לדלג לתוכן

שיחה:דוקטור

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Eladti בנושא שינוי שם

שלום אנשים אני כתבתי את הערך הזה. אני חדש פה בויקי אז אם מישהו מוכן להסביר לי מה לא בסדר במאמר עכשיו (הבנתי שהייתי צריך לעשות קישוריות) אז אני אשמח לתקן (דרך אגב המאמר מבוסס בעיקרו על הערך בשפה האנגלית בהתאמה למצב בישראל)

זאת הייתה הבעיה היחידה בערך. אני מזמין אותך להירשם לאתר על מנת להקל על הקשר עמך. גילגמש שיחה 10:09, 19 יולי 2005 (UTC)

היתה תקופה שבטכניון נתנו בפקולטות ההנדסיות תואר של .D.Sc. שפירושו Doctor in Science. אינני יודע אם הנוהל קיים היום.

הוא כבר לא קיים היום, הם נותנים במקום PHD.

טלוויזיה

[עריכת קוד מקור]

מה הקשר לדר הו? דורית 12:50, 20 אוגוסט 2005 (UTC)

באיזה מאה אנחנו?

[עריכת קוד מקור]

המשפטים השני והשלישי בערך בלבלו אותי -

המונח נמצא בשימוש באוניברסיטאות אירופה כבר יותר מאלף שנה כתואר אקדמי. האוניברסיטה הראשונה שהשתמשה במונח דוקטור כתואר אקדמי היא אוניברסיטת בולוניה שבסוף המאה ה-12 התחילה להעניק את התואר Doctor in Civil Law. (דוקטור במשפט אזרחי)

אז, השימוש במונח קיים כבר מעל לאלף שנים, או מסוף המאה ה-12? יובל מדר

תוקן (למרות שאפשר להחשיב 800-900 שנה כאלף שנים לצורך עיגול) אב.פ 14:11, 20 אוגוסט 2005 (UTC)

מעניין לגלות שעוד לפני גילוי אמריקה כבר השתמשו באוניברסיטת בולוניה בשפה האנגלית, והיא העניקה את התואר Doctor in Civil Law :-) דוד שי 14:54, 23 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

האם המידע על סוגי התארים מבוסס?

[עריכת קוד מקור]

כי

א. הוא סותר את תחילת הערך.

ב. הוא סותר את ויקופדיה האנגלית בערך המקביל.

ג. לפי הויקופדיה האנגלית PHD ניתן למסיימי מחקר רק במאה ה-19.

ד. בארץ היה קיים פעם תואר D.SC.

ה. בעולם קיימים עוד כמה עשרות סוגים של תארי דוקטור.

אב.פ 16:27, 24 אוגוסט 2005 (UTC)

העברה משיחה:חשמלית

[עריכת קוד מקור]

קראת את הערה שרשמתי בדף השיחה של הערך? אב.פ 14:50, 7 ספטמבר 2005 (UTC)

