שיחת משתמש:לשונאי/ארכיון 4
הוספת נושאשלום אביעד,
לא הבנתי את התיקון שבצעת בערך. מדוע לדעתך יש לתעתק George W. Bell כג'ורג' בול? אביהו • שיחה 07:11, 7 בפברואר 2007 (IST)
- צפרא טבא, אביעד, האם התכוונת ל-George Ball הזה? ובמילים אחרות, האם צריך לתקן בערך האנגלי? אלדד • שיחה 08:10, 7 בפברואר 2007 (IST)
- אכן, התכוונתי לג'ורג' בול האחר; הטעו אותי בפורום אחר - אתה מוזמן לשחזר את ה"תיקון" שלי. אביעד המקורי 11:29, 7 בפברואר 2007 (IST)
- אז זשהו, שאני עברתי על הרשת, וחיפשתי את הבולים השונים (קרי, the various stamps), ואני מתחיל לחשוש שהתיקון שלך היה נכון. לא כל כך מצאתי את אותו George Bell המוזכר בערך. מי הטעה, ובאיזה כיוון? אלדד • שיחה 14:40, 7 בפברואר 2007 (IST)
- אביעד צדק ואני תיקנתי את הערך באנגלית. השם ג'ורג' בול צלצל לי מוכר, ואכן הנ"ל עסק לא מעט בענייני ישראל. ראו למשל את המאמר כיצד להציל את ישראל מעצמה. אביהו • שיחה 09:27, 9 במרץ 2007 (IST)
- אז זשהו, שאני עברתי על הרשת, וחיפשתי את הבולים השונים (קרי, the various stamps), ואני מתחיל לחשוש שהתיקון שלך היה נכון. לא כל כך מצאתי את אותו George Bell המוזכר בערך. מי הטעה, ובאיזה כיוון? אלדד • שיחה 14:40, 7 בפברואר 2007 (IST)
- אכן, התכוונתי לג'ורג' בול האחר; הטעו אותי בפורום אחר - אתה מוזמן לשחזר את ה"תיקון" שלי. אביעד המקורי 11:29, 7 בפברואר 2007 (IST)
הי. נשברתי ואני מתחיל בעדכון של הפורטל. יש לך הצעות לשיפור? talmoryair
- היי יאיר! בימים אלה אני קצת עסוק, אבל אנסה למצוא זמן להסתכל בפורטל ולראות אם יש לי רעיונות. כדאי לך להתייעץ גם עם השמח בחלקו, ששידרג פלאים את פורטל:אדריכלות, ומן הסתם מבין הרבה יותר בפורטלים ומנגנוני פעולתם. אביעד המקורי 16:08, 7 בפברואר 2007 (IST)
- תודה, אבל האמת שאין הרבה מה להבין שם מבחינת המנגנונים, זה די פשוט: צריך בסך הכל לעשות קופי-פייסט ממקום שנראה טוב ולשנות את התכנים, התמונות והצבעים. אפשר להתחיל בהחלפת התמונה המחוקה בתבנית הסגנונות והאסכולות (שאותה, אם יורשה לי להתגאות קצת, שידרגתי גם). אם בא לך לקחת על עצמך פרוייקט ארוך טווח, אפשר להוסיף גם תמונות וקטעי הידעת המתחלפים אוטומטית מתוך מאגר שיש לבנות. אני מבטיח לעזור. בברכה, השמח בחלקו (-: 16:13, 7 בפברואר 2007 (IST)
- היי יאיר! בימים אלה אני קצת עסוק, אבל אנסה למצוא זמן להסתכל בפורטל ולראות אם יש לי רעיונות. כדאי לך להתייעץ גם עם השמח בחלקו, ששידרג פלאים את פורטל:אדריכלות, ומן הסתם מבין הרבה יותר בפורטלים ומנגנוני פעולתם. אביעד המקורי 16:08, 7 בפברואר 2007 (IST)
- בכיף. כבר עשיתי עבודה ראשונית היום ברענון האבק ממנו. שלב ב' יהיה פיתוח ותשתית :) talmoryair 16:34, 7 בפברואר 2007 (IST)
אתה מארכב?
[עריכת קוד מקור]ותודה להאפי! Gridge ۩ שיחה 20:41, 7 בפברואר 2007 (IST).
לא שאני מתנגד
[עריכת קוד מקור]לתוספת היוונית ב-Hapax legomenon וכו'. הבעיה היא שלפחות על המסך שלי לא רואים את האות הראשונה של המילה (זו עם ה-H), ובעיה נוספת היא ש-Hapax legomenon הוא מושג ידוע, המופיע לא רק ביוונית. ברגע שהפכת אותו ליוונית, הפקעת אותו גם מתחום הלטינית וכו'. חבל שאין דרך להציג גם את הכתיב הלטיני שהיה שם קודם; או שמא יש בכל זאת? אלדד • שיחה 19:25, 7 בפברואר 2007 (IST)
- רעיון מצוין, תודה. אני לא חשבתי עליו כי אני לא כל כך אוהב לנקד מילים בעברית, אבל זה הפתרון האידיאלי אד הוק. אלדד • שיחה 19:30, 7 בפברואר 2007 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: הוספתי גם תעתיק מנוקד בעברית; אם אתה רוצה להוסיף גם תעתיק לטיני אתה מוזמן, אבל לדעתי הוא לא מאוד רלוונטי בטקסט עברי. אביעד המקורי 19:31, 7 בפברואר 2007 (IST)
- כבר עניתי - נראה לי הפתרון האידאלי למקרה הנוכחי. שוב, תודה. אלדד • שיחה 19:33, 7 בפברואר 2007 (IST)
הפקס לגומנון
[עריכת קוד מקור]אייי, כמה כיף להיזכר בביטוי הנהדר הזה. הפקס לגומנון, הפקס לגומנון, זה מתגלגל על הלשון, אני מאושר. ובאשר לתרגומך המעולה - ראה זאת כפנייה רשמית אליך לכתוב את גרמניה אגדת חורף (או נכון יותר גרמניה. אגדת חורף), שבגינו תזכה במדליית הכבוד של הראל לתרומה ייחודית בשדה הספרות היהודית גרמנית. גוטן אבנד, כמו שאומרים. Harel • שיחה 20:13, 7 בפברואר 2007 (IST)
- אוקיי, לקחתי על עצמי. זה יהיה הפרויקט הבא. אביעד המקורי 20:14, 7 בפברואר 2007 (IST)
- תבורך. אגב, היה כבר מי ששלח ידו בתרגום הפואמה, כמדומני ט. כרמי, אינני זוכר. מעניין להשוות. קשה, קשה מאוד לשמור על השנינה וההומור של היינה בנוסף לכל רבדי השירה האחרים שיש לשמור בתרגום (הנה למשל בית שנון ונפלא:
- אוקיי, לקחתי על עצמי. זה יהיה הפרויקט הבא. אביעד המקורי 20:14, 7 בפברואר 2007 (IST)
Sie stelzen noch immer so steif herum,
So kerzengerade geschniegelt,
Als hätten sie verschluckt den Stock,
Womit man sie einst geprügelt.
אגב, יש לא מעט קשיים לשוניים ותוכניים בשיר. יש לי מהדורה סמי-מדעית עם הערות שוליים, וגם למדתי פעם את השיר באיזה קורס, כך שאם תרצה עזרה כלשהי, בשמחה רבה. Harel • שיחה 20:19, 7 בפברואר 2007 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: הבעיה היא אפילו עמוקה יותר; מנסיוני, ברוב-רובם של המקרים, כל השירה הגרמנית המחורזת של המאה ה-19 (וגם ה-18, כשחושבים על זה) נשמעת בעברית כמו חרזנות רדודה ודי דבילית. משהו בקסם של המקצב והחריזה הגרמניים פשוט לא שורד את המעבר לעברית. אביעד המקורי 20:23, 7 בפברואר 2007 (IST)
התייעצות דחופה
[עריכת קוד מקור]צריך דף שיחה משותף לענייני תרגום ותעתיק. אולי מין "הכה את המומחה" שני. בכל אופן, רציתי לדון איתך ועם אלדד במושג הקשה Philister, Philistertum. מושג תרבותי שניתן להבין את מלוא משמעותו רק על רקע צמיחת הבורגנות ומעמד הביניים באירופה בתחילת המאה עשרה. כשנזקקתי לו בעבודתי בתחום התרגום הסתפקתי ב"קרתן" ביחד עם הערת שוליים, אבל זה מעביר רק חלק קטן מעושרו של המושג. מה דעתכם, רבותיי שליט"א? Harel • שיחה 20:21, 7 בפברואר 2007 (IST)
- בהחלט יכול להיות נחמד לו היה דף דיונים נפרד לענייני תרגום ותעתיק, במיוחד לו יכולנו להוסיף שולחן בצד עם קפה ועוגיות. לעניין "פיליסטר" אני בוש להודות ששמע המילה מעולם לא הגיע לאוזני. אחפש חומר על זה באינטרנט, ואולי יעלה לי רעיון למקבילה עברית. אביעד המקורי 20:26, 7 בפברואר 2007 (IST)
- בינתיים הספקתי רק לגלות שמקור המילה הוא "פלישתי" (כמו Philistine באנגלית). "קרתן" או "זעיר-בורגני" נשמע לי הכי קרוב שתמצא בעברית. או אולי סתם פרובינציאלי צר-אופקים. אביעד המקורי 20:28, 7 בפברואר 2007 (IST)
- זו באמת משמעות המושג, בשתי מילים. כמו שאמרת, זה מקביל למשמעות הדומה של המושג Philistine. Harel • שיחה 20:50, 7 בפברואר 2007 (IST)
- לקח לך שתי דקות לברר את זה? (-:] (נו, אמרתי שלא איכנס עוד היום כי יש עיסוקים חשובים יותר, אך בכל זאת קפצתי לביקור) Gridge ۩ שיחה 20:36, 7 בפברואר 2007 (IST).
- יש לי כאן כמה מילונים טובים בהישג יד. גרידג'י, אולי תארכב לי? אין לי כוח... אביעד המקורי 20:37, 7 בפברואר 2007 (IST)
- בינתיים הספקתי רק לגלות שמקור המילה הוא "פלישתי" (כמו Philistine באנגלית). "קרתן" או "זעיר-בורגני" נשמע לי הכי קרוב שתמצא בעברית. או אולי סתם פרובינציאלי צר-אופקים. אביעד המקורי 20:28, 7 בפברואר 2007 (IST)
- מאה אחוז. אילו שיחות את בוחר להשאיר? (או שאתה סומך על שיקול דעתי :-) Gridge ۩ שיחה 20:39, 7 בפברואר 2007 (IST).
- תשאיר לי, נניח, מגשר האמריקות והלאה. וכמובן את הקפה למעלה. אביעד המקורי 20:40, 7 בפברואר 2007 (IST)
- רוב תודות! אביעד המקורי 20:46, 7 בפברואר 2007 (IST)
- וולקום! (עכשיו אני באמת צריך לזוז) Gridge ۩ שיחה 20:50, 7 בפברואר 2007 (IST).
- סליחה על ההתפרצות בלי שהוזמנתי, אבל במקום שיש דיוני תרגום, שם אני מכניסה את ראשי. מהצצה במילון, ובעצם גם מידיעה מוקדמת, נראה לי שהתרגום המתאים ביותר הוא "עם הארץ", שכולל בו גם בערות וגם את מושג הפלשתי במקורו הקדום והמדויק ביותר. שלומית קדם 23:12, 7 בפברואר 2007 (IST)
- אני לא יודע, "עם הארץ" נשמע ביטוי קצת ארכאי, לטעמי. קרתני, פרובינציאלי, נשמע לי מתאים יותר. טוב, אני מכיר את המושגים שהוזכרו לעיל, על כל צורותיהם, אבל מחר אנסה להציץ במספר מילונים, אולי יהיה לי אינפוט נוסף (דווקא אלה שאני צריך להציץ בהם "קבורים" במספר ארגזים שמועמדים לעלות לכוננית חדשה, אבל אולי אמצא כמה מילונים זמינים :-) אלדד • שיחה 00:44, 8 בפברואר 2007 (IST)
- סליחה על ההתפרצות בלי שהוזמנתי, אבל במקום שיש דיוני תרגום, שם אני מכניסה את ראשי. מהצצה במילון, ובעצם גם מידיעה מוקדמת, נראה לי שהתרגום המתאים ביותר הוא "עם הארץ", שכולל בו גם בערות וגם את מושג הפלשתי במקורו הקדום והמדויק ביותר. שלומית קדם 23:12, 7 בפברואר 2007 (IST)
- וולקום! (עכשיו אני באמת צריך לזוז) Gridge ۩ שיחה 20:50, 7 בפברואר 2007 (IST).
