שיחה:פרנו
הוספת נושאלדעתי השם פרנו צריך להיות דף פירושונים שבו ישכנו יחד העיר והמחוז האסטוניים, ליד אנרי לואי פרנו וליד המשקה הכוהלי הנודע (מפורסם יותר מהמקומות באסטוניה) הכולל אניס, פרנו. בברכה. ליש - שיחה 08:00, 29 בנובמבר 2008 (IST)
- לצערי לא זכיתי לתגובה מכותב הערך, למרות שפניתי אליו בדף שיחתו. אם לא תרשם התנגדות ביומיים הקרובים, אשנה את שם הערך לפרנו (עיר) ואפתח דף פירושונים בערך פרנו. בברכה. ליש - שיחה 05:35, 30 בנובמבר 2008 (IST)
- לדעתי צריך להשאיר את השם "פרנו" כמו שהוא. העיר פרנו זה לא סתם מקום באסטוניה, אלא עיר, שיש לה חשיבות רבה בעבור יהודי ברה"מ לשעבר. בשנות ה-70 וה-80 של המאה ה-20 בילו בפרנו את חופשותיהם המוני היהודים ממוסקבה ולנינגרד. העיר האסטונית משכה אותם, כי לעומת האווירה האנטישמית והמשטר המדכא שהיו אז בשאר האזורים של ברית המועצות, היתה באותן השנים באסטוניה אווירה של פתיחות וחופש יחסי. הרפובליקה הבלטית הצטיירה בעיני אזרחי-בריה"מ כמעין חו"ל נגיש ופתוח, ללא כל צורך בהנפקת דרכון והוצאת אישור-יציאה אשרת-כניסה: בחנויות היו בשפה בשרים ומוצרי-חלב, בכל פינה היתה מסעדה או בר, ברחובות הסתובבו תיירים מפינלנד ותושבי טאלין-הבירה קלטו שידורים של הטלוויזיה הפינית. פרנו משכה אליה אנשי רוח רבים, יהודים ולא יהודים כאחד: שחקני-תיאטרון, סופרים ומוזיקאים. באותן השנים היו נפוצות בקרב היהודים בדיחות רבות על פרנו, להלן שתי דוגמאות: "השפה הרשמית של פרנו בקיץ היא יידיש"; "ערפאת הציג לישראל אולטימטום: אם צה"ל לא ייסוג מהשטחים, אותם כבש במלחמת ששת הימים, אש"ף יזרוק פצצה על פרנו". בפרנו התגורר בשנות חייו האחרונות המשורר הרוסי-יהודי המפורסם דוד סמוילוב (קאופמן), שקבור בבית הקברות של העיר. גם הכנר היהודי-סובייטי המפורסם דוד אויסטרך בילה באופן קבוע את חופשותיו בפרנו במשך 24 שנים והופיע בעיר. ההופעות האלה הפכו למסורת, שנמשכה גם אחרי מותו ונמשכת עד ימינו בפורמט של "פסטיבל דוד אויסטרך" שמוקדש לזכרו של האומן. את פסטיבל אויסטרך מארגן מאסטרו נמה ירווי ומשתתפים בו בין היתר גם כנרים גדולים שפעם היו תלמידיו של דוד אויסטרך. בפרנו נולד ממציא וולטמטר (מד מתח), הפיסיקאי הרוסי ממוצא גרמני, גאורג וילהלם ריכמן (Georg Wilhelm Richmann). במאה ה-18, כאשר אסטוניה נכבשה ע"י האימפריה הרוסית, מושל העיר היה אברם (איברהים) גניבל (Abram (Ibrahim) Gannibal), הבן האתיופי המאומץ של הצאר פטר הגדול (גניבל היה סבא רבא של גדול משוררי-רוסיה אלכסנדר פושקין). בשנת 1994התקיימה בפרנו אליפות העולם בשייט (Finn (מפרשית)). דרך העיר עובר הכביש וורשה-הלסינקי שנודע באזור תחת השם VIA BALTICA ועובר דרך פולין, ליטא, לטביה, אסטוניה ופינלנד. כל המטיילים שנוסעים מריגה לטאלין ו/או ממשיכים להלסינקי, שטוקהולם וסנט-פטרסבורג, עוצרים בפרנו וחלקם מבלים ומסיירים בעיר. בפרנו יש בתי-הבראה רבים, בהם מתארחים פנסיונרים מפינלנד, שבדיה ותושבי אסטוניה--Al.Neuland - שיחה 08:15, 1 בדצמבר 2008 (IST)
