אירוויזיון 2010
סמליל התחרות | |
מספר התחרות | 55 |
---|---|
חצי גמר 1 | 25 במאי 2010 |
חצי גמר 2 | 27 במאי 2010 |
גמר | 29 במאי 2010 |
מנחים |
אריק סלובאקן האדי ניי נדיה הסאנאוי |
רשת השידור המפיקה | NRK |
מיקום האירוע | טלנור ארנה, אוסלו, נורווגיה |
המפקח על התחרות | סבנטה סטוקסליוס |
השיר הזוכה | גרמניה - "Satellite" |
מספר משתתפות | 39 |
מדינות שחוזרות לאחר פרישה | גאורגיה |
מדינות שפרשו מהתחרות |
צ'כיה הונגריה מונטנגרו אנדורה |
המדינות המשתתפות | |
מדינות משתתפות בגמר
מדינות משתתפות שלא העפילו לגמר
מדינות שהשתתפו בעבר, אך לא בשנה זו | |
אירוויזיון 2010 הוא ההפקה ה-55 של תחרות הזמר השנתית של רשת השידור "אירוויזיון" מטעם איגוד השידור האירופי.
התחרות נערכה בנורווגיה, בעיר בארום הסמוכה לבירה אוסלו, בעקבות זכייתה של נורווגיה באירוויזיון 2009 עם השיר "Fairytale", אשר בוצע על ידי אלכסנדר ריבאק.
התחרות נערכה במתכונת של שני חצאי גמר וגמר. חצי הגמר הראשון התקיים ב-25 במאי 2010, חצי הגמר השני ב-27 במאי והגמר ב-29 במאי. הזוכה בתחרות הייתה גרמניה עם השיר "Satellite" ("לוויין"), אשר בוצע על ידי לנה מאייר-לנדרוט.
39 מדינות השתתפו בתחרות זו. חמש מתוכן ישירות בתחרות הגמר: נורווגיה – המארחת והזוכה משנה שעברה, בריטניה, גרמניה, ספרד וצרפת – המממנות העיקריות של התחרות ושל איגוד השידור האירופי. בנוסף להן עלו לגמר 20 מתוך 34 המדינות הנותרות שהשתתפו בשני חצאי הגמר, כאשר כל חצי גמר כלל 17 מדינות. מתוך ה-17 עלו עשר לגמר.
המופע האמנותי, מלבד ביצועי השירים, כלל צירוף קטעי וידאו של מספר רקדנים ואנשים אקראיים, אשר התאספו במרכזי ערים במדינות שונות לצורך פלאש מוב לפי כוריאוגרפיה שהועברה אליהם מראש. זאת כהמחשה לרעיון תחרות האירוויזיון שבאמצעותה אנשים ברחבי העולם חולקים מוזיקה מתרבויות שונות באותו רגע של צפייה בתחרות בשידור חי. כך גם עמדה תחרות זו תחת הכותרת "חלוק את הרגע" ("Share the Moment").
המפקח מטעם איגוד השידור האירופי בשנה זאת הוא סבנטה סטוקסליוס משוודיה, אשר בסוף שנה זאת פרש והוחלף על ידי יון אולה סאנד מנורווגיה, שהיה העוזר למפקח בשנה זאת מטעם NRK.
השירים
[עריכת קוד מקור | עריכה]הגמר
[עריכת קוד מקור | עריכה]סדר | מדינה | שפה | ביצוע | שיר | תרגום שם השיר | סגנון | מקום | ניקוד |
1 | אזרבייג'ן | אנגלית | סאפורה | Drip Drop | טיפטוף | פופ-רית'ם אנד בלוז מתון | 5 | 145 |
2 | ספרד | ספרדית | דניאל דיחס | Algo pequeñito | משהו קטנטן | מנגינה אופיינית ליריד וקרקס בקצב ואלס | 15 | 68 |
3 | נורווגיה | אנגלית | דידריק סולי טאנגן | My Heart Is Yours | הלב שלי שייך לך | בלדה איטית | 20 | 35 |
4 | מולדובה | אנגלית | פרויקט מכת שמש ואוליה טירה | Run away | ברח | דאנס-פופ קצבי | 22 | 27 |
5 | קפריסין | אנגלית | ג'ון ליליגרין וה-Islanders | Life Looks Better In Spring | החיים נראים יותר טוב באביב | פופ המבוסס על נגינת גיטרה מתונה | 21 | 27 |
6 | בוסניה והרצגובינה | אנגלית | ווקאשין בראייץ' | Thunder and lightning | ברקים ורעמים | רוק מתון-קצבי | 17 | 51 |
7 | בלגיה | אנגלית | טום דייס | Me and My Guitar | אני והגיטרה שלי | פופ המבוסס על נגינת גיטרה מתונה | 6 | 143 |
8 | סרביה | סרבית | מילאן סטנקוביץ' | Ovo je Balkan | זה הבלקן | אתני קצבי | 13 | 72 |
9 | בלארוס | אנגלית | 3+2 | Butterflies | פרפרים | בלדה איטית | 24 | 18 |
10 | אירלנד | אנגלית | ניב קבאנה | It's For You | זה בשבילך | בלדה איטית | 23 | 25 |
11 | יוון | יוונית | גיאורגיוס אלקיוס | OPA | הופה! | פופ קצבי עם אלקטרוני ואתני | 8 | 140 |
12 | בריטניה | אנגלית | ג'וש דובווי | That Sounds Good to Me | זה נשמע לי טוב | פופ מתון-קצבי | 25 | 10 |
13 | גאורגיה | אנגלית | סופו ניז'ראדזה | Shine | זרח | בלדה איטית | 9 | 136 |
14 | טורקיה | אנגלית | מאנגה | We could be the same | יכולנו להיות זהים | פופ-רוק קצבי | 2 | 170 |
15 | אלבניה | אנגלית | יוליאנה פאשה | It's all about you | הכול עוסק בך | פופ קצבי | 16 | 62 |
16 | איסלנד | אנגלית | הרה ביורק | Je ne sais quoi | אני לא יודעת מה | יורופופ מתון-קצבי | 19 | 41 |
17 | אוקראינה | אנגלית | אליושה | Sweet People | אנשים מתוקים | בלדת רוק | 10 | 108 |
18 | צרפת | צרפתית | ג'סי מטאדור | Allez! Ola! Olé! | קדימה! אולָה! אולה! | פופ קצבי עם מקצב עממי-אפריקאי | 12 | 82 |
19 | רומניה | אנגלית | פאולה סלינג ואובי | Playing with fire | משחקים באש | פופ קצבי עם רוק | 3 | 162 |
20 | רוסיה | אנגלית | פטר נאליץ' וחברים | Lost and Forgotten | אבוד ונשכח | שיר עַם מתון | 11 | 90 |
21 | ארמניה | אנגלית | אווה ריבאס | Apricot Stone | גלעין המשמש | פופ מתון-קצבי עם אתני | 7 | 141 |
22 | גרמניה | אנגלית | לנה מאייר-לנדרוט | Satellite | לווין | פופ מתון-קצבי | 1 | 246 |
23 | פורטוגל | פורטוגזית | פיליפה אזבדו | Há dias assim | יש ימים כאלה | בלדה איטית | 18 | 43 |
24 | ישראל | עברית | הראל סקעת | מילים | — | בלדה איטית | 14 | 71 |
25 | דנמרק | אנגלית | כריסטינה שאני ותומס נברגרין | In a Moment Like This | ברגע כזה | פופ מתון | 4 | 149 |
חצי הגמר הראשון
[עריכת קוד מקור | עריכה]סדר | מדינה | שפה | ביצוע | שיר | תרגום שם השיר | סגנון | מקום | ניקוד |
1 | מולדובה | אנגלית | פרויקט מכת שמש ואוליה טירה | Run away | ברח | דאנס-פופ קצבי | 10 | 52 |
2 | רוסיה | אנגלית | פטר נאליץ' וחברים | Lost and Forgotten | אבוד ונשכח | שיר עַם מתון | 7 | 74 |
3 | אסטוניה | אנגלית | מלקולם לינקולן | Siren | סירנה | פופ אלקטרוני אלטרנטיבי מתון | 14 | 39 |
4 | סלובקיה | סלובקית | קריסטינה | Horehronie | חורחרוני (אזור בסלובקיה) | פופ מתון עם אתני | 16 | 24 |
5 | פינלנד | פינית | הלוחשות לירח | Työlki ellää | אפשר גם לעבוד למחייתך | עממי מתון-קצבי בהשפעת שירי עם ומוזיקה צוענית | 11 | 49 |
6 | לטביה | אנגלית | איישה | What for? | בשביל מה? | פופ-רית'ם אנד בלוז מתון | 17 | 11 |
7 | סרביה | סרבית | מילאן סטנקוביץ' | Ovo je Balkan | זה הבלקן | אתני קצבי | 5 | 79 |
8 | בוסניה והרצגובינה | אנגלית | ווקאשין בראייץ' | Thunder and lightning | ברקים ורעמים | רוק מתון-קצבי | 8 | 59 |
9 | פולין | אנגלית ופולנית | מרצין מרוזינסקי | Legenda | אגדה | בלדה מתונה עם עממי ואופרה | 13 | 44 |
10 | בלגיה | אנגלית | טום דייס | Me and My Guitar | אני והגיטרה שלי | פופ המבוסס על נגינת גיטרה מתונה | 1 | 167 |
11 | מלטה | אנגלית | תיאה גארט | My Dream | החלום שלי | בלדה איטית | 12 | 45 |
12 | אלבניה | אנגלית | יוליאנה פאשה | It's all about you | הכול עוסק בך | פופ קצבי | 6 | 76 |
13 | יוון | יוונית | גיאורגיוס אלקיוס | OPA | הופה! | פופ קצבי עם אלקטרוני ואתני | 2 | 133 |
14 | פורטוגל | פורטוגזית | פיליפה אזבדו | Há dias assim | יש ימים כאלה | בלדה איטית | 4 | 89 |
15 | מקדוניה הצפונית | מקדונית | ג'וקו טנסקי | Jas ja imam silata | יש בי את הכוח | רוק-פופ מתון עם ראפ | 15 | 37 |