- ואו, אביעדי ג'וניור, כל הכבוד! רק עכשיו שמתי לב שדף השיחה אדיר הממדים הצטמק לו... טוב, לילה טוב, מחר צריך להשכים קום. אלדד • שיחה 00:45, 8 בפברואר 2007 (IST)
מילונאות
[עריכת קוד מקור]נתת לי רעיון טוב, אביעד, בעניין המילונים הטובים בהישג יד. בכוננית שאתקין בחדר העבודה, ליד המחשב, המדפסת, הפקס וכו', אעמיד את כל המילונים הטובים שבהם אני משתמש דרך קבע (יש כמה גדולים, בעיקר סדרה של מילונים בערבית, באנגלית, בצרפתית, בגרמנית, בספרדית, באיטלקית וברוסית, ובעוד כמה שפות משניות). אני מקווה שלפחות כל אלה יתפסו את מקומם אחר כבוד שם, ובשארית המקום אעלה ספרים נוספים שחשובים לצורך התרגום וההתייעצות. באשר לשאר הספרים - אראה כבר עד כמה נשאר מקום עבורם, ואילו מהם אפשר לאחסן (או לתת). אלדד • שיחה 00:52, 8 בפברואר 2007 (IST)
- אם תחליט לחלק ספרים ישנים בחינם, אולי כדאי לך לפתוח כאן בוויקי דף ובו רשימת הספרים לחלוקה (או למכירה?), וסמוכני ובטוחני שבקרב האינטיליגנטים שבכאן יימצאו לך קליינטים. אביעד המקורי 00:54, 8 בפברואר 2007 (IST)
אלויס
[עריכת קוד מקור]לא חשוב לדעתך? (צריך להיות אלויס היטלר) Gridge ۩ שיחה 14:43, 8 בפברואר 2007 (IST).
- לדעתי זה מידע שצריך לשלב בהיטלר - כנ"ל לגבי כל המידע במוצאו של היטלר, שהוא קצת יותר מדי ספקולטיבי לטעמי. אביעד המקורי 14:44, 8 בפברואר 2007 (IST)
אני דווקא מתנגד להכבדה של ערכים, דבר שלדעתי עלול להרתיע קוראים. לא צורם לי קיומם של הערכים (על הוריו) אך אני לא בא לסנגר עליהם. Gridge ۩ שיחה 14:50, 8 בפברואר 2007 (IST).
- למה שלא תכתוב את זה בדף השיחה של הערך? אז יהיה אפשר לקיים דיון מסודר. אביעד המקורי 14:51, 8 בפברואר 2007 (IST)
- קפצתי רק לכמה דקות. דיונים יותר מאוחר. Gridge ۩ שיחה 14:52, 8 בפברואר 2007 (IST).
- למה שלא תכתוב את זה בדף השיחה של הערך? אז יהיה אפשר לקיים דיון מסודר. אביעד המקורי 14:51, 8 בפברואר 2007 (IST)
מעקב
[עריכת קוד מקור]אני מקווה שאתה עוקב אחרי דף השיחה של הלורד. לעתים עזרתך נדרשת. Gridge ۩ שיחה 21:52, 8 בפברואר 2007 (IST).
- אני בהחלט עוקב, אבל מתחיל להיות לי לא נעים לענות על שאלות שמפנים לאלדד... אני לא רוצה לגזול את פרנסתו! אביעד המקורי 21:56, 8 בפברואר 2007 (IST)
ראה זאת כמאמץ חינוכי/לימודי משותף שלך ושל אלדד. הלוקיישן פחות חשוב. (הסתבכתי עם ההגהה של הלורדים, תוכל לקרוא בתחתית דף שיחתי) Gridge ۩ שיחה 00:05, 9 בפברואר 2007 (IST).
למה אני שואל אותך בעצם?
[עריכת קוד מקור]את סוף השבוע הבא אבלה בפירנצה עם רכב שכור. יש המלצות על משהו ממש מדהים שכדאי לראות/ לעשות/ לאכול באזור? אלמוג 07:30, 9 בפברואר 2007 (IST)
- את פירנצה עצמה אני לא כל-כך אוהב, כי מבחינות רבות היא דיסנילנד ענקי לתיירים - איטלקים לא תראה שם, אם כי פברואר מן הסתם זה החודש הכי ריק שם. אם אתה אוהב אמנות רנסנס אל תוותר על האופיצי (צריך להזמין כרטיסים מראש, לפחות בקיץ), אבל את זה כבר ידעת ממילא... אגב, בימים אלה, קראתי בעיתון, מתחילים שם בשיפוץ יסודי והכרחי, אז צריך לוודא אם זה עדיין פתוח לקהל. אני אישית הייתי נכנס לרכב השכור ונוסע לסיינה, סן ג'ימיניאנו, לוקה - כולן יפות לא פחות מפירנצה, אבל עם הרבה פחות מקדונלדס וחנויות מזכרות. אביעד המקורי 08:38, 9 בפברואר 2007 (IST)
- כך חשבתי, רק הייתי צריך אישרור. תודה! אלמוג 08:40, 9 בפברואר 2007 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: וכמובן, שכחתי להגיד - תבלה! אין כמו איטליה. ועוד המלצה - אני לא יודע לכמה זמן אתם נוסעים, אבל שווה אולי לקנות מדריך מסעדות טוב (לנו יש בבית את Eating in Italy המצוין), כי מלכודות תיירים עם אוכל יקר וגרוע לא חסרות שם. אפשר לבדוק גם באתר tripadvisor.com, למשקיענים שרוצים למצוא המלצות מסעדות מגולשים אחרים. אביעד המקורי 08:44, 9 בפברואר 2007 (IST)
- הצטיידתי כבר בספר של אביבה לורי על טוסקנה. הגב' מקובלת עלי כסמכות בעניינים אלו, ואני חייב לה הרבה על טיול נפלא שעשיתי בפראג עם ספרה הקודם. אלמוג 08:53, 9 בפברואר 2007 (IST)
- אם אתה בעניין אמנות, אז בבית העירייה הישן של סיינה יש מוזיאון נפלא עם אדם וחווה של דירר, עם פרסקו חשוב של לורנצטי ועוד תופינים. talmoryair 09:49, 9 בפברואר 2007 (IST)
- שלא תעיז לפספס סיור מודרך בסנטה מריה דל פיורה - עם הסברים מלומדים על הכיפה של ברונלסקי!!! ואם אתה מגיע לסיינה, תבלה כמה זמן שצריך בפיאצה דל קמפו (אני חייב כבר לכתוב את הערך על זה!) - הכיכר, לעניות דעתי, המוצלחת והמעניינת ביותר עלי אדמות. יש להם שם כל מיני אירועים שנתיים (כמו מירוץ סוסים מטורף!!) ששווה לברר מתי יש אחד וכזה ולהגיע במיוחד ביום זה. כמה שאני מקנא בך... תהנה! השמח בחלקו (-: 10:44, 9 בפברואר 2007 (IST)
- יש את הספר "הכיפה של ברונולסקי" שהוא מין "הידעת?" אחד גדול בנושא talmoryair 11:03, 9 בפברואר 2007 (IST)
- שאכן כבר סיפק שני קטעי הידעת, בפורטל האדריכלות ובפורטל האמנות... השמח בחלקו (-: 11:05, 9 בפברואר 2007 (IST)
שיכון וייסנהוף
[עריכת קוד מקור]נורא שמחתי לראותו בדף הערכים החדשים! אגב, שים לב לפרוייקט החדש: פורטל:אמנות/ערכים מבוקשים. יאיר התחיל לעבוד על הפורטל בפול-גז... השמח בחלקו (-: 15:34, 9 בפברואר 2007 (IST)
- אני אגיע לשם, ללא ספק. בלומר לאנשים אחרים מה צריך לעשות אני נורא טוב!... אביעד המקורי 15:40, 9 בפברואר 2007 (IST)
- בינתיים אתה זה שכותב אותם... אז מי פה אומר למי מה לעשות...? D-: השמח בחלקו (-: 15:55, 9 בפברואר 2007 (IST)
- אני אגיע לשם, ללא ספק. בלומר לאנשים אחרים מה צריך לעשות אני נורא טוב!... אביעד המקורי 15:40, 9 בפברואר 2007 (IST)
עוד ענייני שמות
[עריכת קוד מקור]אשמח לדעתך כאן. בברכה, השמח בחלקו (-: 23:12, 9 בפברואר 2007 (IST)
- ראיתי שהגעתם לעמק השווה גם בלעדיי... הייתי כל הסופשבוע בצפון, אז לא ממש יכולתי להצטרף לדיון. אביעד המקורי 00:46, 11 בפברואר 2007 (IST)
- אז אתה מבלה בצפון ו-X נשאר בגוש דן המזוהם להחליף חיתולים?! Gridge ۩ שיחה 00:49, 11 בפברואר 2007 (IST).
- מה פתאום? בן-זוגי שיחיה היה איתי בצפון והחלפנו חיתולים בצוותא (או, יותר נכון, אמא שלי החליפה חיתולים ואנחנו נחנו קצת). אביעד המקורי 00:57, 11 בפברואר 2007 (IST)
- אז הנופש היה אצל ההורים. אני מקווה שאין לכם בעיות תקציביות (מוזיקאי, עלק). Gridge ۩ שיחה 01:01, 11 בפברואר 2007 (IST).
- אתה אמרת "נופש"... זה היה ביקור משפחתי + נטיעות ביער הגאווה וארוחת צהריים מאוחרת במסעדה טובה בראמה. אביעד המקורי 01:03, 11 בפברואר 2007 (IST)
- "יער הגאווה", "סופשבוע אצל ההורים למרות שהם גרים במרחק נסיעה", "ראמה" - שלושה מושגים שאני לא מכיר... Gridge ۩ שיחה 01:05, 11 בפברואר 2007 (IST).
- כשיהיה לך תינוק גם אתה תגלה שאתה מבלה סופי שבוע אצל ההורים (משום מה היה לי הרושם שאתה גר אצל ההורים). והגליל סתם מקסים, במיוחד בעונה הזאת. יער הגאווה? נו, טוב, תכיר כשייכתב הערך. אביעד המקורי 01:07, 11 בפברואר 2007 (IST)
- אתה אמרת "נופש"... זה היה ביקור משפחתי + נטיעות ביער הגאווה וארוחת צהריים מאוחרת במסעדה טובה בראמה. אביעד המקורי 01:03, 11 בפברואר 2007 (IST)
- אני אכן גר בבית הורי (ועל כן התהייה). תינוק? לא בעשור הזה של חיי. Gridge ۩ שיחה 01:10, 11 בפברואר 2007 (IST).
- עכשיו השאלה, כמובן, למה אתה מתכוון ב"העשור הזה של חייך" - האם כוונתך לעשר השנים קרובות? או שמא ל"גיל 20 - 30"? אשר לראמה וליער הגאווה ראה שתי התמונות שהעליתי בשעה האחרונה. אביעד המקורי 01:13, 11 בפברואר 2007 (IST)
- תמונות נאות (באחת מהן רואים הרבה בתים שנבנו ללא רשיון בנייה:). התכוונתי לעשור 20 עד 29. האופציה החלופית הייתה עד סוף 2010. Gridge ۩ שיחה 01:18, 11 בפברואר 2007 (IST).
- היתרון (והחיסרון) שבלהיות סטרייט הוא שלפעמים תינוקות קופצים עליך במפתיע וללא הזמנה, הרבה לפני שהתכוונת להיות אבא. כך שנֶבֶר סֵיי נֶבֶר. אביעד המקורי 01:20, 11 בפברואר 2007 (IST)
- מנקודת המבט של אדם נטול ילדים, זהו חיסרון גדול מאוד. Gridge ۩ שיחה 01:22, 11 בפברואר 2007 (IST).
IST) כתבתי לפני התנגשות עריכה: מנקודת מבט של אדם שכדי להיות אבא צריך לעבור מסלול מכשולים מפרך, זהו יתרון אדיר. אביעד המקורי 01:25, 11 בפברואר 2007 (IST)
- מגיע לכם האפי אנד (לילה טוב). Gridge ۩ שיחה 01:48, 11 בפברואר 2007 (IST).
נו... הבנאדם היה בראמה ולא הרים טלפון... לפחות אני מקווה שנענשת בזה שאכלתם בעזבה, ולא באל אסיל הנמצאת בדיוק בצד השני של הכביש ולטעמי טובה בהרבה. אלמוג 11:23, 11 בפברואר 2007 (IST)
- דווקא אכלנו באל-אסיל, ולא בפעם הראשונה... היה להם עקוב שחבל על הזמן, ועוד כל מיני עשבים שנשבעתי לזכור את שמם לנצח ושכחתי אותו מייד אחרי היציאה מהמסעדה, ועוד דבר מעולה שנקרא מחשי אל-שייך, שרומם את רוחי הנכאה (קישואים ממולאים ברוטב לבנה עם צנובר). גם אלה מאיתנו שדבקו בגרבר ובמטרנה נהנו. אביעד המקורי 11:28, 11 בפברואר 2007 (IST)
חזרה לעניין השמות
[עריכת קוד מקור]אני מקווה שתוכל לנהל שתי שיחות במקביל....
