שיחת משתמש:אלדד/ארכיון111
הוספת נושאבדיקת שינויים בתעתיקים מערבית של תורם אלמוני
[עריכת קוד מקור]היי, מה דעתך על התרומות של האלמוני הזה? אני לא מבין מספיק בתעתיקים מערבית כדי לדעת אם זה נכון או לא. בדוק בבקשה. אלעדב. - שיחה 11:25, 24 ביוני 2018 (IDT)
- תודה רבה, אלעד. חסמתי אותו לחודש, ובתקציר העריכה כתבתי לו שעליו לקרוא את דף השיחה שלו. למען האמת, הקדשתי לא מעט זמן להסברים בדף השיחה שלו, והוא התעלם מהם לחלוטין... תודה שהיית ערני. השארתי את מה שנראה לי נכון בעריכות שלו, ושחזרתי מה שנראה לי כחורג מכללינו. זאת בעיה. אפשר לומר במפורש שהוא תורם, אבל הכללים שלו חורגים מהמוסכמות שלנו, ולכן הוא צריך להגמיש את הכללים כדי להמשיך לתרום. האמת היא שצריך לשחרר אותו אם הוא ייענה לבקשות בדף השיחה שלו ויראה שהוא מעוניין להשתנות, אבל אני מקווה שנוכל לראות שהוא מגיב שם (גם אם לא יכתב אותי). אלדד • שיחה 11:49, 24 ביוני 2018 (IDT)
- נמשיך לעקוב. תודה לך. אלעדב. - שיחה 11:50, 24 ביוני 2018 (IDT)
- ערב הסעודית. לטיפולך. • דגש חזק • שיחה • י"א בתמוז ה'תשע"ח • 15:08, 24 ביוני 2018 (IDT)
- דגש חזק, במקרה של העריכה בערב הסעודית - אני מודע לה. היא לא חורגת מהכללים, ולכן לא התכוונתי לשחזר. אני כרגע לא מהמחשב הרגיל, לא נמצא בבית ותנאי הגלישה לא אידיאליים. מציע לשחזר אותו רק במקרה שמדובר בשינוי סימני פיסוק עבריים לכאלה שאין להם נגישות מהמקלדת הרגילה (גרש מיוחד, מרכא מיוחדת וכו'). במקרה של השינויים שהוא עשה בדף על ערב הסעודית, זה לא נכלל במסגרת הזאת.
- בינתיים חזרתי למחשב הרגיל שלי, ולתקשורת אינטרנט נורמלית. אלדד • שיחה 18:26, 24 ביוני 2018 (IDT)
- الحمد لله. עתה אשמח להסבר מדוע עליי להשאיר את העריכות הנ"ל. • דגש חזק • שיחה • י"א בתמוז ה'תשע"ח • 18:29, 24 ביוני 2018 (IDT)
- אם תגיד לי מה הבעיה איתן, אוכל להגיד / לענות על שאלתך. אלדד • שיחה 18:29, 24 ביוני 2018 (IDT)
- במילה אל סעודיה הוא הכניס את הא' לתוך הסוגריים, מה שלא נהוג בכתיב האזורי. לא הצלחתי להבין באמת מה הוא עשה בכתיבה הערבית בתבנית. אם תסביר לי - יהיה טוב. • דגש חזק • שיחה • י"א בתמוז ה'תשע"ח • 18:36, 24 ביוני 2018 (IDT)
- בעריכה האחרונה שלו, ששחזרת אותה, מופיע השם בעברית כך: אַלְמַמְלַכַּה (א)לְעַרְבִּיַּה (אל)סֻּעוּדִּיַּה. תקין בהחלט. ה-א' מיותרת בתעתיק, ולכן היא בסוגריים (היא לא נהגית תוך כדי הגיית השם בערבית), ובמקרה של המילה האחרונה, "(אל)סעודיה", ה-אל לא נהגית כלל, ובמקומה מכפילים בהגייה את ה-ס' של תחילת המילה (ואכן, ה-ס' של "סעודיה" דגושה). במילים אחרות, הוא צדק בתיקון (כרגע, כלומר, לפני השחזור שלך, מדובר בתעתיק מדויק, שגם מסביר את ההגייה, כי הוא מציב את האותיות שאינן נהגות בסוגריים, כדי להורות לקורא לא להגות אותן). אם הוא ניקד משהו שונה באחת המילים, לא הצלחתי לראות את ההבדל בניקוד, אבל זה לא היה קריטי עבורי, כי נדמה לי שאפשר להגות את המילה בשתי צורות אפשריות (ולכן אם הוא שינה צ'מה לפתחה, או להפך, עדיין זה בסדר). אלדד • שיחה 18:41, 24 ביוני 2018 (IDT)
- האלמוני שוב משנה תעתיק ערבי בערך ערב הסעודית. אלעדב. - שיחה 22:44, 24 ביוני 2018 (IDT)