16 | בלארוס | אנגלית | 3+2 | Butterflies | פרפרים | בלדה איטית | 9 | 59 |
17 | איסלנד | אנגלית | הרה ביורק | Je ne sais quoi | אני לא יודעת מה | יורופופ מתון-קצבי | 3 | 123 |
חצי הגמר השני
[עריכת קוד מקור | עריכה]סדר | מדינה | שפה | ביצוע | שיר | תרגום שם השיר | סגנון | מקום | ניקוד |
1 | ליטא | אנגלית | InCulto | East European Funk | פאנק מזרח אירופאי | מגוון קצבי של שילוב סגנונות עממיים וחדשניים | 12 | 44 |
2 | ארמניה | אנגלית | אווה ריבאס | Apricot Stone | גלעין המשמש | פופ מתון-קצבי עם אתני | 6 | 83 |
3 | ישראל | עברית | הראל סקעת | מילים | — | בלדה איטית | 8 | 71 |
4 | דנמרק | אנגלית | כריסטינה שאני ותומס נברגרין | In a Moment Like This | ברגע כזה | פופ מתון | 5 | 101 |
5 | שווייץ | צרפתית | מיכאל פון דר היידה | Il pleut de l'or | יורד גשם של זהב | פופ קצבי | 17 | 2 |
6 | שוודיה | אנגלית | אנה בריינדול | This Is My Life | אלו חיי | פופ המבוסס על נגינת גיטרה מתונה | 11 | 62 |
7 | אזרבייג'ן | אנגלית | סאפורה אליזאדה | Drip Drop | טיפטוף | פופ-רית'ם אנד בלוז מתון | 2 | 113 |
8 | אוקראינה | אנגלית | אליושה | Sweet People | אנשים מתוקים | בלדת רוק | 7 | 77 |
9 | הולנד | הולנדית | סיאנקה | Ik ben verliefd, Shalalie | אני מאוהבת, שאלאלי | פופ קליל קצבי | 14 | 29 |
10 | רומניה | אנגלית | פאולה סלינג ואובי | Playing with fire | משחקים באש | פופ קצבי עם רוק | 4 | 104 |
11 | סלובניה | סלובנית | אנסמבל יד סיגים וקלמרי | Narodnozabavni rock | רוק עממי | רוק עממי | 16 | 6 |
12 | אירלנד | אנגלית | ניב קבאנה | It's for you | זה בשבילך | בלדה איטית | 9 | 67 |
13 | בולגריה | בולגרית | מירו | Angel si ti | את מלאך | פופ קצבי עם אלקטרוני | 15 | 19 |
14 | קפריסין | אנגלית | ג'ון ליליגרין וה-Islanders | Life Looks Better In Spring | החיים נראים יותר טוב באביב | פופ המבוסס על נגינת גיטרה מתונה | 10 | 67 |
15 | קרואטיה | קרואטית | פמינם | Lako Je Sve | הכול קל | בלדה איטית | 13 | 33 |
16 | גאורגיה | אנגלית | סופו ניז'ראדזה | Shine | זרח | בלדה איטית | 3 | 106 |
17 | טורקיה | אנגלית | מנגאה | We could be the same | יכולנו להיות זהים | פופ-רוק קצבי | 1 | 118 |
סגנון השירים
[עריכת קוד מקור | עריכה]בשנה זו 15 מתוך 39 השירים בוצעו בשפות אחרות מלבד אנגלית. ולמעשה, יחד עם בריטניה, אירלנד ומלטה, כ-18 שירים בוצעו בשפה הרשמית או באחת השפות הרשמיות של מדינתם, כחלק מעלייה קלה במגוון השפות שחלה בביצועים באירוויזיון לקראת סוף העשור הראשון של המאה ה-21. זאת לאחר שרובם הגדול של השירים בוצעו באנגלית מאירוויזיון 1999 (שבו בוטל חוק הביצוע בשפה הרשמית), ועד אמצע העשור הראשון של המאה ה-21. אולם בבחינת שירי תחרות הגמר, שוב חוזרת השפה האנגלית להיות שלטת מאוד, כאשר רק 6 שירים מתוך 25 הם בשפות אחרות. זאת לאחר שמחצי הגמר הראשון רק 3 שירים שאינם באנגלית עלו לגמר – של יוון, סרביה ופורטוגל, ומחצי הגמר השני השיר של ישראל היה היחיד שאינו באנגלית אשר עלה לגמר. שני השירים הנוספים שאינם באנגלית הם של ספרד וצרפת המתחרות היישר בגמר. כך עלו 16 שירים באנגלית לגמר מתוך 20 השירים שעלו, ו-3 שירים נוספים באנגלית משתתפים היישר בגמר.
בשנה זו גם הייתה עלייה לעומת שנים קודמות במספר השירים השקטים הכוללים בלדות בקצב איטי ושירי פופ שקטים בעלי טון עצוב עם קצב רגוע, בייחוד של מדינות דוגמת שוודיה ובלגיה, שנהגו לשלוח בשנים האחרונות שלפני זו בעיקר שירי פופ קצביים ובשנה זו ביססו את עיקר הלחן בנגינה שקטה על גיטרה. מנגד, היו מספר שירים אשר בלטו בסגנון של קצב מהיר בעל טון שמח של לחן וכלי נגינה עממיים בשילוב מוזיקת פופ בעיקר ממדינות מזרח ודרום-מזרח אירופה, כסרביה, יוון וסלובקיה. השיר של צרפת בלט גם הוא במקצבים בהשראת מוזיקה אפריקאית, בניסיון להתאימו גם כשיר קצבי לעונת הקיץ ולקשרו לרוח משחקי המונדיאל שייערכו בקיץ. גם מספר קטן של שירי רוק היה בשנה זו, כאשר סגנון מוזיקלי זה בלט בעיקר מהמדינות בסביבות אזור הבלקן, בשיריהן של בוסניה והרצגובינה, מקדוניה, טורקיה וסלובניה. השיר של סלובניה נקרא "רוק עממי" לתיאור השילוב המוזיקלי שבו של רוק ושל מוזיקה עממית כשמילות השיר גם מהללות את שני סגנונות המוזיקה הללו, ולחן השיר מתבטא בשינוי חד ובמספר מעברים במהלך השיר ממקצב איטי ונגינה על אקורדיון למקצב מהיר ונגינה על גיטרות חשמליות.
ההצבעה
[עריכת קוד מקור | עריכה]התפלגות הצבעת הציבור והצבעת השופטים בגמר
[עריכת קוד מקור | עריכה]מקום | הציבור | נקודות | השופטים | נקודות |
1 | גרמניה | 243 | גרמניה | 187 |
2 | טורקיה | 177 | בלגיה | 185 |
3 | דנמרק | 174 | רומניה | 167 |
4 | ארמניה | 166 | גאורגיה | 160 |
5 | אזרבייג'ן | 161 | ישראל | 134 |
6 | רומניה | 155 | אוקראינה | 129 |
7 | יוון | 152 | דנמרק | 121 |
8 | צרפת | 151 | טורקיה | 119 |
9 | גאורגיה | 119 | אזרבייג'ן | 116 |
10 | סרביה | 110 | ארמניה | 116 |
11 | רוסיה | 107 | יוון | 110 |
12 | ספרד | 106 | אלבניה | 97 |
13 | אוקראינה | 94 | פורטוגל | 69 |
14 | בלגיה | 76 | בוסניה והרצגובינה | 65 |
15 | איסלנד | 40 | רוסיה | 63 |
16 | בוסניה והרצגובינה | 35 | אירלנד | 63 |
17 | אלבניה | 35 | נורווגיה | 61 |
18 | מולדובה | 28 | קפריסין | 57 |
19 | ישראל | 27 | איסלנד | 57 |
20 | פורטוגל | 24 | ספרד | 43 |
21 | נורווגיה | 18 | סרביה | 37 |
22 | בלארוס | 18 | צרפת | 34 |
23 | קפריסין | 16 | מולדובה | 33 |
24 | אירלנד | 15 | בלארוס | 22 |
25 | בריטניה | 7 | בריטניה | 18 |
התפלגות הצבעת הציבור והצבעת השופטים בחצי הגמר הראשון
[עריכת קוד מקור | עריכה]מתוך 5 המדינות המשתתפות ישירות בגמר, הצביעו בחלק זה גם: גרמניה ספרד צרפת
מקום | הציבור | נקודות | השופטים | נקודות |
1 | יוון | 151 | בלגיה | 165 |
2 | איסלנד | 149 | פורטוגל | 107 |
3 | בלגיה | 146 | יוון | 99 |
4 | רוסיה | 92 | אלבניה | 96 |
5 | סרביה | 92 | בוסניה והרצגובינה | 86 |
6 | פינלנד | 69 | איסלנד | 85 |
7 | אלבניה | 68 | מלטה | 66 |
8 | בלארוס | 63 | סרביה | 65 |
9 | פורטוגל | 58 | אסטוניה | 64 |
10 | מולדובה | 54 | מקדוניה | 62 |
11 | בוסניה והרצגובינה | 42 | פולין | 58 |
12 | מלטה | 40 | בלארוס | 47 |
13 | פולין | 38 | מולדובה | 42 |
14 | סלובקיה | 34 | רוסיה | 41 |
15 | מקדוניה | 30 | פינלנד | 37 |
16 | אסטוניה | 22 | סלובקיה | 25 |
17 | לטביה | 12 | לטביה | 15 |
התפלגות הצבעת הציבור והצבעת השופטים בחצי הגמר השני
[עריכת קוד מקור | עריכה]מתוך 5 המדינות המשתתפות ישירות בגמר, הצביעו בחלק זה: בריטניה נורווגיה
מקום | הציבור | נקודות | השופטים | נקודות |
1 | אזרבייג'ן | 126 | גאורגיה | 117 |
2 | טורקיה | 119 | טורקיה | 93 |
3 | רומניה | 113 | אזרבייג'ן | 89 |
4 | דנמרק | 106 | ישראל | 88 |
5 | גאורגיה | 102 | ארמניה | 84 |
6 | ארמניה | 90 | אירלנד | 84 |
7 | אוקראינה | 77 | דנמרק | 83 |
8 | ליטא | 65 | רומניה | 80 |
9 | שוודיה | 64 | קפריסין | 79 |
10 | קפריסין | 53 | אוקראינה | 78 |
