שיחה:הנוקמים: סוף המשחק
הוספת נושאשינוי שם
[עריכת קוד מקור]עד אשר ייחשף שמו הרשמי, יש לקרוא לערך סרט "הנוקמים" ללא שם. השימוש ב"הנוקמים 4" שגוי, ואפילו מטעה. מציע לשנות. מו סיזלאק • הטברנה 12:54, 20 במאי 2018 (IDT)
- בשביל מה לשנות עכשיו, לשם אחר שממילא ישונה גם הוא? בוא נמתין בסבלנות עד שיפורסם שמו הרשמי של הסרט. יוניון ג'ק - שיחה 21:49, 20 במאי 2018 (IDT)
- אבל בינתיים זו פשוט טעות. השם יתפרסם רק ברבעון הבא, זה לא יהרוג לעשות העברה פשוטה. "הנוקמים 4" זה לא השם שלו. מו סיזלאק • הטברנה 00:45, 21 במאי 2018 (IDT)
- מסכים עם יוניון. זה לא טעות כי זה הסרט הרביעי של הנוקמים. הוא נקרא כך על ידי שחקנים שהשתתפו בסרט וכך נהוג ברוב הוויקיפדיות. כשיתפרסם השם הרשמי נשנה אליו. בר 👻 שיחה 15:11, 21 במאי 2018 (IDT)
- גם כן מסכים. "הנוקמים 4" הוא שם סביר זמני עד שיהיה שם רשמי, וכך מתייחסים לסרט זה בינתיים. Dovno - שיחה 15:20, 21 במאי 2018 (IDT)
- התסריטאים, הבמאים והמפיקים מתייחסים אליו כ"סרט ללא שם", רק כמה שחקנים בכלל קוראים לו "הנוקמים 4". ובויקיפדיה החשובה באמת, קוראים לו גם ככה. מו סיזלאק • הטברנה 15:22, 21 במאי 2018 (IDT)
- גם כן מסכים. "הנוקמים 4" הוא שם סביר זמני עד שיהיה שם רשמי, וכך מתייחסים לסרט זה בינתיים. Dovno - שיחה 15:20, 21 במאי 2018 (IDT)
- מסכים עם יוניון. זה לא טעות כי זה הסרט הרביעי של הנוקמים. הוא נקרא כך על ידי שחקנים שהשתתפו בסרט וכך נהוג ברוב הוויקיפדיות. כשיתפרסם השם הרשמי נשנה אליו. בר 👻 שיחה 15:11, 21 במאי 2018 (IDT)
- אבל בינתיים זו פשוט טעות. השם יתפרסם רק ברבעון הבא, זה לא יהרוג לעשות העברה פשוטה. "הנוקמים 4" זה לא השם שלו. מו סיזלאק • הטברנה 00:45, 21 במאי 2018 (IDT)
הוכרז שם הסרט
[עריכת קוד מקור]בהתאם לטריילר החדש שפורסם כעת, שיניתי את שם הערך לנוקמים: סוף המשחק (נראה לי שמדובר בתרגום מדויק יותר מסוף משחק, כפי שהיה מקודם). מוזמנים כמובן להעיר ולהציע הצעות נוספות. Lionster • שיחה 15:40, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- אין שם the. זה נראה לי במפורש סוף משחק. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:41, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- מבחינת תרגום מילולי אתה צודק. מבחינת תרגום שמתייחס למשמעות, נראה לי שסוף המשחק הוא התרגום הרלוונטי פה. למרות שבכל מקרה, מה שיקבע זה ההחלטה של המפיצים של הסרט בישראל, השאלה רק מתי השם העברי ייקבע. Lionster • שיחה 15:46, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- ברור שזה יכול להשתנות. הימור שלי - זה ייקרא סוףמשחק. אבל לדעתי אנו לא צריכים לסטות מהתרגום המילולי, כי אנו לא מפיצים. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:49, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- Dovno, The Turtle Ninja, Fett, Arimis, מה דעתכם? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:53, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- Eldad? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:55, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- כמובן שמפיצי הסרט בארץ יחליטו בסוף. אולם אם זו היתה בחירה שלי, הייתי בוחר "סוף המשחק" כתרגום מתאים יותר. לטעמי, בהינתן ההקשר, היידוע משתמע (זה סופו של משחק מסויים). Dovno - שיחה 16:09, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- בלי ספויילרים, בבקשה: אתה בטוח? כי אם זה ככה, אכן המשחק מתאים יותר, אבל אנו לא יודעים שום דבר ממה שיהיה שם חוץ מזה שקרול דנברס וסקוט לאנג הולכים לבנות מכונת זמן... יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:14, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- לא קשור לספויילרים (כי אין לי :-). המשמעות הפשוטה ביותר (בעיניי לפחות) בהינתן ההקשר הוא סוף של הפרק הזה בעלילות הנוקמים. ברור שיהיו עוד סרטים, אולם הטריילר עצמו מדבר על כך שלהגיע לסוף הדרך זה חלק מהמסע. "endgame" מתייחס לצעד/מהלך האחרון במשחק. שים לב גם ש: "Avengers: Infinity War" תורגם "הנוקמים: מלחמת האינסוף", ולא "מלחמת אינסוף". היידוע משתמע מההקשר. Dovno - שיחה 16:19, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- כן, אבל לא אנחנו בחרנו את השם הזה אלא המפיצים. יש לך איזה קישור לדברי דוקטור סטריינג' בסרט הקודם, כדי לבדוק אם הוא משתמש שם ביידוע? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:21, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- גם פה המפיצים יקבעו בסוף, כמובן. הבעתי את דעתי לתרגום המתאים ביותר, ואם היית שואל אותי לפני שהסרט הקודם תורגם רשמית, גם הייתי אומר ש"מלחמת האינסוף" יותר מתאים מ"מלחמת אינסוף". לא ברור לי למה דווקא הציטוט של דוקטור סטריינג' קובע לגבי זה, כי המילה היא כללית בשפה ומשמעותה ברורה - גם אם היתה עכשיו כתבה על אליפות העולם בשחמט, והכותרת היתה: "Chess World Championship: Endgame" לדעתי התרגום הראוי היה "אליפות העולם בשחמט: סוף המשחק" (או אולי "המהלך האחרון"). אולם אם רצית להשוות לסטריינג', הוא אמר: "We're in the endgame now". Dovno - שיחה 16:27, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- הוא לא קובע, זה רק יכול לעזור. תודה על הציטוט. אם הוא משתמש ב-the, וכאן אין, נראה שיש הבדל. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:31, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- הוא משתמש ביידוע כי כך משתמשים בזה במשפט, להבדיל מבכותרת (ואותו דבר למלחמת האינסוף - אם דמות היתה משתמשת בזה במשפט זה היה עם יידוע, למרות שבכותרת אין).
רק להבהרה: למרות שאני בהחלט חושב שהוספת היידוע יותר נכונה, זה לא מטריד אותי עד כדי כך שזה יישאר במצב הנוכחי עד שהמפיצים בארץ יחליטו (או שניתן ל-Eldad להחליט). Dovno - שיחה 16:35, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- תגידו, זה מספיק, כדי לגמור עם הדיון? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:37, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- זה לא רשמי, אבל זה מחזק לטעמי את הכיוון של סוף המשחק. Lionster • שיחה 16:41, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- תגידו, זה מספיק, כדי לגמור עם הדיון? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:37, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- הוא משתמש ביידוע כי כך משתמשים בזה במשפט, להבדיל מבכותרת (ואותו דבר למלחמת האינסוף - אם דמות היתה משתמשת בזה במשפט זה היה עם יידוע, למרות שבכותרת אין).