- התיקון היה נכון (הוא הגיב לשאלה שלי בדף השיחה). אבל מחקתי את שמה של ערב הסעודית בערבית (השם המנוקד), והעליתי במקומו את השם ללא ניקוד. אין סיבה ואין צורך לנקד, לא שמות ערכים בעברית, ולא שמות בערבית. מציע לנהוג כך גם בערכים אחרים. כאשר מישהו מנקד, לשחזר, ובתקציר העריכה להוסיף את הנימוק שבוויקיפדיה לא מקובל לנקד, לא שמות בעברית ולא שמות בערבית. אלדד • שיחה 22:53, 24 ביוני 2018 (IDT)
- מסתבר שבערכים על מדינות ערביות נהוג היה עד עכשיו לנקד את שם הערך בערבית. אם האנונימי משנה את הניקוד, אני מציע לא לגעת. ההתרשמות שלי (מבדיקה של התיקונים שלו של הניקוד) שהוא יודע מה שהוא עושה, ולכן אפשר לסמוך על התיקון. רק אם מישהו יודע ערבית ברמה גבוהה ומגלה טעות בתיקון - רק אז יש צורך לשחזר. אלדד • שיחה 23:12, 24 ביוני 2018 (IDT)
- הבנתי, תודה סנסיי. אלעדב. - שיחה 23:26, 24 ביוני 2018 (IDT)
- אני גם מזמין את דגש חזק לקרוא את מה שכתבתי לעיל, כדי למנוע שחזורים מיותרים (האנונימי, בינתיים, נראה לי אמין). בינתיים גם הזמנתי אותו להירשם, ואני מקווה שהוא ייעתר עכשיו להזמנה. אלדד • שיחה 23:29, 24 ביוני 2018 (IDT)
- גם אני, כך יהיה הרבה יותר יותר לעקוב. אלעדב. - שיחה 23:34, 24 ביוני 2018 (IDT)
- אכן. אלדד • שיחה 23:36, 24 ביוני 2018 (IDT)
- והרי אני כאן. א. א. אינסטלציה - שיחה 01:03, 27 ביוני 2018 (IDT)
- יופי. כל הכבוד שנרשמת. עריכה נעימה! (ותצבח עלא ח'יר :-)) אלדד • שיחה 01:04, 27 ביוני 2018 (IDT)
- והרי אני כאן. א. א. אינסטלציה - שיחה 01:03, 27 ביוני 2018 (IDT)
- אכן. אלדד • שיחה 23:36, 24 ביוני 2018 (IDT)
- גם אני, כך יהיה הרבה יותר יותר לעקוב. אלעדב. - שיחה 23:34, 24 ביוני 2018 (IDT)
- אני גם מזמין את דגש חזק לקרוא את מה שכתבתי לעיל, כדי למנוע שחזורים מיותרים (האנונימי, בינתיים, נראה לי אמין). בינתיים גם הזמנתי אותו להירשם, ואני מקווה שהוא ייעתר עכשיו להזמנה. אלדד • שיחה 23:29, 24 ביוני 2018 (IDT)
- הבנתי, תודה סנסיי. אלעדב. - שיחה 23:26, 24 ביוני 2018 (IDT)
- מסתבר שבערכים על מדינות ערביות נהוג היה עד עכשיו לנקד את שם הערך בערבית. אם האנונימי משנה את הניקוד, אני מציע לא לגעת. ההתרשמות שלי (מבדיקה של התיקונים שלו של הניקוד) שהוא יודע מה שהוא עושה, ולכן אפשר לסמוך על התיקון. רק אם מישהו יודע ערבית ברמה גבוהה ומגלה טעות בתיקון - רק אז יש צורך לשחזר. אלדד • שיחה 23:12, 24 ביוני 2018 (IDT)
- התיקון היה נכון (הוא הגיב לשאלה שלי בדף השיחה). אבל מחקתי את שמה של ערב הסעודית בערבית (השם המנוקד), והעליתי במקומו את השם ללא ניקוד. אין סיבה ואין צורך לנקד, לא שמות ערכים בעברית, ולא שמות בערבית. מציע לנהוג כך גם בערכים אחרים. כאשר מישהו מנקד, לשחזר, ובתקציר העריכה להוסיף את הנימוק שבוויקיפדיה לא מקובל לנקד, לא שמות בעברית ולא שמות בערבית. אלדד • שיחה 22:53, 24 ביוני 2018 (IDT)
- האלמוני שוב משנה תעתיק ערבי בערך ערב הסעודית. אלעדב. - שיחה 22:44, 24 ביוני 2018 (IDT)