11 | הולנד | 49 | שוודיה | 76 |
12 | ישראל | 46 | קרואטיה | 54 |
13 | אירלנד | 43 | ליטא | 27 |
14 | קרואטיה | 22 | הולנד | 26 |
15 | בולגריה | 15 | בולגריה | 25 |
16 | סלובניה | 11 | שווייץ | 14 |
17 | שווייץ | 1 | סלובניה | 5 |
מגישי הניקוד
[עריכת קוד מקור | עריכה]- רומניה - מלווינה צ'רבנסקי
- אירלנד - דרק מוני
- גרמניה - האפה קרקלינג
- סרביה - מאז'ה ניקוליק
- אלבניה - לאון מנקשי
- טורקיה - מלטם ארסאן יאזגאן
- קרואטיה - מילה חורבת
- פולין - אלכסנדרה רוסיאק
- בוסניה והרצגובינה - איוואנה וידאמיר
- פינלנד - יוהנה פירטילהטי
- סלובניה - אנדראה פ
- אסטוניה - רולף רוסלאו
- רוסיה - אוקסנה פדורובה
- פורטוגל - אנה גלוואו
- אזרבייג'ן - תמילה שירינובה
- יוון - אלקסיס קוסטאלאס
- איסלנד - יוהאנה
- דנמרק - בראיין רייס
- צרפת - אודרי שובו
- ספרד - איינאהא ארביצו
- סלובקיה - לובומיר באז'אניק
- בולגריה - דסיסלבה דוברבה
- אוקראינה - אירינה ז'וראבסקה
- לטביה - קרליס בומייסטרס
- מלטה - קיארה סירקוזה
- נורווגיה - אן רימן
- קפריסין - כריסטינה מטקסה
- ליטא - גיידריס מסאלסקיס
- בלארוס - אלקסיי גרישין
- שווייץ - כריסטה ריגוזי
- בלגיה - קטיה רטסין
- בריטניה - סקוט מילס
- הולנד - יולנטה סניידר-קבאו
- ישראל - עופר נחשון
- מקדוניה - מאז'ה דניאלס
- מולדובה - טניה סרג
- גאורגיה - מרים ושדזה
- שוודיה - אריק סעדה
- ארמניה - הנאצי הובאניסיאן
הרקע לתחרות
[עריכת קוד מקור | עריכה]היערכות איגוד השידור האירופי
[עריכת קוד מקור | עריכה]איגוד השידור האירופי שם לעצמו למטרה להחזיר לתחרות מדינות אשר פרשו בעבר, בעיקר אוסטריה, איטליה ומונקו,[1] בכך שצמצם את דרישות התקציב מרשתות השידור הלאומיות והאריך את משך הזמן עד למועד הגשת השירים. על אף זאת, רשתות השידור ORF האוסטרית ו-TMC המונגסקית הודיעו כי לא יחזרו לתחרות עקב בעיות תקציב. איגוד השידור האירופי גם האריך את היעד לבחירת השירים כדי לאפשר לרשת השידור של ליכטנשטיין 1FLTV שהייתה בשלבי הצטרפות לאיגוד, לסיים את הליך הצטרפותה, כדבר המהווה תנאי להשתתפות בתחרות. 1FLTV הייתה בעלת תקציב להשתתף בתחרות עצמה ואף החלה לתכנן מתכונת לתחרות לאומית, אולם לבסוף לא היה לה תקציב להשלים את הליך הצטרפותה לאיגוד.
כהכנה לקראת התחרות ב-2010 בפגישה עם נציגי רשתות השידור בעיר אוסלו ב-11 בספטמבר 2009 קיבל איגוד השידור האירופי החלטות אופרטיביות גם לגבי פעולות של ממשלות או חברות תקשורת שיפרו את חופש הביטוי ורוח השלום (אבני היסוד של תחרות האירוויזיון), כגון פעולות שננקטו על ידי ממשלת אזרבייג'ן בשיתוף חברת התקשורת האזרית נגד אזרחיה שהצביעו לטובת ארמניה באירוויזיון 2009. החלטות אלו קבעו כי כל גוף ממשלתי או מסחרי שיפעל כך צפוי לקנסות כספיים ואף לאיסור על השתתפות המדינה בתחרות למשך מספר שנים.[2][3]
כן הוחלט על שינוי שיטת ההצבעה בחצי הגמר בהתאמתה לזו שהייתה נהוגה בשלב הגמר בלבד בתחרות לשנת 2009 - שקלול הכרעת צוותי שופטים מכלל המדינות המשתתפות והצבעת הקהל באופן שווה בניקוד הסופי. זאת לאחר שבתחרויות בשנים 2004–2008, שכללו גם הן שלבי חצאי-גמר, היה לשופטים משקל קטן בהצבעה או שלא היה משקל כלל. בכך קיווה האיגוד למצוא דרך נוספת לצירופן ולהחזרתן של מדינות הטוענות להשפעות פופוליסטיות בהצבעת הציבור,[1] וליצור דרך אחידה ויציבה יותר להליך ההצבעה.[4] נקבע כי חמש המדינות המשתתפות ישירות בגמר יקבלו זכות הצבעה באחד מחצאי הגמר ועל כן רשתות הטלוויזיה שלהן חייבות לשדר גם אותו, בנוסף לשידור הגמר. בנוסף, הוחלט כי השנה לראשונה ייפתחו קווי ההצבעה כבר לאחר ביצוע השיר הראשון בחצאי הגמר ובגמר, וייסגרו כ-15 דקות לאחר סיום השיר האחרון, כדי לאפשר לצופים להצביע לכל שיר ברגע שישמעו אותו ולתת זמן הצבעה ארוך, בניגוד לשנים הקודמות שההצבעה בטלפון ובפלאפון נפתחה לציבור רק לאחר סיום השיר האחרון ונסגרה כרבע שעה לערך לאחר מכן.
כדי למנוע ממדינות המקורבות אחת לשנייה, להצביע האחת לרעותה ממניעים שאינם מוזיקליים טהורים, החליט האיגוד לפעול כמו ב-2008 וב-2009 ולמיין את המדינות המשתתפות ל"סלים", כך שמדינות שקיימים ביניהן קשרים גאוגרפיים, היסטוריים, פוליטיים ותרבותיים יהיו באותו סל, ומסל זה תחולקנה באקראי המדינות שווה בשווה לכל אחד מחצאי הגמר.
להלן ה"סלים" שנקבעו:
סל ראשון | סל שני | סל שלישי | סל רביעי | סל חמישי |
---|---|---|---|---|
היערכות המדינה המארחת
[עריכת קוד מקור | עריכה]רשת השידור הנורווגית "NRK" קבעה את התחרות באולם-אצטדיון "Telenor Arena", שבפרבר בארום (Bærum) הסמוך לעיר אוסלו, אשר נבחר עקב גודלו, חדישותו וסמיכותו לעיר אוסלו. האולם נמצא בשטח משרדיה של "Telenor Group" ("קבוצת טלנור"), שהיא אחת מקבוצות התקשורת המובילות בעולם, והיא גם נותנת החסות הרשמית של התחרות.[5] כשותפה רשמית ל-"קבוצת טלנור", נותנת חסות נוספת לתחרות היא חברת הקוסמטיקה "Nivea Visage". כהיערכות לתחרות, ובהתחשב בכך שלעומת שנים קודמות יש לקחת בחשבון פרמטרים נוספים, הודיעה NRK כי התקציב לתחרות יהיה בסדר גודל של 24 מיליון אירו.[6]
על מנת לשדרג את המופע, קיימה NRK סמינר מיוחד, שכלל מפגש של מפיקים ויוצרים נורווגים בעיקר להעלאת רעיונות חדשניים ומושקעים בעיצוב ובהפקת התחרות. בנוסף הזמינה NRK גם שלושה יוצרים ידועים ומצליחים שהגיעו במיוחד לנורווגיה: המעצב והמלחין המלטזי ג'רארד ג'יימס בורג, איש התקשורת האמריקאי דייוויד ג'ון סמית', והתסריטאי האמריקאי מת'יו מקגו.[7]
לשם הכנת מופע הביניים, שלחה NRK צוותי צילום למספר ערים באירופה, כגון אוסלו בנורווגיה, לונדון בבריטניה ודבלין באירלנד, להקלטת הריקודים בסגנון פלאש מוב. קודם-לכן הכינה מספר סרטוני הדרכה המדגימים כיצד לבצע את תנועות הריקוד לכל מי שמעוניין להצטרף בנוסף לרקדנים המקצועיים, ופרסמה את הסרטונים באתר האירוויזיון הרשמי ובמספר אתרים נוספים.
היערכות כלל המדינות
[עריכת קוד מקור | עריכה]חלק מהמדינות המשתתפות הודיעו כי הן שומרות על הליכי בחירה דומים לאלו שערכו בשנים הקודמות, וחלק משנות לחלוטין את הליך בחירתן, בעיקר במטרה לשפר את תוצאות הניקוד לשיריהן לעומת התחרויות הקודמות. כמה מדינות גם הפיקו השנה תחרויות לאומיות צנועות וקטנות יותר עקב בעיות תקציב. רוב המדינות השתמשו גם בצוותי שיפוט שהורכבו ממומחים במוזיקה, ובחרו את הזוכה על בסיס שקלול שווה של הצבעת הציבור עם הצבעת צוותי השיפוט. חלק מהמדינות השתמשו גם בצוותי שיפוט ממדינות אחרות. כמה מדינות, כגון מקדוניה הצפונית, פולין ורוסיה, פתחו את קווי ההצבעה לציבור בתחרויות הלאומיות כבר לאחר ביצוע השיר הראשון וסגרו אותם כמה זמן לאחר סיום השיר האחרון, כדי להרגיל את הציבור לאותה מסגרת של אפשרות זמן ההצבעה המורחבת החדשה שתהיה באירוויזיון.
אוקראינה ניהלה את אחד מהליכי הבחירה הנחשבים להפכפכים והשערורייתיים בתולדות האירוויזיון, כאשר הפרה את הבטחתה לשלוח את הזמר והשיר שבחרה במקור, לטובת בחירת שיר אחר שהתברר כלא תקין, ובסך הכול שינתה שלוש פעמים את השיר שאמור לייצג אותה. עקב כך גם הפרה את המועד שנקבע לשליחת השיר לוועדת איגוד השידור האירופי, והוטל עליה קנס לפי כל יום איחור מעבר ליעד. כך גם הייתה המדינה האחרונה בשנה זו שבחרה את השיר שלה.