דווקא אין שם הגעה לעמק השווה. יש דיון שנסגר ללא תוצאה לפני כחצי שנה ומאז יש הערה חדשה של מת'נייט ושלי. השמח בחלקו (-: 01:36, 11 בפברואר 2007 (IST)
- אוקיי, אני אחזור לקרוא את זה; פשוט ראיתי שהתבצעו היום העברות שפחות או יותר פתרו את הבעייה, אף כי הייתי מעדיף שגם הערך עצמו היה נקרא "נטרדאם דה פארי". אביעד המקורי 01:37, 11 בפברואר 2007 (IST)
לודוויג מיס ואן-דר-רוהה - קרוב לודאי אחד השמות בויקיפדיה עם הכי הרבה גרסאות תעתיק. אני מאוד רוצה שלפחות בערך עליו תהיה גרסה אחת אחידה ועקבית שהיא הנכונה ביותר. אני יודע שבקיצור קוראים לו בדרך כלל "מיס". האם אפשר לכתוב ככה בערך, או שהמינימום זה "מיס ואן-דר-רוהה"? אגב כבר ראיתי את כל האפשרויות (לודו(ו)יג) מיס/ז(-)ו(א)ן(-)דר(-)רוה(ה) (שלא לדבר על מאריה לודוויג מישאל מיס) מה שיוצר לפחות 256 צורות שונות של כתיב. השמח בחלקו (-: 13:45, 11 בפברואר 2007 (IST)
- טוב, אז ככה - נתחיל בחלק הקל - לודוויג יש רק דרך אחת לכתוב באופן משכנע, והיא בשני ו"ו. אשר לשמות המשפחה - על פי ויקי הגרמנית, הוא חיבר את שם המשפחה של אביו (מיס) עם שם המשפחה של אמו (רוהה) באמצעות הרכיב ההולנדי-עלק שאותו הוא המציא מהראש. כלומר: שם משפחתו המקורי הוא "מיס" והמומצא הוא "מיס ון דר רוהה". אני אישית מעדיף את הכתיב "ון" על פני "ואן", כיוון שמדובר כאן בהברה קצרה ולא מוטעמת (אבל אולי כדאי להעלות את זה לדיון בבוט ההחלפות, כי יש בוויקיפדיה לא מעט ון-ים וגם ואן-ים). אני גם לא חושב שהמקפים הם בַּמקום במקרה הזה, והם לא מופיעים בשמו בשום שפה אחרת. עד כאן חוות דעתי המקצועית. אביעד המקורי 15:13, 11 בפברואר 2007 (IST)
- חוות דעתך המקצועית היא מבחינתי התשובה. מה אבל לגבי הקיצור "מיס"? אפשרי לדעתך? השמח בחלקו (-: 21:16, 11 בפברואר 2007 (IST)
- טוב, אז ככה - נתחיל בחלק הקל - לודוויג יש רק דרך אחת לכתוב באופן משכנע, והיא בשני ו"ו. אשר לשמות המשפחה - על פי ויקי הגרמנית, הוא חיבר את שם המשפחה של אביו (מיס) עם שם המשפחה של אמו (רוהה) באמצעות הרכיב ההולנדי-עלק שאותו הוא המציא מהראש. כלומר: שם משפחתו המקורי הוא "מיס" והמומצא הוא "מיס ון דר רוהה". אני אישית מעדיף את הכתיב "ון" על פני "ואן", כיוון שמדובר כאן בהברה קצרה ולא מוטעמת (אבל אולי כדאי להעלות את זה לדיון בבוט ההחלפות, כי יש בוויקיפדיה לא מעט ון-ים וגם ואן-ים). אני גם לא חושב שהמקפים הם בַּמקום במקרה הזה, והם לא מופיעים בשמו בשום שפה אחרת. עד כאן חוות דעתי המקצועית. אביעד המקורי 15:13, 11 בפברואר 2007 (IST)
- בגוף הטקסט אפשר "מיס" או "מיס ון דר רוהה", אבל לא "ון דר רוהה". אביעד המקורי 21:56, 11 בפברואר 2007 (IST)
אביעד, מה דעתך על התיקון שעשה אורן בערך? (ראה שיחה: חוויאר פרז דה קואליאר. לדעתי, עדיף ששם הערך יהיה כמקובל בעברית ובישראל (קרי, השם הקודם), ובפתיח לערך יהיה תיקון לשמו ה"נכון". האם לדעתך צריך להשאיר את ההעברה שביצע אורן, או להחזיר לשם הקודם? אלדד • שיחה 17:20, 11 בפברואר 2007 (IST)
רנסנס/רנסאנס טעות בקטגוריה הזקוקה לתיקון
[עריכת קוד מקור]הי. עשיתי טעות ולא כתבתי נכון את הקטגוריה:אמנות הרנסנס וגם את כל מה שיש בה. איך מתקנים את זה בלי לעבור על כל ערך וערך? talmoryair 17:47, 11 בפברואר 2007 (IST)
- מעלים את זה בבוט הקטגוריות. אביעד המקורי 17:51, 11 בפברואר 2007 (IST)
- דרך אגב, לא אמרת משהו על הומוארוטיקה? אני חושב שיהיה אפשר לעשות ממנו ערך מומלץ בסוף. talmoryair 18:07, 11 בפברואר 2007 (IST)
- לא שכחתי. אני אנסה למצוא זמן לזה בקרוב. אביעד המקורי 18:15, 11 בפברואר 2007 (IST)
תודה
[עריכת קוד מקור]תודה על ההפניה לגלריית התמונות. עשית לי את הבוקר.--שלומית קדם 07:25, 12 בפברואר 2007 (IST)
תל העתיקות בעפולה
[עריכת קוד מקור]לבקשתך, צילמתי והוספתי לערך. מקווה שלבך מתרחב מנוסטלגיה... :) אלמוג 12:41, 12 בפברואר 2007 (IST)
- האח! בהחלט, מכת נוסטלגיה ניצחת! אביעד המקורי 14:20, 12 בפברואר 2007 (IST)
מחיקת נושא "התארח בפורום מפלגתו" מהשיחה של ברוך מרזל
[עריכת קוד מקור]תהיתי למה שחזרת את הערך שיחה:ברוך מרזל אחרי שמישהו הוסיף אליו שאלה שכותרתה "התארח בפורום מפלגתו"? --טוסטי 16:14, 12 בפברואר 2007 (IST)
אויר ← אוויר
[עריכת קוד מקור]מה דעתך? (היי!) Gridge ۩ שיחה 01:19, 13 בפברואר 2007 (IST).
בעד מילה ככל המילים. אביעד המקורי 01:21, 13 בפברואר 2007 (IST)
- נפלת בפח :-) (אויר על ידי דני קרמן...) Gridge ۩ שיחה 01:22, 13 בפברואר 2007 (IST).
- התכוונתי לכתיב המילה "אוויר" בכללית, לא לבוט (***התחמקות מסורבלת***) אביעד המקורי 01:25, 13 בפברואר 2007 (IST)
- אם אחרי "אוּיר" תמיד מופיע 'על ידי' או 'ע"י', אני לא חושב שיהיה לבוט בעיה. Yonidebest Ω Talk 01:28, 13 בפברואר 2007 (IST)
- לא הייתי מציע להסתבך עם זה... יש גם "אויר", אני מניח, ללא על ידי; בידי, וכו'. בקיצור, לא לבוט... אלדד • שיחה 01:28, 13 בפברואר 2007 (IST)
- אם אחרי "אוּיר" תמיד מופיע 'על ידי' או 'ע"י', אני לא חושב שיהיה לבוט בעיה. Yonidebest Ω Talk 01:28, 13 בפברואר 2007 (IST)
- התכוונתי לכתיב המילה "אוויר" בכללית, לא לבוט (***התחמקות מסורבלת***) אביעד המקורי 01:25, 13 בפברואר 2007 (IST)
- נפלת בפח :-) (אויר על ידי דני קרמן...) Gridge ۩ שיחה 01:22, 13 בפברואר 2007 (IST).
- ההצעה עלתה פעם, ונדחתה בדיוק מהסיבה הזו (אם זכרוני מטעני) דוד 09:54, 13 בפברואר 2007 (IST)
- ומה אם זכרונך לא מטעך? היא נדחתה מסיבה אחרת? :-) אלדד • שיחה 10:02, 13 בפברואר 2007 (IST)
- אבל אפשר להציע את 'האויר', 'באויר', 'כאויר', ו-'לאויר'. דניאל צבי 18:31, 13 בפברואר 2007 (IST)
- ומה אם זכרונך לא מטעך? היא נדחתה מסיבה אחרת? :-) אלדד • שיחה 10:02, 13 בפברואר 2007 (IST)
כבר עברו כמה שעות ועוד לא הצעת הצעת תיקון. אתה כנראה "מאבד את זה"... talmoryair 16:48, 13 בפברואר 2007 (IST)
- הבעיה היא לא אצלי אלא אצלך - התעתיק שלך השתפר פלאים ולא נותרה לי עבודה... אביעד המקורי 20:15, 13 בפברואר 2007 (IST)
- אכן, בעיה רצינית... דניאל צבי 23:03, 13 בפברואר 2007 (IST)
בן־חיים
[עריכת קוד מקור]היי אביעד,
החלטתי לשפר ולהרחיב את הערך על פאול בן־חיים, וכבר התחלתי במלאכה, אבל עכשיו אני פתאום חושב שאולי הרחבתי יתר על המידה. אם כל זה זה רק על שנותיו בגרמניה, אולי זה כבר יותר מדי. לדעתך יש עניין וטעם בכתיבת ביוגרפיה מורחבת כזאת, או שעדיף להצטמצם? אני שואל אותך כי בתור מוזיקאי אני חושב שיהיה לך שיקול נכון יותר של מה רלוונטי ומה לא בערך על מלחין. אשמח לשמוע את דעתך בנושא. (וכאן נמצאת תחילת העבודה.) FraKctured 20:52, 13 בפברואר 2007 (IST)
- אהלן - מזמן לא ראיתי אותך כאן, וכבר חסרת לי!
הסתכלתי במה שכתבת; אני אישית הייתי מדלל משפט פה ומשפט שם, וגם מחלק לקצת יותר פסקאות כדי שהערך יהיה יותר easy on the eyes, אבל מדובר בסך הכול בדברים קטנים. אם תרצה אני יכול לעבור על הערך ולגזום קצת, אבל אני מעדיף לחכות שתסיים לעבוד עליו. אביעד המקורי 22:28, 13 בפברואר 2007 (IST)- השאלה היא האם להתחיל לקפוץ קדימה ולדלג על דברים, או שכמות כזאת של חומר היא טובה. וכמובן שבסוף העבודה כולם יעברו ויתקנו כראות עיניהם. :) FraKctured 23:44, 13 בפברואר 2007 (IST)
- הבינותי; אני לא יודע בדיוק מה עוד מצוי באמתחתך. אני אישית נוטה מטבע הדברים לצמצם יותר בתחילת הדרך (לימודים, הורים וכו') ולהרחיב יותר בהמשך הדרך (קריירה, יצירות, סגנון, ביקורת וכו'). אביעד המקורי 23:46, 13 בפברואר 2007 (IST)
- השאלה היא האם להתחיל לקפוץ קדימה ולדלג על דברים, או שכמות כזאת של חומר היא טובה. וכמובן שבסוף העבודה כולם יעברו ויתקנו כראות עיניהם. :) FraKctured 23:44, 13 בפברואר 2007 (IST)
נא להכיר
[עריכת קוד מקור]C'est increible! פורטל מגדל אייפל בויקיצרפתית - Portail:Tour Eiffel! תגיד לי אם תמצא שם "הידעת?" מעניינות נוספות... השמח בחלקו (-: 23:47, 13 בפברואר 2007 (IST)
- מייד אבדוק - אני די משוכנע שממגדל אייפל ומגדל פיזה לבדם אפשר להפיק בלי בעיה 52 הידעתות... אביעד המקורי 23:48, 13 בפברואר 2007 (IST)
- שכחת גם את סנטה מריה דל פיורה. השמח בחלקו (-: 23:50, 13 בפברואר 2007 (IST)
- טוב, אפשר לצרף את אמפייר סטייט בילדינג ויש לך הידעתות יומיות לשנתיים. אביעד המקורי 23:53, 13 בפברואר 2007 (IST)
- ואתה חושב שזה לא יקרה? 52 זה סוף פרק אחד, אחר כך נבקש מיוני שישדרג לנו את התבנית כדי שנוכל לכתוב 365 "הידעתות?". אגב, אני כבר זמן מה חורש את כל הויקיפדיות בשפות שאני לא מבין אבל מצליח לקרוא (אגב איזו שפה זו?) בנסיון למצוא עוד קטעים פיקנטיים. קשה... קשה... יש בעיקר שטויות. כל מיני דברים איזוטריים ולא מעניינים. נו טוב... השמח בחלקו (-: 23:57, 13 בפברואר 2007 (IST)
- טוב, אפשר לצרף את אמפייר סטייט בילדינג ויש לך הידעתות יומיות לשנתיים. אביעד המקורי 23:53, 13 בפברואר 2007 (IST)
- שכחת גם את סנטה מריה דל פיורה. השמח בחלקו (-: 23:50, 13 בפברואר 2007 (IST)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: ובכן, עברתי ברפרוף על הפורטל; דפי הידעת לא ראיתי שם, אבל לעומת זאת יש להם חידון משעשע. בכל אופן, גיליתי שם שבקומה הראשונה יש תצוגה המדגימה, באמצעות קרן לייזר, את תזוזותיו של ראש המגדל. אגב, ראית שהפניתי מדף המשתמש שלי לגלריה? אביעד המקורי 00:00, 14 בפברואר 2007 (IST)
- מגניב! כולי גאווה! השמח בחלקו (-: 00:24, 14 בפברואר 2007 (IST)
- מייד אבדוק - אני די משוכנע שממגדל אייפל ומגדל פיזה לבדם אפשר להפיק בלי בעיה 52 הידעתות... אביעד המקורי 23:48, 13 בפברואר 2007 (IST)
- והשפה היא לוקסמבורגית, כמסתבר. אביעד המקורי 00:00, 14 בפברואר 2007 (IST)
הגן הזואולוגי
[עריכת קוד מקור]היי אביעד,
אנא עיין שיחת ויקיפדיה:מיזמי ויקיפדיה/אלף מילים#תאריך סופי ואשר הגעתך. ירון • שיחה 13:20, 14 בפברואר 2007 (IST)
הי. באיזו שפה זה "pšîṭtâ"? אולי סורית עתיקה? talmoryair 15:09, 14 בפברואר 2007 (IST)
- אני מהמר על המילה הארמית "פשיטתא", כמו "פְּשט". אביעד המקורי 15:41, 14 בפברואר 2007 (IST)
- היתה כבר סורית (אני משער שלא בכתב ערבי) במאה השישית? או שהיתה רק ארמית? talmoryair 15:49, 14 בפברואר 2007 (IST) מצאתי את הערך סורית :) talmoryair 15:50, 14 בפברואר 2007 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: ומעיון בen:Peshitta ובen:Syriac alphabet אני עכשיו בטוח: "פשיטתא" הוא קיצור של "מַפַּקְתָא פְּשִיטְתָא", שפירושו "גירסה פשוטה". אביעד המקורי 15:53, 14 בפברואר 2007 (IST)
- ולשאלתך, השפה "סורית" (Syriac) היא ניב של ארמית. מה שמדברים כיום בסוריה היא כמובן ערבית (בניב סורי), אם כי יש עדיין קהילה קטנה של דוברי ארמית (הקרויה גם "סורית"). מבלבל? אביעד המקורי 15:53, 14 בפברואר 2007 (IST)
- תודהtalmoryair 16:03, 14 בפברואר 2007 (IST)
- תוספת מאוחרת. הי. סיימתי בגדול את הערך. אתה יכול, בבקשה לעבור על תעתיקי השמות של המקומות והאנשים? אין לי מושג בכלל איפה הערים הללו... talmoryair 18:28, 16 בפברואר 2007 (IST)
- טוב, אעשה זאת עכשיו, ובלבד שתתקן "מוינה"--->"מווינה", לפי כללי הכתיב המלא. :-) אביעד המקורי 19:12, 16 בפברואר 2007 (IST)
- בוצע - תיקנתי כמה תיקונים מינוריים. בקשר לשם "מייפוק", יש לי הרגשה שזו שגיאה בוויקי האנגלית - גוגל לא שמע על מקום כזה. יש לך מקור אחר להשוות איתו? אביעד המקורי 19:24, 16 בפברואר 2007 (IST)
- טוב, אעשה זאת עכשיו, ובלבד שתתקן "מוינה"--->"מווינה", לפי כללי הכתיב המלא. :-) אביעד המקורי 19:12, 16 בפברואר 2007 (IST)
- לצערי לא. כל הספרים שלי מתארים רק את העיטורים לא את ההיסטוריה של כתב היד. אולי אפשר למחוק את זה. זה לא נראה לי פרט מאוד מהותי למי שיתעניין בערך כזה. talmoryair 22:25, 16 בפברואר 2007 (IST)
מייל
[עריכת קוד מקור]Gridge ۩ שיחה 00:03, 15 בפברואר 2007 (IST).
