שיחת קטגוריה:עיתונאי קווי הנייעס
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת קובץ על יד בנושא שינוי שם
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]דגש חזק, עכשיו חשבתי שאולי עדיף "כתבי קווי נייעס" גם יותר מדויק כי זה לא עיתון וגם בלי ה' הידיעה. מה אתה אומר? קפדניקו - שיחה 22:51, 23 בדצמבר 2018 (IST)
- לא כל כך, כי כשיש סמיכות ("כתבי" במקום "כתבים של") למילים נסמכות ("קווי" במקום "קווים של") אני מעדיף יידוע בסמיכות השנייה. מה דעת Eldad? — דגש – שיחה 23:06, 23 בדצמבר 2018 (IST)
- לגבי השינוי מעיתונאים לכתבים – זה שינוי ראוי. — דגש – שיחה 23:20, 23 בדצמבר 2018 (IST)
- אילו זה היה צירוף אחר, גם אני הייתי מעדיף יידוע בסמיכות השנייה. אבל, עפעס, "כתבי קווי נייעס" נשמע לי דווקא בסדר. אני לא יכול להסביר מדוע. יש לך מושג אולי? אלדד • שיחה 00:28, 24 בדצמבר 2018 (IST)
- אולי כי השילוב בין אידיש לעברית בתוספת ה הידיעה מבלבל אותך. — דגש – שיחה 00:33, 24 בדצמבר 2018 (IST)
- הגיוני. הגיוני. מפריע לי כנראה לראות "הנייעס". אלדד • שיחה 00:35, 24 בדצמבר 2018 (IST)
- אם אפשר, מציע בתור שם חלופי לקטגוריה: "כתבים של קווי נייעס". הולך? אלדד • שיחה 00:36, 24 בדצמבר 2018 (IST)
- במחשבה ראשונה זה רעיון גרוע מאוד, לטעמי. אבל במחשבה שנייה זה הולך טוב עם ערכים כמו היסטוריה של יוון וכדו'. השם השני שהוצע (כתבי קווי הנייעס) בסדר גמור לטעמי. האפשרות שלך בעדיפות שנייה. אקרא לבעלי הידע בלשון והגהה . — דגש – שיחה 00:44, 24 בדצמבר 2018 (IST)
- "כתבים של קווי נייעס" נראה עדיף בעיניי. נכון שסמיכות כפולה כמו "כתבי קווי (ה)נייעס" תקינה בעברית, אך לדעת רבים (וגם לדעתי) אינה מומלצת כשאפשר להימנע ממנה. Amikamraz - שיחה 01:21, 24 בדצמבר 2018 (IST)
- גם לי צורם היידוע. לא אכפת לי עם או בלי "של". קובץ על יד • שיחה • 01:45, 24 בדצמבר 2018 (IST)
- "כתבים של קווי נייעס" נראה עדיף בעיניי. נכון שסמיכות כפולה כמו "כתבי קווי (ה)נייעס" תקינה בעברית, אך לדעת רבים (וגם לדעתי) אינה מומלצת כשאפשר להימנע ממנה. Amikamraz - שיחה 01:21, 24 בדצמבר 2018 (IST)
- במחשבה ראשונה זה רעיון גרוע מאוד, לטעמי. אבל במחשבה שנייה זה הולך טוב עם ערכים כמו היסטוריה של יוון וכדו'. השם השני שהוצע (כתבי קווי הנייעס) בסדר גמור לטעמי. האפשרות שלך בעדיפות שנייה. אקרא לבעלי הידע בלשון והגהה . — דגש – שיחה 00:44, 24 בדצמבר 2018 (IST)
- אולי כי השילוב בין אידיש לעברית בתוספת ה הידיעה מבלבל אותך. — דגש – שיחה 00:33, 24 בדצמבר 2018 (IST)
- אילו זה היה צירוף אחר, גם אני הייתי מעדיף יידוע בסמיכות השנייה. אבל, עפעס, "כתבי קווי נייעס" נשמע לי דווקא בסדר. אני לא יכול להסביר מדוע. יש לך מושג אולי? אלדד • שיחה 00:28, 24 בדצמבר 2018 (IST)