשר לגדותיו שוכן היישוב. Assayas • שיחה • 09:37, 16 ביוני 2014 (IDT)
- לסיכום, מוטי, לבחירתך אם לכתוב ב-ב' או ב-וו: סאבאסנטדמטר או סאוואסנטדמטר. סאבאסנטדמטר נראה יותר טוב בעין, אבל סאוואסנטדמטר מבטיח שהקורא לא יטעה בהגייה. אלדד • שיחה 09:36, 16 ביוני 2014 (IDT)
- כל הכבוד לתעתיק של גילגמש. אכן. הייתי מוסיף עוד א', למען הקל את חייו של הקורא: סאבאסנטדמטר. אז בהתחלה יש לנו "סאבא" (או סאווא-, אולי עדיף, כדי שהקורא לא יטעה ויקרא את השם Saba), ואח"כ סנטדמטר, שזה כאילו Saint Demeter. אלדד • שיחה 09:25, 16 ביוני 2014 (IDT)
מעבר הרים
[עריכת קוד מקור]היי,
כיצד היית מאיית את שמו של המעבר הזה: en:Khawak Pass? חווק נראה לך סביר? גילגמש • שיחה 14:14, 16 ביוני 2014 (IDT)
- כן. אבל היות ש"חווק" זו מילה עברית, נראה לי שכדאי שנכתוב את זה ב"לועזית": מעבר חאוואק. אולי אפילו ח'אוואק, אבל היות שלא מדובר בערבית או פרסית, אז חאוואק יתאים. אלדד • שיחה 17:34, 16 ביוני 2014 (IDT)
זוכר את תעתיק ההרים שם? אז נוספו עוד כמה ראה את ההבדל בין הגרסה האחרונה שלך לגרסה העדכנית ובו מספר הרים נוספים. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 19:13, 16 ביוני 2014 (IDT)
- אוי, א בראָך... טוב, הצצתי הצצה די חטופה, ולא ראיתי משהו שצריך לתקן (אבל לא בכל מקום יש גם גרסה לטינית, אז מן הסתם בכל זאת יש מה לתקן שם). אם במקרה תראה משהו שראוי לתקן, אתה מוזמן. בינתיים ראיתי רק דבר אחד שאתקן, Gross במקום גרוסס - Grosses, אז אתקן את זה בערך. אלדד • שיחה 19:18, 16 ביוני 2014 (IDT)
- בעצם, לא היה מה לתקן. אז... feel free to check. אלדד • שיחה 19:22, 16 ביוני 2014 (IDT)
- היחידי שנראה לי בעייתי זה Bütlasse שתועתק בוטלאסה אך אם אני זוכר נכון ü מתועתק כחיריק. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 08:11, 17 ביוני 2014 (IDT)
- כן, צודק. בגרמנית עדיף לתעתק ü בתור י – "ביטלאסה". אלדד • שיחה 08:15, 17 ביוני 2014 (IDT)
- היחידי שנראה לי בעייתי זה Bütlasse שתועתק בוטלאסה אך אם אני זוכר נכון ü מתועתק כחיריק. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 08:11, 17 ביוני 2014 (IDT)
- בעצם, לא היה מה לתקן. אז... feel free to check. אלדד • שיחה 19:22, 16 ביוני 2014 (IDT)
גם פאשטו?
