שיחה:משפטי פיקאר
הוספת נושאהוכחה
[עריכת קוד מקור]כדאי להוסיף הוכחות של המשפטים, או לפחות סקירה כללית של ההוכחות --MikeIoshpe - שיחה 00:29, 8 ביוני 2014 (IDT)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]צריך להיות משפטי פיקאר. השם בצרפתית של המתמטיקאי היה אמיל פיקאר.Ewan2 - שיחה 03:34, 25 בספטמבר 2018 (IDT)
נגד. התעתוק המקובל בעברית לשם Picard הוא "פיקארד". יוניון ג'ק - שיחה 03:32, 27 בספטמבר 2018 (IDT)
- אתה מתכוון לתחום המתמטיקה? כי בנושאים אחרים קיימים הרב אריאל פיקאר ואוגוסט פיקאר (אמנם Piccard אך מבטאים באופן זהה). למתמטיקאי ישנם הקוראים לו בעברית צ'ארלס אמיל פיקארד, כאילו היה אנגלי או אמריקאי - ראו בוויקיפדיה משפט הקיום והיחידות (משוואות דיפרנציאליות). יש הכותבים גם צ'ארלס Hermite. אז צריכים לשנות להם גם את המוצא.
עם כל הכבוד ל"משפטי פיקרד" או "משפטי פיקארד", אינני חושב שזה יהיה נכון לקרוא לערך בעברית על המתמטיקאי "צ'ארלס אמיל פיקרד" אלא "שארל אמיל פיקאר". Ewan2 - שיחה 04:50, 27 בספטמבר 2018 (IDT)
- אני מתכוון לפיקארד. יוניון ג'ק - שיחה 21:05, 27 בספטמבר 2018 (IDT)
- פיקארד מהסרטים האמריקאים הוא פיקארד בגלל השפה של הסרטים, אנגלית. יהודה ליאו פיקרד היה יליד גרמניה וכותב כך את שמו. אבל בארץ חיים גם הרב אריאל פיקאר וההיסטוריון אבי פיקאר, ובצרפת מבטאים את השם פיקאר. המתמטיקאי שארל אמיל פיקאר חי ופעל בצרפת. טוב לתייג כאן את יונה בנדלאק , את Eldad ואחרים.Ewan2 - שיחה 00:24, 28 בספטמבר 2018 (IDT)
- טוב, איוואן. יש כאן בעיה. נכון שאתה צודק, אבל בעברית לא קיים "משפטי פיקאר", פרט למופע אחד בלבד בגוגל. מן הסתם, יוניון ג'ק צודק. אני בהחלט הייתי מעדיף להעביר לכתיב "משפטי פיקאר", אבל אם בעברית לא נהוג לקרוא לזה כך... אלדד • שיחה 00:27, 28 בספטמבר 2018 (IDT)
- אבל אם נכתוב על הממציא של המשפט, שארל אמיל פיקארד, אנחנו נטעה. הרי אלו שכתבו משפט פיקרד כתבו גם צ'ארלס אמיל פיקרדEwan2 - שיחה 00:30, 28 בספטמבר 2018 (IDT)
- עליו נכתוב בכתיב הנכון (כלומר, בתעתיק הנכון). את המשפט... כלומר, שם המשפט – כבר החליטו איך לקרוא לו, אז תהיה לנו בעיה לשנות. אלדד • שיחה 00:32, 28 בספטמבר 2018 (IDT)
- גיליתי שכך אותם עורכים עשו גם במקרה Casorati - כתבו קסורטי כשמדובר ב קזוראטי. משפט ויירשטראס - קזוראטי ולא קסורטי.
- אתה מתכוון לתחום המתמטיקה? כי בנושאים אחרים קיימים הרב אריאל פיקאר ואוגוסט פיקאר (אמנם Piccard אך מבטאים באופן זהה). למתמטיקאי ישנם הקוראים לו בעברית צ'ארלס אמיל פיקארד, כאילו היה אנגלי או אמריקאי - ראו בוויקיפדיה משפט הקיום והיחידות (משוואות דיפרנציאליות). יש הכותבים גם צ'ארלס Hermite. אז צריכים לשנות להם גם את המוצא.