- בעריכה האחרונה שלו, ששחזרת אותה, מופיע השם בעברית כך: אַלְמַמְלַכַּה (א)לְעַרְבִּיַּה (אל)סֻּעוּדִּיַּה. תקין בהחלט. ה-א' מיותרת בתעתיק, ולכן היא בסוגריים (היא לא נהגית תוך כדי הגיית השם בערבית), ובמקרה של המילה האחרונה, "(אל)סעודיה", ה-אל לא נהגית כלל, ובמקומה מכפילים בהגייה את ה-ס' של תחילת המילה (ואכן, ה-ס' של "סעודיה" דגושה). במילים אחרות, הוא צדק בתיקון (כרגע, כלומר, לפני השחזור שלך, מדובר בתעתיק מדויק, שגם מסביר את ההגייה, כי הוא מציב את האותיות שאינן נהגות בסוגריים, כדי להורות לקורא לא להגות אותן). אם הוא ניקד משהו שונה באחת המילים, לא הצלחתי לראות את ההבדל בניקוד, אבל זה לא היה קריטי עבורי, כי נדמה לי שאפשר להגות את המילה בשתי צורות אפשריות (ולכן אם הוא שינה צ'מה לפתחה, או להפך, עדיין זה בסדר). אלדד • שיחה 18:41, 24 ביוני 2018 (IDT)
- במילה אל סעודיה הוא הכניס את הא' לתוך הסוגריים, מה שלא נהוג בכתיב האזורי. לא הצלחתי להבין באמת מה הוא עשה בכתיבה הערבית בתבנית. אם תסביר לי - יהיה טוב. • דגש חזק • שיחה • י"א בתמוז ה'תשע"ח • 18:36, 24 ביוני 2018 (IDT)
- אם תגיד לי מה הבעיה איתן, אוכל להגיד / לענות על שאלתך. אלדד • שיחה 18:29, 24 ביוני 2018 (IDT)
- الحمد لله. עתה אשמח להסבר מדוע עליי להשאיר את העריכות הנ"ל. • דגש חזק • שיחה • י"א בתמוז ה'תשע"ח • 18:29, 24 ביוני 2018 (IDT)
- ערב הסעודית. לטיפולך. • דגש חזק • שיחה • י"א בתמוז ה'תשע"ח • 15:08, 24 ביוני 2018 (IDT)
- נמשיך לעקוב. תודה לך. אלעדב. - שיחה 11:50, 24 ביוני 2018 (IDT)
يرجى حظره. بسرعه. Pleace. • דגש חזק • שיחה • ט"ו בתמוז ה'תשע"ח • 14:44, 28 ביוני 2018 (IDT)
- انها نفض الغبار. "ليئور روديتي". تحذير ليس ما تحتاجه هنا. • דגש חזק • שיחה • ט"ו בתמוז ה'תשע"ח • 14:51, 28 ביוני 2018 (IDT)
- شكرا. في المرحلة الحالية فررت انذاره. يجب ان ننتظر قليلا. אלדד • שיחה 14:55, 28 ביוני 2018 (IDT)
- إذا كنت ترغب في معرفة من هو ، يرجى زيارة الصفحة: משתמש:דגש חזק/לי.רו. • דגש חזק • שיחה • ט"ו בתמוז ה'תשע"ח • 15:00, 28 ביוני 2018 (IDT)
- شكرا. في المرحلة الحالية فررت انذاره. يجب ان ننتظر قليلا. אלדד • שיחה 14:55, 28 ביוני 2018 (IDT)
גלויה בת מאה - כנראה, ממונסטיר
[עריכת קוד מקור]מוטי, ראה בבקשה את הקישור הזה לגלויה שהועלתה לפורום תרגום ועריכה בתפוז. אתה מכיר מישהו שיוכל לסייע בתרגום מבולגרית של הגלויה העתיקה הזאת? תודה רבה מראש, אלדד • שיחה 21:22, 29 ביוני 2018 (IDT)
- היי. אני לא חושב שהיא בבולגרית. אני אנסה בדף הפייסבוק של יוצאי מונסטיר. חברים בו גם מקדונים. Assayas - שיחה 21:31, 29 ביוני 2018 (IDT)
- תודה רבה, תבורך. אלדד • שיחה 21:33, 29 ביוני 2018 (IDT)
- נודע לי שהגברת חברה בקבוצה הזאת, ושלא הצליחו לעזור לה שם. אבל אולי בכל זאת, אם זה במקדונית, מישהו יוכל לעזור. אלדד • שיחה 21:43, 29 ביוני 2018 (IDT)
- ראיתי את ההתכתבות. הוספתי פתיח באנגלית לפוסט שלי בפייס עם בקשה לתרגום לטובת החברים ממקדוניה שנמצאים בקבוצה הזו. הגוגל טרנסלייט לא ידידותי בתרגום מעברית למקדונית. Assayas - שיחה 21:54, 29 ביוני 2018 (IDT)
- הגלויה היא מ-1934, לא בת 100 והיא במקדונית או בסרבית. קשה לי לזהות בגלל הכתב המחובר. היא אכן מביטולה. יש אפילו מצב שהיא בלאדינו באותיות קיריליות. בכל מקרה נמצא מי שיתרגם. Assayas - שיחה 21:59, 29 ביוני 2018 (IDT)
- תודה רבה. גירית את הסקרנות שלי - ניסיתי בהתחלה לקרוא, והרמתי ידיים. אנסה שוב, רק למקרה שזה בלאדינו באותיות קיריליות. אלדד • שיחה 22:31, 29 ביוני 2018 (IDT)
- אכן בלאדינו באותיות סרבו-קרואטיות.
