שיחה:חרקוב
הוספת נושאייתכן שיש לשנות את השם של דף זה בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף. | |
מישהו
[עריכת קוד מקור]יכול לבדוק את השינוי האלמוני מהיום ?? Harel 18:13, 15 מאי 2005 (UTC)
בעייה תוכנית
[עריכת קוד מקור]בערך כתובשאוכלוסיית העיר מגיע לכ 2 מיליון אנשים, בערך המקביל באנגלית כתוטב כ1.4 מיליון נכון ל2005. זה מציג בעיתיות קטנה, מישהו יכול לשפוך אור על המספר המדוייר יותר?--יום טוב 12:53, 28 יולי 2005 (UTC)
תושבים מפורסמים
[עריכת קוד מקור]- מקס עמנואל מנדלשטם-מראשי הטריטוריאליסטים
- איליה מצ'ניקוב-ביולוג ובקטריאלוג, עבד עם לואי פסטר
- יעקב ברנשטיין-קוגן-ממתנגדי תוכנית אוגנדה, מייסד הסיעה הדמוקרטית בקונגרס הציוני
- סיימון קוזנץ-חתן פרס נובל בכלכלה
- לב לנדאו-פיזיקאי, חתן פרס נובל
- יבגני ליפשיץ-עמיתו של לנדאו במכון לפיזיקה
גזפרום- השם אינו נכון, השם הנכון הוא גוספרום ('גוסודרסטבניה פרומישלנונט' ברוסית: государственная промышленность).
קישור שבור
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 08:39, 4 במאי 2013 (IDT)
דיווח על טעות
[עריכת קוד מקור]פרטי הדיווח
[עריכת קוד מקור]במפה המפורטת מופיעה מפה של קרקוב דווח על ידי: אדם 109.67.123.113 15:19, 2 ביוני 2018 (IDT)
- אכן בעיה. לא יודע איך פותרים. מתייג אנשים שאולי מבינים במפות: בורה בורה, Mikey641 ויונה בנדלאק. Uziel302 - שיחה 16:00, 2 ביוני 2018 (IDT)
- משתמש:IKhitron, אולי לך יש מושג איך אפשר לערוך את התבנית? Uziel302 - שיחה 12:23, 30 ביוני 2018 (IDT)
- היי. ניסיתי הרבה טריקים, אבל לא. מתייג שוב את בורה בורה, Mikey641 ויונה בנדלאק. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:40, 30 ביוני 2018 (IDT)
- המפות והקואורדינטות בסדר. זו בעיית תרגום של Wikimedia | © OpenStreetMap. יגאל, תוכל לבדוק שברוסית אכן כתוב חרקוב? בורה בורה - שיחה 05:50, 1 ביולי 2018 (IDT)
- זה בהחלט מה שכתוב, בורה בורה יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 11:15, 1 ביולי 2018 (IDT)
- זה לא קשור לוויקיפדיה, צריך לפנות ל־OpenStreetMap. במפות bing זה חרקוב ובמפות גוגל זה חארקיב. אני מקווה שיש מה לעשות למרות שעברית שפה קשה. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 15:06, 2 ביולי 2018 (IDT)
- זה בהחלט מה שכתוב, בורה בורה יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 11:15, 1 ביולי 2018 (IDT)
- המפות והקואורדינטות בסדר. זו בעיית תרגום של Wikimedia | © OpenStreetMap. יגאל, תוכל לבדוק שברוסית אכן כתוב חרקוב? בורה בורה - שיחה 05:50, 1 ביולי 2018 (IDT)
- היי. ניסיתי הרבה טריקים, אבל לא. מתייג שוב את בורה בורה, Mikey641 ויונה בנדלאק. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:40, 30 ביוני 2018 (IDT)
- משתמש:IKhitron, אולי לך יש מושג איך אפשר לערוך את התבנית? Uziel302 - שיחה 12:23, 30 ביוני 2018 (IDT)
דיווח שאורכב ב-20 בינואר 2021
[עריכת קוד מקור]- דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות
במפה המצורפת מופיע קרקוב של פולין ולא חרקוב של אוקראינה
- נראה שהמיקום בסדר, רק השם בעברית הוא קרקוב. אין לי מושג איך אפשר לתקן את זה. אלעדב. - שיחה 16:55, 20 בינואר 2021 (IST)
חרקוב או חרקיב?