- שלחתי לך. אביעד המקורי 00:25, 15 בפברואר 2007 (IST)
התקבל. חסר אינטרוויקי בפירמידה. אני לא מוסיף בעצמי מכיוון שקבעתי לעצמי כלל - אם כל העריכות הן של ויקיפד אחד - אל תיגע. Gridge ۩ שיחה 00:32, 15 בפברואר 2007 (IST).
- אבוד, כבר הרסתי... השמח בחלקו (-: 00:35, 15 בפברואר 2007 (IST)
- והוספתי... Gridge ۩ שיחה 00:43, 15 בפברואר 2007 (IST).
- אבוד, כבר הרסתי... השמח בחלקו (-: 00:35, 15 בפברואר 2007 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: אני שם תמיד אינטרוויקי רק באנגלית, הבוט מסדר את זה תוך כמה ימים. אביעד המקורי 00:44, 15 בפברואר 2007 (IST)
- השתמשתי בצמד האותיות M ו-O כדי לומר דפוס התנהגות. לאחר מכן ביררתי מה זה ברשת. תנקד לי מודוס אופרנדי ותתן לי תרגום מילולי מלטינית. Gridge ۩ שיחה 00:51, 15 בפברואר 2007 (IST).
- מוֹדוּס אוֹפֶּרַנְדִי, "אופן פעולה" (או בתרגום ממש ממש מדויק "האופן שבו יש לפעול"). אביעד המקורי 00:53, 15 בפברואר 2007 (IST)
- בדקת בויקי האנגלית? אביעד המקורי 00:54, 15 בפברואר 2007 (IST)
- כן. תודה. Gridge ۩ שיחה 01:03, 15 בפברואר 2007 (IST).
- בדקת בויקי האנגלית? אביעד המקורי 00:54, 15 בפברואר 2007 (IST)
- מוֹדוּס אוֹפֶּרַנְדִי, "אופן פעולה" (או בתרגום ממש ממש מדויק "האופן שבו יש לפעול"). אביעד המקורי 00:53, 15 בפברואר 2007 (IST)
משה בר-עמי
[עריכת קוד מקור]היי, אביעדי,
חזרתי עכשיו מהקונצרט, ואכן מדובר במשה בר-עמי, שמוכר למוזיקאים רבים (אם לא לכל המוזיקאים :-) - הוא חובב מוזיקה מושבע, שהולך לכל הקונצרטים כבר כמה וכמה שנים. בפעם הראשונה החליטו להרים ערב הצדעה עבורו, שהשתרע על כארבע שעות, ואולי יותר. אלדד • שיחה 01:04, 15 בפברואר 2007 (IST)
- אכן, הוא מוכר היטב לכל המוזיקאים בארץ. ולא אוסיף על כך (לפחות לא בפורום ציבורי). אביעד המקורי 01:07, 15 בפברואר 2007 (IST)
- נשמע לא טוב כשאתה כותב את זה... הלל • שיחה • תיבת נאצות 01:14, 15 בפברואר 2007 (IST)
- (-: טוב, אם כך, נשים כאן נקודה :) אלדד • שיחה 01:18, 15 בפברואר 2007 (IST)
- לילה טוב, אני פורש. אלדד • שיחה 01:38, 15 בפברואר 2007 (IST)
- נשמע לא טוב כשאתה כותב את זה... הלל • שיחה • תיבת נאצות 01:14, 15 בפברואר 2007 (IST)
- אכן, הוא מוכר היטב לכל המוזיקאים בארץ. ולא אוסיף על כך (לפחות לא בפורום ציבורי). אביעד המקורי 01:07, 15 בפברואר 2007 (IST)
welterusten, אלדדי. אל תחלום על ארגזים וספרים, אלא על.... (-; אביעד המקורי 01:39, 15 בפברואר 2007 (IST)
- הי, אביעד,
אני מבינה, שאתה מכיר את משה בר-עמי. התכוונתי לשאול אותך עליו, אבל אלדד הקדים אותי. אני הכרתי אותו לפני כארבעים שנה, נדמה לי שבמקהלה, אבל אינני בטוחה. הייתי אצלו לשמיעת מוזיקה עם עוד מוזמנים, אבל עיקר הערב סבב על איכות הרמקולים החדשים שהתקין, ואת המוזיקה לא כל כך הצלחנו לשמוע, כי כל הזמן קיבלנו רמזים - עכשיו זה מהרמקול הזה, ועכשיו מההוא, שימו לב איזו איכות, נכון שזה מרשים? וכן הלאה. הוא עדיין מגדל כנריות? אז הייתה לו דירה מלאה כלובים מצייצים, רמקולים ותקליטים. --שלומית קדם 07:57, 15 בפברואר 2007 (IST)
- בהחלט נשמע אופייני... אני חייב לציין שההיכרות שלי איתו לא עד כדי כך מעמיקה, היא בעיקר נובעת מהעובדה שהוא "שר" איתי במקהלת האקדמיה, ומהעובדה שהוא עולה לבמה בסוף כל קונצרט, לא לפני שצעק "בראבו!" כמה פעמים בקול רם, ללא תלות בטיב הביצוע. אגב, שמת לב שאין אצלנו (רמז, רמז...) ערך על אמה קרקבי? לא מחדל? אביעד המקורי 18:27, 15 בפברואר 2007 (IST)
- "רמז, רמז" - אין גבול לאנגליזמים, מה?! :-) אלדד • שיחה 18:32, 15 בפברואר 2007 (IST)
- לא, וגם לא לאנגליציזמים. :-) אביעד המקורי 18:33, 15 בפברואר 2007 (IST)
- revenons à nos moutons - אכן, הוא צעק "בראבו" מספר פעמים, אבל היות שהיו מספר מבצעים, זה השתנה בין Bravi ל-Brave :-) אלדד • שיחה 18:34, 15 בפברואר 2007 (IST)
- "רמז, רמז" - אין גבול לאנגליזמים, מה?! :-) אלדד • שיחה 18:32, 15 בפברואר 2007 (IST)
- בהחלט נשמע אופייני... אני חייב לציין שההיכרות שלי איתו לא עד כדי כך מעמיקה, היא בעיקר נובעת מהעובדה שהוא "שר" איתי במקהלת האקדמיה, ומהעובדה שהוא עולה לבמה בסוף כל קונצרט, לא לפני שצעק "בראבו!" כמה פעמים בקול רם, ללא תלות בטיב הביצוע. אגב, שמת לב שאין אצלנו (רמז, רמז...) ערך על אמה קרקבי? לא מחדל? אביעד המקורי 18:27, 15 בפברואר 2007 (IST)
משה נפטר בשיבה טובה, מוקף משפחה אוהבת וחברים, ביום 07.02.1013, קבור בקיבוץ עין דור.
אביעד, הצץ בסעיף הנ"ל וחווה שם את דעתך. אלדד • שיחה 23:22, 15 בפברואר 2007 (IST)
גלריית המבנים
[עריכת קוד מקור]תודה על התוספת! הזזתי קצת את התמונות כי השאיפה היא שבכל סט שיוצג בפורטל יהיו 3 מבנים שונים לגמרי בסגנונם. 1. מבנה עתיק או דמוי-עתיק 2. גורד שחקים או מבנה ידוע המתאפיין בגובה. 3. מבנה מיוחד/מעניין/משפיע שתוכנן במאה ה-20 על ידי אדריכל נודע. בברכה, השמח בחלקו (-: 13:38, 16 בפברואר 2007 (IST)
גותיקה
[עריכת קוד מקור](ראה שיחת משתמש:MathKnight#גותיקה) תוכל אולי לכתוב ערך קצר מזמורים גרגוריאניים על בסיס (או לא) של מה שקיים בערך גותיקה העתיד להפוך לפירושון? השמח בחלקו (-: 14:10, 16 בפברואר 2007 (IST)
- אשתדל למצוא זמן; אבל בינתיים אפשר להשתמש בקנטוס פלאנוס, שזה פחות או יותר אותו הדבר. אביעד המקורי 15:16, 16 בפברואר 2007 (IST)
נו! עוד אחד אחרון...!!! (לשלב זה) השמח בחלקו (-: 16:11, 16 בפברואר 2007 (IST)
- ווּ הוּ! איזה יופי! אגב, אני מתנצל שקיללתי אותך בסינית... השמח בחלקו (-: 17:05, 16 בפברואר 2007 (IST)
- אם איחלת לי לחיות בזמנים מעניינים, אז זה קורה גם בלי עזרתך... אביעד המקורי 17:06, 16 בפברואר 2007 (IST)
- רוב הסיכויים שבכלל איחלתי לכם משהו כמו "חברה המנפיכון למתמטיבבחירות דמוקילברשטיין" השמח בחלקו (-: 17:09, 16 בפברואר 2007 (IST)
- אם איחלת לי לחיות בזמנים מעניינים, אז זה קורה גם בלי עזרתך... אביעד המקורי 17:06, 16 בפברואר 2007 (IST)
הוכשרה כמילה ? Gridge ۩ שיחה 01:14, 17 בפברואר 2007 (IST).
- אם אתה מדבר על "דו"ח" אז כן, למה לא? אביעד המקורי 01:16, 17 בפברואר 2007 (IST)
- לשנות את הערך בהתאם? Gridge ۩ שיחה 01:18, 17 בפברואר 2007 (IST).
- אה, אתה שואל אם אפשר לכתוב בלי גרשיים? התשובה היא לא. רק קומץ קטן של ראשי תיבות איבד את הגרשיים בעברית (כרגע עולים לי בראש רק תפוז וסַמָּל). אביעד המקורי 01:25, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אני די בטוח שאתה או אלדד אמרתם שדו"ח הוכשרה כמילה ואפשר פשוט לכתוב - דוח. Gridge ۩ שיחה 01:29, 17 בפברואר 2007 (IST).