קראתי, אך לצערי אין לי תשובות. כל מה שכתבתי ידוע לי מידע אישי. אתה מוזמן לברר ולתקן אם צריך. חשמלית 14:57, 7 ספטמבר 2005 (UTC)
טוב, אם אין לך התנגדות אני אמחוק את החלק שהוספת. 09:06, 8 ספטמבר 2005 (UTC)
מה? את הכל? ומי אמר לך שהמידע שהיה שם קודם מבוסס? ואם הוא מבוסס, אז על מה? עד כמה שידוע לי המידע שהוספתי הוא נכון, אם כי אולי לא מדוייק לחלוטין. היתה לי סיבה לערוך את הערך ולשנות את הכתוב. מי שמכיר אותי קצת יודעת שאם יש לי ספק אני לא משנה ערכים. אני מציעה שלפני שאתה מוחק תנסה לאשש את המידע שאתה מחליט למחוק וגם את המידע שאתה מחליט להשאיר. חשמלית (שיחה) 09:13, 8 ספטמבר 2005 (UTC)
המידע לפחות בחלקו לא נכון (כי קיימים תארים בשמות אחרים בחו"ל והיו קיימים גם בארץ [וזה אני יודע מהרבה מאוד מקורות בתור מידע בטוח]) כך שיש 2 אפשרויות פעולה מידיות: למחוק או לשים תבנית שכתוב אבל בכל מקרה אי אפשר להשאיר את הערך בצורה הנוכחית (שיש בו דברים לא נכונים עובדתית ושני החלקים שלו סותרים אחד את השני) אב.פ 09:38, 10 ספטמבר 2005 (UTC)
אני יודעת שבארץ לא ממש "התיישרו" לפי המקובל בעולם, והיתה תקופה שהמציאו תארים חדשים כאן בארץ. ייתכן שכך קרה גם במקומות אחרים. אני חושבת שברוב מדינות מערב אירופה המצב נשאר ללא שינוי כבר כמה מאות טובות של שנים. הדברים שכתבתי מתייחסים בעיקר למצב זה. אני לא יודעת מה קרה בעניין זה במזרח אירופה תחת השלטון הקומוניסטי, וייתכן שגם שם נעשו שינויים שהוכתבו על ידי השלטון הקומוניסטי. אשמח אם מישהו יתפנה לעשות מחקר מקיף יותר בנושא, וישכתב את הערך, כדי שגם אני אוכל לקרוא ולהשכיל. חשמלית (שיחה) 11:39, 11 ספטמבר 2005 (UTC)
הפסקה אומרת בעצם 4 דברים:1) קיימים (והיו קיימים מאז ומעולם) 3 סוגים של תואר דוקטור. 2) שמותהם. 3) פעם היו רק 3 פקולטות. 4) הסיבה ל-1 היא 3.

1) לא נכון עובדתית: ניו זילנד: http://www.otago.ac.nz/courses/qualifications/dsc.html קולומביה הבריטית: http://www.pair.ubc.ca/AboutUBC/degree.htm אוסטרליה: http://www.uq.edu.au/study/program.html?acad_prog=7510 ארה"ב: http://www.cula.edu/pg_details.asp?idDoc=86&idCategory=81

2) מפורטת בפסקה הבאה (התואר בישראל כיום) לכן היא מיותרת.

3) גם אם נכון (אני חושב שלא אבל אני עוד אבדוק לבדוק את זה) זה לא רלוונטי.

4) 1 לא נכון אז לא צריך להסביר אותו.

ואני מוריד עכשיו את הפסקה הזאת,

שלך, אב.פ 18:16, 11 ספטמבר 2005 (UTC)