[עריכת קוד מקור]אנונימי אחד טוען כבר כמה ימים שיש לכתוב "חרקיב" (כך מנוקד בערך באנגלית למשל), ועריכותיו בוטלו. אני לא מבין בזה מילה, אבל אתייג את בעלי הידע בתעתוק כדי שיסבירו מה קורה פה. עמד (שיחה | תרומות) • כ"ז בתשרי ה'תשפ"ב • 11:29, 3 באוקטובר 2021 (IDT)
- האנונימי צודק שזו ההגייה האוקראינית, אבל בעברית נפוץ התעתיק חרקוב שהשתרש בגלל השמות ברוסית וביידיש. בפתיח יש פירוט של השם האוקראיני וההגייה הרצויה, ואפשר להסתפק בכך במקרה הזה. Mbkv717 • שיחה • כ"ז בתשרי ה'תשפ"ב • 11:37, 3 באוקטובר 2021 (IDT)
- אני מסכים עם Mbkv717. בנוסף יש הפניה מחרקיב לערך. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 12:00, 3 באוקטובר 2021 (IDT)
- תודה רבה על ההסבר. עמד (שיחה | תרומות) • כ"ז בתשרי ה'תשפ"ב • 12:01, 3 באוקטובר 2021 (IDT)
- הוסבר היטב לעיל. אלדד • שיחה 12:07, 3 באוקטובר 2021 (IDT)
- בעקבות הפלישה הרוסית והשיח הציבורי סביב העיר, ישנם בארץ קולות רבים של עולים יוצאי אוקראינה להפסיק להשתמש בתעתיק הרוסי, ולעבור לזה האוקראיני. האמירה שזה נתעתיק הנפוץ כבר אינה מדוייקת כמו שזה היה, ולכן אולי שווה לשקול זאת מחדש. (לא מתוך אמירה פוליטית, שכן זה אינו המקום לכך, אלא שהמציאות הפוליטית שינתה את מה שנהוג כאן בארץ) Talmilmata - שיחה 17:51, 24 בפברואר 2022 (IST)
- אני מסכים. זה כבר לא התעתיק הנפוץ. בכל אמצעי התקשורת המערביים הוגים את זה חרקיב. אני חושב שצריך לשנות את שם הערך. גילגמש • שיחה 17:55, 24 בפברואר 2022 (IST)
- "כל אמצעי התקשורת המערביים" לא רלוונטי חוץ מאלו העבריים (אני לא רוצה שנפתח שוב את כל הסאגה שהייתה בלבוב לאחרונה), וממה שאני רואה עדיין הרוב נוקטים חרקוב: ישראל היום, מעריב, Ynet, וואלה. Mbkv717 • שיחה • כ"ג באדר א' ה'תשפ"ב • 18:30, 24 בפברואר 2022 (IST)
- אך זה כבר לא חד משמעי כמו פעם, ואמצעי תקשורת עבריים רבים כותבים חרקיב, כולל כמה שאתה הבאת כאן בעצמך: הארץ, גלובס, ישראל היום, דה-מרקר, וואלה, מאקו (N12), וזה אפילו עם לשים בצד את זה שגם בשנים עברו זה לא היה קונצנזוס, ולמשל בתקשורת הספורט כמו וואן מדווח שנים על קבוצת פוליטכני חרקיב, ולא חרקוב. Talmilmata - שיחה 20:27, 24 בפברואר 2022 (IST)
- אני חושב שבמקרה הזה יש להכריע בהצבעה היות שהיו תומכים רבים מאוד לתעתיק "חרקוב". גילגמש • שיחה 21:08, 24 בפברואר 2022 (IST)
- מקובל, אבל אבקש מהמצביעים לנסות להכריע לפי המצב כיום, ולא לפי מה שהיה מקובל בעבר Talmilmata - שיחה 21:34, 24 בפברואר 2022 (IST)
- אני חושב שבמקרה הזה יש להכריע בהצבעה היות שהיו תומכים רבים מאוד לתעתיק "חרקוב". גילגמש • שיחה 21:08, 24 בפברואר 2022 (IST)
