שיחה:פרנץ וגנר
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 4 חודשים מאת יודוקוליס בנושא לגבי שם הערך
לגבי שם הערך
[עריכת קוד מקור]מוזר לי לראות "וגנר" ולא "ואגנר"... "וגנר" גם עלול לבלבל את הקוראים בקריאה הראשונה של השם אם הם לא מכירים את השם הגרמני... דעתכם? בעלי הידע בגרמנית , בעלי הידע בתעתיק Arieleisenhammer • שיחה 17:36, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- כמובן שלדיון נוסף גם אחיו מוריץ וגנר. Arieleisenhammer • שיחה 17:38, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- דווקא במקרה הזה אין בעיה. השם וגנר בעברית מוכר אך ורק בתור Wagner. אין צורך להוסיף א'. הנה רק כמה דוגמאות: המלחין ריכרד וגנר, "כוח וגנר" וכו' (כאמור, את השם וגנר לא נהוג לכתוב ב-א' בעברית). אלדד • שיחה 17:41, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- כמובן שיש שמות שכן נמצאים בשפה ומוכרים בהגייה מסויימת, אבל הדרך הזאת לכתוב נראית לי טיפה לא נכונה... Arieleisenhammer • שיחה 17:43, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- דרך אגב, אילו היית בודק בוויקיפדיה, היית נוכח שקיימים אצלנו רק שני ואגנר-ים, שניהם ברזילאים. יש גם "ואגנר" אחד – הפניה לשם ריכרד וגנר (דרך אגב, עד היום לא זכור לי שנתקלתי בכתיב ואגנר; כעת, בזכות חטיבת השיחה הנוכחית, חיפשתי בוויקיפדיה ומצאתי את שני הברזילאים; הייתי משנה גם אותם לכתיב וגנר, אבל אולי הם מוכרים בכתיב הנוכחי, אין לי מושג, וזה לא נראה לי חשוב עד כדי כך). אלדד • שיחה 17:44, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- יש שמות שהתרגלנו לקרוא בהגיית a גם בהיעדר א'. אחד מהם, דוגמה מצוינת, הוא השם הנוכחי: פרנץ. למעשה, וגנר הוא שם נוסף כזה (ואני מודה שזה יגרור בעיה כאשר שם כלשהו יהיה Wegner או Vegner, אבל אין לנו דרך לציין תנועת e במקרים האלה). אלדד • שיחה 18:03, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- צודק, גם על פרנץ חשבתי... אבל מה לגבי ארמין וגנר? שם זה Wegner כמו שאמרת, אך אנחנו מתעתקים אותו הדבר... Arieleisenhammer • שיחה 18:05, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- אכן, כמו שאמרתי, אליה וקוץ בה. אנחנו רגילים שו[A]גנר יהיה ברירת המחדל, ואז יש לנו בעיה כאשר השם הוא Wegner או Vegner. אבל זה מחסר שיהיה קיים בעברית, אין מה לעשות. אלדד • שיחה 18:09, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- אנקד בפתיחה בכל מקרה. Arieleisenhammer • שיחה 18:15, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- ברשותך, המושג שמתאים כאן (בעיקר כשבערך אנציקלופדי עסקינן) הוא "פתיח" (כלומר, תנקד בפתיח בכל מקרה). אני בעד, כמובן. ניקוד יהיה מצוין בכל מקרה כזה, ובעיקר כשמדובר בווגנר שיהיה Wegner – כי נטיית הלב של כל קורא, להערכתי, תהיה לקרוא את זה על דרך ברירת המחדל Wagner. אלדד • שיחה 18:18, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- מובן Arieleisenhammer • שיחה 18:20, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- נגד שינוי. Mbkv717 • שיחה • כ"ב באב ה'תשפ"ד • 18:38, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- לדעתי השם הנוכחי תקין. יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 21:56, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- נגד שינוי. Mbkv717 • שיחה • כ"ב באב ה'תשפ"ד • 18:38, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- מובן Arieleisenhammer • שיחה 18:20, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- ברשותך, המושג שמתאים כאן (בעיקר כשבערך אנציקלופדי עסקינן) הוא "פתיח" (כלומר, תנקד בפתיח בכל מקרה). אני בעד, כמובן. ניקוד יהיה מצוין בכל מקרה כזה, ובעיקר כשמדובר בווגנר שיהיה Wegner – כי נטיית הלב של כל קורא, להערכתי, תהיה לקרוא את זה על דרך ברירת המחדל Wagner. אלדד • שיחה 18:18, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- אנקד בפתיחה בכל מקרה. Arieleisenhammer • שיחה 18:15, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- אכן, כמו שאמרתי, אליה וקוץ בה. אנחנו רגילים שו[A]גנר יהיה ברירת המחדל, ואז יש לנו בעיה כאשר השם הוא Wegner או Vegner. אבל זה מחסר שיהיה קיים בעברית, אין מה לעשות. אלדד • שיחה 18:09, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- צודק, גם על פרנץ חשבתי... אבל מה לגבי ארמין וגנר? שם זה Wegner כמו שאמרת, אך אנחנו מתעתקים אותו הדבר... Arieleisenhammer • שיחה 18:05, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- יש שמות שהתרגלנו לקרוא בהגיית a גם בהיעדר א'. אחד מהם, דוגמה מצוינת, הוא השם הנוכחי: פרנץ. למעשה, וגנר הוא שם נוסף כזה (ואני מודה שזה יגרור בעיה כאשר שם כלשהו יהיה Wegner או Vegner, אבל אין לנו דרך לציין תנועת e במקרים האלה). אלדד • שיחה 18:03, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- דרך אגב, אילו היית בודק בוויקיפדיה, היית נוכח שקיימים אצלנו רק שני ואגנר-ים, שניהם ברזילאים. יש גם "ואגנר" אחד – הפניה לשם ריכרד וגנר (דרך אגב, עד היום לא זכור לי שנתקלתי בכתיב ואגנר; כעת, בזכות חטיבת השיחה הנוכחית, חיפשתי בוויקיפדיה ומצאתי את שני הברזילאים; הייתי משנה גם אותם לכתיב וגנר, אבל אולי הם מוכרים בכתיב הנוכחי, אין לי מושג, וזה לא נראה לי חשוב עד כדי כך). אלדד • שיחה 17:44, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- כמובן שיש שמות שכן נמצאים בשפה ומוכרים בהגייה מסויימת, אבל הדרך הזאת לכתוב נראית לי טיפה לא נכונה... Arieleisenhammer • שיחה 17:43, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- דווקא במקרה הזה אין בעיה. השם וגנר בעברית מוכר אך ורק בתור Wagner. אין צורך להוסיף א'. הנה רק כמה דוגמאות: המלחין ריכרד וגנר, "כוח וגנר" וכו' (כאמור, את השם וגנר לא נהוג לכתוב ב-א' בעברית). אלדד • שיחה 17:41, 26 באוגוסט 2024 (IDT)