- הוא לא קובע, זה רק יכול לעזור. תודה על הציטוט. אם הוא משתמש ב-the, וכאן אין, נראה שיש הבדל. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:31, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- גם פה המפיצים יקבעו בסוף, כמובן. הבעתי את דעתי לתרגום המתאים ביותר, ואם היית שואל אותי לפני שהסרט הקודם תורגם רשמית, גם הייתי אומר ש"מלחמת האינסוף" יותר מתאים מ"מלחמת אינסוף". לא ברור לי למה דווקא הציטוט של דוקטור סטריינג' קובע לגבי זה, כי המילה היא כללית בשפה ומשמעותה ברורה - גם אם היתה עכשיו כתבה על אליפות העולם בשחמט, והכותרת היתה: "Chess World Championship: Endgame" לדעתי התרגום הראוי היה "אליפות העולם בשחמט: סוף המשחק" (או אולי "המהלך האחרון"). אולם אם רצית להשוות לסטריינג', הוא אמר: "We're in the endgame now". Dovno - שיחה 16:27, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- כן, אבל לא אנחנו בחרנו את השם הזה אלא המפיצים. יש לך איזה קישור לדברי דוקטור סטריינג' בסרט הקודם, כדי לבדוק אם הוא משתמש שם ביידוע? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:21, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- לא קשור לספויילרים (כי אין לי :-). המשמעות הפשוטה ביותר (בעיניי לפחות) בהינתן ההקשר הוא סוף של הפרק הזה בעלילות הנוקמים. ברור שיהיו עוד סרטים, אולם הטריילר עצמו מדבר על כך שלהגיע לסוף הדרך זה חלק מהמסע. "endgame" מתייחס לצעד/מהלך האחרון במשחק. שים לב גם ש: "Avengers: Infinity War" תורגם "הנוקמים: מלחמת האינסוף", ולא "מלחמת אינסוף". היידוע משתמע מההקשר. Dovno - שיחה 16:19, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- בלי ספויילרים, בבקשה: אתה בטוח? כי אם זה ככה, אכן המשחק מתאים יותר, אבל אנו לא יודעים שום דבר ממה שיהיה שם חוץ מזה שקרול דנברס וסקוט לאנג הולכים לבנות מכונת זמן... יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:14, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- כמובן שמפיצי הסרט בארץ יחליטו בסוף. אולם אם זו היתה בחירה שלי, הייתי בוחר "סוף המשחק" כתרגום מתאים יותר. לטעמי, בהינתן ההקשר, היידוע משתמע (זה סופו של משחק מסויים). Dovno - שיחה 16:09, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- Eldad? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:55, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- Dovno, The Turtle Ninja, Fett, Arimis, מה דעתכם? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:53, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- ברור שזה יכול להשתנות. הימור שלי - זה ייקרא סוףמשחק. אבל לדעתי אנו לא צריכים לסטות מהתרגום המילולי, כי אנו לא מפיצים. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:49, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- מבחינת תרגום מילולי אתה צודק. מבחינת תרגום שמתייחס למשמעות, נראה לי שסוף המשחק הוא התרגום הרלוונטי פה. למרות שבכל מקרה, מה שיקבע זה ההחלטה של המפיצים של הסרט בישראל, השאלה רק מתי השם העברי ייקבע. Lionster • שיחה 15:46, 7 בדצמבר 2018 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: רק הערה - סביר להניח שכשמפיצי הסרט יבחרו את שמו העברי, הם יתחשבו גם בשם המוכר בציבור, ובמילים אחרות - בשם הערך בוויקיפדיה. כך שאולי לשם הנוכחי הזמני תהיה משמעות Lionster • שיחה 16:40, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- מבחינתי, כן (אף שכפי שאמרתי, זה לא מטריד אותי יותר מדי כך או כך). חבל רק שאני רואה שכתבות בעיתונים כמו Ynet ממשיכות להכיל בתוכן שמועות לא מבוססות המוצגות כעובדה - זה לא מה שמצופה מעיתונאים רציניים, אבל מה אפשר לעשות... Dovno - שיחה 16:41, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- אז אני עדיין חושב שזה אמור להיות סוף משחק, אבל מוכן להתפשר לסוף המשחק, בתנאי שהקישור הזה יופיע בהערה ממש אחרי המילים הראשונות במבוא, ונחכה עד השם הרשמי. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:45, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- לי אין התנגדות. (דרך אגב, בהערה שלי למעלה על חוסר מקצועיות של כתבים המסקרים את תעשיית הבידור, התייחסתי לא לשם הסרט בכתבה אלא ב"עובדות" השגויות שהם מציינים שם לגבי כריס אוונס וקפטן אמריקה). Dovno - שיחה 16:47, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- Lionster, מחכים רק לך. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:55, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- אני כמובן בעד. Lionster • שיחה 18:01, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- Lionster, מחכים רק לך. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:55, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- לי אין התנגדות. (דרך אגב, בהערה שלי למעלה על חוסר מקצועיות של כתבים המסקרים את תעשיית הבידור, התייחסתי לא לשם הסרט בכתבה אלא ב"עובדות" השגויות שהם מציינים שם לגבי כריס אוונס וקפטן אמריקה). Dovno - שיחה 16:47, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- אז אני עדיין חושב שזה אמור להיות סוף משחק, אבל מוכן להתפשר לסוף המשחק, בתנאי שהקישור הזה יופיע בהערה ממש אחרי המילים הראשונות במבוא, ונחכה עד השם הרשמי. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:45, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- מבחינתי, כן (אף שכפי שאמרתי, זה לא מטריד אותי יותר מדי כך או כך). חבל רק שאני רואה שכתבות בעיתונים כמו Ynet ממשיכות להכיל בתוכן שמועות לא מבוססות המוצגות כעובדה - זה לא מה שמצופה מעיתונאים רציניים, אבל מה אפשר לעשות... Dovno - שיחה 16:41, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- אז סוגרים את הדיון. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 18:08, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- סדרתי את זה בכל מקום אפשרי. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 18:31, 7 בדצמבר 2018 (IST)
- אני בעד "סוף המשחק" - מצטער על העיכוב בתגובתי (עומס קל בוויקיפדיה ובכלל). בכל אופן, שמח שזה נסגר אכן בניסוח זה. אלדד • שיחה 13:16, 8 בדצמבר 2018 (IST)
- סדרתי את זה בכל מקום אפשרי. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 18:31, 7 בדצמבר 2018 (IST)
דרך אגב (ואני לא מציע לגעת כרגע בשם הערך), נראה שבערוץ היוטיוב של מארוול ישראל (שממש לא הצלחתי לגלות אם הוא רשמי או לא) החליטו להשאיר למפיצים להחליט בסוף על שם, ובינתיים השאירו את זה פשוט "הנוקמים endgame". Dovno - שיחה 17:08, 11 בדצמבר 2018 (IST)
פירוט יתר
[עריכת קוד מקור]ממתי אנו מוסיפים פירוט מורחב כל כך על טריילרים? DimaLevin - שיחה 06:42, 8 בדצמבר 2018 (IST)
