שיחת משתמש:אלדד/ארכיון105
הוספת נושאאלדד, חג שמח! רציתי לוודא האם שמו של הערך תקין (ראה ערך מקביל בוויקי באנגלית)? אולי כדאי להוסיף הבהרה בפתיח? תודה. David.r.1929 - שיחה 19:41, 11 באפריל 2017 (IDT)
- אהלן דוד, חג שמח!
- בשמות כאלה אני פחות מתמצא, אבל נראה לי שהתעתיק של שם הערך בעברית נכון. אלדד • שיחה 21:05, 11 באפריל 2017 (IDT)
- תודה Feliĉa ferioj David.r.1929 - שיחה 21:13, 11 באפריל 2017 (IDT)
- !Dankon, David. La samon al vi אלדד • שיחה 21:43, 11 באפריל 2017 (IDT)
- תודה Feliĉa ferioj David.r.1929 - שיחה 21:13, 11 באפריל 2017 (IDT)
להוזיז את האוטו
[עריכת קוד מקור]לפני מספר שנים שמעתי בפעם הראשונה מישהו שאומר "להוזיז". כיום אני שומע את זה הרבה יותר מדי. מה יש לך לספר לי לגבי הצורה הזאת? נכונה? למה אנשים אומרים את המילה הזאת כך? יש שם קמץ קטן? מאיפה זה בא? Liad Malone - שיחה 22:01, 11 באפריל 2017 (IDT)
- [1] יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 22:03, 11 באפריל 2017 (IDT)
- היי יגאל,
- ראשית, רק להזיז, לא להוזיז.
- שנית, כפי שאתה יודע, עברית היא שפה קשה. יש המוני שגיאות כתיב והגייה, שאת חלקן אני לא מתקן בדפים השונים (גם משום שמהמילים לא מנוקדות, אז אי אפשר לראות את השגיאות בהגיית המילים או השמות, ולכן גם לא תיקנתי).
- הסיבה לטעות של ישראלים רבים היא ההשוואה השגויה, ההיקש השגוי שהם עושים עם בניין הפעיל בשורשים שמתחילים ב-י' (מה שנקרא נחי פ"י, כלומר, שורשים שהאות הראשונה בהם היא י'). למשל, מן השורש ית"ר, כלומר, יתרה, שארית, מתקבל הפועל "להותיר" (היו"ד בתחילת השורש הפכה ל-ו' בבניין הפעיל). השורש יע"ל, במילה "תועלת", הופכת בבניין הפעיל ל"הועיל", הביא תועלת (שוב, היו"ד התחילית בשורש הופכת ל-ו' בבניין הפעיל). השורש יר"ד, בבניין הפעיל – "הוריד". השורש יר"ק, כלומר, הצבע הירוק: השדות הוריקו, ועוד ועוד. אלדד • שיחה 22:10, 11 באפריל 2017 (IDT)
- לעומת זאת, במקרה של "להזיז" מדובר בשורש זו"ז, לזוז. כמו או"ר, להאיר, רו"ץ - להריץ, בו"א – להביא, וכו'. לכן להזיז ולא להוזיז. אלדד • שיחה 22:11, 11 באפריל 2017 (IDT)
- תודה רבה. Liad Malone - שיחה 22:14, 11 באפריל 2017 (IDT)
- בעקבות תודתו של Liad Malone, נזכרתי בפועל נוסף שרלוונטי לכאן: הוביל. יגאל, נו, אתה יכול כבר לנחש מה השורש? אכן, צדקת. והשורש הזה מוכר לנו בצירוף "יביל אוויר", לדוגמה, או במילה "הובלה".
- "הובלה" הזכירה לי את המילה "הוזלה". כאן יש דוגמה מעניינת של בניין הפעיל לשורש זו"ל (להוזיל, ולא "להזיל"). אולי זה מה שהצמיח את הטעות "הוזיז". אלדד • שיחה 22:20, 11 באפריל 2017 (IDT)
- עכשיו קראתי את מה שכתוב באתר האקדמיה ("הזיז או הוזיז"), ואני רואה שכל מה שתיארתי לעיל מפורט בקישור שהעלית קודם (הוספתי גם דוגמאות שלא מופיעות שם, אבל בתמצית – כל מה שכתבתי לעיל כבר מופיע באתר האקדמיה). אלדד • שיחה 22:44, 11 באפריל 2017 (IDT)
- תודה רבה. Liad Malone - שיחה 22:14, 11 באפריל 2017 (IDT)
- לעומת זאת, במקרה של "להזיז" מדובר בשורש זו"ז, לזוז. כמו או"ר, להאיר, רו"ץ - להריץ, בו"א – להביא, וכו'. לכן להזיז ולא להוזיז. אלדד • שיחה 22:11, 11 באפריל 2017 (IDT)
- אלדד, אני חושב שבלבלת ביני לבין ליעד. לא אני שאלתי את השאלה. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 22:55, 11 באפריל 2017 (IDT)
- יגאל, אתה צודק. עכשיו אני מבין שהקישור שהבאת הוא התשובה לשאלתו של ליעד. לא היה ברור לי איך שאלת ומיד ענית, והאם תשובתי עדיין נדרשת, למרות שכבר ענית. עכשיו אני מבין מדוע התבלבלתי: החתימה של ליעד על השאלה הייתה ממש בסוף השורה, ולא שמתי לב אליה על המסך הרחב שלי – ובשורה הבאה הייתה שורה שלך, עם קישור לתשובה באתר האקדמיה. אז קישרתי את שתי השורות אליך, ולא שמתי לב שלא אתה העלית את השאלה. תודה שהבהרת, עכשיו הכל ברור לי. אלדד • שיחה 22:59, 11 באפריל 2017 (IDT)
- אגב, התשובה שלך הרבה יותר פשוטה להבנה: זו"ז ולא יז"ז. Liad Malone - שיחה 00:51, 12 באפריל 2017 (IDT)
- תודה. אם כך, היה שווה לענות. :-) אלדד • שיחה 01:10, 12 באפריל 2017 (IDT)
- אגב, מה ההבדל בין "אני פוחד" לבין "אני מפחד"? מה צורת הדיבור הנכונה יותר? ניב - שיחה 22:53, 13 באפריל 2017 (IDT)
- הנה מאמר אחד בנושא, והנה מה שאומרת האקדמיה בעניין. לפי האקדמיה, אין הבדל בין שתי הצורות. אלדד • שיחה 23:04, 13 באפריל 2017 (IDT)
- אגב, מה ההבדל בין "אני פוחד" לבין "אני מפחד"? מה צורת הדיבור הנכונה יותר? ניב - שיחה 22:53, 13 באפריל 2017 (IDT)
- תודה. אם כך, היה שווה לענות. :-) אלדד • שיחה 01:10, 12 באפריל 2017 (IDT)
- אגב, התשובה שלך הרבה יותר פשוטה להבנה: זו"ז ולא יז"ז. Liad Malone - שיחה 00:51, 12 באפריל 2017 (IDT)
- יגאל, אתה צודק. עכשיו אני מבין שהקישור שהבאת הוא התשובה לשאלתו של ליעד. לא היה ברור לי איך שאלת ומיד ענית, והאם תשובתי עדיין נדרשת, למרות שכבר ענית. עכשיו אני מבין מדוע התבלבלתי: החתימה של ליעד על השאלה הייתה ממש בסוף השורה, ולא שמתי לב אליה על המסך הרחב שלי – ובשורה הבאה הייתה שורה שלך, עם קישור לתשובה באתר האקדמיה. אז קישרתי את שתי השורות אליך, ולא שמתי לב שלא אתה העלית את השאלה. תודה שהבהרת, עכשיו הכל ברור לי. אלדד • שיחה 22:59, 11 באפריל 2017 (IDT)
תעתיקים לצורך דובאי (עיר) II
[עריכת קוד מקור]חג שמח אלדד, אתה מארכב מהר מדי . ראשד בן סעיד אאל מכתום? ראה מוחמד בן ראשד אאל מכתום. Mbkv717 • שיחה • י"ז בניסן ה'תשע"ז • 16:02, 13 באפריל 2017 (IDT)
- מועדים לשמחה, משה, נו, מה לעשות, דף השיחה שלי מתמלא מהר מדי... בתוך ימים ספורים - כ-80K. אז שאני לא אארכב? :)
- כן, ראשד בן סעיד אאל מכתום. אלדד • שיחה 19:21, 13 באפריל 2017 (IDT)
- תודה. מקווה לסיים לפני הארכוב הבא . Mbkv717 • שיחה • י"ז בניסן ה'תשע"ז • 20:36, 13 באפריל 2017 (IDT)
- אלדד • שיחה 20:39, 13 באפריל 2017 (IDT)
- שוב שלום. ديرة (אנ'), بر دبي (אנ'), נחל דובאי? Mbkv717 • שיחה • י"ט בניסן ה'תשע"ז • 23:32, 15 באפריל 2017 (IDT)
- שלום משה, אני לא מכיר, ולכן אני לא יודע. אלדד • שיחה 00:08, 16 באפריל 2017 (IDT)
- זה תלוי בעניינים הגייתיים? יש פורבו לדיירה או איך שלא אומרים. Mbkv717 • שיחה • כ' בניסן ה'תשע"ז • 00:11, 16 באפריל 2017 (IDT)
- טוב, אני אומנם לא מכיר מקודם, אבל אענה על סמך הבנתי: דיירה; בור דובאי; ח'ור דובאי. אלדד • שיחה 00:21, 16 באפריל 2017 (IDT)
- תודה. ח'ור זה חלק משמעותי משם הנחל, או שזה פשוט "נחל דובאי"? Mbkv717 • שיחה • כ' בניסן ה'תשע"ז • 08:57, 16 באפריל 2017 (IDT)
- ל-خَور, ח'ור, יש פירושים רבים. בערך על "ח'ור דובאי" כתוב כי מדובר ב"לשון ים הדומה לנהר"; על פי המילון, זה יכול להיות "שפך" של נהר לים, וכו'. להערכתי, אפשר לוותר על המילה בעברית. אלדד • שיחה 10:12, 16 באפריל 2017 (IDT)
- הנה משמעויות שונות של המילה במילון Al-Maany. אלדד • שיחה 10:59, 16 באפריל 2017 (IDT)
- אוקיי, תודה! Mbkv717 • שיחה • כ' בניסן ה'תשע"ז • 11:37, 16 באפריל 2017 (IDT)
- הנה משמעויות שונות של המילה במילון Al-Maany. אלדד • שיחה 10:59, 16 באפריל 2017 (IDT)
- ל-خَور, ח'ור, יש פירושים רבים. בערך על "ח'ור דובאי" כתוב כי מדובר ב"לשון ים הדומה לנהר"; על פי המילון, זה יכול להיות "שפך" של נהר לים, וכו'. להערכתי, אפשר לוותר על המילה בעברית. אלדד • שיחה 10:12, 16 באפריל 2017 (IDT)
- תודה. ח'ור זה חלק משמעותי משם הנחל, או שזה פשוט "נחל דובאי"? Mbkv717 • שיחה • כ' בניסן ה'תשע"ז • 08:57, 16 באפריל 2017 (IDT)
- טוב, אני אומנם לא מכיר מקודם, אבל אענה על סמך הבנתי: דיירה; בור דובאי; ח'ור דובאי. אלדד • שיחה 00:21, 16 באפריל 2017 (IDT)
- זה תלוי בעניינים הגייתיים? יש פורבו לדיירה או איך שלא אומרים. Mbkv717 • שיחה • כ' בניסן ה'תשע"ז • 00:11, 16 באפריל 2017 (IDT)
- שלום משה, אני לא מכיר, ולכן אני לא יודע. אלדד • שיחה 00:08, 16 באפריל 2017 (IDT)
- שוב שלום. ديرة (אנ'), بر دبي (אנ'), נחל דובאי? Mbkv717 • שיחה • י"ט בניסן ה'תשע"ז • 23:32, 15 באפריל 2017 (IDT)
- אלדד • שיחה 20:39, 13 באפריל 2017 (IDT)
- תודה. מקווה לסיים לפני הארכוב הבא . Mbkv717 • שיחה • י"ז בניסן ה'תשע"ז • 20:36, 13 באפריל 2017 (IDT)
העורך החזותי בזרימה
[עריכת קוד מקור]היי. בעקבות מה שאמרת לי פעם, ראה איך הכפתור השתנה. אני חושב שתאהב את זה. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:09, 13 באפריל 2017 (IDT)
- היי,
- לאיזה דף להגיע, ומה לבדוק? טוב, כתבתי הרגע שתי שורות בדף השיחה של אמיר אהרוני. לְמה הייתי צריך לשים לב? אלדד • שיחה 21:23, 13 באפריל 2017 (IDT)
- כשאתה עורך, יש שם כפתור בפינה השמאלית התחתונה שמעביר בין עורך קוד מקור לעורך החזותי. התלוננת שאין איך להבין מה זה עושה. נסה אותו עכשיו. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:26, 13 באפריל 2017 (IDT)
- כן, ניסיתי אותו קודם, ואהבתי את זה מאוד. אם לכך התכוונת, אז כן, באמת אהבתי. אלדד • שיחה 21:31, 13 באפריל 2017 (IDT)
- כשאתה עורך, יש שם כפתור בפינה השמאלית התחתונה שמעביר בין עורך קוד מקור לעורך החזותי. התלוננת שאין איך להבין מה זה עושה. נסה אותו עכשיו. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:26, 13 באפריל 2017 (IDT)
תוכל לבדוק את העריכה הזו?
