שיחת משתמש:Gigar44
הוספת נושאשלום Gigar44, וברוך בואך לוויקיפדיה העברית! | |||||||||||||
|
|
בברכה, --• איקס איקס - שיחה 22:51, 9 בפברואר 2016 (IST)
הוספת דגלים
[עריכת קוד מקור]שלום לך, אני חושב שזה מיותר להוסיף דגלים בתבניות אישים, וגם לא בטוח אם זה מקובל בערכים כאלו. כדאי שתפנה למזנון קודם. שנית, אם כבר, דגל אנגליה הוא לא דגל בריטניה ויש הבדל גדול. אליסף · שיחה 17:23, 22 בפברואר 2016 (IST)
- שלום, אנא הפסק להוסיף את העריכות שלך, יש לקבל הסכמה קודם לשינויים הנרחבים שאתה עושה. אליסף · שיחה 17:29, 22 בפברואר 2016 (IST)
- ראה את הדיון חשיבות שפתחתי בנוגע לקטגוריה שפתחת: שיחת קטגוריה:שחקני קולנוע וטלוויזיה אנגלים. אליסף · שיחה 17:31, 22 בפברואר 2016 (IST)
- תודה על ההערה. אני לא מתכוון לעשות זאת שוב. Gigar44 - שיחה 17:32, 22 בפברואר 2016 (IST)
- ראה את הדיון חשיבות שפתחתי בנוגע לקטגוריה שפתחת: שיחת קטגוריה:שחקני קולנוע וטלוויזיה אנגלים. אליסף · שיחה 17:31, 22 בפברואר 2016 (IST)
הוספת השמות הרוסיים של הערים.
[עריכת קוד מקור]שלום Gigar44,
הפסק בבקשה להוסיף את השמות הרוסיים לערים בגאורגיה ומנגד להסיר שמות אחרים שהם כן רלוונטיים כמו טורקית. זו לא הוויקיפדיה הרוסית. Geagea - שיחה 16:49, 8 במרץ 2016 (IST)
- מדוע? רוסית היא גם שפה רשמית בחבל הארץ האוטונומי אבחזיה. Gigar44 - שיחה 16:54, 8 במרץ 2016 (IST)
- הקריטריון להוספת השם אינו קשור לשפות הרשמיות. Geagea - שיחה 16:58, 8 במרץ 2016 (IST)
- גאורגית היא מן הסתם איננה שפה רשמית בחבל ארץ הבדלני ובכל זאת. Geagea - שיחה 17:00, 8 במרץ 2016 (IST)
- אז למה הוספת שמות ברוסית למחוזות אבחזיה האוטונומית? Gigar44 - שיחה 17:02, 8 במרץ 2016 (IST)
- כי יש מקומות שזה כן רלוונטי. Geagea - שיחה 17:04, 8 במרץ 2016 (IST)
- אם כך זה רלוונטי לקרוא לקרוא לערים ברוסית. Gigar44 - שיחה 17:06, 8 במרץ 2016 (IST)
- לכל מקום בעולם יש שם ברוסית אבל אנחנו לא כותבים אותו ליד השם. זו לא הוויקיפדיה הרוסית. Geagea - שיחה 17:11, 8 במרץ 2016 (IST)
- לא הבנתי מה כתבת, תסביר את עצמך. Gigar44 - שיחה 17:12, 8 במרץ 2016 (IST)
- התכוונתי שלערים באבחזיה צריך לקרוא ברוסית, אחת משתי השפות הרשמיות בחבל הארץ האוטונומי ולא לכל עיר בעולם כפי שאתה הבנת. Gigar44 - שיחה 17:17, 8 במרץ 2016 (IST)
- לא הבנתי מה כתבת, תסביר את עצמך. Gigar44 - שיחה 17:12, 8 במרץ 2016 (IST)