- אך זה כבר לא חד משמעי כמו פעם, ואמצעי תקשורת עבריים רבים כותבים חרקיב, כולל כמה שאתה הבאת כאן בעצמך: הארץ, גלובס, ישראל היום, דה-מרקר, וואלה, מאקו (N12), וזה אפילו עם לשים בצד את זה שגם בשנים עברו זה לא היה קונצנזוס, ולמשל בתקשורת הספורט כמו וואן מדווח שנים על קבוצת פוליטכני חרקיב, ולא חרקוב. Talmilmata - שיחה 20:27, 24 בפברואר 2022 (IST)
- "כל אמצעי התקשורת המערביים" לא רלוונטי חוץ מאלו העבריים (אני לא רוצה שנפתח שוב את כל הסאגה שהייתה בלבוב לאחרונה), וממה שאני רואה עדיין הרוב נוקטים חרקוב: ישראל היום, מעריב, Ynet, וואלה. Mbkv717 • שיחה • כ"ג באדר א' ה'תשפ"ב • 18:30, 24 בפברואר 2022 (IST)
- אני מסכים. זה כבר לא התעתיק הנפוץ. בכל אמצעי התקשורת המערביים הוגים את זה חרקיב. אני חושב שצריך לשנות את שם הערך. גילגמש • שיחה 17:55, 24 בפברואר 2022 (IST)
- בעקבות הפלישה הרוסית והשיח הציבורי סביב העיר, ישנם בארץ קולות רבים של עולים יוצאי אוקראינה להפסיק להשתמש בתעתיק הרוסי, ולעבור לזה האוקראיני. האמירה שזה נתעתיק הנפוץ כבר אינה מדוייקת כמו שזה היה, ולכן אולי שווה לשקול זאת מחדש. (לא מתוך אמירה פוליטית, שכן זה אינו המקום לכך, אלא שהמציאות הפוליטית שינתה את מה שנהוג כאן בארץ) Talmilmata - שיחה 17:51, 24 בפברואר 2022 (IST)
- הוסבר היטב לעיל. אלדד • שיחה 12:07, 3 באוקטובר 2021 (IDT)
- תודה רבה על ההסבר. עמד (שיחה | תרומות) • כ"ז בתשרי ה'תשפ"ב • 12:01, 3 באוקטובר 2021 (IDT)
- אני מסכים עם Mbkv717. בנוסף יש הפניה מחרקיב לערך. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 12:00, 3 באוקטובר 2021 (IDT)
הבהרה בעניין השם חרקוב: בעברית שם העיר הוא חרקוב (ולא חרקיב). במשך אלף שנות היהדות במזרח אירופה היא נקראה חרקוב על ידי היהודים, ויש תיעודים על כך בכתב. זה שמה בעברית. ** זה כך, גם אם באוקראינית קוראים לה אחרת, וגם אם הם מסכנים כרגע. (אנחנו קוראים גם לערים ורשה , וילנה, ועוד, בשמות העבריים, גם כאשר המקומיים קוראים להם אחרת). בברכה, דני Danny-w - שיחה 10:44, 3 במרץ 2022 (IST)
- שמות, גם בעברית, יכולים להשתנות. כך, גאורגיה, בעקבות המלחמה ב-2008, נהפך לשם הדומיננטי בשפה העברית בישראל, אחרי שנים שבהם השם המקובל היה גרוזיה (בהשפעת הרוסית), וקודם לכן גורג'יה (בהשפעת הערבית), ובשעה שבגאורגית השם הוא סכרתבלו. בלי ספק, הצורה חרקיב (בהשפעת האוקראינית) נהפכה נפוצה יותר גם בתקשורת מיינסטרים ישראלית (חלק מתהליך שמתחולל לא רק בישראל) מאז תחילת המלחמה בפברואר השנה, וייתכן שזו תיהפך לבסוף לצורה הדומיננטית, וככל שכך יהיה הדבר, יהיה מקום לשנות את שם הערך. Numbernine9 - שיחה 15:30, 9 באוקטובר 2022 (IDT)
- (חשבתי שהגבתי על זה בזמנו, אבל אני רואה שלא.)