[עריכת קוד מקור]בתור מומחה לתעתיקים, אשמח אם תראה את העריכה הנ"ל של האנונימי. חג שמח! ניב - שיחה 22:51, 13 באפריל 2017 (IDT)
- לא ראיתי את ההודעה שלך... ראיתי שהוא שינה את התעתיק (בזמן אמת), ושחזרתי (ואז גם חסמתי, כי ראיתי שמהכתובת הזו כל הזמן מבוצעות השחתות). עכשיו הגעתי לדף השיחה שלי, וראיתי את הודעתך. אז כבר טופל :) אלדד • שיחה 22:54, 13 באפריל 2017 (IDT)
ערכתי כרגע את פולימר אך לא התיחסת לתוכן העריכה, ופסלת אותה על בסיס שם
[עריכת קוד מקור]וככה מותר - שיחה 21:45, 14 באפריל 2017 (IDT)
- סליחה, אדוני. אתה לא מכיר אותי... :)
- לא פסלתי אותה על בסיס שם. בחנתי אותה, וסברתי שאין לה מקום, כי הפסקה הזאת תורמת לערך. ואם הזכרת את השם, הרי ביקשתי ממך להירשם מחדש, ואכן נרשמת מחדש, בשם קביל. אני לא פוסל עריכה אף פעם על בסיס שם, אלא מתייחס לכל עריכה באופן אובייקטיבי. אלדד • שיחה 21:47, 14 באפריל 2017 (IDT)
- לא מוצא את סיבת השחזור. נחסמתי בגלל השם. אולי תעשו רשימה חוקית של שמות, או קווים מנחים לבחירת שם בדף הרישום. וככה מותר - שיחה 21:51, 14 באפריל 2017 (IDT)
- יש קווים מנחים לבחירת שמות, בדף העוסק בהרשמה. בעיקרון, שם משתמש הוא כזה שכל אחד מבין אותו ויכול להשתמש בו בקלות כדי לפנות אליך. נרשמת קודם לכן בסדרה אקראית של אותיות, לכאורה בלי שום משמעות ובלי תוכן, ושמות כאלה אינם קבילים. כרגע השם שלך בעל משמעות ומקובל בהחלט בוויקיפדיה. בהצלחה ובהנאה בעריכותיך. אלדד • שיחה 21:54, 14 באפריל 2017 (IDT)
- מה סיבת השחזור של הערך פולימר? וככה מותר - שיחה 21:56, 14 באפריל 2017 (IDT)
- כפי שכתבתי לעיל, מדובר בפסקה שתורמת לערך, לדעתי. ראיתי את השם שנרשמת בו, וראיתי את מחיקת הפסקה (שנראתה מתאימה ומוסיפה לערך בעיניי), ובאותו רגע סברתי שהיה כאן סוג של השחתה. היות שלא ידעתי שמדובר בוויקיפד תורם (ועכשיו זה ברור, כי נרשמת מחדש, בשם רגיל ומקובל), לא הוספתי באותו רגע הסבר לשחזור. אלדד • שיחה 22:01, 14 באפריל 2017 (IDT)
- נימקתי את המחיקה בכך שהפסקה לא מוסיפה לערך בעיני. היות והערך איננו ספר לימוד ופוגעת בתמציותו. אפשר למחוק אותה? האם להוסיף דיון על העניין בדף השיחה של הערך? וככה מותר - שיחה 22:08, 14 באפריל 2017 (IDT)
- אני מעדיף שהפסקה תישאר. עברתי עליה פעמיים, ולדעתי, היא מוסיפה מאוד לערך. אני בעד הוספת מידע לקוראים, וכאן, כפי שהתרשמתי, יש מידע תמציתי שעוזר לקורא להבין את החומר, מעבר לשאר החומר העיוני בערך. אני לא רואה בעיה עם הפסקה הזאת, ולא ברור לי מדוע היא מפריעה לך. בכל זאת, אם תרצה לקיים עליה דיון בדף השיחה של הערך, כדי להביא למחיקתה, כמובן, אין מניעה. אלדד • שיחה 22:12, 14 באפריל 2017 (IDT)
- בוא תהיה לרגע תכליתי, ותגיד לי מה הנזק שהפסקה מביאה לערך (ולקוראים), ומדוע חשוב למחוק אותה. דרך אגב, הטיעון שהעלית במחיקה הקודמת, שוויקיפדיה איננה ספר לימוד, איננו מקובל עליי. כל דבר שיכול להאיר את עיני הקורא ולהוסיף הדגמות ראוי שיופיע בערך. אלדד • שיחה 22:14, 14 באפריל 2017 (IDT)
- פולימר זהו ערך תאורטי. הרלוונטיות של מאפיינים שונים שלו דרגת הפלמור של או המסה שלו לקורא אינם מובנים מאליהם כלל. כללי חישוב ונוסחאות קצרות כן יכולות להוסיף, אבל לא חישובים מספריים מעשיים שאינם יותר ממימוש הנוסחאות. דוגמאות מורכבות לאופן החישוב הם מידע ממש לא רלוונטי להבנה של הערך כי הן סוטות מאוד מההבנה של הערך עצמו.וככה מותר - שיחה 22:29, 14 באפריל 2017 (IDT)
- ואתה בטוח שזה לא יוסיף שום דבר לקורא כלשהו? קראתי עכשיו שוב, לפני כמה דקות, בעיון את הפסקאות האלה. הן באמת נראות יותר מדי "חישוביות". אבל אני בדרך כלל די זהיר במחיקת מידע מערכים, שמא יש בכל זאת קורא שזה יכול לתרום לו. אני מציע שתעלה את העניין לדיון בדף השיחה, וכשתימצא תמיכה מצד ויקיפדים, תוכל להסיר את הפסקאות האלה. אלדד • שיחה 22:32, 14 באפריל 2017 (IDT)
- לצורך העניין, אני אשאר נייטרלי. אני מעדיף לא להשמיט מידע כזה מהערך, אבל אם ויקיפדים אחרים יסברו שזה מיותר, לא אתנגד למחיקה. אלדד • שיחה 22:33, 14 באפריל 2017 (IDT)
- ואתה בטוח שזה לא יוסיף שום דבר לקורא כלשהו? קראתי עכשיו שוב, לפני כמה דקות, בעיון את הפסקאות האלה. הן באמת נראות יותר מדי "חישוביות". אבל אני בדרך כלל די זהיר במחיקת מידע מערכים, שמא יש בכל זאת קורא שזה יכול לתרום לו. אני מציע שתעלה את העניין לדיון בדף השיחה, וכשתימצא תמיכה מצד ויקיפדים, תוכל להסיר את הפסקאות האלה. אלדד • שיחה 22:32, 14 באפריל 2017 (IDT)
- פולימר זהו ערך תאורטי. הרלוונטיות של מאפיינים שונים שלו דרגת הפלמור של או המסה שלו לקורא אינם מובנים מאליהם כלל. כללי חישוב ונוסחאות קצרות כן יכולות להוסיף, אבל לא חישובים מספריים מעשיים שאינם יותר ממימוש הנוסחאות. דוגמאות מורכבות לאופן החישוב הם מידע ממש לא רלוונטי להבנה של הערך כי הן סוטות מאוד מההבנה של הערך עצמו.וככה מותר - שיחה 22:29, 14 באפריל 2017 (IDT)
- נימקתי את המחיקה בכך שהפסקה לא מוסיפה לערך בעיני. היות והערך איננו ספר לימוד ופוגעת בתמציותו. אפשר למחוק אותה? האם להוסיף דיון על העניין בדף השיחה של הערך? וככה מותר - שיחה 22:08, 14 באפריל 2017 (IDT)
- כפי שכתבתי לעיל, מדובר בפסקה שתורמת לערך, לדעתי. ראיתי את השם שנרשמת בו, וראיתי את מחיקת הפסקה (שנראתה מתאימה ומוסיפה לערך בעיניי), ובאותו רגע סברתי שהיה כאן סוג של השחתה. היות שלא ידעתי שמדובר בוויקיפד תורם (ועכשיו זה ברור, כי נרשמת מחדש, בשם רגיל ומקובל), לא הוספתי באותו רגע הסבר לשחזור. אלדד • שיחה 22:01, 14 באפריל 2017 (IDT)
- מה סיבת השחזור של הערך פולימר? וככה מותר - שיחה 21:56, 14 באפריל 2017 (IDT)
- יש קווים מנחים לבחירת שמות, בדף העוסק בהרשמה. בעיקרון, שם משתמש הוא כזה שכל אחד מבין אותו ויכול להשתמש בו בקלות כדי לפנות אליך. נרשמת קודם לכן בסדרה אקראית של אותיות, לכאורה בלי שום משמעות ובלי תוכן, ושמות כאלה אינם קבילים. כרגע השם שלך בעל משמעות ומקובל בהחלט בוויקיפדיה. בהצלחה ובהנאה בעריכותיך. אלדד • שיחה 21:54, 14 באפריל 2017 (IDT)
- וככה מותר, יש לי הצעה אולי טובה יותר, שעשויה למצוא חן בעיניך. אתה יכול למחוק את הפסקאות האלה ולהעביר אותן לדף השיחה, עם הסבר מדוע מחקת. באופן הזה המידע יוכל עדיין לשרת את קוראי ויקיפדיה, אבל הוא לא יישאר בערך עצמו. אלדד • שיחה 22:42, 14 באפריל 2017 (IDT)
- לא מוצא את סיבת השחזור. נחסמתי בגלל השם. אולי תעשו רשימה חוקית של שמות, או קווים מנחים לבחירת שם בדף הרישום. וככה מותר - שיחה 21:51, 14 באפריל 2017 (IDT)
― הועבר לדף שיחה:האלידה אדיפ אדיוואר
אתרי מורשת עולמית
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד. אני מעדכן עכשיו אתרי מורשת עולמית שנוספו השנה ואני זקוק לעזרתך התעתיקית. בסודאן - צריך לתרגם ולתעתק את המופיע כאן; בעיראק - תעתוק של האחוואר (אלא אם כן יש לזה משמעות); באיראן - א. כאן - עדיף תעתוק מלא או תרגום ל"מדבר לוט" (או מה שלא יהיה)? ב. איך בוויקי' הערבית ובוויקי' הפרסית קראו לאתר הזה?
