שיחת קטגוריה:ברזיל: מועצות אזוריות
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת David.r.1929 בנושא Município (Brasil)
― הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני
אשמח לתרגום, תודה. --David.r.1929 - שיחה 13:57, 7 ביוני 2020 (IDT)
- לדעתי זה דומה לדוגמה של מועצה אזורית (מקסיקו). Mbkv717 • שיחה • ט"ו בסיוון ה'תש"ף • 20:03, 7 ביוני 2020 (IDT)
- אתה צודק שזה כמו במקסיקו . למעשה דומה גם למחוז שזו מילה פשוטה יותר. כי המדינותמחלוקות ל"מוניסיפיה", חלקן ענקיות (גדולות כמו ארץ שלמה) והממלאות תפקיד של מחוזות. באיטלקית תרגמו ב"קומונה" אחרים השתמשו במילה "מוניקיפיום" שאינה נראית כאן מתאימה. יכולנו ולי להשתמש גם במילה המקורית "מוניסיפיו". אני הייתי בוחר ב"מחוז" אבל אם קיים המונח "מועצה אזורית" Ewan2 - שיחה 02:56, 8 ביוני 2020 (IDT)
- תודה לכם --David.r.1929 - שיחה 11:21, 8 ביוני 2020 (IDT)
- משה, "רשות מקומית" לא רצית? --David.r.1929 - שיחה 16:26, 9 ביוני 2020 (IDT)
- ewan2 שים לב שגם באיטלקית היחידות האלו נקראות קומונה. david.r.1929, זה גם אפשרי, אבל יכול להיות שמבחינה מהותית מועצה אזורית יתאר זאת טוב יותר לקורא העברי, כי לא ממש מדובר ברשויות המקומיות המוכרות בישראל. ראה מה שכתבתי בש:מועצה אזורית (מקסיקו). Mbkv717 • שיחה • י"ז בסיוון ה'תש"ף • 16:41, 9 ביוני 2020 (IDT)
- משה, האם אתה בטוח שבהקשר של ברזיל "מועצה אזורית" היא המונח ההולם כי município בקונטקסט הברזילאי מאגד בתוכו בראש ובראשונה עיר ויישובים תלויים. לעומת זאת, בישראל המונח מתייחס מבחינה מוניציפלית לאיגוד של יישובים כפריים או קהילתיים. יצרתי קטגוריה בדומה למקסיקו אך לא שלם עימה. תודה --David.r.1929 - שיחה 17:09, 9 ביוני 2020 (IDT)
- בנוסף, יש הבדל בין Municipalities of Mexico לבין Municipalities of Brazil. אשמח אם תוכל אולי להציע שם אחר לגבי ברזיל. --David.r.1929 - שיחה 17:32, 9 ביוני 2020 (IDT)
- ברור שמדובר במושגים שונים ובסוגים שונים של מועצות אזוריות. פשוט רציתי להדגיש שבניגוד לאסוסיאציה הפשוטה שרשות מקומית מתייחסת למקום אחד, מועצה אזורית זה מושג מוכר יותר שמתייחס לקבוצת יישובים. כאמור - אם זה לא מוצא חן בעיניך גם רשות מקומית אפשרי, כי אף על פי מה שאמרתי זה מושג כללי יותר שיכול לתאר הרבה סוגים של שלטון מקומי. ייתכן שהפתרון האידיאלי היה לקרוא לזה "מוניסיפיו" אבל בוויקי' העברית יש העדפה שלא לתרגם מושגים אלא להשתמש ככל הניתן במונחים מוכרים. ולא התעמקתי, אבל אני חושב שהמודל הברזילאי והמקסיקני יחסית דומים. Mbkv717 • שיחה • י"ז בסיוון ה'תש"ף • 18:31, 9 ביוני 2020 (IDT)
- תודה --David.r.1929 - שיחה 11:31, 10 ביוני 2020 (IDT)
- ברור שמדובר במושגים שונים ובסוגים שונים של מועצות אזוריות. פשוט רציתי להדגיש שבניגוד לאסוסיאציה הפשוטה שרשות מקומית מתייחסת למקום אחד, מועצה אזורית זה מושג מוכר יותר שמתייחס לקבוצת יישובים. כאמור - אם זה לא מוצא חן בעיניך גם רשות מקומית אפשרי, כי אף על פי מה שאמרתי זה מושג כללי יותר שיכול לתאר הרבה סוגים של שלטון מקומי. ייתכן שהפתרון האידיאלי היה לקרוא לזה "מוניסיפיו" אבל בוויקי' העברית יש העדפה שלא לתרגם מושגים אלא להשתמש ככל הניתן במונחים מוכרים. ולא התעמקתי, אבל אני חושב שהמודל הברזילאי והמקסיקני יחסית דומים. Mbkv717 • שיחה • י"ז בסיוון ה'תש"ף • 18:31, 9 ביוני 2020 (IDT)
- ewan2 שים לב שגם באיטלקית היחידות האלו נקראות קומונה. david.r.1929, זה גם אפשרי, אבל יכול להיות שמבחינה מהותית מועצה אזורית יתאר זאת טוב יותר לקורא העברי, כי לא ממש מדובר ברשויות המקומיות המוכרות בישראל. ראה מה שכתבתי בש:מועצה אזורית (מקסיקו). Mbkv717 • שיחה • י"ז בסיוון ה'תש"ף • 16:41, 9 ביוני 2020 (IDT)
- אתה צודק שזה כמו במקסיקו . למעשה דומה גם למחוז שזו מילה פשוטה יותר. כי המדינותמחלוקות ל"מוניסיפיה", חלקן ענקיות (גדולות כמו ארץ שלמה) והממלאות תפקיד של מחוזות. באיטלקית תרגמו ב"קומונה" אחרים השתמשו במילה "מוניקיפיום" שאינה נראית כאן מתאימה. יכולנו ולי להשתמש גם במילה המקורית "מוניסיפיו". אני הייתי בוחר ב"מחוז" אבל אם קיים המונח "מועצה אזורית" Ewan2 - שיחה 02:56, 8 ביוני 2020 (IDT)
― סוף העברה
--David.r.1929 - שיחה 10:23, 15 ביוני 2020 (IDT)