צ'כיה ומונטנגרו פרשו מהתחרות לאור הישגיהן הנמוכים וכישלונן לעלות לשלב גמר התחרות בשלוש השנים הקודמות מאז הצטרפותן באירוויזיון 2007, ולאור אחוזי צפייה נמוכים בגמר התחרות בצ'כיה וחוסר תקציב לתחרות במונטנגרו. גם הונגריה, שכשלה לעלות לגמר בשנתיים האחרונות, פרשה עקב חוסר תקציב. אנדורה וליטא נרשמו מראש לתחרות. זאת למרות קיצוץ של עשרה אחוזים בתקציב לרשת השידור האנדורית "RTVA" וכישלונה לעלות לגמר התחרות בשש השנים האחרונות מאז הצטרפותה באירוויזיון 2004, ולמרות בעיות תקציב שהיו גם בליטא. לבסוף ביטלה "RTVA" את הרשמתה עקב החלטתה לנצל את תקציבה המצומצם לתוכניות אחרות, אולם ליטא מצאה מקורות מימון והשתתפה בתחרות. רשת השידור של סן-מרינו "SMRTV" גם רצתה לחזור לתחרות לאחר פרישתה בשנת 2008, ואף בחרה בשתי זמרות איטלקיות שייצגו אותה, אולם הפרלמנט במדינה לא הקנה לה תקציב להשתתפות.
להלן דרכי בחירת השירים והנציגים במדינות:
מדינה | בחירה | תאריך | רשת שידור | הליך בחירה | |
אוקראינה | תחרות לאומית, ועדה פנימית | 24 במרץ | NTU | "NTU" מינתה בתחילה ועדה פנימית לקביעת הזמר ובחרה 5 שירים שישיר לבחירת הציבור. אולם מספר ימים לאחר מכן הלכה וגברה הביקורת במדינה על כך שלא ניתנה הזדמנות לאמנים רבים אחרים לייצג את המדינה, ונערכה תחרות לאומית נוספת, הפעם בהשתתפות 20 זמרים שונים ושיריהם, כולל הזמר והשיר שנבחרו במקור, כדי לתת לו הזדמנות נוספת לאחר שהפרה את הבטחתה בתחילה לשלוח אותו לאירוויזיון. בתחרות לאומית זו זכתה הזמרת אליושה עם השיר "להיות חופשי" ("To Be Free"), אולם לאחר זכייתה נמצא כי שירה כה דומה לשיר אחר שפורסם בעבר ונחשב להעתקה מוזיקלית, ועל כן איגוד השידור האירופי פסל אותו. תחרות לאומית זו נערכה ב-20 במרץ, כיומיים בלבד לפני מועד הגשת השירים. כך הפרה NTU גם את המועד שנקבע לשליחת השיר, ועם קבלת קנס על כל יום איחור, השאירה את החלטתה לשלוח את אליושה, ושלחה לבסוף במהירות את השיר "אנשים מתוקים" ב-24 במרץ.[8] | |
אזרבייג'ן | "Land of Fire" - מבצע ועדה פנימית - שיר |
2 במרץ
18 במרץ |
ITV | "ITV" ערכה תחרויות נפרדות לבחירת הזמר ולבחירת השיר. בתחילה קיבלה הצעות מ-30 זמרים, אשר נדרשו לשלוח שני שירים, האחד בסגנון בלדה והשני בסגנון קצבי. גם יכולות ריקוד, משחק והתבטאות בשפות אחרות נלקחו בחשבון, ותוך סיוע במומחים מאזרבייג'ן וממדינות אחרות, בחרה ITV 6 זמרים לשלב חצי-הגמר ב-2 בפברואר, שבו בחר צוות שיפוט 3 זמרים מתוכם לשלב הגמר שנערך ב-2 במרץ. לגמר נבחרו 4 שירים חדשים שנכתבו על ידי יוצרים אחרים, וכל אחד מ-3 הזמרים ביצע 3 מתוכם. הזמר הזוכה נבחר על ידי צוות שיפוט. ב-18 במרץ בחרה ITV באחד משלושת השירים שהוצגו על ידי הזמרת הזוכה בגמר הציבורי. יוצרי השירים לא חויבו להיות בעלי אזרחות אזרבייג'אנית וגם השירים יכלו להיות בכל שפה. כך כל שירי חצי הגמר והגמר היו באנגלית, למעט אחד שכלל גם אזרבייג'נית, וכל יוצרי השירים החדשים בגמר היו ממדינות אחרות.[9] ג'ה-קול נייט, אחד הכוריאוגרפים המבוקשים בעולם כיום, שעבד עם זמרים כגון ביונסה ובריטני ספירס, ותכנן את הופעות הזמרים בעונת 2010 של תוכנית המציאות האמריקאית אמריקן איידול, יכין את העמדת ביצוע השיר באירוויזיון.[10] | |
איסלנד | "Söngvakeppni Sjónvarpsins" | 6 בפברואר | RÚV | "RÚV" ערכה תחרות ציבורית במתכונת של שלושה חצאי גמר וגמר. שני שירים עלו מכל חצי גמר וכך שישה שירים התחרו בשלב הגמר שנערך ב-6 בפברואר, מהם עלו באותו ערב שני שירים סופיים להתחרות זה מול זה בשלב אשר כונה "סופר-גמר". ההצבעה בחצאי הגמר, הגמר והסופר-גמר, נקבעה על ידי הצבעת הציבור.[11] | |
אירלנד | "Eurosong" | 5 במרץ | RTÉ | "RTÉ" קיבלה יותר מ-300 שירים וכמו בשנים הקודמות, ועדה פנימית בחרה מתוך ההצעות חמישה מבצעים ושירים לתחרות הלאומית, שגם השנה נערכה במסגרת "תוכנית הלילה המאוחרת" ("The Late Late Show") באירלנד, והזוכה מבין חמשת המתחרים הייתה ניב קבאנה, שזכתה כבר בעבר בתחרות כשייצגה את אירלנד באירוויזיון 1993. חבר השופטים שבחרו את השירים הסופיים גם היוו חצי ממשקל ההצבעה בתחרות הלאומית, באופן שווה עם חצי ממשקל קולות הציבור. בראש צוות השיפוט עמדה גם כמו בשנים הקודמות לינדה מרטין, שזכתה בייצוג אירלנד באירוויזיון 1992.[12] | |
אלבניה | "Festivali i Këngës" | 27 בדצמבר 2009 | RTSH | "RTSH" ערכה את המהדורה ה-48 של פסטיבל הזמר הלאומי של אלבניה מאז שנת 1962, ואשר השיר הזוכה בו נשלח לאירוויזיון מאז הצטרפות המדינה לתחרות בשנת 2004. הפסטיבל נערך השנה ב-4 ערבים בתאריכים 24, 25, 26 ו-27 בדצמבר בשנת 2009. RTSH קיבלה בתחילה 78 הצעות, שמתוכן בחרה 36 שירים לפסטיבל - 18 שירים של אמנים וותיקים ומנוסים שהופיעו בערב הראשון והמשיכו כולם לגמר, ו-18 שירים של אמנים חדשים שהופיעו בערב השני ומתוכם בחר צוות שיפוט שני שירים שעלו להתחרות מול 18 שירי האמנים הוותיקים. בערב השלישי בוצעו סך-כל 20 השירים שהגיעו לשלב הגמר, הפעם בגרסאות אחרות או בדואטים בין הזמרים המתחרים. בערב הרביעי של תחרות הגמר, בוצעו שוב 20 השירים בגרסאותיהם ועם זמריהם המקוריים, וההצבעה בוססה על 7 צוותי שיפוט. הזוכה הייתה מהזמרים הוותיקים.[13] | |
אסטוניה | "Eesti Laul" | 12 במרץ | ERR | "ERR" ערכה תחרות ציבורית בהשתתפות 10 מתחרים שדורגו מ-1 עד 10 על ידי קולות הציבור וצוות שיפוט. שני השירים עם הניקוד הגבוה ביותר המשיכו להתחרות בשלב "סופר-גמר", שבוסס על הצבעת הציבור בלבד. הזוכה היה דווקא זה שקיבל רק 9 נקודות בשלב הגמר הרגיל, ובמקום השני סיים זה שקיבל באותו שלב את מירב 10 הנקודות גם מהציבור וגם מצוות השיפוט. ERR קיבלה בתחילה 155 הצעות, שמתוכן בחרה את 10 המתחרים, אולם אחד מאלו הודלף לאתר האינטרנט "יוטיוב" טרם התחרות ונפסל בהתאם לחוקים, ובמקומו נכנס לעשירייה השיר שזכה לבסוף.[14] | |
ארמניה | תחרות ציבורית | 14 בפברואר | ARMTV | "ARMTV" ערכה תחרות עם 9 זמרים ושיריהם והצבעה שווה של הציבור ושל צוות שיפוט. בתחילה נבחרו 10 שירים, אולם אחת מהזמרים נאלצה לפרוש. ARMTV קיבלה בתחילה הצעות לשירים גם מכותבים ומלחינים ממדינות אחרות.[15] | |
בולגריה | בחירה פנימית - מבצע "Evrovizija" - שיר |
18 בפברואר 28 בפברואר |
BNT | "BNT" פרסמה רשימה של מספר זמרים לוועדה של 51 מומחים, וב-18 בפברואר כל אחד מהם הצביע לזמר שהוא מעוניין בו. הזמר הזוכה קיבל 10 מתוך 51 קולות השופטים, וב-28 בפברואר ביצע 5 שירים להצבעת הציבור, שלושה שירים בבולגרית ושניים באנגלית. השיר הזוכה היה היחיד שנכתב על ידי הזמר, וקיבל כמעט מחצית מקולות הציבור.[16] | |
בוסניה והרצגובינה | בחירה פנימית | 11 בינואר | BHRT | "BHRT" מינתה ועדה פנימית שבחרה את הזמר והשיר ב-11 בינואר, והשיר בוצע לראשונה לפני הציבור הרחב ב-14 במרץ בשפה הבוסנית, וב-17 במרץ פורסם כי יבוצע באירוויזיון באנגלית. BHRT בחרה מתוך בין 80 ל-100 הצעות שקיבלה, הכוללות מבצעים שהם אזרחי בוסניה והרצגובינה ומחברים ומלחינים שהם גם ממדינות אחרות.[17] | |
בלארוס | בחירה פנימית | 25 בפברואר 19 במרץ |