- הטיעון הזה, לגבי השם המקובל בעברית, לגיטימי, כל עוד אין בקשה מפורשת מצד המקומיים לשנות את השם לשם המקובל עליהם. לפריזאים לא מפריע שאנחנו קוראים לעיר פריז ולא פארי, ולספרדים לא מפריע שאנחנו קוראים לארצם ספרד ולא אספנייה. לאוקראינים כן מפריע (ומסיבות מובנות) שאנחנו ממשיכים לכנות את עירם בשם שנתנה לה אימפריה זרה ומשעבדת, שגם נלחמת בהם מלחמת חורמה ממש עכשיו.
- (ואין כל דבר קדוש בשם "חרקוב" שהתקבע בעברית – אבותינו קיבלו אותו מלשון האימפריה דאז, ואין כל פסול בלעדכן את השם, עכשיו משהאימפריה דנן כבר לא שולטת בעיר, ובפרט, כאמור, לאור בקשת המקומיים.)
- לכן נכון לשנות את השם לשם האוקראיני, בדיוק כפי ששינינו את "גרוזיה" הרוסי (וכן, גם השגור בפי יהודים, כולל יהודים מאותה ארץ) לגאורגיה לנוכח דרישתם הנחרצת של הגאורגים, ואת "פקינג" הקולוניאליסטי לבייג'ינג, לדרישת הסינים.
- (והוא הדין לגבי צ'רנוביץ, שצריכה להיקרא צ'רניבצי, והנהר דנייפר, שצריך להיקרא דניפרו.)
- מתייג את המשתתפים בשל הזמן שעבר: @Danny-w, @Gilgamesh, @Mbkv717, @Numbernine9, @Eldad, @Talmilmata, @יונה בנדלאק. Ijon • שיחה 21:47, 22 באוגוסט 2024 (IDT)
- Ijon, זה לא דומה למקרה של לבוב? גם שם אנחנו לא קוראים לעיר לביב. אלדד • שיחה 21:54, 22 באוגוסט 2024 (IDT)
- Ijon, אני לא חושב שהנסיבות השתנו מאז הפעם שעברה. המקרה הזה לא דומה לגאורגיה (שם אגב ברטרוספקטיבה אנחנו יודעים לומר שהקמפיין שלהם באמת הצליח לשנות את השם בקרב הציבור), בפעם ההיא הייתה בקשה רשמית מטעם השגריר ואילו שגרירות אוקראינה בישראל פרסמה במפורש מודעה בה היא נוקטת חרקוב בעברית רק לפני חודשיים. Mbkv717 • שיחה • י"ח באב ה'תשפ"ד • 22:36, 22 באוגוסט 2024 (IDT)
- הנסיבות אכן לא השתנו; גם "בפעם שעברה" היה נכון לדבוק בשמות המקומיים ולא בשמות שנתנו כובשים קודמים. אינני חושב שנכון להתנות את השינוי ב"שינוי השם בקרב הציבור" (איך מודדים את זה?). זה פשוט השם הנוכחי הנכון, ואין בלתו.