- עם כל הכבוד לפרנו המשקה, העיר פרנו, שקיבלה את תואר בירת הקיץ של אסטוניה ותהיה, ככל הנראה, בירת הקיץ של אירופה בשנה, בה אסטוניה תהיה הנשיאה התורנית של האיחוד האירופי, לעיר כזאת מגיע "הכבוד המינימלי" להופיע בוויקיפדיה תחת השם שלה בלי לרשום "עיר" בסוגריים וללא כל צורך להופיע בדף הפירושונים יחד עם אנרי לואי פרנו ופרנו (המשקה)--Al.Neuland - שיחה 08:15, 1 בדצמבר 2008 (IST).
- בדפי הפירושונים מופיעים בדרך כלל ערכים שקשורים אחד לשני. אני בעד לעשות דף פירושונים, בו יופיעו יחדיו פרנו העיר (בלי לשנות את שם הערך, שצריך להישאר "פרנו" ללא "עיר" בסוגריים), פרנו (נהר), ומחוז פרנו. את צורת הכתיבה בעברית של השם המשקה פרנו ושל השם אנרי לואי פרנו ניתן לשנות לקרובה יותר להגייתו בצרפתית, לשם כך כדאי להתייעץ עם דוברי צרפתית--Al.Neuland - שיחה 08:15, 1 בדצמבר 2008 (IST).
- אני שמח שהחלטת להשתתף בדיון על השימוש העתידי בשם "פרנו". בחיפוש בגוגל אפשר לראות עד כמה נפוץ השימוש בשם פרנו עבור המשקה ואת העיר לא מצאתי. גם בחיפוש באנציקלופדיות כתובות לא מצאתי את העיר האסטונית, למרות החשיבות הרבה שאתה מייחס לה. בנוסף לעיר יש גם מחוז ונחל עם ארותו שם ויש גם את קבוצת פרנו ריקאר (משווקת הפרנו), הפרנו (משקה), הממציא של המשקה, אנרי לואי פרנו וגם פיליפ מורין פרנו משורר המהפכה האמריקאית, במאי הקולנוע מארי פרנו ועוד. אין לי ספק, לפי ידיעותי וגם לפי החיפוש בגוגל ובאנציקלופדיות, שהעיר, מבלי לזלזל בה, אינה ההקשר העיקרי למילה "פרנו" ואפילו לא בין הראשונים. אני עומד על הצעתי להפוך דף זה לדף פירושונים. בברכה. ליש - שיחה 15:39, 1 בדצמבר 2008 (IST)
- אני מסכים עם אריה. עם כל הכבוד לשיקולי הכבוד ולכבודה של העיר, אלה הם לא השיקולים המנחים כאן, ולא נראה לי שכבודה ומעמדה הרם יפגעו אם יצויין (עיר) ליד שם הערך עליה. יוסאריאן • שיחה 15:43, 1 בדצמבר 2008 (IST)
- לדעתי, לעיר יש עדיפות על המשקה והחברה. הבינוויקי שלה הרבה יותר מרשים מזה של האלכוהול לנגזרותיו, מה גם שבעברית לא נכתב עדיין ערך על הפאסטיס המפורסם. לכן, אני תומך בהשארת המצב הקיים + יצירת דף פירושונים.אודי - שיחה 09:51, 3 בדצמבר 2008 (IST)