תוכל לסייע בבקשה? Mbkv717 • שיחה • כ"ד בניסן ה'תשע"ז • 17:33, 20 באפריל 2017 (IDT)
- היי משה,
- אני לאחר קריסת מחשב, ומנסה קצת להתאושש. נראה לי שאקח קצת זמן לשאוף אוויר ולנוח מהמחשבים ומהעבודה, לפחות היום ובימים הקרובים. זה די מתיש לאושש מערכת מחדש. אז אם אתה יכול כעת לפנות למישהו אחר, אני אחזור בימים הקרובים, אולי גם בשעות הקרובות. נראה. כרגע אני מנסה להשמיש מחדש את המחשב המתוקן, לאחר שכל התוכנות נמחקו. אבל קודם כל אקח פסק זמן, אחרי שלושה ימים די מעייפים, עם מעט מאוד שינה עקב התקלה הבלתי צפויה (למעשה, המחשב החדש עוד לא עובד לגמרי, אז אני עם מחשב ישן, ששימש לגיבוי, אבל לא עבדתי אתו כל כך לאחרונה...). אלדד • שיחה 17:44, 20 באפריל 2017 (IDT)
- אין בעיה, תודה בכל מקרה. שיהיה בהצלחה עם זה! בשלב הזה אני אסתמך על הפופולריות של דף השיחה שלך במקום להתחיל לפנות לאחרים . Mbkv717 • שיחה • כ"ד בניסן ה'תשע"ז • 17:58, 20 באפריל 2017 (IDT)
- , כן, נראה לי שאתה עושה בשכל... :) אני הולך לנוח קצת :) טיפלתי יותר מדי במחשבים בשלושת הימים האחרונים. אלדד • שיחה 18:08, 20 באפריל 2017 (IDT)
- להתראות, ובהצלחה! אלדד • שיחה 18:09, 20 באפריל 2017 (IDT)
- השמורה הלאומית הימית (ל)סנג'אנב והפארק הימי הלאומי במפרץ האי דנקנאב באי מכוואר (צריך לשפר את העברית, לא בטוח בדיוק כיצד זה יתקרא בעברית; כותרת בלבד). התעלה/הערוץ הפרסי(ת), ובפר'
|قنات ایرانی=אמת המים האיראנית
. לפי ויקיאנגלית מדבר השממה. אלאהואר - הביצות. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"ה בניסן ה'תשע"ז • 10:12, 21 באפריל 2017 (IDT)- מכה"כ קודם כל תודה רבה. בסודאן בעיקר הייתי צריך את התעתיקים, אז זה טוב מאוד. באיראן - כשאמרתי "לתרגם" בקשר למדבר התכוונתי האם מדבר לוט או דאשט-י לוט (או וואטאבר), אבל לוט בכל מקרה אמור להיות שם. בקשר לאמה/ערוץ - היה שם שימוש במונח קנאת (Qanat) או פוגארה ותרגמת לאמת מים, או שהיה שימוש במינוח אחר? Mbkv717 • שיחה • כ"ה בניסן ה'תשע"ז • 13:16, 21 באפריל 2017 (IDT)
- Mbkv717, "דשת-י לוט" זה תעתיק טוב (או "דאשת", אם ממש מוכרחים). לגבי "קנאת", מדובר במערכת תעלות (לפעמים תת-קרקעיות) לצורכי השקייה (ומכאן כנראה הגיעה המילה האנגלית "canal"). נראה לי ש"תעלות המים הפרסיות" יהיה תרגום טוב.
- סיון, אם תרשי לי, תיקון הגהה קטן: "השקיה" (לא "השקייה"). את היו"ד מכפילים בסוף המילה רק בתנועת i, לדוגמה: ספרייה (לעומת "ספריה" - הספרים שלה); יהודייה (נערה יהודייה), לעומת יהודיה (=היהודים שלה, של העיר, של המדינה וכו'); ראיה (משפטית), לעומת ראייה (הסדרי ראייה); בעיה, פעייה (של הצאן), הגליה, הקניה של ערכים (הקניית ערכים) וכו'. :) אלדד • שיחה 14:06, 21 באפריל 2017 (IDT)
- אלדד, תנחומיי בשל קריסת המחשב וההתמודדות עם מחשב חדש. סיון ל - שיחה 13:58, 21 באפריל 2017 (IDT)
- תודה רבה, סיון :) שלושת הימים הראשונים היו הקשים ביותר. עכשיו אני לאט לאט מצליח לשחזר, להתקין מחדש, וכו'. זה מעין דף חדש, אז גם זו לטובה. :) אלדד • שיחה 13:59, 21 באפריל 2017 (IDT)
- דרך אגב, סיון, אני מקווה שגם את עובדת כמוני. את המסמכים שאני יוצר, מתרגם, עורך וכו' - אני כותב בתוך דרופבוקס. אז יש תמיד גיבוי, גם אם המחשב נופל. סידרתי לעצמי גם Extended Version History, אז גם אם נמחקים מסמכים מהדיסק, אפשר אחר כך לשחזר אותם מהמחוקים של דרופבוקס. זה הקל על הנזק שבאובדן הדיסק הקשיח. אלדד • שיחה 14:01, 21 באפריל 2017 (IDT)
- סיון ל, במקרה של המדבר - לדעתך עדיף דשת-י לוט או מדבר לוט? בקשר לקנאת - הערך פוגארה אכן מתאר מה מדובר, שאלתי היא אם יש להשתמש במינוח פוגארה; האם עמיתנו האיראנים קראו לערך בשם הסתמי "תעלת המים האיראנית" או דווקא "הפוגארה האיראנית". Mbkv717 • שיחה • כ"ה בניסן ה'תשע"ז • 14:04, 21 באפריל 2017 (IDT)
- בהחלט אלדד, דרופבוקס, גוגל דרייב, ואפילו החסן נייד...