- אשר לשגרירות אוקראינה בישראל, היא אכן מפשלת מדי פעם, כנראה כי מועסקים בה גם לא־אוקראינים דוברי רוסית, אבל שגיאות אלו אינן מייצגות את העמדה הרשמית של ממשלת אוקראינה, שאכן פנתה וביקשה מגורמים שונים, למשל ה־BBC, לשנות את Kiev ל־Kyiv (שה־BBC אכן עשה, לאחר שנים של לחץ). בענין קייב אנחנו פטורים משינוי, היות שללא ניקוד הצורות זהות, אבל כשם שה־BBC הכיר בעוול שבלדבוק בשמות אימפריאליים, כדאי שגם אנחנו נשתף פעולה עם השמות המקומיים.
- אם יסייע לשכנע אתכם אם נקבל מכתב רשמי משגרירות אוקראינה בישראל ל־VRT, אציע לשגרירות לשגר מכתב כזה. Ijon • שיחה 15:59, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- בתקופות שונות ערים כלולות במדינות שונות. כך לשמל יש לנו ערך בית הכנסת הישן (קניגסברג) ואצטדיון קלינינגרד. לדעתי בתקופה עד לשנה בה אוקראינה זכתה בעצמאות צריך להתייחס ל"חרקוב" ומאז ל"חרקיב". בהתאם כך יהיה קרב חרקוב הראשון ועיריית חרקיב. דוד55 • שיחה 18:08, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- נכון. אני בהחלט בעד להתייחס לשם המתאים לתקופתו. Ijon • שיחה 23:09, 2 בספטמבר 2024 (IDT)
- בהחלט. דוד 55 מציג את הגישה הנכונה. אני בהחלט תומך בשינוי התעתיק. אני לא משתמש יותר בשם הרוסי המיושן גם מחוץ לוויקי. גילגמש • שיחה 21:04, 10 בספטמבר 2024 (IDT)
- נראה שהדיון מוצה, ודומה שיש הסכמה שהשם הנכון עתה הוא חרקיב. לפיכך אני מציע לבצע את שינוי השם. הנחתי תבנית בראש דף השיחה. Ijon • שיחה 23:30, 26 בספטמבר 2024 (IDT)
- אם כך, אני מודיע בזאת שאגרור את ההחלטה להצבעת מחלוקת, בדיוק כפי שנעשה במקרה של לבוב באוגוסט 2022. Mbkv717 • שיחה • כ"ד באלול ה'תשפ"ד • 01:05, 27 בספטמבר 2024 (IDT)
- מה הנימוק להתנגדות שלך? ששגרירות אוקראינה בישראל נקטה (בטעות ובניגוד למדיניות משרד החוץ האוקראיני) "חרקוב" לא מזמן? Ijon • שיחה 00:06, 28 בספטמבר 2024 (IDT)
- ijon, בהחלט אפשר לא להסכים עם טיעוניי, אבל לטעון שלא שטחתי אותם זה מוגזם. אתה יכול לעבור על דבריי כאן החל מ-2021, על דברי בשיחה:לבוב בשנים האחרונות וגם בנאמר בהצבעת המחלוקת שם. אכתוב אותם בצורה מסודרת בהצבעת המחלוקת, שלצערי בגלל עומס עוד לא יכולתי לטפל בכך ואני מקווה להתפנות לכך בשבוע הקרוב. Mbkv717 • שיחה • כ"ו באלול ה'תשפ"ד • 00:26, 29 בספטמבר 2024 (IDT)
- תודה על ההפנייה. עכשיו קראתי את הטיעונים בהצבעה ההיא. אני חושב שאפשר לתמצת את נימוקיך (תקן אותי אם אני טועה) כך:
- חרקוב הוא שם שהשתרש בקרב דוברי העברית, ומשום כך צריך להישאר.
- גם גורמים רשמיים מסויימים, כגון שגרירות אוקראינה בישראל, נוקטים "חרקוב" ולא "חרקיב" בחלק מפרסומיהם בעברית. זאת בניגוד לדוגמה הגאורגית, שבה השגרירות הגאורגית בישראל פעלה לשירוש השם המושרש.