- לכל מקום בעולם יש שם ברוסית אבל אנחנו לא כותבים אותו ליד השם. זו לא הוויקיפדיה הרוסית. Geagea - שיחה 17:11, 8 במרץ 2016 (IST)
- אם כך זה רלוונטי לקרוא לקרוא לערים ברוסית. Gigar44 - שיחה 17:06, 8 במרץ 2016 (IST)
- כי יש מקומות שזה כן רלוונטי. Geagea - שיחה 17:04, 8 במרץ 2016 (IST)
- אז למה הוספת שמות ברוסית למחוזות אבחזיה האוטונומית? Gigar44 - שיחה 17:02, 8 במרץ 2016 (IST)
- גאורגית היא מן הסתם איננה שפה רשמית בחבל ארץ הבדלני ובכל זאת. Geagea - שיחה 17:00, 8 במרץ 2016 (IST)
- הקריטריון להוספת השם אינו קשור לשפות הרשמיות. Geagea - שיחה 16:58, 8 במרץ 2016 (IST)
- רוסית היא שפה רשמית במדינות רבות אבל לא תמיד השם הרוסי מופיע לצד שם העיר. ראה: אוש, בישקק, קאנט (עיר), קארקול ב(קירגיסטן), אסטנה, אקטובה, פבלודר, קאלאצ'י (בקזחסטן) פסטאווי ב[[בלארוס] וכו'. העיר מינסק כוללת את שם השפה גם באוקראינית ופולנית שאינן שפות רשמיות בבלארוס. הקריטריון להוספת שם בשפה מסוימת קשורה להיסטוריה של העיר, לשמה כפי שהוא מופיע במקורות העבריים של יהודי המקום וכו'. לערים באבחזיה יש היסטוריה של אלפי שנים. האימפריה הרוסית שלטה בה מעט יותר ממאה שנה. השמות הרלוונטיים לערים באבחזיה הם גאורגית ואבחזית.
- יותר מזה. אבחזיה מוכרת על ידי מספר מועט של מדינות כאוטונומיה וברוב מדינות העולם, כולל ישראל, היא יישות בדלנית וחלק מגאורגיה. "השפה הרשמית" המוכרת ברוב מדינות העולם ובוודאי במדינה דוברת העברית היא גאורגית. כך שגם הטיעון הזה לא עומד כאן.
- מותר לך לחשוב ש"ערים באבחזיה צריך לקרוא ברוסית" וזה באמת לא נעים שמשחזרים אותך וגם אני לא מרגיש בנוח עם זה. הדרך הנכונה היא לנסות לשכנע את האחרים או לחלופין להשתכנע מדבריהם. אם אתה עדיין חושב שזה נכון תפתח דיון בנושא במזנון. אולי משם יעבירו למקום אחר לדיון בנושא. נסה לשכנע והיה נכון להשתכנע בעצמך. בהצלחה. Geagea - שיחה 00:45, 9 במרץ 2016 (IST)
הוספת האות ב' לפני שמה של שפה
[עריכת קוד מקור]ראיתי שהוספת בפתיח הערך הבגינאז'ים הפלמיים את האות ב' לפני שמות השפות. כפי שהחליטה קהילת הוויקיפדים, אין מדיניות אחידה בעניין, והוספת ב' מסורה להעדפתו של כותב הערך. אנא אל תוסיף זאת בערכים נוספים. שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 18:28, 21 במרץ 2016 (IST)
אזהרה
[עריכת קוד מקור]שמתי לב שאתה ממשיך עם מחיקת שמות יישוב בשפת בני המקום ומשאיר את הגרסה הרוסית בלבד או שום גרסה. פעולה זו היא השחתה כפי שכבר הוסבר לך. חדל מכך לאלתר. חזרה על הפעולה תגרור את חסימתך מעריכה. גילגמש • שיחה 07:01, 22 במרץ 2016 (IST)