BTRC | "BTRC" בחרה באמצעות ועדה פנימית את השיר והנציג, מתוך 41 הצעות לשירים שקיבלה מיוצרים ומבצעים מכל העולם. אולם בתחילה נשמעה ביקורת מנשיא בלארוס, אלכסנדר לוקשנקו, על התנהלות חברי מנהלת BTRC לבחירת השיר מאז הצטרפות המדינה לאירוויזיון בשנת 2004, ואמר כי האחריות צריכה לעבור לרשת הטלוויזיה "ONT".[18] אז ערכה ONT תחרות בשם "Musical Court", אולם לאחר מכן מנהל האירוויזיון מטעם איגוד השידור האירופי פסק שהזוכה פסול לאירוויזיון מאחר ש-ONT עדיין בהליכי קבלת חברות באיגוד, ושלכן רק BTRC יכולה לשלוח שיר. כך בחרה לבסוף BTRC את השיר ואת הנציגות, שהייתה הלהקה שהגיעה למקום השני ב-"Musical Court". לאחר הבחירה הסופית בנציגות, שינתה הלהקה את השיר שלה.[19] | |
בלגיה | "Eurosong" | VRT | "VRT" התלבטה השנה על בחירה פנימית בחלקה, של בחירת זמר על ידיה ובחירת השיר על ידי הציבור או להפך, במטרה לגוון בהליך הבחירה בניסיון לשיפור הישגיה באירוויזיון, ובחרה בזמר שביצע מספר שירים לבחירת הציבור. זאת לאחר שפעמים רבות בעבר בחרה גם את השיר וגם את הזמר בתחרות ציבורית. השנה היה זה תורה של "VRT" המשדרת בפלמית כמייצגת המחוז הפלמי בבלגיה, לבחור נציגות לבלגיה, כאשר הזכות לכך מועברת לסירוגין מדי שנה בינה לבין רשת השידור הראשית השנייה בבלגיה: "RTBF", המשדרת בצרפתית כמייצגת המחוז הוואלוני.[20] | ||
בריטניה | "Your Country Needs You" | 12 במרץ | BBC | "BBC" מינתה ועדה שבחרה בפיט ווטרמן להלחין ולכתוב שיר אחד, ובחרה שישה זמרים שונים שביצעו אותו בתחרות הציבורית "המדינה שלכם צריכה אתכם". הזוכה נבחר בהצבעה משוקללת של הציבור ושל צוות שיפוט נוסף. צוות השיפוט בתחרות הלאומית כלל את פיט ווטרמן ואת הזמרת ג'ייד אוון, שייצגה את בריטניה באירוויזיון 2009.[21] | |
גאורגיה | בחירה פנימית - מבצע תחרות לאומית - שיר |
16 בינואר 27 בפברואר |
GPB | "GPB" בחרה באמצעות ועדה פנימית את הזמרת ו-6 שירים שביצעה בתחרות הציבורית, שבה נקבע הזוכה על ידי צירוף הצבעה של הציבור ושל צוות שיפוט. GPB קיבלה תחילה יותר מ-100 הצעות לשירים מיוצרים מגאורגיה וממדינות אחרות. גם 6 השירים שבחרה מתוכם היו של יוצרים ממגוון מדינות, ביניהם הזמר, הכותב והמלחין הישראלי צביקה פיק, שגם בעבר יצר שירים לתחרויות לאומיות של מדינות אחרות בנוסף לישראל.[22] | |
גרמניה | "Unser Star für Oslo" | 2, 9, 16, 23 בפברואר 2, 5, 9, 12 במרץ |
ARD/NDR | "ARD/NDR" שיתפה פעולה עם ערוץ הטלוויזיה הפרטי "ProSieben" לקיום תחרות ציבורית שכללה 8 תוכניות: חמש תוכניות במתכונת של שמינית-גמר אשר שודרו ב-ProSieben. תוכנית שישית של רבע-גמר אשר שודרה ב-ARD, תוכנית שביעית של חצי הגמר אשר שודרה שוב ב-ProSieben, והתוכנית השמינית של הגמר אשר שודרה ב-ARD, ובה התחרו 20 השירים הסופיים. הכותב, המלחין והזמר סטפאן ראב, שיצר וביצע בעבר מספר שירים שייצגו את גרמניה באירוויזיון, הנחה את התוכניות וכיהן כראש חבר השופטים שהצביע בשקלול מעורב עם הצבעת הציבור. השנה התמקדה ARD בעיקר בהצעות של זמרים מתחילים לגילוי כישרונות חדשים וקידום הקריירה שלהם.[23] | |
דנמרק | "Dansk Melodi Grand Prix" | 6 בפברואר | DR | "DR" ערכה תחרות ציבורית עם עשרה שירים, כאשר לבסוף שני שירים עלו להתחרות ראש בראש בשלב אשר כונה "סופר-גמר".[24] | |
הולנד | בחירה פנימית "Nationaal Songfestival 2010" |
18 בדצמבר 2009 - שיר 7 בפברואר - מבצע |
TROS | "TROS" בחרה במלחין ובזמר פייר קארטנר ליצירת שיר אשר בוצע על ידי מספר זמרים בתחרות לאומית לבחירת הציבור. לאחר שהתחרות הסתיימה בתיקו בין שני זמרים, קיבל קארטנר את הזכות לבחור בעצמו מי מבין השניים יישלח לאירוויזיון. "TROS" החלה בשנה זו להיות אחראית על הליך הבחירה ועל שידור האירוויזיון בהולנד, לאחר פרישתה של רשת "NOS" משידור תוכני תחרות האירוויזיון מהתחרות הראשונה בשנת 1956 ועד שנת 2009.[25] | |
טורקיה | בחירה פנימית | 12 בינואר - מבצעים 3 במרץ - שיר |
TRT | "TRT" פנתה ללהקת "מנגאה", שתכתוב ותבצע 3 שירים לפני ועדת מנהלי הרשת לפי הסכם שהושג ב-12 בינואר, וב-3 במרץ בחרה הוועדה את השיר, שגם בוצע לראשונה לפני הציבור הרחב. מנגאה נבחרה לאחר זכייתה בטקס פרסי MTV בקטגוריית המבצעים הטובים באירופה לשנת 2009, ולאחר שעלתה בין המבצעים הרצויים ביותר לייצוג המדינה באירוויזיון בתוצאות סקר שנערך בציבור בטורקיה.[26] | |
יוון | תחרות ציבורית | 12 במרץ | ERT | "ERT" בחרה בתחילה 10 שירים לתחרות ציבורית מתוך ההצעות שקיבלה. אולם בחודש ינואר פרשה זמרת אחת, ובחודש פברואר נפסלו שני שירים נוספים מכיוון שהודלפו לאינטרנט לפני התרת פרסומם ב-5 במרץ, שנקבע במקור כתאריך להצגתם לראשונה באתר האינטרנט של ERT. מחשש שעוד שירים יודלפו לפני הצגתם הרשמית וייפסלו, החליטה ERT להציג את 7 השירים הנותרים באתר האינטרנט שלה כבר בתאריך 26 בפברואר, אך התחרות הציבורית נערכה בתאריך המקורי שנקבע ל-12 במרץ. ההצבעה התבססה על שקלול שווה בין קולות הציבור וצוות שיפוט על בסיס נתינת 8, 10 ו-12 נקודות ל-3 השירים האהובים. אולם 3 שירים סיימו בתיקו של 20 נקודות כל אחד, והשיר שקיבל את רוב קולות הציבור נקבע כזוכה. | |
ישראל | בחירה פנימית - מבצע קדם אירוויזיון - שיר |
15 במרץ | IBA | רשות השידור, "IBA", מינתה ועדה שהורכבה מחברים במנהלתה ומומחים מתחום המוזיקה שקיבלו עשרות הצעות, ומתוכם בחרו 4 שירים שביצע הראל סקעת לבחירת הציבור ומספר צוותי שיפוט בתחרות הציבורית. רשות השידור, שאחראית על בחירת השיר והנציג ועל שידור תחרות האירוויזיון בערוץ הראשון, החליטה לשתף פעולה עם ערוץ 2 בבחירת המבצע, וקיבלה שתי הצעות משתי זכייניות השידור בערוץ 2: רשת הציעה להפיק קדם אירוויזיון בהשתתפות סקעת אשר הגיע למקום השני בעונה השנייה של התוכנית כוכב נולד, ואילו "שידורי קשת" הציעה להפיק את ה-"קדם אירוויזיון" בהשתתפות ולדי בלייברג אשר הגיע למקום השני בעונה השביעית של "כוכב נולד", אך ולדי בלייברג ביטל השתתפותו עקב נסיבות אישיות. במהלך דיון בוועדת החינוך של הכנסת הודיעה רשות השידור על בחירתה בסקעת, במקביל לדיונים שנערכו בכנסת לגבי שיפור הישגי ישראל באירוויזיון, ובחירת הנציגות לאירוויזיון.[27] | |
לטביה | "Eirodziesma" | 27 בפברואר | LTV | "LTV" בחרה 10 שירים ומבצעיהם לתחרות ציבורית, שבה דורגו ה-10 בהצבעה משוקללת באופן שווה בין קולות של הציבור ושל צוות שיפוט, ומתוכם עלו ה-3 עם הניקוד הגבוה ביותר לסבב הצבעה נוסף אשר כונה "סופר-גמר" לקביעת הזוכה. LTV בחרה את ה-10 מתוך 79 הצעות שקיבלה בתחילה מיוצרים ואמנים שהם אזרחי לטביה.[28] | |
ליטא | "Eurovizijos" | 4 במרץ | LRT | "LRT" ערכה תחרות ציבורית במתכונת של 3 חצאי-גמר וגמר. חצי הגמר הראשון נערך ב-13 בפברואר וכלל 11 שירים שמתוכם עלו 3 לגמר. חצי הגמר השני ב-20 בפברואר כלל גם 11 שירים שמתוכם עלו 3, וחצי גמר שלישי ב-27 בפברואר שכלל 12 שירים שמתוכם עלו 3. 3 שירים נוספים שלא עלו לגמר קיבלו הזדמנות שנייה מצוות השיפוט המקצועי (כולם מחצי הגמר השלישי), וכך התחרו בגמר ב-4 במרץ 12 שירים. חצאי הגמר והגמר נקבעו בהצבעה של הציבור ושל צוות שיפוט, שנתנו שניהם את מירב נקודותיהם לשיר שזכה לבסוף. LRT קיבלה בתחילה הצעות ממבצעים שהם אזרחי ליטא או מתגוררים בה, ומכותבים ומלחינים שהם מליטא וממדינות אחרות.[29] | |