- אני מסכים עם אריה. עם כל הכבוד לשיקולי הכבוד ולכבודה של העיר, אלה הם לא השיקולים המנחים כאן, ולא נראה לי שכבודה ומעמדה הרם יפגעו אם יצויין (עיר) ליד שם הערך עליה. יוסאריאן • שיחה 15:43, 1 בדצמבר 2008 (IST)
- אני שמח שהחלטת להשתתף בדיון על השימוש העתידי בשם "פרנו". בחיפוש בגוגל אפשר לראות עד כמה נפוץ השימוש בשם פרנו עבור המשקה ואת העיר לא מצאתי. גם בחיפוש באנציקלופדיות כתובות לא מצאתי את העיר האסטונית, למרות החשיבות הרבה שאתה מייחס לה. בנוסף לעיר יש גם מחוז ונחל עם ארותו שם ויש גם את קבוצת פרנו ריקאר (משווקת הפרנו), הפרנו (משקה), הממציא של המשקה, אנרי לואי פרנו וגם פיליפ מורין פרנו משורר המהפכה האמריקאית, במאי הקולנוע מארי פרנו ועוד. אין לי ספק, לפי ידיעותי וגם לפי החיפוש בגוגל ובאנציקלופדיות, שהעיר, מבלי לזלזל בה, אינה ההקשר העיקרי למילה "פרנו" ואפילו לא בין הראשונים. אני עומד על הצעתי להפוך דף זה לדף פירושונים. בברכה. ליש - שיחה 15:39, 1 בדצמבר 2008 (IST)
שלום Al.Neuland! אני שמח שהקדמת אותי בערך זה. בגלל השימוש הנפוץ בעברית בכיתוב "פרנו" למשקה הצרפתי ובגלל ההגייה של שם העיר באסטונית בחרתי בתעתיק "פארנו" שנראה לי פחות בעייתי. ה"א" בשם מייצגת את ה-ä בשם Pärnu שאין לה הגייה מקבילה בעברית. כך ניתן למנוע שימוש בערך עם סוגריים. אשמח אם תעיף מבט בערך שהתחלתי משתמש:Kippi70/פארנו. ברגע שתסיים עם הערך אוכל לשלב מידע נוסף בו. בברכה --Kippi70 - שיחה 11:04, 7 בדצמבר 2008 (IST)
- שלום Kippi70! אני שמח מאוד שיש עוד אנשים שמעוניינים בהרחבת הפרויקט "אסטוניה" בוויקיפדיה. הסתכלתי על העבודה שעשית בנושא העיר פרנו והתרשמתי מאוד. אודיע לך ,כשאסיים לכתוב את הערך, כדי שתוכל לשלב בו את מה שכתבת. 2.בנוגע לשם הערך, תרשה לי לא להסכים עם הצעתך. ה-"א" לא יכולה לייצג את ה-"ä" האסטונית, כי "ä" מבטאים באופן שונה לחלוטין מה-"a". ה-"ä" יותר קרובה ל-"יא" בשם "ביאליק" ואז, לפי ההגיון שלך, צריך לכתוב "פיארנו". בשפות, שבהן אין "ä", נהוג לכתוב "e" בשמות האסטוניים. אני עדיין בדעה, שלערך על המשקה "פרנו" צריך לקרוא פרנו (המשקה) ואת השם של הערך הנדון כאן, צריך להשאיר ללא כל שינוי--Al.Neuland - שיחה 03:05, 8 בדצמבר 2008 (IST)
- באשר לתעתיק: "פרנו" הוא התעתיק הנכון, "פארנו" - לא (כי לא מדובר כאן בתנועת a). אלדד • שיחה 08:48, 8 בדצמבר 2008 (IST)
- כמה הערות - התנועה "ä" באסטונית לא זהה ל"ä" הגרמנית (שבאמת קרובה בהגייתה ל-"e"). עד כמה שאני יודע רוסית, אין תנועה זהה כזו ברוסית. ומכאן לביאליק. בתור ישראלי איני מכיר את ההגיה האמיתית, אלא רק את הישראלית לשמו, אבל לא נראה ל ש"יא" תשמש כאן תחליף הולם. אלדד - ברור לי שה"א" שהוספתי אינה "a" אבל אין תנועה דומה בעברית, לכן ניסיתי למצוא תעתיק שישקף את הבעיתיות וגם לא יתנגש עם המשקה הצרפתי שמשתמש בתעתיק זהה. אין לי בעייה אם הרוב יחליטו שהעיר צריכה להכתב בתעתיק "פרנו". אנסה למצוא את התעתיק הפונטי ל-Pärnu. בברכה --Kippi70 - שיחה 10:59, 8 בדצמבר 2008 (IST)