- השינוי לשם האוקראיני טרם נפוץ בקרב גורמים אחרים (כגון אתרי חדשות)
- הדיון צריך להיות כללי – אם משנים חרקוב לחרקיב, הרי שצריך לשנות גם את דנייפר לדניפרו, את צ'רנוביץ לצ'רניבצי, את לבוב ללביב, וכן הלאה.
- אם אלו הנימוקים, הרי שלתפיסתי אני ואחרים השבנו תשובות כבדות־משקל לשלושת הטיעונים הראשונים, ואילו עם הטיעון הרביעי אני מסכים לגמרי, ומבחינתי אפשר ואולי אף רצוי להעביר את הדיון הזה לדיון כללי בשמות אוקראיניים "מושרשים" בוויקיפדיה העברית.
- אשמח אם תוכל לציין אם הסיכום שלי משקף את עמדתך, ואם כך, אם כל הטיעונים הללו עודם תקפים בעיניך, או שקיבלת את טענותינו בעניין אחד או יותר מהם, כדי שנוכל להמשיך ללבן את אי־ההסכמה הנותרת. Ijon • שיחה 17:41, 30 בספטמבר 2024 (IDT)
- ijon, למה לא להעביר להצבעה מסודרת בעצם? לטעמי יש להעביר את כל השמות לשמות האוקראיניים. כל הבינוויקי עשה את השינוי הזה; העובדה שבארץ משתרשים מושגים שגויים לא צריכה לחלחל לוויקיפדיה. הקסגון • שיחה 22:21, 14 באוקטובר 2024 (IDT)
- תומך בגישה של דוד55. בדיוק כמו שבערכים על רבנים ואירועים היסטוריים אנחנו כותבים למברג ולא לבוב (או לביב). זה לא שהשיבוש השתרש ברמה של "פריז" או "ואן גוך". כשתגיד "חארקיב", מי שבקי אפילו טיפה בפרטי המלחמה יבין למה אתה מתכוון. בברכה, Shimon Tregubov • שיחה 22:46, 14 באוקטובר 2024 (IDT)
- ijon, למה לא להעביר להצבעה מסודרת בעצם? לטעמי יש להעביר את כל השמות לשמות האוקראיניים. כל הבינוויקי עשה את השינוי הזה; העובדה שבארץ משתרשים מושגים שגויים לא צריכה לחלחל לוויקיפדיה. הקסגון • שיחה 22:21, 14 באוקטובר 2024 (IDT)
- תודה על ההפנייה. עכשיו קראתי את הטיעונים בהצבעה ההיא. אני חושב שאפשר לתמצת את נימוקיך (תקן אותי אם אני טועה) כך:
- ijon, בהחלט אפשר לא להסכים עם טיעוניי, אבל לטעון שלא שטחתי אותם זה מוגזם. אתה יכול לעבור על דבריי כאן החל מ-2021, על דברי בשיחה:לבוב בשנים האחרונות וגם בנאמר בהצבעת המחלוקת שם. אכתוב אותם בצורה מסודרת בהצבעת המחלוקת, שלצערי בגלל עומס עוד לא יכולתי לטפל בכך ואני מקווה להתפנות לכך בשבוע הקרוב. Mbkv717 • שיחה • כ"ו באלול ה'תשפ"ד • 00:26, 29 בספטמבר 2024 (IDT)
- מה הנימוק להתנגדות שלך? ששגרירות אוקראינה בישראל נקטה (בטעות ובניגוד למדיניות משרד החוץ האוקראיני) "חרקוב" לא מזמן? Ijon • שיחה 00:06, 28 בספטמבר 2024 (IDT)
- אם כך, אני מודיע בזאת שאגרור את ההחלטה להצבעת מחלוקת, בדיוק כפי שנעשה במקרה של לבוב באוגוסט 2022. Mbkv717 • שיחה • כ"ד באלול ה'תשפ"ד • 01:05, 27 בספטמבר 2024 (IDT)