מולדובה | "O melodie pentru Europa" | 6 במרץ | TRM | "TRM" ערכה תחרות ציבורית בשם "שיר לאירופה", במתכונת של שני חצאי-גמר וגמר, שבוססו על צירוף קולות הצבעה של הציבור ושל צוות שיפוט. חצי הגמר הראשון שנערך ב-27 בפברואר כלל 15 שירים שמתוכם עלו 7 לשלב הגמר, וכך גם נוהל חצי הגמר השני שנערך ב-28 בפברואר. כך התחרו בגמר 14 שירים. הזוכה קיבל את מירב 12 הנקודות גם מקולות הציבור וגם מקולות צוות השיפוט. TRM קיבלה תחילה 83 הצעות לשירים מיוצרים ממולדובה וממדינות אחרות, ומתוכם בחרה 25. שאר ההצעות הועמדו להצבעה של הציבור לבחירת 5 שירים נוספים, וכך נקבעו 30 השירים שהתחרו בשני חצאי הגמר. המבצעים חויבו להיות אזרחי מולדובה, או לפחות אחד מהם ולא יותר משניים ממדינה אחרת, במקרה של להקה.[30] | |
מלטה | "Eurosong" | 20 בפברואר | PBS | 20 שירים נבחרו לתחרות הגמר הציבורית. הזוכה נקבע על בסיס הצבעה משוקללת באופן שווה בין קולות הציבור לבין חמישה צוותי שיפוט ממדינות אחרות.[31] | |
מקדוניה הצפונית | "Skopje Fest" | 20 בפברואר | MKRTV | "MKRTV" ערכה תחרות ציבורית בשם "חגיגת סקופיה", בהתקיימה בעיר הבירה סקופיה, במתכונת של שני חצאי-גמר ב-18 ו-19 בפברואר, וגמר ב-20 בפברואר. MKRTV בחרה 28 שירים לתחרות הציבורית מתוך ההצעות שקיבלה, כאשר בכל חצי-גמר התחרו 14 שירים שמהם עלו 8 לגמר בהצבעה של הציבור ושל צוות שיפוט. כך התחרו 16 שירים בגמר, והזוכה נבחר בהצבעה משוקללת באופן שווה בין קולות הציבור וקולות צוות שיפוט ממקדוניה הצפונית. גם אנשים מקנדה, אוסטרליה, שוודיה וטורקיה הצביעו. אולם שני שירים סיימו בתיקו במקום הראשון, והשיר שקיבל את מירב קולות צוות השיפוט נקבע כזוכה.[32] | |
נורווגיה | "Melodi Grand Prix" | 6 בפברואר | NRK | "NRK" ערכה תחרות במתכונת של חצאי גמר, שלב "גלגל הצלה" וגמר. בגמר התחרו שמונה זמרים. מתוכם המשיכו ארבעה שקיבלו את מספר הקולות הגבוה מבין השמונה על ידי הצבעת הציבור, להתחרות ביניהם בשלב אשר כונה "סופר-גמר".[33] | |
סלובניה | ("EMA" ("Evrovizijska Melodija" | 21 בפברואר | RTVSLO | "RTVSLO" ערכה את תחרות הזמר המכונה בשנים האחרונות "מלודיית אירוויזיון" המשמשת לבחירת שירה לאירוויזיון מאז שנת 1996. התחרות נערכה במתכונת חצי-גמר ב-20 בפברואר וגמר ב-21 בפברואר. RTVSLO בחרה תחילה 14 שירים מתוך ההצעות שקיבלה, שלאחר מכן התחרו בחצי הגמר לבחירת 7 מתוכם לגמר. בנוסף קיבלה 7 שירים מיוצרים פופולריים בסלובניה שפנתה אליהם מיוזמתה, שהתחרו היישר בגמר. כך בגמר התחרו שוב 14 שירים. הזוכה נבחר על ידי הצבעה של הציבור, בהפרש של מעל לפי 5 קולות מהמקום השני.[34] | |
סלובקיה | תחרות ציבורית | STV | "STV" קיבלה הצעות לשירים מכותבים ומלחינים אזרחי סלובקיה בלבד, אולם מבצעי השירים יכלו להיות ממדינה אחרת. יוצרי השירים יכלו להגיש ל-"STV" מספר שירים עם אותו זמר מבצע לשלב סינון השירים הראשוני, אולם הזמרים יכלו להתקדם ולהתמודד עם שיר אחד בלבד לסדרת משדרי התחרות הציבורית. נוהלי הבחירה נשארו דומים לאלו של הליך הבחירה לקראת אירוויזיון 2009. אולם נעשו מספר שינויים כגון היתר לבצע שירים עם פזמון באנגלית, לעומת שירים בסלובקית בלבד בתחרות הקודמת, במטרה להפוך את התחרות הלאומית לבעלת אלמנטים פופולריים יותר לעומת השנה שלפני.[35] | ||
ספרד | "Eurovisión: Destino Oslo" | 22 בפברואר | RTVE | "RTVE" ערכה תחרות לאומית באמצעות תחנת השידור "TVE" בשם "אירוויזיון: היעד אוסלו" שכללה עשרה שירים. "TVE" קיבלה בתחילה הצעות ל-480 שירים, ו-"RTVE" פרסמה 313 שירים מתוכם להצבעה באינטרנט שנקראה "Tu país te necesita" ("המדינה שלך צריכה אותך") ושבה יכלו אנשים מכל העולם להשתתף, כפי שעשתה "RTVE" לקראת תחרויות האירוויזיון הקודמות.[36] תחילה נפסלו כמה מעשרת השירים המובילים עם סגירת הצבעת האינטרנט, לאחר שהמבצעים הופיעו איתם ופרסמו אותם בעוד מסגרות לפני התחרות הלאומית, בניגוד לחוקים, ובמקומם עלו מספר השירים שהגיעו אחריהם. עשרת המתחרים הסופיים בתחרות הלאומית דורגו על בסיס הצבעה שווה בשקלול קולות צוות שהורכב מחמישה שופטים כחצי ממשקל ההצבעה, עם קולות הציבור שיכל הפעם להצביע רק בתחומי ספרד, ושניהם נתנו את הניקוד הגבוה ביותר לאותו שיר שזכה. בין עשרת המתחרים הייתה אנאבל קונדה, שהגיעה למקום השני בייצוג ספרד באירוויזיון 1995.[37] | |
סרביה | תחרות ציבורית | 13 במרץ | RTS | "RTS" שינתה את הליך בחירתה לתוכנית ציבורית אחת בלבד בטענה של חוסר תקציב לתחרות גדולה השנה, לעומת סדרת תוכניות חצאי-גמר וגמר בשם "Beovizija" שערכה מאז שנת 2003 עוד לפני הצטרפותה לאירוויזיון. בנוסף היו טענות על שחיתות ב-"Beovizija", כאשר שני שירים בשנת 2009 נופו בתחילה בשלבי חצאי הגמר עקב בלבול בחישוב ההצבעה, ובתחרות הגמר יצא שצוות השיפוט קבע את השיר הזוכה בניגוד לרוב קולות מוחלט של הציבור לשיר אחר. זאת בנוסף לריבים בין שופטי אזור סרביה ושופטי אזור מונטנגרו במסגרת "Beovizija" בשנים קודמות, שאף הביאו לפרישת מדינת סרביה ומונטנגרו מתחרות אירוויזיון 2006.[38] השנה בחרה RTS כמה זמרים באמצעות ועדה פנימית, ופנתה ל-Goran Bregovic שנחשב לאחד המלחינים המוערכים בכל מדינות הבלקן, להלחנת 3 שירים ובחירת 3 זמרים לביצועם, מתוך ההיצע של RTS. כך בתחרות הציבורית התחרו 3 זמרים עם 3 שירים, וההצבעה התבססה על קולות של הציבור בלבד.[39] | |
פולין | "Krajowe Eliminacje" | 14 בפברואר | TVP | "TVP" ערכה תחרות ציבורית עם 10 זמרים ושיריהם, שחלקם שרו בפולנית וחלקם באנגלית, ובה נבחר הזוכה בהצבעה של הציבור. הזוכה קיבל קצת יותר משליש מכלל הקולות. TVP בחרה בתחילה 4 שירים מתוך 130 הצעות ממבצעים שהם אזרחי פולין, כשגם השתדלה לבחור מתוכן כותבים ומלחינים שהם אזרחי פולין. לאחר מכן הזמינה הצעות מאמנים נוספים, שמתוכם בחרה את 6 השירים הנוספים.[40] | |
פורטוגל | "Festival da Canção" | 6 במרץ | RTP | "RTP" ערכה את "פסטיבל השירים" הלאומי השנתי שלה המתקיים מאז הצטרפותה לאירוויזיון בשנת 1964 לבחירת המבצע והשיר שלה לאירוויזיון. אולם בשנה זו נעשה שינוי בפסטיבל לעומת שנים קודמות, כאשר נוספה תחילה הצבעה באינטרנט לבחירת 24 שירים מבין ההצעות שהגיעו ל-RTP, שהתחרו בשני חצאי גמר טלוויזיוניים שנערכו ב-2 ו-4 במרץ, ושגם היוו בשנה זו תוספת חדשה לתחרות המסורתית. כל אחד מחצאי הגמר כלל 12 שירים שמהם המשיכו 6, וכך 12 שירים התחרו בגמר שנערך ב-6 במרץ. הזוכה נקבע על בסיס הצבעה משוקללת באופן שווה בין קולות הציבור לבין קולות מספר צוותי שיפוט מאזורים שונים במדינה.[41] | |
פינלנד | "Eurovision Laulukilpailu" | 30 בינואר | YLE | "YLE" ערכה תחרות ציבורית במתכונת של שלושה חצאי גמר וגמר. בתחילה ערכה הצבעה באינטרנט לבחירה ב-3 מהשירים שיתחרו בתוכניות חצאי הגמר, יחד עם 12 מבצעים בעלי קריירת שירה מבוססת במדינה ש-YLE פנתה אליהם בעצמה. כך התחרו במשדרי הטלוויזיה בסך-הכול 15 שירים, 5 שירים בכל אחת משלוש תוכניות חצאי הגמר שנערכו ב-8, 15 ו-22 בינואר; 4 של המבצעים שהוזמנו במיוחד, ו-1 שנבחר בהצבעת האינטרנט. 3 שירים עלו מכל חצי גמר על ידי הצבעת הציבור, עם עוד שיר אחד שנבחר על ידי ועדת שיפוט של YLE מבין 6 השירים הנותרים בחצאי הגמר שלא עלו מהצבעת הציבור. כך התחרו 10 שירים בתוכנית הגמר שנערכה ב-30 בינואר. מתוכם 3 השירים שקיבלו את מספר הקולות הגבוה מהציבור המשיכו להתחרות ביניהם בסבב נוסף באותו ערב אשר כונה "סופר-גמר", שבו נערכה לשלושתם הצבעה מחודשת של הציבור.[42] | |