- את התנועה ä מקובל לא לתעתק בעברית (כלומר, לא ב-"א" ולא ב-יא"), ולכתוב את המילה כאילו העיצור הרלוונטי מנוקד בסגול (בפועל, רואים במילה העברית רק עיצור, בלי אם קריאה אחריו). לדוגמה, אם תרצה לתעתק לעברית את צורת הרבים של Mann בגרמנית, Männer, תכתוב "מנר". אין מה לעשות, העברית מוגבלת באפשרות לייצג תנועות שאינן קיימות בשפתנו. אלדד • שיחה 13:59, 8 בדצמבר 2008 (IST)
- מסכים אתך ב-100% --Al.Neuland - שיחה 14:09, 8 בדצמבר 2008 (IST)
- את התנועה ä מקובל לא לתעתק בעברית (כלומר, לא ב-"א" ולא ב-יא"), ולכתוב את המילה כאילו העיצור הרלוונטי מנוקד בסגול (בפועל, רואים במילה העברית רק עיצור, בלי אם קריאה אחריו). לדוגמה, אם תרצה לתעתק לעברית את צורת הרבים של Mann בגרמנית, Männer, תכתוב "מנר". אין מה לעשות, העברית מוגבלת באפשרות לייצג תנועות שאינן קיימות בשפתנו. אלדד • שיחה 13:59, 8 בדצמבר 2008 (IST)
- כמה הערות - התנועה "ä" באסטונית לא זהה ל"ä" הגרמנית (שבאמת קרובה בהגייתה ל-"e"). עד כמה שאני יודע רוסית, אין תנועה זהה כזו ברוסית. ומכאן לביאליק. בתור ישראלי איני מכיר את ההגיה האמיתית, אלא רק את הישראלית לשמו, אבל לא נראה ל ש"יא" תשמש כאן תחליף הולם. אלדד - ברור לי שה"א" שהוספתי אינה "a" אבל אין תנועה דומה בעברית, לכן ניסיתי למצוא תעתיק שישקף את הבעיתיות וגם לא יתנגש עם המשקה הצרפתי שמשתמש בתעתיק זהה. אין לי בעייה אם הרוב יחליטו שהעיר צריכה להכתב בתעתיק "פרנו". אנסה למצוא את התעתיק הפונטי ל-Pärnu. בברכה --Kippi70 - שיחה 10:59, 8 בדצמבר 2008 (IST)
האנשים המפורסמים שקשורים לפרנו
[עריכת קוד מקור]- בפרנו נולד ממציא וולטמטר (מד מתח), הפיזיקאי הרוסי ממוצא גרמני-בלטי, גאורג וילהלם ריכמן (Georg Wilhelm Richmann).
- במאה ה-18, כאשר אסטוניה נכבשה על ידי האימפריה הרוסית, מושל העיר היה אברם (איברהים) חניבעל (Abram (Ibrahim) Gannibal), הבן האתיופי המאומץ של הצאר פטר הגדול (חניבעל היה סבא רבא של גדול משוררי-רוסיה אלכסנדר פושקין).
- בפרנו התגורר בשנות חייו האחרונות המשורר הרוסי-יהודי המפורסם דוד סמוילוב (קאופמן), שקבור בבית הקברות של העיר.
קישור שבור
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 03:55, 16 במאי 2013 (IDT)
קישור שבור 2
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!