- אולי אלדד אמר, ואם כן אז אחרי מותו הוא יסתובב על השפוד בגיהינום. סתם שתדעו. אביעד המקורי 01:32, 17 בפברואר 2007 (IST)
- זה לא אמור להיות שיפוד? Gridge ۩ שיחה 01:37, 17 בפברואר 2007 (IST).
- דווקא שפוד, אם כי לא הייתי ממליץ לך להשתמש בזה אצל יהודה אווזי (הם יורקים לחנונים באוכל). אביעד המקורי 01:39, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אם הם יורקים רק לחנונים אז אני רגוע... Gridge ۩ שיחה 01:44, 17 בפברואר 2007 (IST).
- לחנונים הם יורקים. לאוכל של אחרים עושים דברים גרועים בהרבה... אביעד המקורי 01:49, 17 בפברואר 2007 (IST)
- ולמה בדיוק העלמה קרמן אמורה לזכור אותך (הצצה)? כי אתה היחיד שלא ניסה להתחיל איתה? (מתחיל להיות באמת מאוחר) Gridge ۩ שיחה 01:51, 17 בפברואר 2007 (IST).
- לחנונים הם יורקים. לאוכל של אחרים עושים דברים גרועים בהרבה... אביעד המקורי 01:49, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אם הם יורקים רק לחנונים אז אני רגוע... Gridge ۩ שיחה 01:44, 17 בפברואר 2007 (IST).
- דווקא שפוד, אם כי לא הייתי ממליץ לך להשתמש בזה אצל יהודה אווזי (הם יורקים לחנונים באוכל). אביעד המקורי 01:39, 17 בפברואר 2007 (IST)
- זה לא אמור להיות שיפוד? Gridge ۩ שיחה 01:37, 17 בפברואר 2007 (IST).
- אה, זה סיפור ארוך... אבל היא ואני go way back. אביעד המקורי 01:53, 17 בפברואר 2007 (IST)
- חיפה זכורה לך לטובה? Gridge ۩ שיחה 01:58, 17 בפברואר 2007 (IST).
- ודאי. חיפה עיר הקודש. אני ממליץ בחום. אביעד המקורי 02:01, 17 בפברואר 2007 (IST)
- חיפה זכורה לך לטובה? Gridge ۩ שיחה 01:58, 17 בפברואר 2007 (IST).
- אולי אלדד אמר, ואם כן אז אחרי מותו הוא יסתובב על השפוד בגיהינום. סתם שתדעו. אביעד המקורי 01:32, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אני די בטוח שאתה או אלדד אמרתם שדו"ח הוכשרה כמילה ואפשר פשוט לכתוב - דוח. Gridge ۩ שיחה 01:29, 17 בפברואר 2007 (IST).
- אה, אתה שואל אם אפשר לכתוב בלי גרשיים? התשובה היא לא. רק קומץ קטן של ראשי תיבות איבד את הגרשיים בעברית (כרגע עולים לי בראש רק תפוז וסַמָּל). אביעד המקורי 01:25, 17 בפברואר 2007 (IST)
- לשנות את הערך בהתאם? Gridge ۩ שיחה 01:18, 17 בפברואר 2007 (IST).
- אכן, מודה באשמה :) אמרתי (קרי, כתבתי) שדוח כבר הוכשרה כמילה בעברית, ללא הגרשיים. דו"ח רווח והפסד - נו, שתי הצורות קיימות, גם כך וגם "דוח רווח והפסד" - אם כי דווקא בביטוי הזה אולי כדאי להשאיר את הגרשיים.
- המילה השנייה היא "שיפוד", כמובן. (אלא אם כן מישהו מבטא אותה shapud ;-)). אלדד • שיחה 09:33, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אתה וכללי הכתיב חסר הניקוד שלך! אני מעדיף את הצורה המקורית. דניאל צבי 18:57, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אתה טועה, דניאל (בהנחה שכתבת את מה שכתבת לעיל ברצינות): רוב המילים שאנחנו כותבים היום נכתבו בתחילה ללא יו"ד: קצור, שפור, קשור וכו'. היו"ד נוספה, על פי הכללים, והפכה את המילים לברורות יותר: קיצור, שיפור, קישור וכו'. אין שום סיבה לכתוב "שפוד" אם המילה היא "שיפוד". אלא אם כן אני מחמיץ כאן משהו (ואם כן, אשמח אם תאיר את עיניי). אלדד • שיחה 20:16, 17 בפברואר 2007 (IST)
- נ"ב: אני כנראה מחמיץ משהו... אשמח אם תבהיר. אלדד • שיחה 20:17, 17 בפברואר 2007 (IST)
- כן, הכוונה הייתה שע"פ הכללים של האקדמיה אכן יש לכתוב עם יו"ד (אם כי במקרה של שפוד אני לא לגמרי בטוח, שהרי, , אפשר למצוא עותקים של משניות בהן כתוכ "בשְפודין"), אבל אני לא אוהב את הכללים, ומעדיף לחזור לכתיב החסר. דניאל צבי 20:24, 17 בפברואר 2007 (IST)
- לכן ציינתי שאם מדובר ב-shipud, הכתיב הנכון הוא ביו"ד. אבל אם במקורות המילה בוטאה בצורה שונה, אז אני מניח ש"שפוד" הוא הכתיב הנכון. אלדד • שיחה 20:52, 17 בפברואר 2007 (IST)
- כן, הכוונה הייתה שע"פ הכללים של האקדמיה אכן יש לכתוב עם יו"ד (אם כי במקרה של שפוד אני לא לגמרי בטוח, שהרי, , אפשר למצוא עותקים של משניות בהן כתוכ "בשְפודין"), אבל אני לא אוהב את הכללים, ומעדיף לחזור לכתיב החסר. דניאל צבי 20:24, 17 בפברואר 2007 (IST)
- על פי המילון שלי המילה היא שַפּוּד. אביעד המקורי 21:11, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אה, ואתה גם מבטא אותה "שַפוד"? זאת אומרת, לדעתך, המילה "שיפודים" היא שיבוש, או סלנג, ואתה לא משתמש בה, אם הבנתי נכון (השכלתי מן הדיון כאן). אלדד • שיחה 22:12, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אני מבטא אותה "נתחי בקר נימוחים בתיבול עדין, מושחלים על מוט מתכת דקיק וצלויים על גחלי עץ". אביעד המקורי 22:16, 17 בפברואר 2007 (IST)
- תתאפק, תתאפק, אשמח לאכול זאת במפגש הבא שלנו... :) אלדד • שיחה 22:19, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אתה וכללי הכתיב חסר הניקוד שלך! אני מעדיף את הצורה המקורית. דניאל צבי 18:57, 17 בפברואר 2007 (IST)
פוסט רסטנט
[עריכת קוד מקור]שלום אביעד ואלדד, הכיצד קוראים בשפת הקודש לאותו מוסד אירופאי נפלא שפס מן העולם, poste restante? דואר ממתין זה הדבר היחיד שאני מכיר, והוא עילג כל כך. ומי יכתוב את הערך? Harel • שיחה 20:28, 17 בפברואר 2007 (IST)
- כמו שיודע כל מי שקרא את "אורה הכפולה" בנעוריו, פוסט רסטנט הוא "דואר שמור". ואגב, הוא לא לגמרי פס מהעולם, כמו שיעידו בפניך כמה וכמה תרמילאים בהודו. אביעד המקורי 21:10, 17 בפברואר 2007 (IST)
- ואפילו דואר ישראל עדיין מציע את השירות - ויש הוכחה. אביעד המקורי 22:04, 17 בפברואר 2007 (IST)
- ידעתי שעדיין ניתן, אבל הוא הולך ופס עם הזמן. בכל אופן, תודה רבה. Harel • שיחה 22:06, 17 בפברואר 2007 (IST)
- פס בא מן המילה passé? :) אלדד • שיחה 22:23, 17 בפברואר 2007 (IST)
- לא יודע, זה בטח שגיאה, אבל אני משתמש בזה. Harel • שיחה 22:24, 17 בפברואר 2007 (IST)
- ממש לא שגיאה, זו עברית כהלכתה. אבל הדמיון בין שתי המילים לרגע היכה בי בעוצמה :) אלדד • שיחה 22:25, 17 בפברואר 2007 (IST)
- מה שם הפועל? לפוס? Harel • שיחה 22:26, 17 בפברואר 2007 (IST)
- זה מוזר, על זה באמת חשבתי קודם. לכאורה, אכן כן, לפוס. כי "פס", "פסה" וכו'. אלדד • שיחה 22:29, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אשמח למידע אטימולוגי מלא. Harel • שיחה 22:30, 17 בפברואר 2007 (IST)
- בינתיים מצאתי משהו, אבל זה מאוד חלקי ולא מספק, אז אעלה את הממצאים רק כאשר יהיו מעניינים ומשכנעים יותר. אחפש ואחזור - אלא אם כן אביעד יספק את ה"סחורה" לפניי :) אלדד • שיחה 22:39, 17 בפברואר 2007 (IST)
- תודה. אתה ואביעד זה צמד חמד. כמו שאומרים אצלנו בחבר'ה - אתם הומאומורפים זה לזה :) Harel • שיחה 22:39, 17 בפברואר 2007 (IST)
- בינתיים מצאתי משהו, אבל זה מאוד חלקי ולא מספק, אז אעלה את הממצאים רק כאשר יהיו מעניינים ומשכנעים יותר. אחפש ואחזור - אלא אם כן אביעד יספק את ה"סחורה" לפניי :) אלדד • שיחה 22:39, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אשמח למידע אטימולוגי מלא. Harel • שיחה 22:30, 17 בפברואר 2007 (IST)
- זה מוזר, על זה באמת חשבתי קודם. לכאורה, אכן כן, לפוס. כי "פס", "פסה" וכו'. אלדד • שיחה 22:29, 17 בפברואר 2007 (IST)
- מה שם הפועל? לפוס? Harel • שיחה 22:26, 17 בפברואר 2007 (IST)
- ממש לא שגיאה, זו עברית כהלכתה. אבל הדמיון בין שתי המילים לרגע היכה בי בעוצמה :) אלדד • שיחה 22:25, 17 בפברואר 2007 (IST)
- לא יודע, זה בטח שגיאה, אבל אני משתמש בזה. Harel • שיחה 22:24, 17 בפברואר 2007 (IST)
- פס בא מן המילה passé? :) אלדד • שיחה 22:23, 17 בפברואר 2007 (IST)
- ידעתי שעדיין ניתן, אבל הוא הולך ופס עם הזמן. בכל אופן, תודה רבה. Harel • שיחה 22:06, 17 בפברואר 2007 (IST)
- ואפילו דואר ישראל עדיין מציע את השירות - ויש הוכחה. אביעד המקורי 22:04, 17 בפברואר 2007 (IST)
לא לָפוּס (שורש פוס) כי אם לָפֹס (שורש פסס). מופיע בתהילים י"ב: "כי פסו אמונים מבני אדם". אטימולוגיה מיד. הישארו עמנו. אביעד המקורי 22:41, 17 בפברואר 2007 (IST)
- האטימולוגי של קליין מוסר ד"ש, ומוסיף ש"פסס" קרוב ל"אפס", ושיש קשר לפועל האכדי פָּסָסֻ, שפירושו למחות או להשמיד. והציטוט מתהילים הוא האפאקס לגומנון. אביעד המקורי 22:45, 17 בפברואר 2007 (IST)
- ההאפאקס לגומנון מזכיר לי את ה-leguminacea :) יפה, אז זה פסס. ולהראל - תודה, לא הכרתי את הביטוי :) אלדד • שיחה 22:53, 17 בפברואר 2007 (IST)
- דרך אגב, האטימולוגי של קליין נמצא באחד הארגזים, אבל אני לא יודע היכן (יש כשישה-שבעה שלא פתחתי, שכרגע נמצאים הן בסלון והן בחדר העבודה, ושמיועדים לחדר העבודה). מקווה שאגיע אליו בקרוב (זה תלוי בהתקנת הכוננית הנוספת בחדר העבודה). אלדד • שיחה 22:55, 17 בפברואר 2007 (IST)
- מהו אותו אטימולוגי ומה עליי לעשות (או מה צריך לעשות פקיד הבנק שלי) כדי שגם לי יהיה אותו? Harel • שיחה 23:03, 17 בפברואר 2007 (IST)
- מדובר בספר "המילון האטימולוגי של השפה העברית", של קליין - ספר גדול וגבוה, בכריכה אדומה. אני לא בטוח שהוא עדיין נמכר בחנויות, אבל אולי כן. רכשתי אותו לפני כעשר שנים, אם אינני טועה. אלדד • שיחה 23:16, 17 בפברואר 2007 (IST)
- מהו אותו אטימולוגי ומה עליי לעשות (או מה צריך לעשות פקיד הבנק שלי) כדי שגם לי יהיה אותו? Harel • שיחה 23:03, 17 בפברואר 2007 (IST)
- לי יש אותו דווקא בכריכה כחולה, מוזר. האטימולוגיה של אבן שושן הגדול בדרך כלל מספיקה לי, אבל קליין מוסיף לפעמים עוד טיפה מידע חיוני יותר או פחות. אם הפקיד בבנק מאשר לך, תוכל להזמין אותו כאן תמורת 92 דולר עלובים, לא כולל המשלוח והמכס, שמתעקשים לגבות אצלנו על ספרים כבדים מחו"ל. אביעד המקורי 23:54, 17 בפברואר 2007 (IST)
- בצילום מאמזון נראית כריכה אדומה - בעצם, כך נראה הספר שלי (מקווה שאמצא אותו בתוך אחד מהארגזים הנותרים). אלדד • שיחה 00:13, 18 בפברואר 2007 (IST)
- האטימולוגי של קליין מוסר ד"ש, ומוסיף ש"פסס" קרוב ל"אפס", ושיש קשר לפועל האכדי פָּסָסֻ, שפירושו למחות או להשמיד. והציטוט מתהילים הוא האפאקס לגומנון. אביעד המקורי 22:45, 17 בפברואר 2007 (IST)
יריד הספרים
[עריכת קוד מקור]אתה מתכוון לעבור ביריד הספרים בירושלים? talmoryair 23:50, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אם אצליח אשמח, למרות שבדרך כלל אני נרתע מכניסה לירושלים, עיר שבה תמיד צופרים לי ומנסים לחנך אותי או להחזיר אותי בתשובה. אביעד המקורי 23:55, 17 בפברואר 2007 (IST)
