שיחה:על הנסים
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת Amikamraz בנושא שינוי שם
מקור בערך
[עריכת קוד מקור]מה המקור לנוסח המצורף של תפילת "על הנסים" ליום העצמאות?
- ראה בערך פסקת "מקור התפילה". אהרן - שיחה 10:14, 8 באפריל 2013 (IDT)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]על פי כללי התעתיק בעברית כותבים כתיב מלא. אני מבקש לשנות את שם הערך לעל הניסים. גם ככה נראה נסים מלשון מנוסה. בעלי הידע בלשון ? Aviados? • בקרה וייעוץ • שיחה • כ"ו בשבט ה'תשע"ח • 16:07, 11 בפברואר 2018 (IST)
- אני לא אוהב את כללי הכתיב החדשים, אבל אם נגזור גזרה שווה מתהילים, הרי שההעברה מתבקשת. Kulystab • שיחה • הערך גאוגרפיה של יפן רוצה להיפטר מהכתמים האדומים. עזרו לו. • כ"ז בשבט ה'תשע"ח • 18:15, 11 בפברואר 2018 (IST)
- לי דווקא לא מפריע "נסים" (בתור "בורחים"), כי אני נוטה לראות בזה כמעט תמיד את הריבוי של "נס". אני דווקא הייתי משאיר את הכתיב הישן (נס => נסים). ההקשה מ"תהלים" לא בהכרח מתאימה כאן, כי הכתיב התקני של "תהלים" היה "תהילים" גם קודם לשינויי האקדמיה. אלדד • שיחה 18:30, 11 בפברואר 2018 (IST)
- אני מתנגד, ההקשר התרבותי וההיסטורי פה רחב יותר מאשר איזו הנחיה עונתית נקודתית של מוסד סטטוטורי כזה או אחר. מדובר במונח בעל מסורת כתיב ותיקה, ואין הצדקה לשנותה. ראובן מ. - שיחה 20:32, 11 בפברואר 2018 (IST)
- נגד איש גלילי • שיחה • כ"ז בשבט ה'תשע"ח • 20:34, 11 בפברואר 2018 (IST)
- אפשר לקיים דיון פילוסופי האם העברית הייתה צריכה לאמץ כתיב חסר ניקוד ("מלא") או שהייתה צריכה לדבוק בכתיב ההיסטורי המקורי, כפי שנוהגות הערבית והצרפתית למשל. אני מניח שאחד השיקולים שהביאו את הלשונאים בני זמננו לאמץ את "הכתיב המלא" היה שניצנים שלו קיימים כבר בספרים המאוחרים של המקרא. על כל פנים כך נקבע על ידי מי שהוסמך לקבל החלטות רשמיות בנושא העברית, גם אם קשה לנו רגשית לקבל שינויים בכללי השפה, ואני חושב שנכון עשתה הוויקיפדיה העברית כאשר החליטה לקבל על עצמה החלטות אלה. לדעתי יש לדבוק ככל האפשר בכללים המוכתבים על ידי האקדמיה ללשון העברית, וכך גם במקרה זה, ולפיכך אני בעד שינוי שם הערך לעל הניסים. Amikamraz - שיחה 20:40, 11 בפברואר 2018 (IST)
- האקדמיה ללשון העברית החליטה (נכון ל-15.2.2018) לשנות את הכתיב המלא התקני של המילה נִסִּים, זה לא אומר שבכך היא משנה את שמה של התפילה "על הנסים". לכפות את התקן הלשוני של המאה ה-21 רטרואקטיבית על רובד ליטורגי ששורשיו קדומים זה לא ממש בתחום סמכותה של האקדמיה, ואני בספק אם היא התכוונה לכך. ראובן מ. - שיחה 16:43, 15 בפברואר 2018 (IST)
- ראובן מ., אתה צודק. במקרה זה, כאשר מדובר בשם של תפילה קדומה, יש מקום לדבוק בכתיב המקורי. חבל שאין לנו אפשרות לנקד במקרים כאלה... Amikamraz - שיחה 03:25, 16 בפברואר 2018 (IST)
- ניקדתי לפחות את שם הערך המופיע בגוף הטקסט. Amikamraz - שיחה 23:14, 25 בפברואר 2018 (IST)
- ראובן מ., אתה צודק. במקרה זה, כאשר מדובר בשם של תפילה קדומה, יש מקום לדבוק בכתיב המקורי. חבל שאין לנו אפשרות לנקד במקרים כאלה... Amikamraz - שיחה 03:25, 16 בפברואר 2018 (IST)
- האקדמיה ללשון העברית החליטה (נכון ל-15.2.2018) לשנות את הכתיב המלא התקני של המילה נִסִּים, זה לא אומר שבכך היא משנה את שמה של התפילה "על הנסים". לכפות את התקן הלשוני של המאה ה-21 רטרואקטיבית על רובד ליטורגי ששורשיו קדומים זה לא ממש בתחום סמכותה של האקדמיה, ואני בספק אם היא התכוונה לכך. ראובן מ. - שיחה 16:43, 15 בפברואר 2018 (IST)
- אפשר לקיים דיון פילוסופי האם העברית הייתה צריכה לאמץ כתיב חסר ניקוד ("מלא") או שהייתה צריכה לדבוק בכתיב ההיסטורי המקורי, כפי שנוהגות הערבית והצרפתית למשל. אני מניח שאחד השיקולים שהביאו את הלשונאים בני זמננו לאמץ את "הכתיב המלא" היה שניצנים שלו קיימים כבר בספרים המאוחרים של המקרא. על כל פנים כך נקבע על ידי מי שהוסמך לקבל החלטות רשמיות בנושא העברית, גם אם קשה לנו רגשית לקבל שינויים בכללי השפה, ואני חושב שנכון עשתה הוויקיפדיה העברית כאשר החליטה לקבל על עצמה החלטות אלה. לדעתי יש לדבוק ככל האפשר בכללים המוכתבים על ידי האקדמיה ללשון העברית, וכך גם במקרה זה, ולפיכך אני בעד שינוי שם הערך לעל הניסים. Amikamraz - שיחה 20:40, 11 בפברואר 2018 (IST)