מדובר במגפה של תעתיקים שגויים. לא מתקבל על דעת. בכל השפות מבטאים פיקאר, גם ברוסית. זה לא יוצר אי הבנות עם העמיתים בחו"ל. יוניון ג'ק נתן דוגמאות של פיקרד הבאות מאנגלית ומגרמנית. אבל בארץ הסברתי לו שיש אנשים שנקראים פיקאר וגם תעתיקים פיקאר של זרים.השם פיקאר מקובל Ewan2 - שיחה 00:42, 28 בספטמבר 2018 (IDT)
- טוב, אם אתה מנסה לשכנע בכל זאת לקרוא למשפטים "משפטי פיקאר", זו תהיה בעיה, כי אנחנו לא משנים מציאות בוויקיפדיה, אלא אם כן זו שגיאה בוטה, ולא אומרים כך (אבל אז, במקרה כזה, נמצא גם מופעים בכתיב שנרצה לתקן אליו). במקרה הנוכחי אין מופעים בכתיב שהצעת, רק "משפטי פיקארד". בעצם, אני חוזר בי. ראו כאן. אני מציע בכל זאת לתקן, ואז מי שייכנס לוויקיפדיה - יראה וילמד את הכתיב הנכון (ובערך נכתוב, כמובן, שמקובל לקרוא להם בעברית "משפטי פיקארד"). אלדד • שיחה 00:46, 28 בספטמבר 2018 (IDT)
- גם המקור שצוטט בערך הוא לא מעברית אלא באנגלית בלבד.Ewan2 - שיחה 00:48, 28 בספטמבר 2018 (IDT)
- מתברר שקיים כבר גם ערך הרחבת פיקאר-וזו עם תעתיק נכון של פיקאר ועם תעתיק שגוי של Vessiot.Ewan2 - שיחה 01:26, 28 בספטמבר 2018 (IDT)
בהיעדר הסכמה רחבה לשינוי שם הערך הזה, השם יישאר משפטי פיקארד לעת עתה, עם הפניה ממשפטי פיקאר. יוניון ג'ק - שיחה 19:46, 5 באוקטובר 2018 (IDT)
אחרי שכל המונחים הקשורים לאמיל פיקאר (הרחבת פיקאר-וסיו) משפט פיקאר-לינדלוף, מדליית פיקאר, ואחרים, והערך פיקאר עצמו נקראים כך הגיע הזמן לשנות גם את שם המשפטים למשפטי פיקאר. אין זה נכון שהם מוכרים יותר כ"פיקארד" ואין סיבה להנציח במקרה זה שגיאה בתעתיק ובהיגוי Ewan2 - שיחה 00:37, 27 באוקטובר 2018 (IDT)
- אני עדיין
נגד שינוי זה. נראה לי מוזר שבכל הויקיפדיות הזרות מופיעה האות D בשם הערך, ורק בויקיפדיה העברית לא תופיעה האות ד'. מתייג את בעלי הידע בצרפתית , בעלי הידע בתעתוק , בעלי הידע במתמטיקה . יוניון ג'ק - שיחה 18:47, 3 בנובמבר 2018 (IST)
- זו אשליה אופטית. הרי את ה d הזה בכל הוויקיפדיות, פרט לוויקי הפרסית (הטועה במקרה הזה) לא מבטאים כלל! זה בדיוק כמו השם של המתמטיקאי אמיל פיקאר. הרי לא יתכן שהוא והתרומות האחרות שלו (כמו הרחבת פיקאר-וסיו, משפט פיקאר-לינדלוף, ואחרות) ייקראו "פיקאר" בעוד שמשפטים אלה ייקראו פיקארד. גם את שמו של אמיל פיקאר כותבים בסוף עם d Ewan2 - שיחה 18:52, 3 בנובמבר 2018 (IST)
- אני בהחלט מסכים עם איוואן. יוניון ג'ק, איוואן צודק. זו בהחלט אשליה אופטית. הרי בכל שאר השפות הכתיב הוא לטיני, כך שחייבים לשמר את השם כפי שהוא במקור, ב-d בסופו. בעברית הכתיב הוא באותיות עבריות, ובעברית כותבים אחרת, לא באותיות לטיניות, כך שאנחנו כותבים כפי שהשם נשמע - והשם נהגה "פיקאר". עובדה שמי שמכיר את השם אכן כתב "משפטי פיקאר", וזה מופיע ברשת. מי שלא מכיר, כתב כאילו כתעתיק מאנגלית. אבל זו שגיאה, ובמקרה הזה אין מניעה שנתקן. אם כך, אני
בעד שינוי ל- "משפטי פיקאר". אלדד • שיחה 19:16, 3 בנובמבר 2018 (IST)
- גם אני
בעד כמקובל בעברית. על כל פנים, תהא אשר תהא ההחלטה, יש לעשות התאמה בדף הפירושונים פיקארד. Amikamraz - שיחה 21:12, 3 בנובמבר 2018 (IST)
- מצטרף להנ"ל, בעד שינוי. נתנאל • שיחה 23:54, 3 בנובמבר 2018 (IST)
- גם אני
- אני בהחלט מסכים עם איוואן. יוניון ג'ק, איוואן צודק. זו בהחלט אשליה אופטית. הרי בכל שאר השפות הכתיב הוא לטיני, כך שחייבים לשמר את השם כפי שהוא במקור, ב-d בסופו. בעברית הכתיב הוא באותיות עבריות, ובעברית כותבים אחרת, לא באותיות לטיניות, כך שאנחנו כותבים כפי שהשם נשמע - והשם נהגה "פיקאר". עובדה שמי שמכיר את השם אכן כתב "משפטי פיקאר", וזה מופיע ברשת. מי שלא מכיר, כתב כאילו כתעתיק מאנגלית. אבל זו שגיאה, ובמקרה הזה אין מניעה שנתקן. אם כך, אני
- זו אשליה אופטית. הרי את ה d הזה בכל הוויקיפדיות, פרט לוויקי הפרסית (הטועה במקרה הזה) לא מבטאים כלל! זה בדיוק כמו השם של המתמטיקאי אמיל פיקאר. הרי לא יתכן שהוא והתרומות האחרות שלו (כמו הרחבת פיקאר-וסיו, משפט פיקאר-לינדלוף, ואחרות) ייקראו "פיקאר" בעוד שמשפטים אלה ייקראו פיקארד. גם את שמו של אמיל פיקאר כותבים בסוף עם d Ewan2 - שיחה 18:52, 3 בנובמבר 2018 (IST)
typo?
[עריכת קוד מקור]אז תמונתה על כל כקבוצה פתוחה המכילה את {\displaystyle w} w היא כל {\displaystyle S^{1}} {\displaystyle S^{1}} פרט אולי לשתי נקודות. 129.69.140.138 19:54, 13 בנובמבר 2018 (IST)