- Mbkv717, לענ"ד עדיף "דשת-י לוט". בוויקיפדיה הפרסית הערך הוא قنات ایرانی, כלומר "התעלות האיראניות". "פוגארה" היא הערך قنات בלבד. סיון ל - שיחה 14:09, 21 באפריל 2017 (IDT)
- תודה אלדד, על תיקון ה-י המיותרת :) סיון ל - שיחה 14:11, 21 באפריל 2017 (IDT)
- בשמחה (האמת היא שזה מיועד יותר לכל קוראי דף השיחה שלי; אם זה יעזור לשרש חלק מהטעויות הרווחות בערכים, דייני ;-)). אלדד • שיחה 14:16, 21 באפריל 2017 (IDT)
- סיון ל, תקני אותי אם אני טועה, אבל זה לא אומר ששם הערך הוא "הפוגארה האיראנית"? או שפוגארה משמשת גם לכל תעלה וגם לתעלת שרשרת=קנאת? Mbkv717 • שיחה • כ"ה בניסן ה'תשע"ז • 14:15, 21 באפריל 2017 (IDT)
- משה, שם הערך בפרסית ובערבית הוא "קנאת". בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"ה בניסן ה'תשע"ז • 14:21, 21 באפריל 2017 (IDT)
- Mbkv717, מתוך הערך: "מקור המילה פוגארות מערבית מרוקאית. פירוש המילה فغر (פַעַ'ר) מערבית הוא "פער את פיו". מכאן הקשר לקידוח הבורות וחפירת המנהרות". למה להשתמש במונח שמקורו ערבי במקום במונח המקורי מפרסית? בפרסית לא מופיעה בכלל המילה "פוגארה" אלא רק "קנאת". למען האמת, עד לפני דקות ספורות לא הכרתי בכלל את המונח "פוגארה"... ואני עוסקת באיראן שנים רבות. סיון ל - שיחה 14:24, 21 באפריל 2017 (IDT)
- סיון ל, הפואנטה של כל הדיון הזה, הוא האם לשיים את הערך "אמת המים הפרסית" או "המינוח-המיוחד-לאמת-מים-מסוג-ספציפי הפרסית". בהנחה שקנאת שמוזכר בערך הפרסי הוא אכן מונח ייחודי ל"באר שרשרת", הרי שהערך העוסק בקנאת הוא פוגארה - Same same, just another name - כפי שיש ערכים רבים שמה לעשות, חייבים לבחור את אחד השמות שבהם הם קרויים (למשל מניהוט שמוכר גם כ"קסאווה" ו"יוקה"). אם אכן זה כך שם הערך צריך להיות "הפוגארה הפרסית". לעומת זאת, אם באונסק"ו לא דייקו משום מה במינוח, וסתם איגדו כל מיני אמות מים פרסיות וקראו להם בשם הייחודי, שם הערך אמור להיות "אמת המים הפרסית". Mbkv717 • שיחה • כ"ה בניסן ה'תשע"ז • 15:06, 21 באפריל 2017 (IDT)
- Mbkv717, איני בטוחה שירדתי לסוף דעתך. באתר אונסק"ו, כמו גם בוויקיפדיות הפרסית והערבית, משתמשים במילה "קנאת" שהיא המונח המקובל במחקר עבור תעלות המים הפרסיות. נראה לי שלקרוא לערך שעוסק במורשת התרבותית של איראן בכינוי משוערב זה מיותר לגמרי. כמו הערך הגן הפרסי, אפשר לקרוא לערך "תעלות המים הפרסיות", וזה יהיה מובן וברור. סיון ל - שיחה 15:18, 21 באפריל 2017 (IDT)
- סיון ל אם את חושבת שהערך "פוגארה" צריך להיקרא "קנאת" את מוזמנת לפתוח דיון בדף שיחתו, אבל עד אז זה השם בוויקי' העברית לדבר המכונה "באר שרשרת", בין אם היא נמצאת באיראן ובין אם היא נמצאת במרוקו, גם אם בשפות אחרות מכנים את אותו דבר בשם קנאת. Mbkv717 • שיחה • כ"ה בניסן ה'תשע"ז • 15:50, 21 באפריל 2017 (IDT)
- בוקר טוב, אני מוותרת על התענוג . שבת שלום. סיון ל - שיחה 08:18, 22 באפריל 2017 (IDT)
- סיון ל אם את חושבת שהערך "פוגארה" צריך להיקרא "קנאת" את מוזמנת לפתוח דיון בדף שיחתו, אבל עד אז זה השם בוויקי' העברית לדבר המכונה "באר שרשרת", בין אם היא נמצאת באיראן ובין אם היא נמצאת במרוקו, גם אם בשפות אחרות מכנים את אותו דבר בשם קנאת. Mbkv717 • שיחה • כ"ה בניסן ה'תשע"ז • 15:50, 21 באפריל 2017 (IDT)
- Mbkv717, איני בטוחה שירדתי לסוף דעתך. באתר אונסק"ו, כמו גם בוויקיפדיות הפרסית והערבית, משתמשים במילה "קנאת" שהיא המונח המקובל במחקר עבור תעלות המים הפרסיות. נראה לי שלקרוא לערך שעוסק במורשת התרבותית של איראן בכינוי משוערב זה מיותר לגמרי. כמו הערך הגן הפרסי, אפשר לקרוא לערך "תעלות המים הפרסיות", וזה יהיה מובן וברור. סיון ל - שיחה 15:18, 21 באפריל 2017 (IDT)
- סיון ל, הפואנטה של כל הדיון הזה, הוא האם לשיים את הערך "אמת המים הפרסית" או "המינוח-המיוחד-לאמת-מים-מסוג-ספציפי הפרסית". בהנחה שקנאת שמוזכר בערך הפרסי הוא אכן מונח ייחודי ל"באר שרשרת", הרי שהערך העוסק בקנאת הוא פוגארה - Same same, just another name - כפי שיש ערכים רבים שמה לעשות, חייבים לבחור את אחד השמות שבהם הם קרויים (למשל מניהוט שמוכר גם כ"קסאווה" ו"יוקה"). אם אכן זה כך שם הערך צריך להיות "הפוגארה הפרסית". לעומת זאת, אם באונסק"ו לא דייקו משום מה במינוח, וסתם איגדו כל מיני אמות מים פרסיות וקראו להם בשם הייחודי, שם הערך אמור להיות "אמת המים הפרסית". Mbkv717 • שיחה • כ"ה בניסן ה'תשע"ז • 15:06, 21 באפריל 2017 (IDT)
- תודה אלדד, על תיקון ה-י המיותרת :) סיון ל - שיחה 14:11, 21 באפריל 2017 (IDT)
- סיון ל, במקרה של המדבר - לדעתך עדיף דשת-י לוט או מדבר לוט? בקשר לקנאת - הערך פוגארה אכן מתאר מה מדובר, שאלתי היא אם יש להשתמש במינוח פוגארה; האם עמיתנו האיראנים קראו לערך בשם הסתמי "תעלת המים האיראנית" או דווקא "הפוגארה האיראנית". Mbkv717 • שיחה • כ"ה בניסן ה'תשע"ז • 14:04, 21 באפריל 2017 (IDT)
- Mbkv717, "דשת-י לוט" זה תעתיק טוב (או "דאשת", אם ממש מוכרחים). לגבי "קנאת", מדובר במערכת תעלות (לפעמים תת-קרקעיות) לצורכי השקייה (ומכאן כנראה הגיעה המילה האנגלית "canal"). נראה לי ש"תעלות המים הפרסיות" יהיה תרגום טוב.
- מכה"כ קודם כל תודה רבה. בסודאן בעיקר הייתי צריך את התעתיקים, אז זה טוב מאוד. באיראן - כשאמרתי "לתרגם" בקשר למדבר התכוונתי האם מדבר לוט או דאשט-י לוט (או וואטאבר), אבל לוט בכל מקרה אמור להיות שם. בקשר לאמה/ערוץ - היה שם שימוש במונח קנאת (Qanat) או פוגארה ותרגמת לאמת מים, או שהיה שימוש במינוח אחר? Mbkv717 • שיחה • כ"ה בניסן ה'תשע"ז • 13:16, 21 באפריל 2017 (IDT)
אם אתה כבר כאן
[עריכת קוד מקור]אולי תוכל לתעתק את השם של בית הקברות בו הוא נקבר? יש עליו ערך בגרמנית. • צִבְיָה • שיחה • כ"ו בניסן ה'תשע"ז 21:09, 22 באפריל 2017 (IDT)
- תיעתקתי. דרך אגב, לא כתבתי גם את המילה "פרידהוף" כי "פרידהוף" בגרמנית פירושו "בית קברות". אלדד • שיחה 21:42, 22 באפריל 2017 (IDT)
- אה. תודה! • צִבְיָה • שיחה • כ"ו בניסן ה'תשע"ז 21:54, 22 באפריל 2017 (IDT)
מתמודדת לנשיאות צרפת עם שם משתמחה Arthaud
[עריכת קוד מקור]בבחירות 2012 תועתק שמה לארטו ובבחירות הנוכחיות תועתק ארתו. האם יש סיבה להעתיף תעתיק של ט או ת? כרגע לא שיניתי אבל ברור שיש צורך באחידות בנוגע לאותו אדם... אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 15:43, 23 באפריל 2017 (IDT)
- לטעמי, עדיף "ארטו“. הכתיב ב-ת' חשוב ומתאים רק ביוונית ובאנגלית. בשפות אחרות התיעתוק ב-ט' עדיף, כי מדובר בסך הכל ב-t; כך בצרפתית, בגרמנית, בהונגרית וכו' - את ה-th בשפות אלה עדיף לתעתק בתור ט'. אלדד • שיחה 16:17, 23 באפריל 2017 (IDT)
אספרנטו
[עריכת קוד מקור]הי אלדד, אתה בטח מודע לכך שיש כתבה היום בעיתון הארץ על מותו של אחד מוותיקי האספרנטו בישראל. אילי - שיחה 12:00, 24 באפריל 2017 (IDT)
- ודאי. תודה, אילי. זה רץ אצלנו ברשת כבר יומיים... :) (אני גם הגהתי את הכתבה שהייתה עליו באספרנטו, בעיתון שהתפרסם בכל העולם). אלדד • שיחה 12:02, 24 באפריל 2017 (IDT)
ה' הידיעה
[עריכת קוד מקור]היי. תגיד, אני יכול להניח שאם בן אדם אומר "אני נוסע לפריז", כשהוא מבטא את המילה האחרונה בתור "lap...", זאת שגיאה? תודה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 11:30, 25 באפריל 2017 (IDT)
- ודאי שזו שגיאה. אין צורך ליידע את פריז. היא מיודעת מצד עצמה. כמו שלא אומרים "הפריז היא עיר הבירה של צרפת", אלא "פריז היא עיר הבירה של צרפת". קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 11:38, 25 באפריל 2017 (IDT)
- זאת בדיוק הסיבה ששאלתי, כי אני שומע את זה יותר מדפי פעמים, עם ל' או עם ב'. לאו דווקא עם פריז. גם בוויקיפדיה, עם ba. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 11:42, 25 באפריל 2017 (IDT)
- במקרה של "לַפריז" זו בהחלט שגיאה. אבל יש באמת נטייה ליידע שמות. אפשר להתייחס אליה לא פעם כאל משלב לא-פורמלי, נגיד, בין חברים, סלנגי וכו'. תוכל למצוא את זה, למשל, ביידוע של שמות בני אדם, לדוגמה: "התקשרתי לַשמעון". אני לא יודע מה בדיוק האופי של היידוע הזה, ומה הוא מייצג בכל מקרה ומקרה. ייתכן שהוא מביע זלזול, או היכרות קרובה בין שני בני השיח, כך שהם יודעים באיזה שמעון מדובר, וכו'. היידוע הזה של שמות מקובל, למשל, בגרמנית. אבל הוא לא תקני בעברית. הוא כן קיים בעברית, כאמור, בשפה הלא-פורמלית, ואני מניח שתוכל למצוא הסברים ליידוע המוזר הזה. על פי רוב זה יכול לייצג זלזול: "אמרתי לַיעקב הזה מיליון פעם לא להתקשר אליי אחרי אחת עשרה בלילה, ואתמול הוא שוב התקשר והעיר אותי...". אז היידוע כן קיים באשר לשמות פרטיים, אבל, למיטב ידיעתי, הוא לא קיים בעברית בהקשר של שמות ערים. למשל, "נסעתי לַווינה", "נסעתי לַצרפת" – לא תראה או תשמע צירופים כאלה אצל דוברי עברית ילידים, אלא רק אצל עולים חדשים, בעיקר מחבר המדינות. אלדד • שיחה 12:08, 25 באפריל 2017 (IDT)
- ויגאל, אם כבר הערת בקשר לוויקיפדיה, זה באמת טעות (מעצבנת. אותי). אולי זה נשמע כאילו "ויקיפדיה" זה מילה נרדפת או תאומה של "אנציקלופדיה", ולכן מקבלת את ה"א הידיעה ("הוויקיפדיה"), אבל בהחלט זה טעות. ויקיפדיה היא סוג של אנציקלופדיה ולכן היא מיודעת. דבר כללי שייך ליידע אותו (לדוגמה, יש הרבה מדינות, אבל אם אני אומר פה בארץ "המדינה", מובן שהכוונה למדינת ישראל), אבל דבר פרטי הוא מיודע מאליו. גם אם יש כמה כמותו (כמו יעקֹבים וכמה ויקיפדיות). למעט שמות של מקומות שעשוי לקבל ה"א הידיעה (כמו האייפל, הכינרת ועוד. אולי מכאן יכול לבוא שיבוש לפריז). קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 12:23, 25 באפריל 2017 (IDT)
- אז בהמשך להערה של קובץ על יד, לא לכתוב: לַוויקיפדיה, אלא תמיד: לְוויקיפדיה (כי "ויקיפדיה" נחשבת בעברית לשם עצם מיודע). לכן: בְּוויקיפדיה העברית (be-Wikipedia ha-Ivrit) ולא בַּוויקיפדיה (לא: ba-Wikipedia). אלדד • שיחה 13:01, 25 באפריל 2017 (IDT)
- אלדד, תופתע, אבל אף פעם לא שמעתי על שמות אנשים עם ה' הידיעה. אבל שמעתי המון, גם מצברים דוברי שפה מושלמת הייתי בפריז, עם ba, או כל מקום אחר. בעצם, אני לא זוכר ששמעתי להפך. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 13:02, 25 באפריל 2017 (IDT)
- אני באמת מאוד מופתע, אם אכן צברים אומרים "הייתי בַּפריז". זה נשמע לי עילג מארץ העילגים. מסקרן אותי אם מישהו בוויקיפדיה, מבין חברינו, יוכל לכתוב כאן אם זה לא נשמע לו עילג. אתה יודע, לפעמים יש משהו שהוא סלנגי, אבל כולנו רגילים לכך, וזה נשמע לנו בסדר (למרות שאנחנו יודעים שזה לא על פי הכללים). אבל "הייתי בַּפריז"? "הייתי בַּלונדון"? כן, אפשר לומר כך, אם מישהו מלגלג על העיר, ואם יש המשך למשפט, לדוגמה: "הייתי בַּלונדון הזאת שכולם מדברים עליה, ואני לא מוצא מה הביג דיל".