- אין שום סיבה שיהיה בכלל קטע שמוקדש לזה, אולי משפט ברטרוספקטיבה. אפשר למחוק לדעתי. ניר א. Blasphemer •• שיחה •• ל' בכסלו ה'תשע"ט, 8.12.2018 , 7:21 (IST)
- הסרתי את הקטע (גם לא נחוץ, גם פירוט יתר של שוט בטריילר, וגם כתיבה לא אנציקלופדית). אם זה מספיק חשוב למישהו הם יכולים לדון על כך כאן. Dovno - שיחה 11:05, 8 בדצמבר 2018 (IST)
שם הסרט
[עריכת קוד מקור]שלום לכולם. גם לבעלי הידע בקומיקס , בעלי הידע במדע בדיוני ופנטזיה , בעלי הידע בקולנוע , רן. כששם הסרט הזה עוד לא היה ידוע, יצרתי תבנית {{הנוקמים 4}}, שאפשרה להציג שם חדש ברגע שפורסם. התבנית אמורה להמחק, וההכללות שלה להיות מוחלפות בטקסט "הנוקמים: סוף המשחק", עם קישורים או בלי, ברגע שלא יהיה בה יותר צורך. כלומר, כשנדע שהשם הזה הוא אכן בשם המסחרי של הסרט בארץ, ולא רק הצעה הכי סבירה שלנו. לדעתי הרגע הזה הגיע. בסוף הסרט "קפטן מארוול" מופיע השם החדש בכיתוב על כך שהיא תחזור בסרט הזה. זה נראה רשמי לגמרי, ואני מציע שנחליט שזה אכן שם הסרט, כדי שאפשר יהיה לחסל את התבנית. מה דעתכם? תודה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 14:54, 17 במרץ 2019 (IST)
- דעתי כדעתך. !Σiη Stαlεzε אילן שמעוני - שיחה 15:14, 17 במרץ 2019 (IST)
- זה אכן השם הרשמי של הסרט בישראל. אפשר לשנות. Lostam - שיחה 15:22, 17 במרץ 2019 (IST)
- אחרי מספר הפעמים ששם הסרט "רוג אחת: סיפור מלחמת הכוכבים" השתנה, מציע שנחכה לפרסום רשמי, ומניסיון אותו הסרט, גם אחרי שיוצאים הפוסטרים הראשונים זה יכול להשתנות עדיין. GHA - שיחה 17:32, 17 במרץ 2019 (IST)
- לטעמי אכן מדובר בשם הסרט. אני לא רואה סבירות שיהיה שינוי בעתיד. Lionster • שיחה 20:55, 17 במרץ 2019 (IST)
- הסרט יוצא באפריל, וזה שמו הרשמי בישראל כפי שניתן לראות כאן. Lostam - שיחה 12:21, 18 במרץ 2019 (IST)
- נראב שכמעט כולם בעד. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 14:19, 27 במרץ 2019 (IST)
- הסרט יוצא באפריל, וזה שמו הרשמי בישראל כפי שניתן לראות כאן. Lostam - שיחה 12:21, 18 במרץ 2019 (IST)
- לטעמי אכן מדובר בשם הסרט. אני לא רואה סבירות שיהיה שינוי בעתיד. Lionster • שיחה 20:55, 17 במרץ 2019 (IST)
- אחרי מספר הפעמים ששם הסרט "רוג אחת: סיפור מלחמת הכוכבים" השתנה, מציע שנחכה לפרסום רשמי, ומניסיון אותו הסרט, גם אחרי שיוצאים הפוסטרים הראשונים זה יכול להשתנות עדיין. GHA - שיחה 17:32, 17 במרץ 2019 (IST)
- זה אכן השם הרשמי של הסרט בישראל. אפשר לשנות. Lostam - שיחה 15:22, 17 במרץ 2019 (IST)
ספויילרים
[עריכת קוד מקור]נדרש לשים אזהרות. אני לא בדקתי כמה פירוט יש בערך. אז מזכיר ליתר ביטחון. הראש - שיחה 00:01, 24 באפריל 2019 (IDT)
- זו אנציקלופדיה, לא כתבת ביקורת בעיתון על הסרט. אין אזהרות ספוילר למי שבוחר לקרוא ערך אנציקלופדי על סרט כלשהו (או סידרה, או ספר, וכו'). Dovno - שיחה 00:28, 24 באפריל 2019 (IDT)
פירוט יתר בעלילה
[עריכת קוד מקור]מיד לאחר הצפייה בסרט דאגתי כמיטב המסורת להסתער על העריכה. ישבתי במשך כשעה שלמה ולפי דעתי הצלחתי לבצע את האיזון המיטבי בין האורך היוצא מגדר הרגיל של הסרט (שגוזר אורך יוצא מגדר הרגיל של תיאור העלילה) לבין תמצות ויקיפדי נאות.
רובם המוחלט של השיפוצים שנעשו לאחר עריכתי כללו מעבר לדיוק בפרטים (שזה טוב) בעיקר הרחבות שממש הכפילו את הפסקה (שזה רע)! אני מאמין שצריך לנקוש את הנקישה שתצמצם את פירוט היתר הזה ב-50% ותחזיר את האיזון לערך.