צרפת | בחירה פנימית | France Télévisions | תחנות השידור של רשת "France Télévisions" ביקשו בתחילה מג'וני לוגאן שיחבר לצרפת שיר בניסיון לשפר את הישגיה בתחרות, וגם ערכה סקרים בקרב הציבור בצרפת, כפי שנעשה לקראת אירוויזיון 2009, לבדיקת הזמרים הרצויים לייצוג המדינה. בין השאר עלו בראש התוצאות הזמר מיקה המוכר ברחבי העולם וזמרים נוספים המוכרים בצרפת. אולם לבסוף הוחלט לשלוח את הזמר והרקדן ג'סי מטאדור שכמעט ואינו מוכר לציבור, עם שיר שישמש בצרפת לקידום תחרות ה-"מונדיאל", גביע העולם בכדורגל. דוברי "France Télévisions" טענו כי הזמר מוכשר ביותר וכי השיר יכול להצליח מאוד עקב סגנונו המוזיקלי השונה משאר השירים בתחרות, וגם להמשיך להצליח כלהיט לצד היערכות המונדיאל במהלך הקיץ הקרוב, כאשר מספר שירים שחוברו בעבר בהקשר למונדיאל הפכו ללהיטים.[43] | ||
קפריסין | תחרות ציבורית | 7 בפברואר | CyBC | "CyBC" מינתה ועדה של 7 אנשים, שבחרה בתחילה 20 שירים מההצעות שקיבלה, ולאחר מכן ביצעה סבב בחירה נוסף של 10 שירים מתוך אלו לתחרות הציבורית. אחד מ-10 הסופיים, שהיה שיר של הלהקה שייצגה את בולגריה באירוויזיון 2008, נפסל לאחר שהודלף לאתרי אינטרנט בניגוד לחוק הפרסום הראשוני בתאריך מסוים ועל ידי CyBC. כך נותרו 9 שירים לתחרות הציבורית. הזוכה נבחר בהצבעה משוקללת באופן שווה בין קולות הציבור לבין קולות 5 צוותי שיפוט. השירים יכלו להיות בכל שפה שהיא, אך הצעות לשירים התקבלו רק מתושבי קפריסין או מאירופאים שהם אזרחי קפריסין לפחות שנתיים. אולם סולן הלהקה שזכתה ושני חברים נוספים בה הם מבריטניה, אחד נוסף מנורווגיה, ורק חבר אחד בלהקה קפריסאי.[44] | |
קרואטיה | "Dora" | 6 במרץ | HRT | "HRT" ערכה את המהדורה ה-18 של הפסטיבל השנתי "דורה", במתכונת של חצי-גמר ב-5 במרץ וגמר ב-6 במרץ. 24 שירים נבחרו בתחילה לתחרות הציבורית. HRT בחרה 16 שירים להתחרות בחצי הגמר מההצעות שקיבלה, ושמה היישר בתחרות הגמר 8 שירים נוספים שנכתבו על ידי יוצרים שפנתה אליהם מיוזמתה. מחצי הגמר עלו 8 שירים על ידי הצבעה של הציבור, להתחרות לצד 8 השירים שכבר נבחרו לגמר על ידי HRT, וכך גם הגמר כלל 16 שירים. ההצבעה בגמר שוקללה באופן שווה בין קולות הציבור וצוות שיפוט. שניהם נתנו את מירב קולותיהם לאותו זוכה, שהוא להקת הבנות "Feminnem" אשר גם ייצגה את בוסניה והרצגובינה באירוויזיון לשנת 2005.[45] | |
רומניה | "Selecţia Naţională" | 6 במרץ | TVR | "TVR" ערכה תחרות ציבורית שנקראה בפשטות "בחירה לאומית". הזוכה נקבע בהצבעה משוקללת באופן שווה בין קולות של הציבור ושל צוותי שיפוט מאזורים שונים ברומניה, שנתנו שניהם את מירב הנקודות לאותו שיר שזכה. TVR קיבלה תחילה 117 הצעות לשירים ש-111 מתוכם עמדו בתקנות הרשת. מתוך 111 השירים, ב-25 בינואר בחרה ועדה שהורכבה מאנשי בידור ומומחים במוזיקה, 16 שירים לתחרות הציבורית.[46] השירים יכלו להיות בכל שפה שהיא. מבצעי ויוצרי השירים נדרשו להיות אזרחי רומניה, ולאחר התחרות היו טענות כנגד השיר הזוכה, שיוצר מנורווגיה היה שותף לכתיבתו ושנרשם לכן גם כשיר שנוצר בנורווגיה. הדבר הביא לתשאול שבסופו נקבע כי אותו יוצר לא היה שותף לכתיבתו אלא לזכויות הפקתו, והשיר אושר.[47] | |
רוסיה | "Evrodiene" | 7 במרץ | RTR | "RTR" ערכה בערוץ שלה "Russia TV" תחרות ציבורית בהשתתפות 25 מבצעים ושיריהם, שבה ההצבעה בוססה על שקלול קולות של הציבור בטלפון, קולות הציבור באינטרנט, וצוות שיפוט. בתחילה מינתה RTR ועדה פנימית לבחירת 35 שירים מכל ההצעות שהוגשו לערוץ, שלאחר מכן ניפתה 10 שירים מתוך אלו בסבב שיפוט פנימי נוסף כדי לצמצמם ל-25 שירים לתחרות הציבורית.[48] | |
שוודיה | מלודיפסטיבלן | 13 במרץ | SVT | "SVT" ערכה את התחרות הלאומית בשם "מלודיפסטיבלן" במתכונת של 4 חצאי גמר, "גלגל הצלה" וגמר. 32 שירים נבחרו לתחרות הלאומית, כאשר חלקם נבחרו מתוך מעל למאה שירים שנחשפו לציבור באינטרנט וחלקם נבחרו על ידי ועדה פנימית של הרשת. שני השירים שסיימו בשני המקומות הראשונים בכל תוכנית חצי גמר עלו לגמר, והמקומות השלישי והרביעי עלו לשלב ה-"גלגל הצלה", שגם ממנו עלו לשלב הגמר שני השירים במקומות הראשונים. כך התחרו בגמר עשרה שירים. השיר הזוכה נבחר בהצבעה שווה של חצי ממשקל קולות הציבור מערים שונות בשוודיה עם חצי ממשקל קולות צוותי שיפוט ממדינות אחרות כגון צרפת ונורווגיה. | |
שווייץ | בחירה פנימית | SRG SSR | "SRG SSR" מינתה ועדה פנימית לבחירת השיר והנציג כפי שעשתה לקראת תחרויות האירוויזיון בשנים 2005–2009. האמנים והיוצרים יכלו להיות ממדינות אחרות והגישו שירים לכל אחת משלוש תחנות השידור של "SRG SSR" (הגרמנית, הצרפתית או האיטלקית). המנהלה של "SRG SSR" ריכזה את כל ההצעות, במקביל לפנייתה למספר יוצרים וזמרים שרצתה שיגישו הצעות. האמנים חויבו להיות בעלי ניסיון מוזיקלי כולל הופעות בטלוויזיה בעבר, והוצאה של לפחות שיר אחד שהגיע ל-50 המקומות הראשונים בטבלת מצעד פזמונים רשמית כלשהי.[49] |
שידור התחרות במדינות שלא השתתפו
[עריכת קוד מקור | עריכה]בעבר ובעיקר בשנים האחרונות שודרה התחרות באמצעים נוספים כגון ברשתות טלוויזיה גם במדינות שאינן משתתפות בתחרות, וכן באינטרנט.[50]
- הונגריה - לאחר פרישתה השנה של רשת "MTV" מהתחרות והחלטתה לא לשדרה, רשת "Duna Televizio" שידרה את שני חצאי הגמר וגמר התחרות. מנהלת Duna Televizio טוענת כי חשוב לאפשר לציבור בהונגריה לצפות בתחרות ולהמשיך לעניין אותו בה לקראת חזרה אפשרית של המדינה לאירוויזיון 2011. בתחילה אף רצתה לשלוח נציג להונגריה לאירוויזיון במקום "MTV", אולם לא יכלה מכיוון שאינה חברה מלאה באיגוד השידור האירופי.[51]
- מונטנגרו - רשת "RTCG" שנאלצה לפרוש השנה מהתחרות עקב קשיים כלכליים עדיין שידרה את שני חצאי הגמר והגמר בשידור חי בערוץ המרכזי שלה "RTCG1".
- קוסובו - שידרה את התחרות גם עקב רצונה להצטרף אליה, אולם לא כל המדינות מכירות בה כמדינה.
- קזחסטן - שידרה את התחרות גם עקב רצונה להצטרף אליה.
- וייטנאם - רשת "RTR Planeta" הרוסית אשר שידרה את תחרות הגמר, כלולה בערוצי הטלוויזיה בכבלים של וייטנאם "VCTV".
- אוסטרליה - שידרה בשידור מאוחר את חצי הגמר הראשון ב-28 במאי, חצי הגמר השני ב-29 במאי והגמר ב-30 במאי, ברשת "SBS", אשר שידרה גם תוכניות סקירה מיוחדות שנעשו על ידי איגוד השידור האירופי לקראת האירוויזיון.[52]
- ניו זילנד - תשדר את שני חצאי הגמר וגמר התחרות בסוף חודש יוני ותחילת חודש יולי בערוץ הלוויין "STRATOS" של רשת הטלוויזיה "Triangle TV's".[52]
- דרום-אמריקה - רשת "RTVE" הספרדית שידרה את התחרות בשידור חי בערוץ "TVE", שגם היה אחראי לבחירת הנציגות של ספרד לאירוויזיון, אשר כלול גם כ-"TVE INTERNATIONAL" במספר טלוויזיות בכבלים בכמה מדינות בדרום אמריקה: "Telmex", "DirecTV", "Movistar" ו-"VTR".