- אלדד, תופתע, אבל אף פעם לא שמעתי על שמות אנשים עם ה' הידיעה. אבל שמעתי המון, גם מצברים דוברי שפה מושלמת הייתי בפריז, עם ba, או כל מקום אחר. בעצם, אני לא זוכר ששמעתי להפך. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 13:02, 25 באפריל 2017 (IDT)
- אז בהמשך להערה של קובץ על יד, לא לכתוב: לַוויקיפדיה, אלא תמיד: לְוויקיפדיה (כי "ויקיפדיה" נחשבת בעברית לשם עצם מיודע). לכן: בְּוויקיפדיה העברית (be-Wikipedia ha-Ivrit) ולא בַּוויקיפדיה (לא: ba-Wikipedia). אלדד • שיחה 13:01, 25 באפריל 2017 (IDT)
- ויגאל, אם כבר הערת בקשר לוויקיפדיה, זה באמת טעות (מעצבנת. אותי). אולי זה נשמע כאילו "ויקיפדיה" זה מילה נרדפת או תאומה של "אנציקלופדיה", ולכן מקבלת את ה"א הידיעה ("הוויקיפדיה"), אבל בהחלט זה טעות. ויקיפדיה היא סוג של אנציקלופדיה ולכן היא מיודעת. דבר כללי שייך ליידע אותו (לדוגמה, יש הרבה מדינות, אבל אם אני אומר פה בארץ "המדינה", מובן שהכוונה למדינת ישראל), אבל דבר פרטי הוא מיודע מאליו. גם אם יש כמה כמותו (כמו יעקֹבים וכמה ויקיפדיות). למעט שמות של מקומות שעשוי לקבל ה"א הידיעה (כמו האייפל, הכינרת ועוד. אולי מכאן יכול לבוא שיבוש לפריז). קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 12:23, 25 באפריל 2017 (IDT)
- במקרה של "לַפריז" זו בהחלט שגיאה. אבל יש באמת נטייה ליידע שמות. אפשר להתייחס אליה לא פעם כאל משלב לא-פורמלי, נגיד, בין חברים, סלנגי וכו'. תוכל למצוא את זה, למשל, ביידוע של שמות בני אדם, לדוגמה: "התקשרתי לַשמעון". אני לא יודע מה בדיוק האופי של היידוע הזה, ומה הוא מייצג בכל מקרה ומקרה. ייתכן שהוא מביע זלזול, או היכרות קרובה בין שני בני השיח, כך שהם יודעים באיזה שמעון מדובר, וכו'. היידוע הזה של שמות מקובל, למשל, בגרמנית. אבל הוא לא תקני בעברית. הוא כן קיים בעברית, כאמור, בשפה הלא-פורמלית, ואני מניח שתוכל למצוא הסברים ליידוע המוזר הזה. על פי רוב זה יכול לייצג זלזול: "אמרתי לַיעקב הזה מיליון פעם לא להתקשר אליי אחרי אחת עשרה בלילה, ואתמול הוא שוב התקשר והעיר אותי...". אז היידוע כן קיים באשר לשמות פרטיים, אבל, למיטב ידיעתי, הוא לא קיים בעברית בהקשר של שמות ערים. למשל, "נסעתי לַווינה", "נסעתי לַצרפת" – לא תראה או תשמע צירופים כאלה אצל דוברי עברית ילידים, אלא רק אצל עולים חדשים, בעיקר מחבר המדינות. אלדד • שיחה 12:08, 25 באפריל 2017 (IDT)
- זאת בדיוק הסיבה ששאלתי, כי אני שומע את זה יותר מדפי פעמים, עם ל' או עם ב'. לאו דווקא עם פריז. גם בוויקיפדיה, עם ba. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 11:42, 25 באפריל 2017 (IDT)
מה מה מה? אפשר הסבר שוב לגבי לְוויקיפדיה העברית? אם אפשר דוגמה לדבר כזה עם מילה אחרת. חן חן «kotz» «שיחה» 13:49, 25 באפריל 2017 (IDT)
- אין לי אפשרות כרגע לתת דוגמה ספציפית. למעשה, גם בעניין "פייסבוק" אנחנו אמורים להגיד "ראיתי את הפוסט בְּפייסבוק", אבל די נפוץ ליידע ("בַּפייסבוק"). מצד שני, בַּוויקיפדיה עדיין נשמע לי מאוד עילג. בְּוויקיפדיה הצרפתית, לא: בַּוויקיפדיה הצרפתית. אלדד • שיחה 13:57, 25 באפריל 2017 (IDT)
- אלדד, ומעניין לעניין, אני כעת עובר על וק:ל#יידוע שמות עצם פרטיים כדי לעדכן את כתיבת המילה "ויקיפדיה", ופוגש שם טעות לכאורה בדבר יידוע שמות מקומות. תיקנתי את העניין, ואשמח לחוות דעתך. קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 14:05, 25 באפריל 2017 (IDT)
- אכן. במקרים של נהרות, הרים וכו' בעברית מקובלות שתי הצורות – הן ביידוע והן ללא יידוע. אלדד • שיחה 14:41, 25 באפריל 2017 (IDT)
- וכו' בא לרבות גם מחוזות? קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 16:52, 25 באפריל 2017 (IDT)
- האמת היא שלא התכוונתי דווקא לשמות מחוזות, אלא לדברים ששכחתי. אבל נראה לי שלעתים מיידעים גם שמות מחוזות (אם כי זה לא שכיח). אלדד • שיחה 19:31, 25 באפריל 2017 (IDT)
- הרחבתי עוד שם בערך והוספתי מקור לדבר. שם נזכר גם שמות מחוזות. ראה נא בקישור. נא ראה גם את עריכתי שם בעניין ויקיפדיה, אם נאה הוא הנוסח בעיניך. סוף סוף הגיע הזמן לאותת על הטעות הנפוצה אצל עורכים רבים של "ה"וויקיפדיה... תהא עריכה זו מוקדשת לרגל מלאות לי שנה תמימה בְּוויקיפדיה :) קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 20:25, 25 באפריל 2017 (IDT)
- מזל טוב לרגל התאריך הסמלי! מאחל לך שתראה ברכה בעמלך בשנים הבאות! אלדד • שיחה 21:02, 25 באפריל 2017 (IDT)
- עריכותיך שם טובות בעיניי. אלדד • שיחה 21:06, 25 באפריל 2017 (IDT)
- מזל טוב לרגל התאריך הסמלי! מאחל לך שתראה ברכה בעמלך בשנים הבאות! אלדד • שיחה 21:02, 25 באפריל 2017 (IDT)
- הרחבתי עוד שם בערך והוספתי מקור לדבר. שם נזכר גם שמות מחוזות. ראה נא בקישור. נא ראה גם את עריכתי שם בעניין ויקיפדיה, אם נאה הוא הנוסח בעיניך. סוף סוף הגיע הזמן לאותת על הטעות הנפוצה אצל עורכים רבים של "ה"וויקיפדיה... תהא עריכה זו מוקדשת לרגל מלאות לי שנה תמימה בְּוויקיפדיה :) קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 20:25, 25 באפריל 2017 (IDT)
- האמת היא שלא התכוונתי דווקא לשמות מחוזות, אלא לדברים ששכחתי. אבל נראה לי שלעתים מיידעים גם שמות מחוזות (אם כי זה לא שכיח). אלדד • שיחה 19:31, 25 באפריל 2017 (IDT)
- וכו' בא לרבות גם מחוזות? קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 16:52, 25 באפריל 2017 (IDT)
- אכן. במקרים של נהרות, הרים וכו' בעברית מקובלות שתי הצורות – הן ביידוע והן ללא יידוע. אלדד • שיחה 14:41, 25 באפריל 2017 (IDT)
- אלדד, ומעניין לעניין, אני כעת עובר על וק:ל#יידוע שמות עצם פרטיים כדי לעדכן את כתיבת המילה "ויקיפדיה", ופוגש שם טעות לכאורה בדבר יידוע שמות מקומות. תיקנתי את העניין, ואשמח לחוות דעתך. קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 14:05, 25 באפריל 2017 (IDT)
(ב)ראשית 1990 ==> (ב)תחילת 1990
[עריכת קוד מקור]יש המון מופעים של "ראשית"+שנה. נראה לי שנכון להחליף ל"לתחילת"+ שנה. מה דעתך?