[עריכת קוד מקור]היי אלדד... אני תוהה... אתה דובר במקרה פאשטו, השפה הרשמית של אפגניסטן? אם לא, האם יש לך חבר שדובר שפה מוזרה זו? גילגמש • שיחה 20:54, 16 ביוני 2014 (IDT)
- אני לפעמים מבין מילים בשפה הזו, כשהן דומות לפרסית. באשר לחבר דובר השפה - לא זכור לי. אלדד • שיחה 20:59, 16 ביוני 2014 (IDT)
- אני צריך למעשה מידע על אגדות פאשטוניות על אלכסנדר הגדול בשביל הערך שלי. הינה תראה פה מה מצאתי על האוזבקים והטג'יקים: כיבושי אלכסנדר הגדול באסיה התיכונה#המלחמה בספרות, באמנות ובתרבות הפופולרית. היות שחלק ניכר מהמלחמה התנהל בשטחה של אפגניסטן, אני מעוניין להוסיף גם אגדות פאשטוניות. ללא ידיעת הרוסית היתי מתקשה מאוד להגיע לממצאים שהגעתי אליהם כי רוסית היא שפה נורא נפוצה באוזבקיסטן וטג'יקיסטן ואילו פאשטו אני לא מבין... גילגמש • שיחה 21:01, 16 ביוני 2014 (IDT)
- לא זכור לי כרגע, אבל נסה להתייעץ עם אמיר אהרוני. אלדד • שיחה 21:02, 16 ביוני 2014 (IDT)
- אני צריך למעשה מידע על אגדות פאשטוניות על אלכסנדר הגדול בשביל הערך שלי. הינה תראה פה מה מצאתי על האוזבקים והטג'יקים: כיבושי אלכסנדר הגדול באסיה התיכונה#המלחמה בספרות, באמנות ובתרבות הפופולרית. היות שחלק ניכר מהמלחמה התנהל בשטחה של אפגניסטן, אני מעוניין להוסיף גם אגדות פאשטוניות. ללא ידיעת הרוסית היתי מתקשה מאוד להגיע לממצאים שהגעתי אליהם כי רוסית היא שפה נורא נפוצה באוזבקיסטן וטג'יקיסטן ואילו פאשטו אני לא מבין... גילגמש • שיחה 21:01, 16 ביוני 2014 (IDT)
שלום אלדד, להעביר לריקרדו אלברס? כיום הוא שווייצרי אבל שמו הוא עדיין ספרדי. תודה, ישרון • שיחה 16:23, 17 ביוני 2014 (IDT)
- אני מניח שהתכוונת לא ל"ריקרדו אלוורס", אלא ל"ריקרדו רודריגס". כן, לטעמי, עדיף (אין Z בספרדית - כשכתוב Z, ההגייה בדרך כלל דומה ל-ס'). אלדד • שיחה 16:28, 17 ביוני 2014 (IDT)
- עשיתי בלאגן עם ריקרדו אלוורס. אני יודע שזה הנוהל בספרדית, העובדה שהוא שווייצרי משנה משהו? ישרון • שיחה 17:17, 17 ביוני 2014 (IDT)
- לא, נראה לי שהתעתיק הזה בסדר, גם אם הוא כרגע שווייצרי. אלדד • שיחה 20:40, 17 ביוני 2014 (IDT)
- עשיתי בלאגן עם ריקרדו אלוורס. אני יודע שזה הנוהל בספרדית, העובדה שהוא שווייצרי משנה משהו? ישרון • שיחה 17:17, 17 ביוני 2014 (IDT)
בהצעתו של גארפילד אני פונה אליך בבקשה לערוך לשונית את הערך ראלף ההורס, מסכים? The Turtle Ninja • הטברנה של מו • תאריך ושעה - 00:52, 18 ביוני 2014 (IDT)
- תודה על ההצעה. בעבר קראתי חלקים מהערך, ואני לא מתחבר לעלילה שלו. אלדד • שיחה 00:56, 18 ביוני 2014 (IDT)
- אוקיי, תודה בכל אופן. מכיר עורכים לשוניים פעילים נוספים? The Turtle Ninja • הטברנה של מו • תאריך ושעה - 01:02, 18 ביוני 2014 (IDT)
- מכיר, למשל, את אביעדוס, אבל אני לא יכול לדבר בשמו, כמובן. אלדד • שיחה 01:04, 18 ביוני 2014 (IDT)
- אוקיי, תודה בכל אופן. מכיר עורכים לשוניים פעילים נוספים? The Turtle Ninja • הטברנה של מו • תאריך ושעה - 01:02, 18 ביוני 2014 (IDT)
גם הינדית?!