  1. לא אמרתי שהיו קיימים מעולם, אלא רק מתחילת ימי קיומה של האקדמיה. ומלבד תארים מקומיים של אוניברסיטה זו או אחרת, אילו עוד תארים מוכרים בכל רחבי העולם ומקובלים על כל האקדמיות בעולם?
  2. יש הבדל בין רשימת התארים המוענקים בישראל היום לבין רשימת התארים המוכרים על ידי כלל האקדמיות בעולם.
  3. אנא בדוק (אני מאמינה שנכון), ולמה לא רלוונטי? האם אין משמעות להיסטוריה של האקדמיה בהקשר זה? האם אין משמעות למקורות השמות שניתנו לתארים שמשמשים אותנו עד היום? לדעתי יש חשיבות רבה להסביר מדוע אדם שלומד כיום מתימטיקה שימושית מקבל בסיום לימודיו תואר "דוקטור לפילוסופיה", ולא "דוקטור למתימטיקה שימושית".
  4. ראה 1.
לא אכנס למלחמות עריכה, אבל לא אסתיר את אכזבתי. קל מאד למחוק פסקאות שלמות. קשה יותר לערוך מחקר רציני ולשלב את הדברים בתבונה בתוך הטקסט. הערך נראה מבולגן? יש סיבה טובה לכך - כל נושא התארים האקדמיים אינו מסודר במיוחד באקדמיות השונות ברחבי העולם. הסיבה לכך היא שהתארים התפתחו דרך מסורת ארוכת שנים בחלקים שונים של העולם, וההתפתחות התקדמה בענפים נפרדים ויצרה חוסר התאמות. יחד עם זאת יש מכנה משותף צר המגשר בין האקדמיות ברחבי העולם בנושא זה, וחשוב לתת לו ביטוי בערך כזה. אם אינך מסכים עם זה, חבל מאד. אבל לבוא ולהציג את המצב בארץ (שאינו מקובל כמעט על שום מוסד אקדמי אחר ברחבי העולם) מבלי להתייחס לעולם הסובב אותנו ולמורשת האקדמית העולמית, זהו עוול לקוראים שלנו. חשמלית (שיחה) 08:00, 12 ספטמבר 2005 (UTC)
1) לפי ויקי האנגלית כן, והמקור היחיד האחר שמצאתי שמתייחס לנושא (המועצה הבריטית להשכלה גבוהה) מזכיר רק את התואר PHD.
2) אבדוק והוסיף בבוא היום, אך בכל מקרה הויקי האנגלית אומרת אחרת.
3) אין תגובה.
4) את צודקת יש ההבדל בין ישראל לעולם, אבל בפסקה שנמחקה (להלן פ"נ) לא היה תואר שום תואר בעל שם (או משמעות) שונה מאלו שתוארו בפסקה התואר בישראל כיום.
5) התייחסתי כמיטב יכולתי אבל האמת שלא מצאתי אף מקור שמתייחס לנושא ברצינות לנושא בכללותו למעט ויקי האנגלית ושם המידע סתר לחלוטין את כל מה שהיה כתוב בפ"נ.
6) המצב בארץ מורכב ובכוונת תחילה הכותרת בפסקה על ישראל בערך הזה היא: "התואר בישראל כיום" שכן העבר וההיסטוריה של אטימולוגית וסמנטיקת שמות התארים אפילו במדינה זעירה, צעירה, חד שפתית וריכוזית כמו שלנו היא מורכבת מספיק בשביל עבודת דוקטורט בפני עצמה(: לא לדבר על מדינות ענקיות רב תרבותיות רב-שפתיות רב-לאומיות רב-דתיות בעלות מאות שנות מסורת אקדמאית כמו ארה"ב רוסיה וסין. כך שבעתיד אני מקווה מישהו שיש לו קשר לנושא (כלומר למד\לימד בארץ המדוברת) יעשה מחקר ויכתוב על התארים בארץ אחרת (כול אחת בנפרד) ועד אז אפשר יהיה לתרגם את ערכים מויקי האנגלית מידע על המצב במדינות השונות.
שלך,
אב.פ 15:14, 12 ספטמבר 2005 (UTC)

פסקת ראו גם

[עריכת קוד מקור]

האם יש צורך בכל הקישורים המופיעים בפסקה, כשרובם מופיעים גם בתבנית:השכלה גבוהה שמוצבת בסוף הערך?רוליג - שיחה

נראה לי שאפשר למחוק, ולהשאיר את רופא שלא נמצא בתבנית. דורית 23:09, 12 באוקטובר 2008 (IST)תגובה

תואר ד"ר לשם כבוד נעדר מהערך

[עריכת קוד מקור]

בערך מצויינים שני סוגי תארים של דוקטור, ואילו השלישי נעדר. מן הראוי לכתוב במנוע החיפוש גוגל מילות אלו: "ד"ר לשם כבוד", ולהבין במה מדובר, שלי ולו ולה אין שום הסבר מה זה המושג הזה, ולמרות בויקיפדיה התעלמו מכך (מן הסתם שלא בזדון).

ראה ד"ר לשם כבוד. עוזי ו. - שיחה 09:30, 24 ביוני 2010 (IDT)תגובה

דוקטור

[עריכת קוד מקור]

שלום רב, הכתיב המקובל בוויקיפדיה של התואר "דוקטור" הוא ד"ר ולא דר', בלי קשר לפקולטה שבה ניתן התואר. דוד שי - שיחה 19:29, 9 באוגוסט 2010 (IDT)תגובה