- אני אסע לשם בשני או שלישי. לפני שנתיים מאוד נהנתי שם. נ.ב. "uncials", הוא סוג של שיטת כתיבה. איך מתרגמים את זה לספר בראשית (כתב יד וינה)? talmoryair 23:57, 17 בפברואר 2007 (IST)
- uncials זה סוג של גופן שלדעתי אין לו שם בעברית; אפשר לכתוב "אותיות גדולות מעוגלות" או אולי פשוט "אותיות אונציאליות" עם הסבר בהערת שוליים. אפשר גם פשוט לתרגם לעברית את en:Uncial, ואז זה יהיה קישור כחול ובא לציון גואל. אביעד המקורי 00:42, 18 בפברואר 2007 (IST)
- אני עשוי להגיח ליריד גם כן. אשמח להיתקל שם בוויקיפדים אחרים. Harel • שיחה 09:25, 18 בפברואר 2007 (IST)
- מקווה שייצא לך להציץ גם בדוכן/ביתן של האגודה לאספרנטו בישראל, כמדומני, "ביתן" פינתי. אלדד • שיחה 09:29, 18 בפברואר 2007 (IST)
- תהיה שם? Harel • שיחה 09:32, 18 בפברואר 2007 (IST)
- ייתכן, כרגע אני עוד לא בטוח. כמה מחבריי יהיו שם, במסגרת תורנות שנקבעה. אלדד • שיחה 09:34, 18 בפברואר 2007 (IST)
- אני אהיה שם מחר בבוקר. בברכה. ליש 09:52, 18 בפברואר 2007 (IST)
- אני לא אהיה שם - להפגיש אותי עם מכירה מרוכזת של ספרים זה כמו להכניס אלכוהוליסט לבית מרזח - מנהל הבנק שלי לעולם לא יסלח לי. דניאל צבי 23:41, 18 בפברואר 2007 (IST)
- לדניאל - היהפוך נמר חברברותיו? אם ידקרו אותנו לא נדמם? אני מתכוון לנסוע לשם עוד מעט, וגם חמוש במצלמה עבור הויקישיתוף. יש הזמנות לצילומים ספציפיים? talmoryair 09:05, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אני לא אהיה שם - להפגיש אותי עם מכירה מרוכזת של ספרים זה כמו להכניס אלכוהוליסט לבית מרזח - מנהל הבנק שלי לעולם לא יסלח לי. דניאל צבי 23:41, 18 בפברואר 2007 (IST)
- אני אהיה שם מחר בבוקר. בברכה. ליש 09:52, 18 בפברואר 2007 (IST)
- ייתכן, כרגע אני עוד לא בטוח. כמה מחבריי יהיו שם, במסגרת תורנות שנקבעה. אלדד • שיחה 09:34, 18 בפברואר 2007 (IST)
- תהיה שם? Harel • שיחה 09:32, 18 בפברואר 2007 (IST)
- מקווה שייצא לך להציץ גם בדוכן/ביתן של האגודה לאספרנטו בישראל, כמדומני, "ביתן" פינתי. אלדד • שיחה 09:29, 18 בפברואר 2007 (IST)
- אני עשוי להגיח ליריד גם כן. אשמח להיתקל שם בוויקיפדים אחרים. Harel • שיחה 09:25, 18 בפברואר 2007 (IST)
- uncials זה סוג של גופן שלדעתי אין לו שם בעברית; אפשר לכתוב "אותיות גדולות מעוגלות" או אולי פשוט "אותיות אונציאליות" עם הסבר בהערת שוליים. אפשר גם פשוט לתרגם לעברית את en:Uncial, ואז זה יהיה קישור כחול ובא לציון גואל. אביעד המקורי 00:42, 18 בפברואר 2007 (IST)
רחוב ליליינבלום
[עריכת קוד מקור]חבל שאתה לא עובד בעיריית תל אביב. יש להם קשיים בלתי נסבלים בתעתיקי שמות ואני די משוכנע ששלט הרחוב שם לא כתוב ככה. לא סתם, מילא הם טועים בכתיב, הם אפילו לא שומרים על אחידות. יש רחובות שבכל פינה שלהם השלט כתוב אחרת. הכי קיצוני זה רחוב סלמה שכתוב באנגלית בלפחות 5 דרכים שונים ובעברית גם בכמה גרסאות מוזרות.
לגבי מגדל איינשטיין: יופי של ערך! תחפש בגוגל "einstein tower sketch" כדי לראות את הסקיצה של מנדלסון. הסקיצה עצמה אני חושב יותר מפורסמת אפילו מהמבנה עצמו! השמח בחלקו (-: 22:52, 18 בפברואר 2007 (IST)
- באתר המגדל יש את הסקיצות, בתוספת כמה צילומים מוצלחים של פנים המגדל וגרמי המדרגות המופלאים שלו; גם התמונה הנוכחית באתר לקוחה משם (via ויקישיתוף), בצירוף הערה שהמכון מוותר על זכויות היוצרים, אבל באתר עצמו לא ראיתי אף מילה על זה. אולי צריך לשלוח להם אימייל ולבקש רשות. אביעד המקורי 23:00, 18 בפברואר 2007 (IST)
- הזכויות הם של מנדלסון ולא שם שום אתר. למה לא להעלות את הסקיצה תחת שימוש הוגן? השמח בחלקו (-: 23:04, 18 בפברואר 2007 (IST)
- באתר המגדל יש את הסקיצות, בתוספת כמה צילומים מוצלחים של פנים המגדל וגרמי המדרגות המופלאים שלו; גם התמונה הנוכחית באתר לקוחה משם (via ויקישיתוף), בצירוף הערה שהמכון מוותר על זכויות היוצרים, אבל באתר עצמו לא ראיתי אף מילה על זה. אולי צריך לשלוח להם אימייל ולבקש רשות. אביעד המקורי 23:00, 18 בפברואר 2007 (IST)
סליחה על ההתערבות, אבל אחרי שראיתי את דרור עונה לשאלה הזו שוב ושוב, אני מרגיש מומחה בדבר. הזכויות על הסקיצות המקוריות הן של מנדלסון ואפשר ללכת לארכיון ולסרוק אותן, הזכויות על ההעתקים שלהם (במקרה הזה, העתק אלקטרוני) שייכים למעתיק. דניאל צבי 23:21, 18 בפברואר 2007 (IST)
- אני מניח שהזכויות של מנדלסון עצמו פקעו - יותר משמונים שנה חלפו כבר. אביעד המקורי 23:23, 18 בפברואר 2007 (IST)
- מן הסתם, אם כי קשה להיות בטוח בדברים כאלה. לפי החוק הישראלי, למשל, צריכים לחכות 50 שנה מפיתוח הנגטיב לתמונה, אבל לאיור צריכים לחכות 70 שנה ממות המאייר (אל תשאל אותי לגבי החוק הגרמני). דניאל צבי 23:31, 18 בפברואר 2007 (IST)
- לא הבנתי מה הבעייה להעלות תמונה תחת שימוש הוגן לשימוש רק בערכים על המגדל והאדריכל? השמח בחלקו (-: 23:34, 18 בפברואר 2007 (IST)
- בשימוש הוגן אני לא מבין - התייחסתי רק לחלק הראשון של המשפט שלך, לגבי שייכות הזכויות. דניאל צבי 23:39, 18 בפברואר 2007 (IST)
- לא הבנתי מה הבעייה להעלות תמונה תחת שימוש הוגן לשימוש רק בערכים על המגדל והאדריכל? השמח בחלקו (-: 23:34, 18 בפברואר 2007 (IST)
- מן הסתם, אם כי קשה להיות בטוח בדברים כאלה. לפי החוק הישראלי, למשל, צריכים לחכות 50 שנה מפיתוח הנגטיב לתמונה, אבל לאיור צריכים לחכות 70 שנה ממות המאייר (אל תשאל אותי לגבי החוק הגרמני). דניאל צבי 23:31, 18 בפברואר 2007 (IST)
- אני מניח שהזכויות של מנדלסון עצמו פקעו - יותר משמונים שנה חלפו כבר. אביעד המקורי 23:23, 18 בפברואר 2007 (IST)
מגדל איינשטיין
[עריכת קוד מקור]עשית לי את היום. הייתי שם פעם, לפני המון שנים. הזכרת לי נשכחות נעימות. תודה. Harel • שיחה 23:10, 18 בפברואר 2007 (IST)
- גם אני ראיתי אותו לפני שנים, אבל אז עוד לא ידעתי מה זה ובמה מדובר. אגב, הבניין העלה בדמיוני מייד את ג'נטר מנטר, מצפה הכוכבים מהמאה ה-18 בהודו (Jantar Mantar, Delhi) אביעד המקורי 23:25, 18 בפברואר 2007 (IST)
Stein vis-à-vis
[עריכת קוד מקור]תגיד, על ההכלאה המטורפת הזאת שמעת פעם?? FraKctured 11:33, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אלוהים אדירות! כבר ראיתי כל מיני קומבינציות דומות, אבל לא הספציפית הזאת. אני סקרן לדעת איך זה נשמע. אגב, יש לקפ"ע באך קונצ'רטו מוצלח מאוד לפסנתר פטישים וצ'מבלו שהוא כנראה היצירה היחידה שנכתבה אי פעם במפורש לשני הכלים ביחד. אביעד המקורי 19:32, 19 בפברואר 2007 (IST)
- תוכל לשמוע כמה סאמפלים כאן. לדעתי הצד הפורטאי לא נשמע משכנע במיוחד... כלומר, שניהם די נשמעים כמו צ'מבלו, אבל יכול להיות שקשה לתפוס משהו מדגימות של 30 שניות. הייתי בהחלט רוצה לשמוע את זה כמו שצריך, בייחוד ששטאייר הוא אחד האהובים עליי בתחום. FraKctured 00:27, 20 בפברואר 2007 (IST)
- אלוהים אדירות! כבר ראיתי כל מיני קומבינציות דומות, אבל לא הספציפית הזאת. אני סקרן לדעת איך זה נשמע. אגב, יש לקפ"ע באך קונצ'רטו מוצלח מאוד לפסנתר פטישים וצ'מבלו שהוא כנראה היצירה היחידה שנכתבה אי פעם במפורש לשני הכלים ביחד. אביעד המקורי 19:32, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אם כבר, איך הוגים vis-à-vis? ויז-אה-וי? דוד 09:30, 20 בפברואר 2007 (IST)
- אכן, וִיזָוִי. אביעד המקורי 12:06, 20 בפברואר 2007 (IST)
עזרה
[עריכת קוד מקור]מה משמעות הבול הזה? השמח בחלקו (-: 14:43, 19 בפברואר 2007 (IST)
- מאז שאלדד ואביעד כאן, איש אינו נזקק עוד לשירותיי. המדובר בבול מזרח גרמני משנת 1980 מסדרת "באוהאוס" המתאר את האנרדטה לזכר המהפכה (לזכרם של רוזה לוקסמבורג וקרל ליבקנכט, הי"ד) של ואן דר רוהה בבית הקברות המרכזי פרידריכספלדה אשר בברלין, נבנתה 1926. Harel • שיחה 14:45, 19 בפברואר 2007 (IST)
- )-: מסכן... תודה, פעם הבאה אני אבוא לדפוק אצלך בדלת... השמח בחלקו (-: 14:48, 19 בפברואר 2007 (IST)
- כשאביעד יחזור הוא יכעס עליך מה פתאום אתה כותב "ואן דר רוהה"? גם עם א' מיותרת ועוד בלי ה"מיס"?! השמח בחלקו (-: 14:51, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אביעד הוא טהרן גדול. הוא גם כותב תהראן. אל תשאל. אנחנו פה כדי לחיות. Harel • שיחה 14:52, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אני פשוט מ-ז-ו-ע-ז-ע!!! אני טהרן?? תשאלו אפילו את אלדד, שהרבה יותר טהרן ממני. ותסתכלו גם בשיחה:טהראן מי כן רצה לכתוב תהראן ומי לא. אז זהו, שתדעו לכם כולם. אביעד המקורי 19:29, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אביעד הוא טהרן גדול. הוא גם כותב תהראן. אל תשאל. אנחנו פה כדי לחיות. Harel • שיחה 14:52, 19 בפברואר 2007 (IST)
- כשאביעד יחזור הוא יכעס עליך מה פתאום אתה כותב "ואן דר רוהה"? גם עם א' מיותרת ועוד בלי ה"מיס"?! השמח בחלקו (-: 14:51, 19 בפברואר 2007 (IST)
- )-: מסכן... תודה, פעם הבאה אני אבוא לדפוק אצלך בדלת... השמח בחלקו (-: 14:48, 19 בפברואר 2007 (IST)
הידעת חדש
[עריכת קוד מקור]תזכורת: פילוסוף יווני שנהרג מצב שנזרק על ידי רחם. ירון • שיחה 19:32, 19 בפברואר 2007 (IST)
- קבל תיקון: לא פילוסוף, מחזאי. אביעד המקורי 19:46, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אין לי מושג על מה אתם מדברים אבל תודיעו לי לאיזו תבנית אתם מכניסים את זה. יש כאן פתח נהדר לSmall Gods של גדי. זהר דרוקמן - אהמ 19:57, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אביעד- תנסח משהו. זהר- מה זה small gods (של גדי), סליחה על הבורות? ירון • שיחה 20:25, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אני לא צריך לעבוד קשה - קח את שני המשפטים האחרונים של הפסקה הראשונה באייסכילוס. אביעד המקורי 20:42, 19 בפברואר 2007 (IST)
- ירון - גדי כתב את הערך על הספר small gods, ונקודת השיא בעלילה היא כשהצב נופל למישהו על הראש והורג אותו. דניאל צבי 21:08, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אההה! איפה תבנית הספויילר? דוד 22:23, 19 בפברואר 2007 (IST)
- נו, לפחות אמרתי "מישהו", ולא פירשתי מי... דניאל צבי 22:26, 19 בפברואר 2007 (IST)
- הספר קצת יותר מורכב מכך. אני וירון כבר סיכמנו על נוסח ראשוני בינינו, אשמח לדעתכם:
- "עיטים פתחו שיטה לציד צבים על ידי נשיאתם לאוויר בטופריהם ואז הפלתם על סלע קשה כדי לשבור שריונם. המחזאי היווני אייסכילוס נהרג לאחר שעיט טעה לחשוב כי ראשו הוא סלע שכזה."