- בנוסף, לא ברור לי מה יש לך נגד התעתיק הגרמני בערך של מוחמד זידאן שכבר פעם שניה שאתה מוחק אותו. אבקש ממך לחדול מכך לאלתר. MehmetScholl - שיחה 11:12, 4 במאי 2016 (IDT)
- הייתי בהרבה ערכים על אישים ערבים וראיתי שלא מציינים את שמו בשפה אחרת בנוסף לכיתוב הערבי. הוא כדורגלן מצרי שמשחק בגרמניה ואין זה הופך אותו לגרמני. Gigar44 - שיחה 11:22, 4 במאי 2016 (IDT)
- חוץ מזה שבסעיף הזה מציינים את שמו בשפת המקור, ולכן הגרמנית אינה רלוונטית, אבל אם אתה רוצה להראות להראות לקוראים כיצד לבטא את שמות אפשר להוסיף ניקוד לשמו. Gigar44 - שיחה 11:29, 4 במאי 2016 (IDT)
- גם אני לא הבנתי מדוע שמו מופיע בגרמנית, אם שחקן ברזילאי משחק בליגה הסינית נוסיף את שמו בסינית? בריאן - שיחה 11:31, 4 במאי 2016 (IDT)
- מה פתאום, יש להוסיף את שפת מדינתו המקורית. MehmetScholl אני מחכה לתשובתך. Gigar44 - שיחה 11:48, 4 במאי 2016 (IDT)
- אני תמיד מוסיף את התעתיק הלטיני כשמדובר בשפה שאינה ברורה לקורא העברי, כמו ערבית או יפנית. הדוגמה של הסינית אינה דוגמה טובה-כי לא יעזור לקורא הישראלי אם נוסף את שמו של הברזילאי בסינית. אבל כן יעזור לו אם נוסיף את שמו של השחקן המצרי או היפני בכתיב לטיני, שאותו רוב הישראלים כן מבינים. MehmetScholl - שיחה 11:56, 4 במאי 2016 (IDT)
- אז אם כך אתה יכול להוסיף ניקוד בשמו או להוסיף תעתיק לטיני מבלי לציין שמות של שפות. Gigar44 - שיחה 11:59, 4 במאי 2016 (IDT)
- אני מעדיף כן לציין את שם השפה, במיוחד אם מדובר בכדורגלן שמזוהה באופן מיוחד עם מדינה מסוימת (אם נגיד מדובר בכדורגלן טוניסאי אציין את שמו בצרפתית, שזו שפה שגורה בטוניסיה, ואם מדובר בכדורגלן ששיחק כל כך הרבה שנים בגרמניה, סביר להניח שקיבל כבר תעתיק גרמני לשמו). אני מעדיף את זה על לנקד וזו בחירה אישית שלי. אבקש בכל מקרה לא לשנות יותר את התעתיקים בערכים שלי, תודה. MehmetScholl - שיחה 12:14, 4 במאי 2016 (IDT)
- MehmetScholl, אני מסכים עם Gigar44. אם המטרה היא לעזור לקורא לדעת כיצד יש להגות את השם, ניתן להוסיף הנחיה באמצעות ניקוד כיצד יש לעשות זאת. ראו למשל בגמאל עבד אל נאצר או אאוזביו. כמו כן, הכתיב הלטיני יכול רק להטעות, היות שהחוקים עשויים להשתנות משפה לשפה. הגייה של שם מסויים יכולה להשתנות בין שפה לשפה, גם אם בכתיב הלטיני הוא זהה. עמרי • שיחה 19:23, 6 במאי 2016 (IDT)