- נראה שהדיון מוצה, ודומה שיש הסכמה שהשם הנכון עתה הוא חרקיב. לפיכך אני מציע לבצע את שינוי השם. הנחתי תבנית בראש דף השיחה. Ijon • שיחה 23:30, 26 בספטמבר 2024 (IDT)
- בהחלט. דוד 55 מציג את הגישה הנכונה. אני בהחלט תומך בשינוי התעתיק. אני לא משתמש יותר בשם הרוסי המיושן גם מחוץ לוויקי. גילגמש • שיחה 21:04, 10 בספטמבר 2024 (IDT)
- נכון. אני בהחלט בעד להתייחס לשם המתאים לתקופתו. Ijon • שיחה 23:09, 2 בספטמבר 2024 (IDT)
- בתקופות שונות ערים כלולות במדינות שונות. כך לשמל יש לנו ערך בית הכנסת הישן (קניגסברג) ואצטדיון קלינינגרד. לדעתי בתקופה עד לשנה בה אוקראינה זכתה בעצמאות צריך להתייחס ל"חרקוב" ומאז ל"חרקיב". בהתאם כך יהיה קרב חרקוב הראשון ועיריית חרקיב. דוד55 • שיחה 18:08, 26 באוגוסט 2024 (IDT)
- Ijon, אני לא חושב שהנסיבות השתנו מאז הפעם שעברה. המקרה הזה לא דומה לגאורגיה (שם אגב ברטרוספקטיבה אנחנו יודעים לומר שהקמפיין שלהם באמת הצליח לשנות את השם בקרב הציבור), בפעם ההיא הייתה בקשה רשמית מטעם השגריר ואילו שגרירות אוקראינה בישראל פרסמה במפורש מודעה בה היא נוקטת חרקוב בעברית רק לפני חודשיים. Mbkv717 • שיחה • י"ח באב ה'תשפ"ד • 22:36, 22 באוגוסט 2024 (IDT)
- Ijon, זה לא דומה למקרה של לבוב? גם שם אנחנו לא קוראים לעיר לביב. אלדד • שיחה 21:54, 22 באוגוסט 2024 (IDT)
בקשה משגרירות אוקראינה
[עריכת קוד מקור]הבוקר פרסמה שגרירות אוקראינה בישראל רשומה בעניין זה בפייסבוק, ובה בקשה לנקוט את השמות האוקראיניים.
לתשומת לב המשתתפים בדיון עד כה: @Eldad, @Gilgamesh, @Hexxagonn, @Mbkv717, @Numbernine9, @Shimon Tregubov, @Talmilmata, @Danny-w Ijon • שיחה 13:00, 19 באוקטובר 2024 (IDT)
- יופי, אני מקווה שזה סוף סוף ישים סוף לדיון המוזר הזה. כל הבינוויקי נוקט בשמות האוקראיניים ורק אנחנו מתעקשים משום מה. הקסגון • שיחה 13:01, 19 באוקטובר 2024 (IDT)
- אני בעד. בשמחה. אלדד • שיחה 15:07, 19 באוקטובר 2024 (IDT)
- בעד אך רק לאזכורים בתקופת אוקראינה העצמאית, כלומר ערך קרב חרקוב השלישי להשאיר ללא שינוי (לפי תקדים של קהילת יהודי קניגסברג). דוד55 • שיחה 15:50, 19 באוקטובר 2024 (IDT)
- בעד השינוי, לאור המצב, אין שום סיבה שהנורמה בציבור לא תשתנה בהדרגה. כנ"ל עם התקדים שהביא דוד. ואגב, שימו לב שיש להחיל את השינוי גם על מחוז לבוב, מחוז חרקוב. Shimon Tregubov • שיחה 15:53, 19 באוקטובר 2024 (IDT)
- לפרוטוקול: לצערי בעקבות עומס בחג לא הספקתי עדיין להגיב פה, אשתדל בסופ"ש הקרוב. עיקר התגובה - אני עדיין לא תומך בהעברה ואני לא חושב שאפשר להסתפק בכך. ארחיב בהמשך. Mbkv717 • שיחה • כ"א בתשרי ה'תשפ"ה • 17:19, 23 באוקטובר 2024 (IDT)