- על זה כמובן יש עוד להוסיף את הקטע על הספר, אבל אני חש שהניסוח הזה לא מושלם (למעשה, הוא נראה יותר כמורכב משני משפטים לא קשורים זה לזה). יש רעיונות לשיפור? זהר דרוקמן - אהמ 22:37, 19 בפברואר 2007 (IST)
- נו, לפחות אמרתי "מישהו", ולא פירשתי מי... דניאל צבי 22:26, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אההה! איפה תבנית הספויילר? דוד 22:23, 19 בפברואר 2007 (IST)
- ירון - גדי כתב את הערך על הספר small gods, ונקודת השיא בעלילה היא כשהצב נופל למישהו על הראש והורג אותו. דניאל צבי 21:08, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אני לא צריך לעבוד קשה - קח את שני המשפטים האחרונים של הפסקה הראשונה באייסכילוס. אביעד המקורי 20:42, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אביעד- תנסח משהו. זהר- מה זה small gods (של גדי), סליחה על הבורות? ירון • שיחה 20:25, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אין לי מושג על מה אתם מדברים אבל תודיעו לי לאיזו תבנית אתם מכניסים את זה. יש כאן פתח נהדר לSmall Gods של גדי. זהר דרוקמן - אהמ 19:57, 19 בפברואר 2007 (IST)
- "יום יבוא והצב ילמד לעוף". גדי אלכסנדרוביץ' 22:41, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אכן, כל הספר מתבסס על הדימוי של העיט והצב, ובמידה מסוימת אפילו שתי הדמויות הראשיות משקפות את התהליך (עובד האדמה שמורם אל על רק כדי להתרסק להנאתו של זה שמעליו). ברגע שיהיה ניסוח סביר ל"הידעת?" עצמו אחבר אליו את הדרוש על הספר. זהר דרוקמן - אהמ 22:46, 19 בפברואר 2007 (IST)
- נו, יא גרפומנים! אני עדיין מחכה לשכתוב הניסוח שלי. זהר דרוקמן - אהמ 01:16, 22 בפברואר 2007 (IST)
- אכן, כל הספר מתבסס על הדימוי של העיט והצב, ובמידה מסוימת אפילו שתי הדמויות הראשיות משקפות את התהליך (עובד האדמה שמורם אל על רק כדי להתרסק להנאתו של זה שמעליו). ברגע שיהיה ניסוח סביר ל"הידעת?" עצמו אחבר אליו את הדרוש על הספר. זהר דרוקמן - אהמ 22:46, 19 בפברואר 2007 (IST)
Harry Belafonte
[עריכת קוד מקור]היי, אביעד. גיליתי, תוך תרגום תאודוראקיס, שלבלפונטה אין ערך בעברית, ודי התפלאתי על כך. בכל זאת אישיות ידועה וחשובה, הן כמוזיקאי והן כלוחם לזכויות אדם והומניסט. יש לו ערך גדול ונכבד באנגלית, אבל אני ממש עמוסה - אולי מישהו יקח אותו על עצמו? יש מתנדבים?--שלומית קדם 21:47, 19 בפברואר 2007 (IST)
- אם אמצא זמן אנסה לכתוב עליו ערך; כל הערכים האחרונים שכתבתי היו בני שתי פסקאות מקסימום; ליותר מזה אין לי זמן וכוח. אביעד המקורי 21:50, 19 בפברואר 2007 (IST)
בעבודה?
[עריכת קוד מקור]
שלום לשונאי,
הצבת תבנית "בעבודה" על הדף "אמנת שנגן" ולא ערכת אותו מזה זמן מה. אם העבודה על הדף למעשה נשלמה, יש להסיר את התבנית. אחרת, ברצוני להזכירך כי טרם השלמת את העבודה עליו. אם בכוונתך לסיים את המלאכה – זו תזכורת, ואם החלטת לזנוח את העבודה על הדף – יש להסיר את התבנית, ולהחליפה במידת הצורך בתבנית תחזוקת ערכים מתאימה.
בברכה,הידרו 18:14, 20 בפברואר 2007 (IST)
יס סר
[עריכת קוד מקור]היי. אתה ממליץ לכתוב סר או סיר ? Gridge ۩ שיחה 01:41, 21 בפברואר 2007 (IST).
- סר. בסיר מבשלים מרק.
במקרה של מונטיפיורי ניסו לחדש את המילה "שׂר", אבל בסוף היא קיבלה משמעות אחרת. אביעד המקורי 01:43, 21 בפברואר 2007 (IST)- אני כבר מרגיש זר בדף שיחתך ]: Gridge ۩ שיחה 01:46, 21 בפברואר 2007 (IST).
- כי הפסקת לבוא לבקר, אל תבוא אלי בטענות. אפשר להציע לך משהו לשתות? אני כרגע בפאזה של Canadian Club. אביעד המקורי 01:47, 21 בפברואר 2007 (IST)
- תרגום, בבקשה. Gridge ۩ שיחה 01:48, 21 בפברואר 2007 (IST).
- ויסקי קנדי עשוי משיפון. פחות חלק מוויסקי סקוטי, אבל עם טעם עז יותר. אביעד המקורי 01:53, 21 בפברואר 2007 (IST)
- לא כוס התה שלי. Gridge ۩ שיחה 01:54, 21 בפברואר 2007 (IST).
- תה תבקש אצל אלדד או הראל. אצלי שותים משקאות של גברים!!! אביעד המקורי 01:56, 21 בפברואר 2007 (IST)
- אז כדי להיות גבר אני צריך לשתות משקאות אלכוהוליים? !! grow up Gridge ۩ שיחה 01:58, 21 בפברואר 2007 (IST).
- תה תבקש אצל אלדד או הראל. אצלי שותים משקאות של גברים!!! אביעד המקורי 01:56, 21 בפברואר 2007 (IST)
- לא כוס התה שלי. Gridge ۩ שיחה 01:54, 21 בפברואר 2007 (IST).
- תראו מי אומר לי לגדול! עוד לא יבש החלב, או מה שזה לא יהיה, משפתיך! אביעד המקורי 02:00, 21 בפברואר 2007 (IST)
- ויסקי קנדי עשוי משיפון. פחות חלק מוויסקי סקוטי, אבל עם טעם עז יותר. אביעד המקורי 01:53, 21 בפברואר 2007 (IST)
- מבחינת חלב הייתי ילד בעייתי. שתיתי רק חלב שווייצרי. Gridge ۩ שיחה 02:02, 21 בפברואר 2007 (IST).
- אתה עדיין ילד בעייתי! לא רוצה לשתות קנאדיאן קלאב! טוב, מה אפשר להציע לך? חלב שווייצרי? אביעד המקורי 02:03, 21 בפברואר 2007 (IST)
- גם לא (אני מנסה להיזכר איך קוראים לו, אייסטרפלד או משהו כזה) Gridge ۩ שיחה 02:05, 21 בפברואר 2007 (IST).
- אני מבין שהולכים על קפה נטול, בהתחשב בשעה? אביעד המקורי 02:06, 21 בפברואר 2007 (IST)
- תרגום, בבקשה. Gridge ۩ שיחה 01:48, 21 בפברואר 2007 (IST).
- גם קפה שחור אני לא שותה... Gridge ۩ שיחה 02:07, 21 בפברואר 2007 (IST).
- אני לא אתנגד לכוס ויסקי, בין סקוטי או קנדי. Shayakir • שיחה. 02:09, 21 בפברואר 2007 (IST)
- או, זה גבר... גרידג'י, אולי תגיד לי מה אתה שותה וזהו? אני לא אקריא לך את כל התפריט... אביעד המקורי 02:12, 21 בפברואר 2007 (IST)
- התפריט יחכה (לילה טוב). Gridge ۩ שיחה 02:17, 21 בפברואר 2007 (IST).
- כי הפסקת לבוא לבקר, אל תבוא אלי בטענות. אפשר להציע לך משהו לשתות? אני כרגע בפאזה של Canadian Club. אביעד המקורי 01:47, 21 בפברואר 2007 (IST)
- שן טוב. אביעד המקורי 02:20, 21 בפברואר 2007 (IST)
- מה עשית לו אביעד? הילד שתה קצת חלב, עלה לו לראש ועכשיו הוא חייב לישון...אגב אפשר לקבל ריפיל ממה שקיבלתי קודם? Shayakir • שיחה. 02:23, 21 בפברואר 2007 (IST)
- בכבוד. גם אני אשתה עוד כוס, ועוד מעט יתחילו התקלדות. אביעד המקורי 02:24, 21 בפברואר 2007 (IST)
- חברים, למרות שלא השתתפתי בשיחה ובשתייה אצל אביעד אתמול בשעת לילה מאוחרת, נהניתי מאוד לקרוא את הדברים אקס פוסט פקטו. תודה על התענוג :) אלדד • שיחה 11:05, 21 בפברואר 2007 (IST)
- אני כבר מרגיש זר בדף שיחתך ]: Gridge ۩ שיחה 01:46, 21 בפברואר 2007 (IST).
שאלה קטנה - ישנו הבחורצ'יק הזה - Cosmas Indicopleustes (מופיע גם בויקי האנגלי). עברתתי אותו ל"קוסמוס אינדיקופולקטוס", אבל זה יותר מדי יומרני בשבילי לתרגם כאלו שמות...talmoryair 00:38, 22 בפברואר 2007 (IST)
- תודה. דרך אגב לדעתך, ה"Katholikon" מקורו בקאתוליות או מקתרינה? talmoryair 12:36, 22 בפברואר 2007 (IST)
- "קתוליקון" ו"קתולי" באים שניהם מהתואר היווני "קתוליקוֹס", שפירושו "כללי, אוניברסלי": הכנסייה ה"קתולית" היא הכנסייה שאמורה להיות אוניברסלית, ו"קתוליקון" פירושו תרופה לכל המחלות (עדיין מחפשים אחת). שם התואר הזה בא משני רכיבים יווניים מוכרים: 'קאטא-' ("למטה" או "לגמרי", כמו "קטלוג" או "קטרקט") ו'הולוס' ("שלם", כמו "הולוגרמה" או "הולוקאוסט"). "קתרינה" לא קשורה לכל זה: היא קשורה למילה יוונית אחרת, "קאתארוס", שפירושו "טהור". אביעד המקורי 18:30, 22 בפברואר 2007 (IST)
פוגה
[עריכת קוד מקור]אוכל לרתום אותך למיזם סופ"ש? הערך פוגה דורש עריכה, והוא לא נראה קשה במיוחד. תוכל לעבוד עליו? דוד 21:09, 22 בפברואר 2007 (IST)
- כבר תיכננתי לסופ"ש את חלוקת הודו ואמנת שנגן, שניהם ערכים לא-גמורים שלי; אבל אסתכל גם בפוגה. בעיקרון אני לא כל-כך אוהב לכתוב ערכי מוזיקה בוויקיפדיה, כי אף פעם אין לי מושג איך להעביר את כל האינפורמציה למילים מובנות לכולם... אבל אני מבטיח להשתדל לנסות לבדוק את האפשרות לטפל בערך. אביעד המקורי 21:12, 22 בפברואר 2007 (IST)
- במקרה הצורך תוכל ליידע אותי בדף השיחה שלי, ואעבור על הערך שכתבת/השלמת בנושא המוזיקה - אם לא אבין שם משהו, איידע אותך :) אלדד • שיחה 21:15, 22 בפברואר 2007 (IST)
מאוד נהניתי לקרוא את הערך! קראתי היום גם את הערך בית פארנסוורת' שתוכנן על ידי אותו אדריכל.