חן חן «kotz» «שיחה» 12:54, 25 באפריל 2017 (IDT)
- לטעמי, שניהם נכונים. "בראשית 2017" זו לא שגיאה (אם כי מדובר במשלב גבוה יותר מהמשלב הרגיל). לדעתי, אין צורך להחליף. אלדד • שיחה 13:03, 25 באפריל 2017 (IDT)
האם האקדמיה מקודשת?
[עריכת קוד מקור]אלדד שלום, זה דב, מה דעתך מֹח עצם או מֵח עצם? בערך מח עצם יש הפניה לפעילות האקדמיה בנושא, אך איזו צורה אתה בוחר?31.154.81.64 06:00, 28 באפריל 2017 (IDT)
- בוקר טוב, דב. לטעמי, מֵח עצם. כך גם מנוקד שם הערך. דרך אגב, מה עם הרשמה לוויקיפדיה? זה יקל עליי לשלוח לך חיוויים וכו', וגם יאפשר לך להשתתף בהצבעות, ועוד כמה וכמה בונוסים. מה אתה אומר? אלדד • שיחה 07:30, 28 באפריל 2017 (IDT)
- ישנו משתמש Dovole, אבל הוא מכביד עלי...בערך כמו שאני מכביד עליכם (המנטרים וכו') :-) האקדמיה קיבלה הצורה לאחר שנתקבלה בקשה, למעשה זו צורה שהתקבעה בדיבור אך המקור המקראי הוא מוח עצמות. אני לא אוהב את ההחלטה הזו משום שבמקרא הצורה מֵח מופיעה רק ברבים "מחים", ולא גוזרים צורת יחיד מרבים באופן הזה (חץ-חיצים, קן-קינים, שן-שינים). אני גם מסתייג משום שייתכן ומדובר בצורה כמו מים שאינה ספירה, כלומר אין לה צורת יחיד...31.154.81.64 07:39, 28 באפריל 2017 (IDT)
- אני מבחין בין מוח (בראש) לבין מֵח (מח העצם). אם כוונתך שצריך לקבל דווקא את הצורה מֹח (moach) גם בתור bone marrow, אני מסתייג מכך.
- באשר להרשמה, נראה לי ש-Dov יהיה מצוין. מה דעתך? מאוד הייתי רוצה לראות אותך רשום. תאמין לי, זה יקל עליי, וגם יקל עליך. אלדד • שיחה 07:42, 28 באפריל 2017 (IDT)
- דרך אגב, במקרה שלך לא צריכה בכלל להיות בעיה להירשם. הרי ממילא אתה כותב כל הזמן מאותו IP, אז ממילא כל הזמן תישאר בשם המשתמש שלך. זה יאפשר שליחת חיוויים עבורך מדפים שונים בוויקיפדיה (דפי שיחה), כאמור - יאפשר לך להביע את דעתך באופן משפיע יותר בהצבעות השונות, ועוד. אלדד • שיחה 07:48, 28 באפריל 2017 (IDT)
- הנה במשתמש רשום...האמת שכרגע בדקתי בכתיב המסורה אכן כתוב בתהילים מיחים ולא מֵחים כפי שמוצג באתר האקדמיה, אך בישעיה כתוב מחים... איני בטוח אם זו שגיאה שנפלה במסורה או שפשוט לא צריך לגזור צורת היחיד. יש לך רעיון כיצד לגזור מים לצורת יחיד? Dovole - שיחה 07:52, 28 באפריל 2017 (IDT)
- לגזור "מים" לצורת יחיד? לא, אין לי רעיון. אלדד • שיחה 07:55, 28 באפריל 2017 (IDT)
- אבל למחים יש לך ...כנראה שאני אשאר עם מוח העצמות שלי...Dovole - שיחה 08:03, 28 באפריל 2017 (IDT)
- כן, יש לי רושם כזה. נראה שאתה המוח-יקני האחרון... אלדד • שיחה 08:08, 28 באפריל 2017 (IDT)
- אבל למחים יש לך ...כנראה שאני אשאר עם מוח העצמות שלי...Dovole - שיחה 08:03, 28 באפריל 2017 (IDT)
- לגזור "מים" לצורת יחיד? לא, אין לי רעיון. אלדד • שיחה 07:55, 28 באפריל 2017 (IDT)
- הנה במשתמש רשום...האמת שכרגע בדקתי בכתיב המסורה אכן כתוב בתהילים מיחים ולא מֵחים כפי שמוצג באתר האקדמיה, אך בישעיה כתוב מחים... איני בטוח אם זו שגיאה שנפלה במסורה או שפשוט לא צריך לגזור צורת היחיד. יש לך רעיון כיצד לגזור מים לצורת יחיד? Dovole - שיחה 07:52, 28 באפריל 2017 (IDT)
- דרך אגב, במקרה שלך לא צריכה בכלל להיות בעיה להירשם. הרי ממילא אתה כותב כל הזמן מאותו IP, אז ממילא כל הזמן תישאר בשם המשתמש שלך. זה יאפשר שליחת חיוויים עבורך מדפים שונים בוויקיפדיה (דפי שיחה), כאמור - יאפשר לך להביע את דעתך באופן משפיע יותר בהצבעות השונות, ועוד. אלדד • שיחה 07:48, 28 באפריל 2017 (IDT)
- ישנו משתמש Dovole, אבל הוא מכביד עלי...בערך כמו שאני מכביד עליכם (המנטרים וכו') :-) האקדמיה קיבלה הצורה לאחר שנתקבלה בקשה, למעשה זו צורה שהתקבעה בדיבור אך המקור המקראי הוא מוח עצמות. אני לא אוהב את ההחלטה הזו משום שבמקרא הצורה מֵח מופיעה רק ברבים "מחים", ולא גוזרים צורת יחיד מרבים באופן הזה (חץ-חיצים, קן-קינים, שן-שינים). אני גם מסתייג משום שייתכן ומדובר בצורה כמו מים שאינה ספירה, כלומר אין לה צורת יחיד...31.154.81.64 07:39, 28 באפריל 2017 (IDT)
- אז מה כל כך חשוב במשתמש? אני לא דוגל בלפתור סוגיות בהצבעה (דיון כן, אך לא הצבעה), ומבחינת ניטור, כדאי שינטרו את פעולות הרשומים, בטח אם אני בהם :-) Dovole - שיחה 08:11, 28 באפריל 2017 (IDT)
- חשוב מאוד. ראשית, אתה משתמש תורם, אז זה כבר מועיל להתייחסות החיובית מראש לכל תיקון שלך בערך כלשהו (מצד המנטרים), ומוריד את רמת החששות שמדובר במשחית. אז זו כבר נקודה חשובה מאוד לזכות כתיבה משם המשתמש. שנית, תוכל בהחלט להשפיע בהצבעות שונות, בעיקר כאשר ההצבעה די צמודה, ואז הקול שלך הופך ללשון המאזניים. אלדד • שיחה 08:24, 28 באפריל 2017 (IDT)
- דוב, בעניין המים, באיזה הקשר נחוצה הפרטתם? אפשר להציע לדוגמה את "נוזל", אך זה בעיקר תלוי עבור מה. קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 15:47, 28 באפריל 2017 (IDT)
- זו הייתה דוגמא לכך שאם צורה מסוימת קיימת במקרא רק ברבים כדאי להיזהר בגזירת צורת היחיד (נוזל-נוזלים) מים-מים, אין צורת יחיד. אם המילה היא מֵח הריבוי מיחים, אך במסורה לא מופיע בצורה זו בלבד (תיתכן שגיאה במסורה כמובן).Dovole - שיחה 15:52, 28 באפריל 2017 (IDT)
- למיטב ידיעתי צורת היחיד של מים היא מימן. אלדד, דב לא תמיד כותב מאותה הכתובת (נתקלתי בו בלא פחות משש כתובות שונות), אם כי כמעט תמיד ניתן לזהותו בכל זאת. דב, פעולות הרשומים גם מנוטרים, אבל פעולות אנונימיים מנוטרים ביתר שאת, ואמנם אתה מזיק, אך זה מתבטא רק כאשר נגררים לוויכוח איתך, במרחב הערכים אתה די אמין. דבר זה משמעותי כאשר ישנה הוספה/השמטה שנראית משמעותית בעיני המנטר שאינו מתמצא בנושא והוא עלול להחליט אם לשחזר או לא בהתאם להיסטוריית העורך שיכולה להעיד על (אי-)התמצאות בנושא. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • ה' באייר ה'תשע"ז • 12:51, 1 במאי 2017 (IDT)
- לתגובתך, מכה"כ: דב ביקש להתייחס לצורת היחיד של "מים" בעברית, בניסיון לגזור ממנה הטיות, ריבוי וכו'. אין לה צורת יחיד (מימן זה יסוד – סימנו H, כידוע). אלדד • שיחה 12:57, 1 במאי 2017 (IDT)
- מימן הוא אכן חידוש בעברית בת זמננו, והוא נגזר מהמילה מים והסיומת המקובלת ליסודות (מימ-ן, פחמ-ן, חנק-ן, חמצ-ן, נתר-ן, חמר-ן, צור-ן, זרח-ן, אשלג-ן), היו הצעות דוגמת תחילית לשמות יסודות "אבחמץ" למשל, אך זה נותר בעבר. מכביד עלי המשתמש, כבר קיבלתי הערה ממישהו שבא לנהל את זמני, יומני ועיסוקי שאיני מתמקד די בערכים :-).Dovole - שיחה 05:09, 2 במאי 2017 (IDT)
- בדקתי במילון ומסתבר שזכרתילא נכון, מימן אינו משמש בצורת יחיד למים. דב, הערתו של ראובן לא נגעה כלל לכך שאינך עורך במרחב הראשי, אלא לפרובוקציות שאתה מתעקש לעורר, כמו הכותרת כאן, הערה זו שייכת לא פחות לעריכותיך האנונימיות, ולולא נימוסיי הייתי מעיר לך זאת כבר לפני שנה. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • ו' באייר ה'תשע"ז • 09:03, 2 במאי 2017 (IDT)
- מה בדיוק פרובוקטיבי בלשאול האם הכרעת האקדמיה עומדת מעל לכל, גם מעל להיגיון? אין כאן פרובוקציה, יש כאן לכל היותר מליצה, הלצה... בן גוריון שאינו בן בית הספר ממנו אני בא, התנגד לאקדמיה (רפי מן כתב על כך בהארץ לכבוד יום העצמאות) אני מניח בדעה די נוחה שאלדד הבין את ההלצה, ואם נפגע ממנה, אז אלדד אני מתנצל, אך לתפיסתי אין קדוש ואין מקודש ואין מטאפיזיקה מעבר לפיזיקה, וזה בלי קשר לאקדמיה. ראובן ניסה לרסן פרד עצל ולא סוס ער, במובן הזה הוא היה היסטרי לטעמי.Dovole - שיחה 17:17, 2 במאי 2017 (IDT)
- בדקתי במילון ומסתבר שזכרתילא נכון, מימן אינו משמש בצורת יחיד למים. דב, הערתו של ראובן לא נגעה כלל לכך שאינך עורך במרחב הראשי, אלא לפרובוקציות שאתה מתעקש לעורר, כמו הכותרת כאן, הערה זו שייכת לא פחות לעריכותיך האנונימיות, ולולא נימוסיי הייתי מעיר לך זאת כבר לפני שנה. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • ו' באייר ה'תשע"ז • 09:03, 2 במאי 2017 (IDT)
- מימן הוא אכן חידוש בעברית בת זמננו, והוא נגזר מהמילה מים והסיומת המקובלת ליסודות (מימ-ן, פחמ-ן, חנק-ן, חמצ-ן, נתר-ן, חמר-ן, צור-ן, זרח-ן, אשלג-ן), היו הצעות דוגמת תחילית לשמות יסודות "אבחמץ" למשל, אך זה נותר בעבר. מכביד עלי המשתמש, כבר קיבלתי הערה ממישהו שבא לנהל את זמני, יומני ועיסוקי שאיני מתמקד די בערכים :-).Dovole - שיחה 05:09, 2 במאי 2017 (IDT)
- זו הייתה דוגמא לכך שאם צורה מסוימת קיימת במקרא רק ברבים כדאי להיזהר בגזירת צורת היחיד (נוזל-נוזלים) מים-מים, אין צורת יחיד. אם המילה היא מֵח הריבוי מיחים, אך במסורה לא מופיע בצורה זו בלבד (תיתכן שגיאה במסורה כמובן).Dovole - שיחה 15:52, 28 באפריל 2017 (IDT)
טייכמן
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד, נראה לי שההערה שקיבלתי בדף שיחתי (ראה פסקה אחרונה) נכונה. אנא אשר לי לשנות. --Yoavd • שיחה 20:53, 29 באפריל 2017 (IDT)
- היי יואב, קיבלת אור ירוק ;-) אלדד • שיחה 21:37, 29 באפריל 2017 (IDT)
היי אלדד. מה דעתנו על הניסוח "ביקורת על האלבום בשרת העיוור", "כתבה על מזל באייל הקורא", כשמתייחסים לאתר האינטרנט "האייל הקורא", "השרת העיוור"? דומה בעיני ל:"היתה מגישה בַּעולם הערב". בעיני זה כתיבה של מקומונים. בעצם יתכן שהשאלה שלי היא אם תמיד "מותר" לתקצר ב+ה' הידיעה ==> בַּ או שיש צימוד חזק יותר בגלל שה-ה' היא חלק משם פרטי.