זה מאוד מפליא אותי. אפוסטרופה אחד ' נועד לקיצור מילה, בזמן שגרשיים " מבטא ראשי תיבות. כך שדר' הוא קיצור של המילה דוקטור בזמן שד"ר הוא ראשי תיבות של "דוקטור לרפואה". כל זה למדתי כאשר אני קיבלתי את תואר הדוקטור שלי. נאמר לי אז בפירוש שאני דר' ולא ד"ר וככה גם מופיע על שערי התיזות של כל הדוקטורים מהטכניון. רנאטו - שיחה 19:36, 9 באוגוסט 2010 (IDT)תגובה
מה שכן, אני מסכים שהתואר באילנה דיין היה מיותר. רנאטו - שיחה 19:46, 9 באוגוסט 2010 (IDT)תגובה
רנטו, הכתיב הנהוג במקומותינו הוא דווקא ד"ר ולא דר', ויש כאן, אכן, חריגה מסוימת מהכללים. במשך הזמן הוכשר גם הכתיב דר', אבל הכתיב התקני, והמקובל ביותר מבחינתנו, הוא ד"ר, בגרשיים דווקא. אלדדשיחה 19:46, 9 באוגוסט 2010 (IDT)תגובה
נ"ב: לא, ד"ר הוא לא "דוקטור לרפואה", אלא פשוט הקיצור של "דוקטור" בעברית (מישהו הטעה אותך פעם...). אלדדשיחה 19:47, 9 באוגוסט 2010 (IDT)תגובה
תודה, אני אבדוק את העניין. רנאטו - שיחה 19:49, 9 באוגוסט 2010 (IDT)תגובה
הסבר בדף הבית של בי"ח הדסה. רנאטו - שיחה 19:55, 9 באוגוסט 2010 (IDT)תגובה
ראיתי מישהו טוען שהיה צריך להיות ד-ר, כמו י-ם וח-ן. מעניין. אני עוד רוצה לבדוק בטכניון מה כתוב על התיזות בימינו. אילו שראיתי בעבר היו עם דר' (כולל שלי :-), לפי הנחיית המנחה שלי). רנאטו - שיחה 19:59, 9 באוגוסט 2010 (IDT)תגובה
כן, הכתיב הזה היה די רווח (וכמו שכתבתי, הוא הוכשר כנכון). אני לא יודע עד כמה הוא רווח היום. בכל אופן, כאמור, הכתיב ד"ר הוא אמנם חריג (כלומר, בניגוד לכללי הקיצור המקובלים בעברית), אבל כך הוא השתרש. אלדדשיחה 01:00, 10 באוגוסט 2010 (IDT)תגובה
אני מציע להעביר שיחה זו לשיחה:דוקטור. דוד שי - שיחה 08:04, 10 באוגוסט 2010 (IDT)תגובה
אפוסטרוף אחד אכן נועד לקיצור מילה, אבל ד"ר אינו קיצור: קיצור מבוצע דרך השמטת כל האותיות החל ממקום כלשהו, כמו לדוגמה בקיצור פרופ', ואילו בקיצור המילה דוקטור האות האחרונה של המילה דווקא מופיעה, כלומר אין מדובר בקיצור רגיל. מבחינה לוגית אכן נכון יותר ד-ר, אבל לשפה יש כנראה לוגיקה משלה, כי הצורה המקובלת היא דווקא ד"ר. ‏odedee שיחה 19:43, 10 באוגוסט 2010 (IDT)תגובה

ישנם גם תארי ד"ר מקבילים ל-MD כמו DC ו-DPM

[עריכת קוד מקור]

מה עם ד"ר בכירופרקטיקה (DC) וד"ר בפודיאטריה (DPM)? אלו שני תארי ד"ר מקצועיים כמו MD שעברו חקיקה והכרה במשרד הבריאות. למרות שהם נלמדים לרוב בארה"ב הם נכנסו לחוק והוכרו בחקיקה בישראל. ראה חוק מקצועות הבריאות 2010: http://www.knesset.gov.il/Laws/Data/law/2237/2237.pdf עמודים 482-484. נא להכניסם לערך. ד"ר בכירופרקטיקה וד"ר בפודיאטריה הנם רופאים ספציפיים על פי החקיקה האמריקאית. איתי קליין - שיחה 12:19, 30 בנובמבר 2013 (IST)תגובה

צודק לחלוטין, ראה ערך כירופרקט המוגדר כד"ר בכירופרקטיקה. בנימין סגל (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה
יש הבדל בין תארים המוענקים בישראל לבין שלל התארים המוכרים להמרות ושקילויות. אל תבלבלו בין השניים. עוזי ו. - שיחה 20:53, 1 בדצמבר 2013 (IST)תגובה
אז אנחנו מסקרים רק את ישראל? אוקי רפובליקת בננות היינו וכך גם נישאר. מה העניין תכניסו את תארי הדוקטור הנוספים שהוצעו כאן. אפילו משרד הבריאות הכיר בהם בחקיקה בשנת 2010. ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה
תחת הכותרת "התואר בישראל", רצוי לכתוב על מה שקורה בישראל. עוזי ו. - שיחה 00:17, 2 בדצמבר 2013 (IST)תגובה

אולי כדאי לפתוח פרק על תארי ד"ר הניתנים מחוץ לישראל?