--Yoavd 10:25, 23 בפברואר 2007 (IST)
- היי אביעד,
- עברתי על הערך והכנסתי בו כמה שינויים קלים. כרגיל, תוכל לשנות אם משהו לא נראה לך. אלדד • שיחה 12:21, 23 בפברואר 2007 (IST)
שמך הוזכר, ודעתך נדרשת בשיחה: אגם בולזנה. אלמוג 12:08, 23 בפברואר 2007 (IST)
אני מסב את תשומת לבך לערך הזה, למקרה שזה מעניין אותך ויש לך מה לשנות/להוסיף. בברכה, דניאל • שיחה 19:57, 23 בפברואר 2007 (IST)
- יופי של ערך! נראה אם אצליח למצוא תמונה שתתאים לפסקת הפתיחה. יש רעיונות למישהו? אביעד המקורי 20:05, 23 בפברואר 2007 (IST)
- מה עם אבן רוזטה? talmoryair 00:12, 24 בפברואר 2007 (IST)
ערב טוב
[עריכת קוד מקור]- הי אביעד. רציתי למחות כנגד דף המשתמש שלך. מה עם איזו תמונה חדשה של הילד??? talmoryair 23:19, 23 בפברואר 2007 (IST)
- אשלח לך אחת באימייל... אילו באת לסיור בגן הזואולוגי היית רואה את הדוגמן בכבודו ובעצמו. אביעד המקורי 23:47, 23 בפברואר 2007 (IST)
- לא ידעתי על הסיור, חבל אולי הייתי בא :) הערב ראינו את האחין של בעלי, לעומת האחיין שלי הוא ממש דיקטטור קטן. אני מקווה ששלכם יותר קל... נ.ב. אתה יכול להוסיף משהו על אסתטיקה בתקופה הרומית. אין לי שום מושג בזה. talmoryair 00:08, 24 בפברואר 2007 (IST)
היי אביעד. ראיתי שאתה באיזור, והייתי רוצה לבקש ממך לבדוק אם ניתן להוריד מדגל אולנד את תבנית העריכה שפעם הצבת. עוד בקשה בנושא אחר: אתמול עשינו עריכה לעאבוד. האם כצופה נייטרלי נראה לך שניתן להוריד את תבנית הקצרמר. מדובר בכפר קטן ואני לא בטוח שיש הרבה מה להרחיב. תודה מלמד כץ 00:31, 24 בפברואר 2007 (IST)
- הסרתי מ"דגל אולנד" את תבנית העריכה בעקבות ההגהה המצוינת. נראה לי שאפשר להסיר גם מעאבוד את תבנית הקצרמר, אם כי אני לא בטוח למה היא מפריעה. אביעד המקורי 00:44, 24 בפברואר 2007 (IST)
- תודה. הדבר היחיד שאני מצטער עליו הוא שדגל אולנד כבר לא מצחיק כמו פעם. הופיעה שם אגדה שרק כשסיימתי לשכתב אותה הבנתי שהיא מדברת בכלל על דגל שבדיה... אגב, איך קוראים את האות Å במילה Åland ? מלמד כץ 00:51, 24 בפברואר 2007 (IST)
- כמו צליל O פתוח מאוד - דומה לצליל במילה האנגלית dog, כשאומרים אותה במבטא אנגלי או אמריקאי (אך לא ישראלי!) אביעד המקורי 00:54, 24 בפברואר 2007 (IST)
- דווקא זה יותר קרוב ל"אוֹ" במבטא ישראלי... אפילו עם השפתיים טיפה יותר סגורות... בברכה, דניאל • שיחה 23:47, 25 בפברואר 2007 (IST)
- אני שמעתי "אוֹ" מאוד פתוחה. מצד שני, השוודית של תושבי אוסלו לא לגמרי תקנית... אביעד המקורי 23:48, 25 בפברואר 2007 (IST)
- האזן כאן. המילה "נחל" (å). בסוף יש פתיחה קלה של הפה כי זה בסוף מילה... אבל שים לב לתחילת ההגייה, השפתיים די מכווצות, וזה גם מה שדובר שוודית אמר לי פעם כששאלתי אותו איך מבטאים את הדבר הזה... בברכה, דניאל • שיחה 00:01, 26 בפברואר 2007 (IST)
- אני שמעתי "אוֹ" מאוד פתוחה. מצד שני, השוודית של תושבי אוסלו לא לגמרי תקנית... אביעד המקורי 23:48, 25 בפברואר 2007 (IST)
- דווקא זה יותר קרוב ל"אוֹ" במבטא ישראלי... אפילו עם השפתיים טיפה יותר סגורות... בברכה, דניאל • שיחה 23:47, 25 בפברואר 2007 (IST)
- כמו צליל O פתוח מאוד - דומה לצליל במילה האנגלית dog, כשאומרים אותה במבטא אנגלי או אמריקאי (אך לא ישראלי!) אביעד המקורי 00:54, 24 בפברואר 2007 (IST)
- תודה. הדבר היחיד שאני מצטער עליו הוא שדגל אולנד כבר לא מצחיק כמו פעם. הופיעה שם אגדה שרק כשסיימתי לשכתב אותה הבנתי שהיא מדברת בכלל על דגל שבדיה... אגב, איך קוראים את האות Å במילה Åland ? מלמד כץ 00:51, 24 בפברואר 2007 (IST)
עמדתך
[עריכת קוד מקור]אשמח לשמוע עמדתך בעניין צ'שיר או צ'שייר. דרור 01:06, 24 בפברואר 2007 (IST)
התכוונת כנראה לגיסתי
[עריכת קוד מקור]היא מסרה לך ד"ש בחזרה! תומר קרמן 23:38, 24 בפברואר 2007 (IST)
- אופס!... הזיכרון, הזיכרון כבר לא מה שהיה פעם! P-: אביעד המקורי 23:54, 24 בפברואר 2007 (IST)
אביעד
[עריכת קוד מקור]נו, מה יהיה?! אלדד • שיחה 00:09, 25 בפברואר 2007 (IST)
תעתיק
[עריכת קוד מקור]שלום אביעד, מה התעתיק של השם Keeley Hawes, היא שחקנית בריטית. תודה, רחל 10:16, 25 בפברואר 2007 (IST)
- קִילִי הוֹז. אביעד המקורי 13:29, 25 בפברואר 2007 (IST)
Jesus Christ
[עריכת קוד מקור]מהו התרגום המדויק לעברית? (היי, מה המצב?) Gridge ۩ שיחה 23:23, 25 בפברואר 2007 (IST).
- אליהו הנביא (מה, לא?) אביעד המקורי 23:24, 25 בפברואר 2007 (IST)
- זה כל כך נהיר שאתה בוחר שלא להגיב? (פארק רמת גן, הא? קשה לך לנסוע עד לפארק הירקון?!) Gridge ۩ שיחה 23:28, 25 בפברואר 2007 (IST).
- אליהו הנביא (מה, לא?) אביעד המקורי 23:24, 25 בפברואר 2007 (IST)
תרגום: ישו, (או ישוע, אם אתה חי לפני כ-800 שנה) המשיח. דניאל צבי 23:31, 25 בפברואר 2007 (IST)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: האמת היא שדווקא פארק הירקון קרוב אלי יותר; אבל רציתי קצת לזעזע את הסיפים, ולהכריח את התל-אביבים העצלנים לטלטל את אחוריהם אל מזרחה לאיילון. והפארק הלאומי מקסים, אגב. ועל מה לא הגבתי? על "מה המצב"? יום יום. אביעד המקורי 23:32, 25 בפברואר 2007 (IST)
- אשר לתרגום "ג'יזס כרייסט" השאלה היא באיזה הקשר. אביעד המקורי 23:33, 25 בפברואר 2007 (IST)
- מזכיר לי את מניח הרעפים הנוצרי... דניאל • שיחה 23:43, 25 בפברואר 2007 (IST)
- מזכיר לי את ישו צייד הערפדים. זהר דרוקמן - I♥Wiki 23:51, 25 בפברואר 2007 (IST)
- תן לי שניים/שלושה תרגומים נפוצים. Gridge ۩ שיחה 00:27, 26 בפברואר 2007 (IST).
- מזכיר לי את ישו צייד הערפדים. זהר דרוקמן - I♥Wiki 23:51, 25 בפברואר 2007 (IST)
- שוב, תלוי האיזה הקשר. אם זו קריאת תדהמה, אפשר "אלוהים אדירים". אם זה באמצע דרשה של אוונגליסט בטלוויזיה אולי עדיף "ישו הנוצרי". בטקסטים אקדמיים או "נייטרליים" בדרך כלל אומרים רק Jesus או רק Christ, ואז מתרגמים פשוט "ישו". אביעד המקורי 00:29, 26 בפברואר 2007 (IST)
- אני לא צריך את זה בשביל ערך בוויקי. נתקלתי ב"כריסטוס", אז החלטתי לשאול אותך. סתם מתוך סקרנות. Gridge ۩ שיחה 00:32, 26 בפברואר 2007 (IST).
- מילולית "כריסטוס" הוא הבינוני-פעול של הפועל "למשוח" ביוונית, במשמעות של למשוח למלך. במילים אחרות, כריסטוס הוא "משוח", מי שנמשח למלך, ובעברית "משיח". אביעד המקורי 00:36, 26 בפברואר 2007 (IST)
- אני לא צריך את זה בשביל ערך בוויקי. נתקלתי ב"כריסטוס", אז החלטתי לשאול אותך. סתם מתוך סקרנות. Gridge ۩ שיחה 00:32, 26 בפברואר 2007 (IST).
- מזכיר לי את מניח הרעפים הנוצרי... דניאל • שיחה 23:43, 25 בפברואר 2007 (IST)
- אשר לתרגום "ג'יזס כרייסט" השאלה היא באיזה הקשר. אביעד המקורי 23:33, 25 בפברואר 2007 (IST)
פיקניק
[עריכת קוד מקור]רציתי להביע את מחאתי על זה שדווקא אני הלבושה! רותם - אהמ... 00:00, 26 בפברואר 2007 (IST)
- תפסיקי להביע מחאה ותתפשטי! אביעד המקורי 00:01, 26 בפברואר 2007 (IST)
- אני בעירום מחשבתי :P רותם - אהמ... 00:02, 26 בפברואר 2007 (IST)
עריכה
[עריכת קוד מקור]תודה לך! בברכה, לודוויג 00:33, 26 בפברואר 2007 (IST)
- התענוג כולו שלי - אחלה ערך. לודוויג. אביעד המקורי 00:37, 26 בפברואר 2007 (IST)
דעתך המלומדה
[עריכת קוד מקור]נדרשת בדף השיחה שלי, כאן: שיחת משתמש:Eldads#סיפורים. תודה מראש, אלדד • שיחה 00:36, 26 בפברואר 2007 (IST)
תעתיק פורטוגזית
[עריכת קוד מקור]אביעד, הפסקה האחרונה שכתבת שיחת ויקיפדיה:כללים לתעתיק מפורטוגזית כתגובה לאור רדלר, חשובה ומתאימה לכותרת האחרונה שפתחתי שם. אולי תעביר/תעתיק אותה אל הדיון בכותרת האחרונה? כי היא מאבדת את האפקט שלה איפה שהיא נמצאית עכשיו בתוך דיון על הר של עניינים שונים. --איתי שרמן 02:40, 27 בפברואר 2007 (IST)
- אני מתכוון לזו שמתחילה ב"עצתו של ת'ורו" --איתי שרמן 02:41, 27 בפברואר 2007 (IST)
- אין לי בעיה שתעביר - אני מעדיף שתעביר אתה, כי אני לא בטוח בדיוק איפה אתה רוצה להוסיף אותה. איפה שתבחר זה בסדר מבחינתי. אביעד המקורי 02:53, 27 בפברואר 2007 (IST)
תקצירים, אניבודי?
[עריכת קוד מקור]אביעדי, הפסו תקצירי העריכה מן העולם? ;-) אלדד • שיחה 16:31, 27 בפברואר 2007 (IST)
- Weh ist mir, אלדדי, אני איום ונורא בתקצירי עריכה. אני תמיד מתעצל ו/או שוכח. למה התכוונת? לפילים הוורודים? אביעד המקורי 16:33, 27 בפברואר 2007 (IST)
- אכן. הוספת שם משהו על הרפובליקנים וכו' - הייתי כותב בשתי מילים בתקציר רק את נושא התוספת (סתם, אתה יודע, אם מישהו סקרן לדעת כיצד התעדכן הערך באמצעות התרומה שלך). אלדד • שיחה 20:42, 27 בפברואר 2007 (IST)