«kotz» «שיחה» 12:49, 1 במאי 2017 (IDT)
- אני נוטה להוסיף "אתר ה" וכד', כך ש"באתר האייל הקורא" ב"עיתון הארץ" ב"מגזין נשיונל ג'אוגרפיק" וכן הלאה. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • ה' באייר ה'תשע"ז • 12:54, 1 במאי 2017 (IDT)
- כדי למנוע בלבול או עמימות, במקרים כגון אלה שתיארת כדאי (כפי שמציע מכה"כ) להוסיף את המילה "באתר" (או "בעיתון" וכו') ואז אין בעיה לכתוב אחר כך את השם המלא, כולל ה"א הידיעה. אלדד • שיחה 12:55, 1 במאי 2017 (IDT)
בקשת אישור חסימת משתמש ותיק לשבוע
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד, אני מבקשת את אישורך לחסימת משתמש:Assaf Official לשבוע. חסמתי אותו אתמול ליום ראה שיחת משתמש:Assaf Official#פגיעה בעורכים אחרים והעלאת טענות ללא כל ביסוס וחסימה ליום, ולאחר חזרתו מהחסימה, חזר למתכונת של מלחמת עריכה ראה בערך ג'ון אוגו. לא נראה לי שלמד את הלקח. לעורך זה יש היסטוריה של חסימות בשמות משתמש שונים. אולי חסימה לשבוע תבהיר לו יותר שעליו לבחור בדרך אחרת בוויקיפדיה. תודה חנה Hanay • שיחה • היום אני חוגגת 8 שנים בוויקיפדיה העברית :)
אני אתכם ! 05:19, 3 במאי 2017 (IDT)
- שלום חנה. מאשר. אלדד • שיחה 05:22, 3 במאי 2017 (IDT)
- תודה, עם מה אני צריכה להתעסק כאן במקום לחגוג. חנה Hanay • שיחה • היום אני חוגגת 8 שנים בוויקיפדיה העברית
:)
אני אתכם ! 05:24, 3 במאי 2017 (IDT)
- תודה, עם מה אני צריכה להתעסק כאן במקום לחגוג. חנה Hanay • שיחה • היום אני חוגגת 8 שנים בוויקיפדיה העברית
פינת "הכה את המומחה"
[עריכת קוד מקור]שלום לד"ר חטף פתח. שרת החוץ החדשה של בולגריה הגב' Екатерина Спасова Гечева-Захариева. את ה-Захариева עדיף לדעתך לתעתק זכרייבה או זָכָרִיֶבָה ? תודה Assayas - שיחה 18:49, 5 במאי 2017 (IDT)
- נ.ב, בינתיים העליתי אקתרינה זכריבה, אך אפעל בהתאם לעצתך ואשנה אם צריך (האמת נראה לי ששני "י" מתאים יותר). Assayas - שיחה 19:53, 5 במאי 2017 (IDT)
- ערב טוב לידידי,
- עדיף: אקטרינה זכרייבה (כפי שהייתה גם תחושתך). אלדד • שיחה 20:27, 5 במאי 2017 (IDT)
- Assayas, שמתי לב רק עכשיו לאיות הנוכחי. האם לא עדיף "אקטרינה זכרייבה"? קתרין – כשמדובר ב-th. כשמדובר ב-T רגילה, הנוהג הוא לתעתק ב-ט'. אלדד • שיחה 20:44, 5 במאי 2017 (IDT)
- שבת שלום. עדיף. תודה. --Assayas - שיחה 21:08, 5 במאי 2017 (IDT)
- Assayas, שמתי לב רק עכשיו לאיות הנוכחי. האם לא עדיף "אקטרינה זכרייבה"? קתרין – כשמדובר ב-th. כשמדובר ב-T רגילה, הנוהג הוא לתעתק ב-ט'. אלדד • שיחה 20:44, 5 במאי 2017 (IDT)
שלום אלדד,
- אולי תוכל להציץ בדף ולהגיב. בברכה. ליש - שיחה 20:36, 6 במאי 2017 (IDT)
- תודה רבה, אריה. הגבתי שם. אלדד • שיחה 20:47, 6 במאי 2017 (IDT)
תעתיק מיוונית/רומניות וגרמאניות
[עריכת קוד מקור]אלדד שלום, כיצד תתעתק מיוונית ἄνθεμον או anthemun מאנגלית/גרמנית/איטלקית/צרפתית? תודה Dovole - שיחה 06:11, 7 במאי 2017 (IDT)
- בוקר טוב, Dovole. נסה לשאול בדף הייעוץ הלשוני. אין לי עמדה מסוימת, נחרצת לכאן או לכאן, בעניין זה. :) אלדד • שיחה 08:23, 7 במאי 2017 (IDT)
- תודה,שיהיה יום נעים.Dovole - שיחה 08:36, 7 במאי 2017 (IDT)
שאלת תם
[עריכת קוד מקור]היי אלדד, קיים ערך בשם פרידריך הראשון, מלך בפרוסיה. האם השם נראה לך תקין? ישנה הפנייה מהשם פרידריך הראשון, מלך פרוסיה. אילי - שיחה 14:51, 10 במאי 2017 (IDT)
- אילי, מעניין, ומוזר. מדוע לא "פרידריך הראשון, מלך פרוסיה"? לא ברור לי. אלדד • שיחה 15:58, 10 במאי 2017 (IDT)
- Mr. boo אחראי לשינוי בנימוק ש"זה היה תוארו" מה משמעות נימוק זה - נשגב מבינתי. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • ט"ו באייר ה'תשע"ז • 19:04, 10 במאי 2017 (IDT)
- שמעתי - קראתי על האיש ולאו דווקא בתואר עם בי"ת. קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 19:39, 10 במאי 2017 (IDT)
- אולי באנגלית יהיה ברור יותר - תוארו היה King IN Prussia, ולא King OF Prussia. אני מקווה שכך ברור יותר. Mr. boo 14:26, 11 במאי 2017 (IDT)
- שמעתי - קראתי על האיש ולאו דווקא בתואר עם בי"ת. קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 19:39, 10 במאי 2017 (IDT)
- Mr. boo אחראי לשינוי בנימוק ש"זה היה תוארו" מה משמעות נימוק זה - נשגב מבינתי. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • ט"ו באייר ה'תשע"ז • 19:04, 10 במאי 2017 (IDT)
אנא הסתכל מה פספסת בשחזור שעשית....--Yoavd • שיחה 15:43, 10 במאי 2017 (IDT)
- הייתי בטוח שעשיתי שחזור עמוק... ומסתבר שאת השחזור העמוק עשיתי לערך שטיפלתי בו אחר כך או לפני כן... הייתה מתקפת השחתות. יופי שעלית על זה. אלדד • שיחה 15:57, 10 במאי 2017 (IDT)
מה זה השם הזה? מאיזו תפוצה? הוא נשמע כמו הכלאה ערבית-גרמנית. Liad Malone - שיחה 17:54, 12 במאי 2017 (IDT)
- עברות קל של השם אלכמיסטר/אלכמייסטער, שם אשכנזי. לפי מדיניות החשיבות בתקופה האחרונה, אולי יהיה לנו ערך על מאיר אלכמיסטר[1]. ביקורת - שיחה 18:34, 12 במאי 2017 (IDT)
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור]- ^ דוד תדהר (עורך), "מאיר אלכמיסטר", באנציקלופדיה לחלוצי הישוב ובוניו, כרך ב (1947), עמ' 600
אנונימי
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד, לטעמי אנונימי אינו רשאי לבצע מחיקות מהערך על פורסט גאמפ בטענה לחוסר רלוונטיות, בעיקר כשזו עריכה יחידה שלו. ייתכן שהיו לו עריכות קודמות, אך אינן נראות. מי שרוצה למחוק מה שאינו נראה לו רלוונטי, שיירשם. עורך-בורוכוב - שיחה 01:37, 13 במאי 2017 (IDT)
- היי,
- ביטלתי את העריכה שלו בנימוק שנראה לי מוצדק כאן. לצערי, גם אנונימים רשאים לערוך ערכים, להשמיט מידע שנראה להם לא רלוונטי וכו'. אני אומר "לצערי", כי הייתי דווקא מעדיף שרק רשומים יערכו בוויקיפדיה, אבל זה לא המצב שהתקבל. משכך, צריך לבחון כל עריכה באופן אובייקטיבי, גם אם היא נעשית על ידי אנונימי. במקרה הנוכחי נראה לי שההשמטה מיותרת, ועדיף היה להשאיר את הערך כפי שהוא. אלדד • שיחה 01:52, 13 במאי 2017 (IDT)
נרקסיסטי/ת => נרקיסיסטי/ת
[עריכת קוד מקור]בדקתי עכשיו, ומסתבר שהשיבוש רווח מאוד בערכים בוויקיפדיה, בצורות שונות.