נ"ב: אהבתם את המשל השנון? ;-) יאיר הנווט - שיחה 15:11, 25 באפריל 2019 (IDT)
- חה! משעשע בהחלט. לגבי פירוט יתר, ניתן להייפ לדעוך ואז אפשר בהחלט לנקוש. GHA - שיחה 15:13, 25 באפריל 2019 (IDT)
- אין ברירה. סרט בן שלוש שעות שחותם סאגה שלמה ו-11 שנה של יקום קולנועי גדוש בפרטים, חייב לכלול בתוכו עלילה מפורטת וגדולה. זכותם של הקוראים שלנו לעלילה כזו מפורטת ומקיפה. ניב - שיחה 00:03, 26 באפריל 2019 (IDT)
- ודאי שיש ברירה. הרי לא נכתוב כאן את כל תסריט הסרט (מן הסתם מאות עמודים), אז בהכרח יש מידה של בחירה בכמה מקצצים ומה משאירים כך שהאורך יהיה הולם לתת-פרק "תקציר העלילה" בתוך ערך אנצקילופדי. אין שום צורך בפירוט מעבר לצורך האנציקלופדי, כי כאן לא אתר מעריצים. Dovno - שיחה 17:39, 26 באפריל 2019 (IDT)
- אין ברירה. סרט בן שלוש שעות שחותם סאגה שלמה ו-11 שנה של יקום קולנועי גדוש בפרטים, חייב לכלול בתוכו עלילה מפורטת וגדולה. זכותם של הקוראים שלנו לעלילה כזו מפורטת ומקיפה. ניב - שיחה 00:03, 26 באפריל 2019 (IDT)
טעות בשחקנים
[עריכת קוד מקור]את קאסי לאנג גילמה אמה פורמן ולא קת'רין לנגפורד.79.183.226.27 18:37, 7 במאי 2019 (IDT)
- תוקן, תודה על תשומת הלב. מו סיזלאק • הטברנה 22:06, 7 במאי 2019 (IDT)
התייחסות לנושא הסצנה לאחר הכתוביות
[עריכת קוד מקור]על אף שאין בסוף הסרט סצנת סיום מצולמת, בסוף הסרט לאחר הכתוביות כאשר הסמל של מארוול מופיע, מושמע צליל שדומה לצליל של נקישת הפטיש ששימש להכנת איירון מן בסרט הראשון.84.111.155.70 10:07, 1 ביוני 2019 (IDT)
- בכל הכתוביות של כל הסרטים יש בחירות ויזואלית וקוליות שונות של היוצרים. החל באיזו גרפיקה/אנימציה מלווה איזה חלק מהכתוביות, אילו שירים מושמעים ובאיזה סדר, וכן אפקטים קוליים. אין חשיבות אנציקלופדית. Dovno - שיחה 10:32, 1 ביוני 2019 (IDT)
- כשראיתי את הסרט הקשבתי בכל כוחי ולא שמעתי שום דבר. כך גם איזה אמריקאי שורה לפני. ובלי קשר, בשביל ויקיפדיה דומה זה לא מספיק. אם יהיה מקור בו היוצרים יגידו שהתכוונו לזה, אפשר להתחיל לדון. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:59, 1 ביוני 2019 (IDT)
דיווח שאורכב ב-07 ביוני 2019
[עריכת קוד מקור]- דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות
הסדר ברשימת השחקנים הראשיים חסר כל היגיון. חלק מהדמויות הראשיות, שמופיעות ברוב הסרט נמצאות בתחתית הרשימה מול דמויות שקיבלו דקות בודדות על המסך (אם לא כמה שניות) ומקומן הוא הרביעי ברשימה.