אפשר, אם תוכל לכתוב אותו באופן שלא יווצר הרושם שדוקטורט בכירופרקטיקה הוא משאת הנפש של רוב תלמידי הדוקטורט ב"חוץ לארץ". עוזי ו. - שיחה 13:39, 3 בדצמבר 2013 (IST)תגובה
אנסה :-)--איתי קליין - שיחה 01:10, 7 בדצמבר 2013 (IST)תגובה

השוואת ישראל למדינות אחרות בעולם

[עריכת קוד מקור]

בערך מופיע המשפט "נכון ל-2011, ישראל היא במקום השני בעולם (ביחד עם יפן) מבחינת אחוז האוכלוסייה שברשותו תוארי דוקטור ופרופסור." ומפנה לפרק 2 של הדו"ח הזה: [1]. נראה שמדובר באי-הבנה של הדו"ח. הטבלה הראשונה בפרק מדברת על "Percentage of 25-64-Year-Old Population With Post-Secondary Education, 2011" (ההדגשה שלי). Secondary education הוא מה שנקרא בעברית "12 שנות לימוד" ולכן post-Secondary education הוא ככל הנראה כל מה שלומדים אחרי שמסיימים תיכון (תואר ראשון או לימודי תעודה). פירוש post-Secondary education כדוקטורט לא הגיוני גם מצד המספרים. הדו"ח הקנדי אומר שיותר מ-40% מהאוכלוסיה בישראל הגיעה לרמת השכלה זו. נסו לחשוב האם ל-40% מהאנשים שאתם מכירים יש דוקטורט. זה גם לא מסתדר עם השורה הקודמת שלפיה "ב-2009 היו בישראל כ-34,000 בעלי תואר דוקטור" (שבעצמו מובא ללא מקור). אמנם מדובר בשנים אחרות אבל לא יכול להיות שהמספר הכפיל את עצמו פי 100 (בערך) תוך שנתיים.

מחקתי את המשפט מהערך תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 13:37, 7 ביולי 2018 (IDT)תגובה

שינוי שם

[עריכת קוד מקור]

לדוקטור (תואר), כמו בויקיפדיה האנגלית. על מנת שדוקטור יהיה דף פירושונים. אני רק מניח שרוב מי שמחפש "דוקטור" מצפה להגיע לערך "דוקטור לרפואה", ולא לערך הנוכחי. מאחר ואנציקלופדיה לא כותבים על סמך הנחות, תחושות בטן וכיוצ"ב, מוטב שדוקטור יהיה דף פירושונים. יוניון ג'ק - שיחה 10:29, 1 בינואר 2021 (IST)תגובה

אני לא רואה את הצורך בזה. בראש הערך מופיע "ערך זה עוסק בתואר אקדמי. אם התכוונתם לתואר הרפואי ראו דוקטור לרפואה; אם התכוונתם למשמעות אחרת, ראו דוקטור (פירושונים)." זה מספיק לדעתי. Reuveny - שיחה 12:14, 1 בינואר 2021 (IST)תגובה
נגד המשמעות הנוכחית (תואר אקדמי) היא הראשית, כל האחרות נגזרות ממנה.
לצד ויקיפדיה האנגלית יש עשרות שפות שבהן הערך קרוי "דוקטור", כמו אצלנו.
יוניון ג'ק , חבל שפתחת דיון כפול, גם כאן וגם בשיחה:דוקטור (פירושונים). דוד שי - שיחה 20:52, 1 בינואר 2021 (IST)תגובה
נגד השינוי המוצע. Eladti - שיחה 14:55, 21 בינואר 2021 (IST)תגובה