נרקסיסטי צריך להיות נרקיסיסטי. השם הבסיסי הוא נרקיס, ומוסיפים אליו את -יסטי. לא Narxisti, אלא Narkis-isti. איך מתקנים בכל הערכים בוויקיפדיה? אלדד • שיחה 19:09, 13 במאי 2017 (IDT)
- זה לא נרקסיזם אלא: נרקיסיזם. אלדד • שיחה 19:10, 13 במאי 2017 (IDT)
- הי אלדד, תעלה בקשה לתיקון בדף ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/אולם דיונים. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה - תוכנית רודרמן 19:50, 13 במאי 2017 (IDT)
- תודה רבה, חנה. מטפל מיד. אלדד • שיחה 19:51, 13 במאי 2017 (IDT)
- הי אלדד, תעלה בקשה לתיקון בדף ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/אולם דיונים. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה - תוכנית רודרמן 19:50, 13 במאי 2017 (IDT)
' או ׳ ?
[עריכת קוד מקור]היי אלדד. מה אתה אומר על העריכה הזו? האם הגרש הזה תקין / מקובל בוויקיפדיה? Guycn2 · ☎ 18:16, 15 במאי 2017 (IDT)
- היי גיא. לא, לגמרי לא תקין. אני מכיר את העמדה שלפיה זהו הגרש הנכון (מבחינה טיפוגרפית), אבל בוויקיפדיה אנחנו צריכים להחליף אותו תמיד בגרש ה"רגיל", זה שאפשר להפיק במקלדת נורמלית, ולא במקלדת סלולרית. כי אי אפשר לחפש מילים שנכתבות בגרש שמופיע בעריכה שהפנית אליה. בקיצור, בכל פעם שיש שימוש בגרש הזה, צריך להחליף אותו בוויקיפדיה לגרש הרגיל. אלדד • שיחה 18:36, 15 במאי 2017 (IDT)
- תודה רבה, חידשת לי... אשחזר את העריכה הזו. Guycn2 · ☎ 18:40, 15 במאי 2017 (IDT)
דרוש קורס לשון בגלי צה"ל
[עריכת קוד מקור]שלשום בלילה, במבזק החצות, שמעתי את קריינית החדשות אומרת במבזק אחד: "בפעם הראשונה", "בפעם השניה" ו"מפיצוץ" - כל המילים בפ' רפה! התקשרתי אליהם והבעתי את מורת-רוחי. במבזק של 01:00 הקשבתי שוב. אני לא חושב שזו היתה אותה קריינית והפעם המילים "בפעם" ו"מפגיעה" נאמרו כבר עם דגש חזק ב-פ. Liad Malone - שיחה 18:23, 15 במאי 2017 (IDT)
- לא נעים... אני מהמר שבמבזק הבא, השני, לא תיקנו בגלל התיקון הקודם שלך, אלא משום שהפעם היה מדובר במישהי שיודעת עברית טוב יותר. (או מישהי שיודעת עברית. נקודה ). אלדד • שיחה 18:33, 15 במאי 2017 (IDT)
תרגום מאיטלקית
[עריכת קוד מקור]אלדד שלום, במסגרת עבודתי על הערך אוונג'ליסטה טוריצ'לי נתקלתי באי הסכמה היסטורית על מקום הולדתו, על פי הערך בויקיפדיה האיטלקית ב-1987 התגלה כי נולד ברומא, ולא בפאנצה. המקור שמובא, הוא סרטון יוטיוב באיטלקית, אך אינני דובר איטלקית. האם תהיה מוכן לצפות בסרטון ולנסות להבין מה נאמר בו והאם ניתן לקחת אותו כמקור אמין? (שי • מנשמע?) מה, אין? 19:57, 17 במאי 2017 (IDT)
- היי שי,
- האיטלקית שלי איננה בין שלוש או ארבע השפות הזרות הראשונות, ולכן אני לא בטוח שאצליח לפתור עבורך את התעלומה רק על סמך הקשבה לסרטון. אבל אשתדל להיכנס לסרטון בעוד יומיים או קצת יותר, לאחר שאסיים את העבודה הנוכחית שלי. אלדד • שיחה 20:11, 17 במאי 2017 (IDT)
- תודהLike (שי • מנשמע?) מה, אין? 20:12, 17 במאי 2017 (IDT)
- (בנוסף, בסרטון כתוביות שהוסיפו היוצרים, אולי הן יהיו לך לעזר) (שי • מנשמע?) מה, אין? 20:13, 17 במאי 2017 (IDT)
- היי שי,
- הקשבתי, וגם ניסיתי להיעזר בכתוביות. אז הכתוביות הן סתם, חלקן בכלל לא מה שנאמר באיטלקית, אלא משהו מומצא (זו פעם ראשונה שאני רואה כתוביות סתמיות כאלה, שחלקן נראות כאילו מצוצות מהאצבע... :-))
- אנסה להיעזר בחבר איטלקי, באיטליה, אבל זה יקח לי כמה ימים, אז אשתדל לעדכן אותך בקרוב. הדובר בסרטון מדבר מהר מדי, ולא הכל ברור (לפחות לא לי, כי איטלקית איננה השפה הזרה הראשונה שלי, אלא איפשהו במקום בין החמישי לשביעי). אלדד • שיחה 20:01, 20 במאי 2017 (IDT)
- אלדד, כבר אין צורך.
- ביררתי בויקיפדיה האיטלקית, ולפיהם הוא נולד ברומא, והם הביאו מקור אמין (תעודת ההטבלה שלו) כך שמבחינתי השאלה הזו נענתה. (שי • מנשמע?) מה, אין? 20:05, 20 במאי 2017 (IDT)
- אה, יופי! :) לא עדכנת אותי... אלדד • שיחה 20:12, 20 במאי 2017 (IDT)
תעתוק תאגידי
[עריכת קוד מקור]היי. תוכל, בבקשה, להכריע אחת ולתמיד מה שמה של רשת ד' החדשה? יש מקורות של "כאן מכאן" ויש של "כאן מקאן", אבל צריך לבחור משהו אחד. אני לא קורא ערבית, אבל אני מאמין שהמילה מופיעה בכתב בדף [4]. תודה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:45, 20 במאי 2017 (IDT)
- היי יגאל,
- בערבית זה "כאן (-> בעברית) מכאן (-> בערבית)", כלומר, Kan Makan. "מכאן" בערבית פירושו "מקום". אלדד • שיחה 19:33, 20 במאי 2017 (IDT)
- תודה. אז אני מתקן את אלו שיש בהם מקאן. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:14, 20 במאי 2017 (IDT)
פיוניר קורפס
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד, אולי לך תהיה תשובה לשאלתי בשיחה:חיל החלוצים המלכותי. דוד שי - שיחה 06:18, 21 במאי 2017 (IDT)
- בוקר טוב, דוד,
- אני מניח שהתכוונת ל"פיוניר קור" (שהרי ה-פס איננו נהגה) :)
- כרגע אין לי תשובה, אבל אנסה לבדוק, ובינתיים, אולי כמה מחברינו יוכלו לסייע. אלדד • שיחה 07:42, 21 במאי 2017 (IDT)
עזרה בתעתוק
[עריכת קוד מקור]שבוע טוב אלדד. משתמש חדש ועוד אנומיני ניקדו כמה ערכים בצורה משובשת. לא תיקנתי אותם כי אינני יודע אם התעתוק על פי הניקוד נכון בכלל: מָדְיוֹרוֹסַאג => אם כבר "מַדְיוֹרוֹסָאג", אבל נראה לי שבכלל המילה משובשת עם אותיות ותנועות שגויות; נֵֵדֵרְלַאנְד => נֵֵדֶרְלַאנְד (בכלל ראה את התיקון בתעתיק ההולנדי. זה דווקא נראה בסדר); פִיוּזִִיס. תודה לך. קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 14:56, 21 במאי 2017 (IDT)
- עכשיו, כשאני בבית סוף סוף, יכולתי להתייחס. התייחסתי לכל הערכים הנ"ל. השמטתי את התיעתוקים ואת הניקוד, כי יש מקומות שהדבר מיותר. במקרה של מג'אראורסאג, הונגריה, התיעתוק לעברית לא נראה נכון; היות שיש מספר אפשרויות לתעתק את השם, מספר צורות אפשריות שקיימות, עדיף בלי התעתיק בכלל - ממילא זה לא רלוונטי לערך. האמת היא שאולי יש צורך להגיב ולהסביר בדף השיחה של העורך שהוסיף את התעתיקים והניקוד, אבל אולי אפשר בלי זה. נראה לי שזה יהיה פתח לפלפול יתר, ואני מעדיף להימנע מכך... אלדד • שיחה 19:13, 21 במאי 2017 (IDT)
וק:מנ
[עריכת קוד מקור]עמדתי להציע את אור למפעילות ואז ראיתי שראוי לבצע התייעצות קודם לכן, אז מה דעתך? לדעתי חלקו בדייוויד ארמסטרונג כבר נשכח וכופר, וכן הרשאות מפעיל יסייעו לו בפעילות הניטור הרבה שהוא מבצע. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"ה באייר ה'תשע"ז • 16:33, 21 במאי 2017 (IDT)
- אין מניעה. תבדוק ותתייעץ, כמובן, כולל עם אור, ולפי התוצאות תוכל לפעול. אלדד • שיחה 17:29, 21 במאי 2017 (IDT)
- אני אתמוך. קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 17:57, 21 במאי 2017 (IDT)