הצעה למחיקת פירוט יתר
[עריכת קוד מקור]אינני רוצה למחוק בלי להתייעץ, אך דומני כי הפירוט שנוסף בימים האחרונים לגבי המשפטים שאומרים איירון מן ות'אנוס בסיום הקרב הסופי מיותר לגמרי ומכביד על השטף. להבנתי אין צורך לכתוב בערך כל שורת דיאלוג, גם אם היא מבריקה ומיוחדת. אני מציע למחוק את השינוי הזה. Ek ben - שיחה 16:51, 18 באוגוסט 2019 (IDT)
- אכן, מיותר. הסרתי. Dovno - שיחה 21:35, 18 באוגוסט 2019 (IDT)
גירסא מורחבת
[עריכת קוד מקור]הייתי שמח לראות מקור לכך שקיימת גירסא מורחבת חסרת בת 188 דקות. כי אני א' כל, לא מצאתי כל איזכור לכך ברשת, ו-ב', לא מצאתי את הגירסא המורחבת עצמה בשום פורמט שהוא, בין אם פיזי, ובין אם דיגיטלי. Yoavoffek1610 - שיחה 13:39, 27 בספטמבר 2021 (IDT)
- ראיתי פיזית את הגירסה הארוכה בקולנוע, אבל לא צריך להגיע לזה: חיפוש פשוט בגוגל מביא בקלות לכמה וכמה תוצאות. אני תוהה באיזו רשת חיפשת. שתי דוגמאות מצורפות:
- "הנוקמים: סוף המשחק" חוזר לקולנוע עם 6 דקות נוספות (mako.co.il)
- "הנוקמים: סוף המשחק" ינסה לשבור את השיא של "אווטאר" עם גרסה מורחבת בקולנוע - מגזין אידיבי (edb.co.il)
- Ek ben - שיחה 14:48, 27 בספטמבר 2021 (IDT)
- היי, @Yoavoffek1610. מוזר שלא מצאת, הרשת מפוצצת בזה. הופתעתי בכלל לראות שיש מישהו שהסרט מעניין אותו, ולא מודע לעניין. אני מתחיל לחשוד שראית את הגרסה המלאה, ולא ידעת שיש מקוצרת. לכן בוא נבדוק את זה קודם. אם לא קשה לך, אנא פנה למוצרי מדיה נלווים ביקום הקולנועי של מארוול#סצנות אחרי הכתוביות, סעיף 22, יש שם שבע סצנות. האם את מכיר אותן? ובמיוחד, את זאת שמסומנת כ-"3", כי זה חלק מהעלילה שלא מופיע בסרטים אחרים? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 14:51, 27 בספטמבר 2021 (IDT)
לגבי הקישורים, הקישור השני לא רלוונטי. הוא מדבר על גירסא מורחבת בת 6 *שעות* שהוצעה לסרט בתחילת השנה, ועדיין לא קרה איתה משהו קונקרטי מעבר להגשת ההצעה.
לגבי הסצינות, כן ראיתי את כולן. למעשה הגירסה המורחבת כוללת רק את העוד כמה סצינות אחרי קרדיטים האלה? Yoavoffek1610 - שיחה 14:58, 27 בספטמבר 2021 (IDT)
- כן. שש וחצי דקות. אם ראית את כולן, ראית את הגרסה המורחבת. הגרסה המקוצרת נגמרה עם הכתוביות. (הייתה גם גרסת ביניים, בת 183 דקות, שכללה רק את סצנת מזג האוויר, אבל זה לא היה רשמי.) כך שאם היית בא לראות את הסרט ביום הראשון בו עלה לאקרנים בישראל, כמוני, לא היית רואה את כל הסצנות הללו. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:08, 27 בספטמבר 2021 (IDT)
- כאמור, האינטרנט מפוצץ. אני יכול בקלות לקשר לך כאן לעשרות אתרים שמזכירים את העובדה הזו. זה ממש להכחיש את השמש. להיתפס על קישור אחד שגוי זה למעלה ממגוחך (בפרט שבערך עצמו קושר לידיעה המפורשת על הענין).
- אבל אם השתכנעת כבר, היה שלום.