- בעולם - האתר הרשמי של האירוויזיון באינטרנט שידר את שני חצאי הגמר והגמר, בשידור חי, כאשר האתר נגיש לצפייה מכל מקום בעולם.
ישראל באירוויזיון 2010
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ערך מורחב – ישראל באירוויזיון 2010
להלן פרטי ודירוג ארבעת השירים שביצע הראל סקעת בקדם-אירוויזיון ב-15 במרץ:
סדר | שם השיר | מילים ולחן | מקום | ניקוד |
---|---|---|---|---|
1 | לאן | מילים: סהר חגי ואייל שחר, לחן: אייל שחר | 2 | 188 |
2 | אלייך | מילים: נעם חורב, לחן: אוהד חיטמן | 3 | 152 |
3 | להתקרב | מילים: סהר חגי, לחן: ניצן קייקוב | 4 | 20 |
4 | מילים | מילים: נעם חורב, לחן: תומר הדדי | 1 | 240 |
ישראל השתתפה בחצי הגמר השני של האירוויזיון ב-27 במאי, כאשר "מילים" היה השיר השלישי שבוצע בסדר ההופעה. השיר העפיל לשלב הגמר של התחרות ב-29 במאי, ובוצע בו במקום ה-24 בסדר ההופעה. בהצבעה הוענקו לשיר 71 נקודות בסך הכול, והוא דורג לפיכך במקום ה-14 בתחרות הגמר.
פרשת הפולש
[עריכת קוד מקור | עריכה]במהלך הופעת השיר הספרדי בגמר (שעלה לגמר אוטומטית, ובוצע במקום השני בסדר ההופעה), עלה לבמה אדם מהקהל והחל לרקוד יחד עם רקדני הליווי של הזמר דניאל דיחס. לאחר כחצי דקה לערך בהמשך ביצוע השיר, החלו המאבטחים לבוא לקראתו והפולש קפץ מהבמה. כשנתפס על ידי המאבטחים נלקח לתחנת המשטרה. שם התגלה הפולש כספרדי בשם חאומה מרקט קוט או בכינויו - "ג'ימי ג'אמפ", והתברר שבעבר גם פלש למגרשי כדורגל, כדורסל וטניס.[53] בעקבות כך הורשתה ספרד לבצע את שירה שוב אחרי דנמרק, שהייתה המדינה האחרונה בסדר ההופעה. הייתה זו הפעם השנייה בתולדות התחרות ששיר בוצע פעמיים, כאשר הפעם הראשונה הייתה עם השיר שייצג את איטליה באירוויזיון 1958, שבוצע אז שוב לאחר כל השירים האחרים מאחר שצוותי השיפוט לא הצליחו לשמוע אותו בפעם הראשונה דרך המסכים שבהם צפו בתחרות.
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- אתר האינטרנט הרשמי של אירוויזיון 2010 (באנגלית)
- אירוויזיון 2010 באתר האירוויזיון הרשמי(הקישור אינו פעיל, 14 ביולי 2021)
- היסטוריית ההצבעות של אירוויזיון 2010
- אירוויזיון 2010, במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ 1 2 Stella Floras, EBU working for Eurovision full house in 2010(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 13 בינואר 2009
- ^ Spain and Azerbaijan to pay Eurovision fines(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021)
- ^ Barry Viniker, EBU to change Eurovision Rules after Azerbaijan inquest(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 17 בספטמבר 2009
- ^ Juries also get 50%stake in Semi-Final result
- ^ Jarmo Siim, Telenor Group is Presenting Partner of Oslo 2010, באתר האירוויזיון, 11 בספטמבר 2009
- ^ Juha Repo, NRK estimates cost of Eurovision Song Contest at 24 mill. Euro(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 23 בספטמבר 2009
- ^ Annaliza Borg, Maltese songwriter in talks with 2010 Eurovision producers(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר The Malta Independent Online
- ^ Sietse Bakker, Ukraine sends in Alyosha with 'Sweet People', באתר האירוויזיון, 24 במרץ 2010
- ^ Jarmo Siim, Safura takes Drip Drop to Oslo, באתר האירוויזיון, 18 במרץ 2010
- ^ Jarmo Siim, Beyoncé’s choreographer joins Safura for Oslo, באתר האירוויזיון, 13 באפריל 2010
- ^ Victor M. Escudero, Iceland: Hera Björk to Oslo!, באתר האירוויזיון, 6 בפברואר 2010
- ^ Andreas Schacht, Ireland: Niamh Kavanagh back in the contest!, באתר האירוויזיון, 6 במרץ 2010
- ^ Marco Brey, Albania: National selection to kick off tonight!, באתר האירוויזיון, 24 בדצמבר 2009
- ^ Glen Webb, Malcolm Lincoln & Manpower 4 to Oslo for Estonia, באתר האירוויזיון, 12 במרץ 2010
- ^ Marco Brey, Eva Rivas to represent Armenia!, באתר האירוויזיון, 14 בפברואר 2010
- ^ Gustav Dahlander, Miro flying to Eurovision on angelic wings, באתר האירוויזיון, 28 בפברואר 2010
- ^ Gustav Dahlander, Vukašin Brajić will be singing Munja I Grom in Oslo, באתר האירוויזיון, 14 במרץ 2010
- ^ Harry Darby, Belarus president criticises team(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 22 במאי 2009
- ^ Andreas Schacht, Belarus: 3+2 to perform Butterflies in Oslo, באתר האירוויזיון, 19 במרץ 2010
- ^ Jarmo Siim, Belgium going for internal selection?, באתר האירוויזיון, 11 באוגוסט 2009
- ^ Edward Montebello, United Kingdom: Six acts announced(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 5 במרץ 2010
- ^ Marco Brey, Sofia Nizharadze to sing "Shine" in Oslo!, באתר האירוויזיון, 27 בפברואר 2010
- ^ Jarmo Siim, German broadcasters join Raab for Eurovision success, באתר האירוויזיון, 20 ביולי 2009
- ^ Simon Storvik-Green, Chanée & N'evergreen to Oslo for Denmark!, באתר האירוויזיון, 6 בפברואר 2010
- ^ Rene Romkes, The Netherlands: Radio support for Sieneke(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 13 בפברואר 2010
- ^ Jarmo Siim, maNga presents song, wants to 'be the same' as...?, באתר האירוויזיון, 3 במרץ 2010
- ^ Glen Wenn, Israel: Harel Skaat to Oslo, באתר האירוויזיון, 29 בדצמבר 2009
- ^ Gustav Dahlander, Aisha to represent the Latvian flag in Oslo, באתר האירוויזיון, 27 בפברואר 2010
- ^ Glen Webb, East European Funk for Lithuania, באתר האירוויזיון, 4 במרץ 2010
- ^ Marco Brey, Sun Stroke Project & Olia Tira for Moldova!, באתר האירוויזיון, 6 במרץ 2010
- ^ Glen Webb, Thea Garrett takes the Maltese ticket to Oslo!, באתר האירוויזיון, 21 בפברואר 2010
- ^ Jarmo Siim, Gjoko Taneski takes the FYR Macedonia ticket to Oslo, באתר האירוויזיון, 20 בפברואר 2010
- ^ Simon Storvik-Green, Didrik Solli-Tangen wins Norwegian final!, באתר האירוויזיון, 6 בפברואר 2010
- ^ Glen Webb, Ansambel Roka Žlindre in Kalamari to Oslo for Slovenia!, באתר האירוויזיון, 21 בפברואר 2010
- ^ Jarmo Siim, Slovakia reveals 2010 Eurovision plans, באתר האירוויזיון, 15 ביולי 2009
- ^ Victor Hondal, 313 songs in the race to represent Spain in Oslo(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 18 בינואר 2010
- ^ Victor Hondal, Spain sends Daniel Diges to the Eurovision Song Contest(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 23 בפברואר 2010
- ^ Marko Milanovic, Serbia: The end of Beovizija?(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com
- ^ Simon Storvik-Green, Milan Stanković takes home victory in Serbia, באתר האירוויזיון, 13 במרץ 2010
- ^ Gustav Dahlander, Marcin Mroziński to Eurovision for Poland!, באתר האירוויזיון, 14 בפברואר 2010
- ^ Victor M. Escudero, Portugal decided: Filipa Azevedo to Oslo!, באתר האירוויזיון, 7 במרץ 2010
- ^ Andreas Schacht, Finland: Kuunkuiskaajat win ticket to Oslo!, באתר האירוויזיון, 30 בינואר 2010
- ^ Dominique Dufaut, "This would be Jessy Matador"(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 17 בפברואר 2010
- ^ Gustav Dahlander, Spring for Cyprus in Eurovision, באתר האירוויזיון, 7 בפברואר 2010
- ^ Glen Webb, Croatia: Feminnem calls for Eurovision again!, באתר האירוויזיון, 6 במרץ 2010
- ^ Andreas Schacht, Romania sets its hopes on Paula & Ovi, באתר האירוויזיון, 6 במרץ 2010
- ^ Aris Kalimeris, Romania: Ovi is the only author of the song(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 11 במרץ 2010
- ^ Olena Omelyanchuk, Russia: Not lost and not forgotten, באתר האירוויזיון, 7 במרץ 2010
- ^ מסמך התקנות לשליחת הצעות לשירים לייצוג שווייץ באירוויזיון 2010, 18.6.2009
- ^ Sietse Bakker, Delegates "impressed" after NRK presentations, באתר האירוויזיון, 22 במרץ 2010
- ^ Stella Floras, Hungary: Duna TV to broadcast all three Eurovision shows(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 24 באפריל 2010
- ^ 1 2 Gavin Murray, Australia & New Zealand: Eurovision 2010 down under(הקישור אינו פעיל, 14.7.2021), באתר esctoday.com, 24 בפברואר 2010
- ^ "ג'ימי ג'אמפ" נוהג לפרוץ לתחרויות שונות שבהן ספרד משתתפת, וכך גם פלש במהלך הופעת השיר הספרדי באירוויזיון; עוד לאחר אירוויזיון זה, פלש למגרש הכדורגל שבו נערך משחק הגמר של מונדיאל 2010 בין ספרד להולנד.