- בעד השינוי, לאור המצב, אין שום סיבה שהנורמה בציבור לא תשתנה בהדרגה. כנ"ל עם התקדים שהביא דוד. ואגב, שימו לב שיש להחיל את השינוי גם על מחוז לבוב, מחוז חרקוב. Shimon Tregubov • שיחה 15:53, 19 באוקטובר 2024 (IDT)
- בעד אך רק לאזכורים בתקופת אוקראינה העצמאית, כלומר ערך קרב חרקוב השלישי להשאיר ללא שינוי (לפי תקדים של קהילת יהודי קניגסברג). דוד55 • שיחה 15:50, 19 באוקטובר 2024 (IDT)
- אני בעד. בשמחה. אלדד • שיחה 15:07, 19 באוקטובר 2024 (IDT)
בעד הזכות להגדרה עצמית כמובן Numbernine9 • שיחה 13:18, 6 בנובמבר 2024 (IST)
גם "הצייט" הגרמני מתעדכן, על אף הרגליו
[עריכת קוד מקור]ועובר לקיִיב במקום קייֵב. Ijon • שיחה 17:51, 1 בנובמבר 2024 (IST)
הקובץ הבא מוויקישיתוף שמשמש בדף הזה או בפריט הוויקינתונים שלו הועמד למחיקה
[עריכת קוד מקור]הקובץ הבא מוויקישיתוף שמשמש בדף הזה או בפריט הוויקינתונים שלו הועמד למחיקה:
להשתתפות בדיון המחיקה יש לעיין בדף הצעת המחיקה. —Community Tech bot - שיחה 00:07, 24 בפברואר 2022 (IST)
דמוגרפיה
[עריכת קוד מקור]בויקיאנגלית כתוב שלפי המפקד של 2001, הקבוצות האתניות בעיר הן: 62.8% אוקראינים, 33.2% רוסים, 0.7% יהודים.
יש הפניה למקורות הרלוונטיים.
נתונים אלו שונים משמעותית מהנתונים חסרי המקור שמופיעים כעת בערך
האם יש עורך בדוק עריכה אוטומטית שיוכל לעדכן את המידע?
תודה Ezrazo - שיחה 10:17, 25 בפברואר 2022 (IST)
Ezrazo - שיחה 10:17, 25 בפברואר 2022 (IST)
דיווח שאורכב ב-31 בינואר 2023
[עריכת קוד מקור]- דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות
מצב טיפול: הצעה לשיפור
חרקיב, לא חרקוב. מדוע לא לכבד את שם המקום? מדוע לבחור בשם הרוסי למקום אוקראיני? זה לא שקיים שם בינ"ל למקום ומשום נבחר דווקא השם הרוסי.
- אפשר לדון על כך בדף השיחה של הערך (אך אם לשפוט לפי ההצבעה שנערכה על הערך לבוב, לא הייתי מהמר על הצלחת היוזמה). פוליתיאורי - שיחה 05:36, 30 בינואר 2023 (IST)
- כי זה השם המקובל בעם ישראל - בעברית.
- אגב, גם לא ניתן לדעת מי ישלוט בעיר בעוד שלוש שנים. Yyy774 - שיחה 08:37, 30 בינואר 2023 (IST)
הקובץ הבא מוויקישיתוף שמשמש בדף הזה או בפריט הוויקינתונים שלו הועמד למחיקה
[עריכת קוד מקור]הקובץ הבא מוויקישיתוף שמשמש בדף הזה או בפריט הוויקינתונים שלו הועמד למחיקה:
להשתתפות בדיון המחיקה יש לעיין בדף הצעת המחיקה. —Community Tech bot - שיחה 04:43, 11 במרץ 2023 (IST)