- Ek ben - שיחה 21:40, 28 בספטמבר 2021 (IDT)
סרט עצמאי
[עריכת קוד מקור]@זור987,נקטע לי תקציר העריכה. מתי סרט עצמאי היה המכניס ביותר בהיסטוריה? תאו הארגמן - שיחה 15:27, 30 בינואר 2023 (IST)
- לא קרה מקרה כזה מעולם. לא ידעתי שסרט עצמאי זה סרט אינדי, שלא פותח באולפן אלא על ידי יחיד. זור987 - שיחה 15:29, 30 בינואר 2023 (IST)
- כמו כן, רציתי לשחזר לגרסה שלפני עריכותיי, ובטעות שחזרתי רק את הגרסה שלך. זור987 - שיחה 15:30, 30 בינואר 2023 (IST)
- @זור987, נראה לי שכדאי פשוט למחוק את המשפט הזה. לא ברור למה הייתה הכוונה המקורית שם, ונראה שהיא כנראה התפספסה מתי שהוא, כי גם טיטניק לא בדיוק עונה להגדרה של עלילה מקורית. תאו הארגמן - שיחה 15:36, 30 בינואר 2023 (IST)
- הנוקמים: סוף המשחק, הוא חלק מזיכיון סרטים ואיננו הסרט הראשון בזיכיון. אווטאר וטיטניק אינם כאלו, ואני לא יודע איך להתייחס אליהם. זור987 - שיחה 15:37, 30 בינואר 2023 (IST)
- נראה לי בסדר. תאו הארגמן - שיחה 15:44, 30 בינואר 2023 (IST)
- לא ברור לי מה הכוונה במשפט "ואיננו סרט יחיד". מה היא הנקודה שחשוב לך להעביר במשפט זה? אם ברור מה רוצים להגיד בדרך כלל גם קל לנסח את זה באופן ברור ולא צריך להתפתל עם ניסוחים חוזרים ונשנים. Dovno - שיחה 00:04, 31 בינואר 2023 (IST)
- עד לנוקמים: סוף המשחק, סרטים שפכו למכניסים ביותר בהיסטוריה של הקולנוע, לא היו חלק מזיכונות סרטים, אלא סרטים בודדים. הנוקמים: סוף המשחק, הוא הסרט הראשון שהוא חלק מזיכיון ואיננו הראשון בזיכיון שמגיע למעמד זה. לא יודע איך לתאר זאת במשפט שבערך. זור987 - שיחה 10:29, 31 בינואר 2023 (IST)
- אוקי. הבנתי. עד כה היו 11 סרטים שבשלב זה או אחר היו המכניסים ביותר בהיסטוריה. למיטב ידיעתי, 4 מהם הם סרטים עם תסריט מקורי (כלומר, שאינו עיבוד של יצירה קיימת) - מלחמת הכוכבים, אי-טי, טיטאניק ואוואטר. לחמישה מהם היו סרטי המשך - הסנדק, מלתעות, מלחמת הכוכבים, פארק היורה ועכשיו גם אוואטר (או שישה אם סופרים את הנוקמים סוף המשחק, כי היו סרטי המשך של ה-MCU, אבל עוד לא סרט הנוקמים חדש). אכן, הנוקמים סוף המשחק הוא הפעם הראשונה שסרט שהוא סרט המשך לסרטים קודמים אחרים הופך למכניס ביותר. אני לא יודע עד כמה נקודת הטריוויה הזו חשובה אנציקלופדית, אבל לפחות הנקודה ברורה יותר כרגע. Dovno - שיחה 21:18, 31 בינואר 2023 (IST)
- עד לנוקמים: סוף המשחק, סרטים שפכו למכניסים ביותר בהיסטוריה של הקולנוע, לא היו חלק מזיכונות סרטים, אלא סרטים בודדים. הנוקמים: סוף המשחק, הוא הסרט הראשון שהוא חלק מזיכיון ואיננו הראשון בזיכיון שמגיע למעמד זה. לא יודע איך לתאר זאת במשפט שבערך. זור987 - שיחה 10:29, 31 בינואר 2023 (IST)
- לא ברור לי מה הכוונה במשפט "ואיננו סרט יחיד". מה היא הנקודה שחשוב לך להעביר במשפט זה? אם ברור מה רוצים להגיד בדרך כלל גם קל לנסח את זה באופן ברור ולא צריך להתפתל עם ניסוחים חוזרים ונשנים. Dovno - שיחה 00:04, 31 בינואר 2023 (IST)
- נראה לי בסדר. תאו הארגמן - שיחה 15:44, 30 בינואר 2023 (IST)
- הנוקמים: סוף המשחק, הוא חלק מזיכיון סרטים ואיננו הסרט הראשון בזיכיון. אווטאר וטיטניק אינם כאלו, ואני לא יודע איך להתייחס אליהם. זור987 - שיחה 15:37, 30 בינואר 2023 (IST)
- @זור987, נראה לי שכדאי פשוט למחוק את המשפט הזה. לא ברור למה הייתה הכוונה המקורית שם, ונראה שהיא כנראה התפספסה מתי שהוא, כי גם טיטניק לא בדיוק עונה להגדרה של עלילה מקורית. תאו הארגמן - שיחה 15:36, 30 בינואר 2023 (IST)