[עריכת קוד מקור]הינה איך אני אמור לתעתק את השם הזה: मल्ही האנגלים כותבים Malhi. אבל אני לא בטוח שזה נכון. אם תוכל לברר לי אשמח מאוד. גילגמש • שיחה 10:27, 18 ביוני 2014 (IDT)
- לא, כאן נעצרו ידיעותיי :) אבל נסה לשאול את Tomn, הוא יוכל לעזור. אלדד • שיחה 10:30, 18 ביוני 2014 (IDT)
קלמבור
[עריכת קוד מקור]ראה בבקשה את הספק שלי כאן. ביקורת - שיחה 19:34, 18 ביוני 2014 (IDT)
- כן, נראה לי שזו הפניה עדיפה על פני הקודמת. אלדד • שיחה 19:38, 18 ביוני 2014 (IDT)
הורם סולטאן
[עריכת קוד מקור]אהלן אלדד. אני עובד על ערך על הורם סולטאן, אשתו של סולימאן המפואר. ראיתי שתיקנת בערך של סולימאן הראשון את השם "הורם" ("Hürrem") ל"הירם". אני לא מומחה בתעתיק מטורקית לעברית אך אני חושב שזו טעות. כשקוראים "הירם" בעברית זה נשמע אחרת לגמרי ממה שהשם אמור להישמע. אותו הדבר בשם "Süleyman" - זה סולימאן ולא סילימאן. האות "ü" נשמעת בטורקית יותר כמו האות "ו" (כמו: "בחוץ") ולא קרוב לאות י'. אם כבר, אז קוראים את האות במדויק כ"יו" ("היורם"). ומשהו נוסף, בסדרה ההיסטורית הסולטאן, רושמים את השם בתרגום עם ו' ולא עם י' - הורם. Hollywood9oz - שיחה 20:17, 18 ביוני 2014 (IDT)
- אהלן, ערב טוב,
- אני מודע לבעייתיות של העברת האות הטורקית הזאת לעברית. אני לא יכול להגיד שאתה טועה, כי גם התעתיק שאתה גורס נמצא בשימוש. מצד שני, אנחנו בוויקיפדיה נוהגים בדרך כלל לתעתק את האות הזאת (ü) מטורקית בתור י' ולא בתור ו'. אחד המומחים העיקריים שלנו בטורקית הוא אורי. אשמח אם יוכל לחוות את דעתו, דעתו תהיה מקובלת עליי בעניין זה. בעניין "Süleyman" אני מסכים, כמובן, שנתעתק אך ורק בתור "סולימאן", והסיבה היא שכך כותבים את השם בעברית. אלדד • שיחה 20:45, 18 ביוני 2014 (IDT)
- דרך אגב, תוכל לפרט מה הניסיון והידע שלך בטורקית? (אני מבין טורקית עד רמה מסוימת, וגם למדתי את השפה, כולל באוניברסיטה). אלדד • שיחה 20:47, 18 ביוני 2014 (IDT)
- ערב טוב. אין לי ידע בשפה הטורקית כלל. אך האלפבית שלה ושל השפה הגרמנית דומה (באותיות: ü ,ö ,ä) ואני דובר גרמנית כשפת אם; האות "ü" נשמעת כמו האות(יות) "יו". תוכל גם לחפש סרטונים בשפה הטורקית על מנת שתשמע איך האות מתבטאת ונשמעת. כמו שציינתי בתגובה הקודמת על הסדרה "הסולטאן", הסדרה מדובבת בארץ לרוסית וגם שם מתבטא השם כ"הורם". Hollywood9oz - שיחה 20:58, 18 ביוני 2014 (IDT)
- אם כך, היות שבסדרה היא נקראת "הורם", וגם ברוסית - עדיף "הורם" (החזרתי בערך על "סולימאן המפואר" ל"הורם"). אלדד • שיחה 21:14, 18 ביוני 2014 (IDT)