- אני מעדיף כן לציין את שם השפה, במיוחד אם מדובר בכדורגלן שמזוהה באופן מיוחד עם מדינה מסוימת (אם נגיד מדובר בכדורגלן טוניסאי אציין את שמו בצרפתית, שזו שפה שגורה בטוניסיה, ואם מדובר בכדורגלן ששיחק כל כך הרבה שנים בגרמניה, סביר להניח שקיבל כבר תעתיק גרמני לשמו). אני מעדיף את זה על לנקד וזו בחירה אישית שלי. אבקש בכל מקרה לא לשנות יותר את התעתיקים בערכים שלי, תודה. MehmetScholl - שיחה 12:14, 4 במאי 2016 (IDT)
- אז אם כך אתה יכול להוסיף ניקוד בשמו או להוסיף תעתיק לטיני מבלי לציין שמות של שפות. Gigar44 - שיחה 11:59, 4 במאי 2016 (IDT)
- אני תמיד מוסיף את התעתיק הלטיני כשמדובר בשפה שאינה ברורה לקורא העברי, כמו ערבית או יפנית. הדוגמה של הסינית אינה דוגמה טובה-כי לא יעזור לקורא הישראלי אם נוסף את שמו של הברזילאי בסינית. אבל כן יעזור לו אם נוסיף את שמו של השחקן המצרי או היפני בכתיב לטיני, שאותו רוב הישראלים כן מבינים. MehmetScholl - שיחה 11:56, 4 במאי 2016 (IDT)
- מה פתאום, יש להוסיף את שפת מדינתו המקורית. MehmetScholl אני מחכה לתשובתך. Gigar44 - שיחה 11:48, 4 במאי 2016 (IDT)
- גם אני לא הבנתי מדוע שמו מופיע בגרמנית, אם שחקן ברזילאי משחק בליגה הסינית נוסיף את שמו בסינית? בריאן - שיחה 11:31, 4 במאי 2016 (IDT)
- חוץ מזה שבסעיף הזה מציינים את שמו בשפת המקור, ולכן הגרמנית אינה רלוונטית, אבל אם אתה רוצה להראות להראות לקוראים כיצד לבטא את שמות אפשר להוסיף ניקוד לשמו. Gigar44 - שיחה 11:29, 4 במאי 2016 (IDT)
- הייתי בהרבה ערכים על אישים ערבים וראיתי שלא מציינים את שמו בשפה אחרת בנוסף לכיתוב הערבי. הוא כדורגלן מצרי שמשחק בגרמניה ואין זה הופך אותו לגרמני. Gigar44 - שיחה 11:22, 4 במאי 2016 (IDT)
דאמי אים
[עריכת קוד מקור]שלום Gigar44,
תודה על תרומתך לוויקיפדיה. הערך-לעתיד "דאמי אים" שכתבת עדיין אינו עומד בסטנדרטים של כתיבת ערכים באנציקלופדיה, והועבר לבינתיים ממרחב הערכים אל הדף "משתמש:Gigar44/דאמי אים". הוא יימצא בטיוטה עד לתיקונו, בה ניתן להמשיך להרחיב ולערוך את תוכנו. נושאים שבדרך כלל זקוקים לשיפור הם:
- חשיבות אנציקלופדית וסימוכין – האם ברור מה חשיבות הנושא ומה מייחד אותו? האם יש סימוכין ומקורות?
- סגנון ועיצוב – האם יש קישורים וחלוקה לכותרות בערך?
- תוכן – ויקיפדיה היא אנציקלופדיה, וערכים צריכים לספק לקורא מידע מעבר להגדרה מילונית (לצורך זה קיים ויקימילון). ניתן לכתוב ערך קצר עם מעט מידע בסיסי (קצרמר), אך לא ערך קצר ביותר (אולטרה-קצרמר).
- לשון – האם הערך מנוסח היטב בהתאם לנהוג בוויקיפדיה?
