שיחה:נובה גראדישקה
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת יוניון ג'ק בנושא אחידות
אחידות
[עריכת קוד מקור]אין סיבה שלא לשמור על אחידות בין העיירה הזו (גרדישקה החדשה) ובין העיירה הקרובה לה והמחנה הנודע לשמצה ששכן בה סטארה גרדישקה (גרדישקה הישנה). השאלה איזו צורה עדיפה. אלדד, מה דעתך? Mbkv717 • שיחה • י"ט באייר ה'תשע"ח • 18:15, 4 במאי 2018 (IDT)
- ראשית: אם גרדישקה אז סטרה גרדישקה ולא סטארה גרדישקה. אם הולכים על "א", אז בשני חלקי השם. שנית, במקורות בעברית כגון פנקס הקהילות שני המקומות כתובים גראדישקה. עדיף לטעמי לשנות את סטארה גרדישקה לסטארה גראדישקה. בברכה Assayas - שיחה 18:19, 4 במאי 2018 (IDT)
- אני חושב שעדיף לא לעברת, אלא לשמר את כתיב השם בשפת המקור. לא נכתוב "סאד החדשה", אלא "נובי סאד". נובה גראדישקה, סטארה גראדישקה. בגוף הערך, בפתיח, אפשר להסביר שמדובר ב"גראדישקה החדשה" או "גראדישקה הישנה". אלדד • שיחה 20:50, 4 במאי 2018 (IDT)
- eldad, אני מתנצל אם דבריי הובנו כך אבל בשום פנים ואופן לא הצעתי לשנות את שמות הערכים לגראדישקה החדשה וגראדישקה הישנה, רק הדגשתי את העובדה שאין כאן מקום לחוסר אחידות. Mbkv717 • שיחה • כ' באייר ה'תשע"ח • 21:33, 5 במאי 2018 (IDT)
- תגובתי התייחסה לעניין הכתיב הרצוי מבחינת האחדה. אם להאחיד, אז לטובת שם הערך בשפת המקור, ולא לטובת עברות. על הדרך, הוספתי גם שעדיף להוסיף א', כפי שהציע מוטי. אלדד • שיחה 08:39, 6 במאי 2018 (IDT)
- בוצע. יוניון ג'ק - שיחה 18:00, 13 במאי 2018 (IDT)
- תגובתי התייחסה לעניין הכתיב הרצוי מבחינת האחדה. אם להאחיד, אז לטובת שם הערך בשפת המקור, ולא לטובת עברות. על הדרך, הוספתי גם שעדיף להוסיף א', כפי שהציע מוטי. אלדד • שיחה 08:39, 6 במאי 2018 (IDT)
- eldad, אני מתנצל אם דבריי הובנו כך אבל בשום פנים ואופן לא הצעתי לשנות את שמות הערכים לגראדישקה החדשה וגראדישקה הישנה, רק הדגשתי את העובדה שאין כאן מקום לחוסר אחידות. Mbkv717 • שיחה • כ' באייר ה'תשע"ח • 21:33, 5 במאי 2018 (IDT)
- אני חושב שעדיף לא לעברת, אלא לשמר את כתיב השם בשפת המקור. לא נכתוב "סאד החדשה", אלא "נובי סאד". נובה גראדישקה, סטארה גראדישקה. בגוף הערך, בפתיח, אפשר להסביר שמדובר ב"גראדישקה החדשה" או "גראדישקה הישנה". אלדד • שיחה 20:50, 4 במאי 2018 (IDT)