- ערב טוב. אין לי ידע בשפה הטורקית כלל. אך האלפבית שלה ושל השפה הגרמנית דומה (באותיות: ü ,ö ,ä) ואני דובר גרמנית כשפת אם; האות "ü" נשמעת כמו האות(יות) "יו". תוכל גם לחפש סרטונים בשפה הטורקית על מנת שתשמע איך האות מתבטאת ונשמעת. כמו שציינתי בתגובה הקודמת על הסדרה "הסולטאן", הסדרה מדובבת בארץ לרוסית וגם שם מתבטא השם כ"הורם". Hollywood9oz - שיחה 20:58, 18 ביוני 2014 (IDT)
- דרך אגב, תוכל לפרט מה הניסיון והידע שלך בטורקית? (אני מבין טורקית עד רמה מסוימת, וגם למדתי את השפה, כולל באוניברסיטה). אלדד • שיחה 20:47, 18 ביוני 2014 (IDT)
היי, יש מצב שאתה בודק לי את הכתיב הערבי, בראש הערך? ביקורת - שיחה 15:43, 19 ביוני 2014 (IDT)
- אכן, יש מצב. טופל. אלדד • שיחה 19:20, 19 ביוני 2014 (IDT)
- זה עיזְת?? בעברית מתעתקים עיזַת עם א', ראה עיזאת נאפסו, עיזאת חאמד. ביקורת - שיחה 19:44, 19 ביוני 2014 (IDT)
- נתתי את הדעת על כך. חפש בבקשה בגוגל "עיזת". כשהחלופה הנכונה יותר קיימת בעברית - אני מעדיף שנשתמש בה. בסך הכול, מדובר באישיות ערבית (מחוץ לישראל), לא ישראלית, ובמצב זה אני מעדיף לתעתק מערבית. אישויות ישראליות - נכתוב כפי שנהוג בעברית. אלדד • שיחה 19:47, 19 ביוני 2014 (IDT)
- שכחתי להוסיף את הנימוק העיקרי לכתיב "עיזת", מעבר למה שכתבתי לעיל: עיזאת גורם להגייה שגויה, עם הטעמה על -זאת. כתבתי בלי א' כי ההטעמה היא על ה-עי. אלדד • שיחה 19:49, 19 ביוני 2014 (IDT)
- זה, חידוש בשבילי, באמת קראתי מלרע. תודה. כתגמול ראה כאן. .
- חן חן (אתה רואה, אני דואג לשירוש הגיות שגויות... בראש ובראשונה :)). אציץ בקישור בהמשך. אלדד • שיחה 19:54, 19 ביוני 2014 (IDT)
- זה, חידוש בשבילי, באמת קראתי מלרע. תודה. כתגמול ראה כאן. .
- שכחתי להוסיף את הנימוק העיקרי לכתיב "עיזת", מעבר למה שכתבתי לעיל: עיזאת גורם להגייה שגויה, עם הטעמה על -זאת. כתבתי בלי א' כי ההטעמה היא על ה-עי. אלדד • שיחה 19:49, 19 ביוני 2014 (IDT)
- נתתי את הדעת על כך. חפש בבקשה בגוגל "עיזת". כשהחלופה הנכונה יותר קיימת בעברית - אני מעדיף שנשתמש בה. בסך הכול, מדובר באישיות ערבית (מחוץ לישראל), לא ישראלית, ובמצב זה אני מעדיף לתעתק מערבית. אישויות ישראליות - נכתוב כפי שנהוג בעברית. אלדד • שיחה 19:47, 19 ביוני 2014 (IDT)
- זה עיזְת?? בעברית מתעתקים עיזַת עם א', ראה עיזאת נאפסו, עיזאת חאמד. ביקורת - שיחה 19:44, 19 ביוני 2014 (IDT)
Alderweireld
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד, בהמשך לייעוץ הלשוני, תוכל לנצל את הרשאות שלך ולהעביר את הדף טובי אלדרוורלט לשם המתאים לדעתך תוך דריסת הפניה? תודה, ישרון • שיחה 21:26, 19 ביוני 2014 (IDT)
- שלום ישרון, טופל. אלדד • שיחה 21:45, 19 ביוני 2014 (IDT)