ניתן לפנות לחממה כדי לבקש משוב ספציפי יותר על הערך. בנוסף, ניתן להסתייע במדריך לכתיבת ערכים. לאחר שהערך יורחב ויתוקן, וכאשר יעמוד בסטנדרטים של ערך בוויקיפדיה – יתאפשר להחזירו למרחב הערכים. בהצלחה! Uziel302 • שיחה • אמצו ערך יתום! 21:03, 15 במאי 2016 (IDT)
תקציר עריכה שקוף
[עריכת קוד מקור]היי,
מציע שאם אתה מחליף בערך כלשהו את צ'יריצ'ש ל- קיריקש, תציין את זה מפורשות בתקציר העריכה, כך שעוד ויקיפדים, העורכים הנוכחיים והבאים אחריך, יהיו מודעים לתיקון ויוכלו להטמיע אותו. אלדד • שיחה 23:12, 10 ביוני 2016 (IDT)
- לא הבנתי, עשיתי בדיוק מה שאמרת עכשיו. Gigar44 - שיחה 23:13, 10 ביוני 2016 (IDT)
- הכל בסדר. מה שהצעתי לעיל היה שבנוסף לתיקון, גם תוסיף את התיקון, או את השם הנכון, בתקציר העריכה (אם זה אפשרי מבחינתך), כך שגם מי שעוקב אחרי השינויים האחרונים יוכל לראות את כותרת התיקון ויבין מה נעשה בערך (לא רק בהקשר של השם הנוכחי, אלא בהקשר של התיקון של כל שם שגוי לשם הנכון, כך שגם עורכים אחרים יוכלו לבצע אותו תיקון גם אחריך). יהיה לכך, כמובן, גם תיעוד בהיסטוריית העריכות של הערך עצמו. אלדד • שיחה 23:22, 10 ביוני 2016 (IDT)
- הסבר: בערך בקאו תיקנת את ולאד צ'יריצ'ש ל- קיריקש בתוך הערך, אבל לא הוספת שום תקציר עריכה (לדוגמה, משהו בסגנון: צ'יריצ'ש => קיריקש); או, אם אתה מעדיף לקצר, פשוט תכתוב בתקציר העריכה: קיריקש. אלדד • שיחה 23:24, 10 ביוני 2016 (IDT)
- הכל בסדר. מה שהצעתי לעיל היה שבנוסף לתיקון, גם תוסיף את התיקון, או את השם הנכון, בתקציר העריכה (אם זה אפשרי מבחינתך), כך שגם מי שעוקב אחרי השינויים האחרונים יוכל לראות את כותרת התיקון ויבין מה נעשה בערך (לא רק בהקשר של השם הנוכחי, אלא בהקשר של התיקון של כל שם שגוי לשם הנכון, כך שגם עורכים אחרים יוכלו לבצע אותו תיקון גם אחריך). יהיה לכך, כמובן, גם תיעוד בהיסטוריית העריכות של הערך עצמו. אלדד • שיחה 23:22, 10 ביוני 2016 (IDT)
פרק על קהילות יהודיות
[עריכת קוד מקור]שלום. הפסק לאלתר את השינויים הגורפים והסדרתיים שאתה מבצע בערכים השונים. הפרק על הקהילות היהודיות הוא פרק נפרד. אם אתה סבור אחרת פתח דיון כללי או ספציפי. --Assayas - שיחה 23:09, 6 באוגוסט 2016 (IDT)
- היכן? Gigar44 - שיחה 23:11, 6 באוגוסט 2016 (IDT)
- למשל כאן [1]. ואני ממתין לתשובתך לשאלתי בפוסט הבא. --Assayas - שיחה 23:15, 6 באוגוסט 2016 (IDT)
שאלה
[עריכת קוד מקור]האם יש לך קשר לJilfi (שיחה | תרומות | מונה)?. אנא ענה על השאלה בטרם תמשיך לערוך. --Assayas - שיחה 23:13, 6 באוגוסט 2016 (IDT)
- מדובר באותו המשתמש בוודאות. חשדתי ב-Gigar44 עוד מהעריכות הראשונות שלו. דפוס עריכה זהה. עמרי • שיחה 23:19, 6 באוגוסט 2016 (IDT)
- נחסם. --Assayas - שיחה 23:21, 6 באוגוסט 2016 (IDT)