- אכן בלאדינו באותיות סרבו-קרואטיות.
- תודה רבה. גירית את הסקרנות שלי - ניסיתי בהתחלה לקרוא, והרמתי ידיים. אנסה שוב, רק למקרה שזה בלאדינו באותיות קיריליות. אלדד • שיחה 22:31, 29 ביוני 2018 (IDT)
- הגלויה היא מ-1934, לא בת 100 והיא במקדונית או בסרבית. קשה לי לזהות בגלל הכתב המחובר. היא אכן מביטולה. יש אפילו מצב שהיא בלאדינו באותיות קיריליות. בכל מקרה נמצא מי שיתרגם. Assayas - שיחה 21:59, 29 ביוני 2018 (IDT)
- ראיתי את ההתכתבות. הוספתי פתיח באנגלית לפוסט שלי בפייס עם בקשה לתרגום לטובת החברים ממקדוניה שנמצאים בקבוצה הזו. הגוגל טרנסלייט לא ידידותי בתרגום מעברית למקדונית. Assayas - שיחה 21:54, 29 ביוני 2018 (IDT)
- נודע לי שהגברת חברה בקבוצה הזאת, ושלא הצליחו לעזור לה שם. אבל אולי בכל זאת, אם זה במקדונית, מישהו יוכל לעזור. אלדד • שיחה 21:43, 29 ביוני 2018 (IDT)
- תודה רבה, תבורך. אלדד • שיחה 21:33, 29 ביוני 2018 (IDT)
Recordo del anjo 1934 mes 4 i piri mi caro amigo.
benzamen barda yo tu caro amigo isak te saludo de mi corazon I te rogo ke mi res de avidarme komo estas pasandi I ke me enbijes alguma orato tu kon rates I ke mires de mas arespander amesta cika letra ke te eskrevijo el caro dar jo te salumos ati juesto tu querida ja i darja Kamhi (Camhi).
Assayas - שיחה 22:37, 29 ביוני 2018 (IDT)
- כל הכבוד! (את ה-mi karo זיהיתי, אבל לא הצלחתי לקרוא מעבר לזה...). אלדד • שיחה 23:06, 29 ביוני 2018 (IDT)
- ממש כל הכבוד! המון המון תודה. אני מבין את הרוב, אבל פה ושם יש מילים שלא הבנתי. תוכל להוסיף תרגום לעברית? אלדד • שיחה 23:09, 29 ביוני 2018 (IDT)
- בוקר טוב. כן, ככל הנראה גם יצחק שכתב את הגלויה מכיר לאדינו מ"שמיעה" וכתב פונטית בסרבו-קרואטית כמו שזה נשמע. הוא גם כתב בשפה המדוברת ויש לא מעט סלנג. לכן חלק מהמילים קשות לתרגום. ננסה. חלק מהתרגום בוצע בקבוצה וחלק על ידי לאחר מאמץ לפענח את העיוותים.
"מזכרת משנת 1934 החודש ה-4 לחבר היקר שלי בנזימן ברדה (בנזימן הוא ככל הנראה שם משפחה כמו ראודור בנזימן) אני חברך היקר יצחק מברך מכל הלב ומתחנן בפניך לדעת איך אתה מסתדר שם?,(או ממש מבקש לדעת ממך איך את מסתדר שם?), מה אתה עושה? (מילולית בסלנג: היכן אתה מסתובב?) מה שלומך? (בפועל:איך הולך לך?) אני מתגעגע ורוצה לראות אותך, ועושה זאת באמצעות המכתב הקטן שנכתב אליך. תהיה בקשר. יקירי, דרישת שלום לך וליקירתך דריה קָמחי" לא פשוט. Assayas - שיחה 09:51, 30 ביוני 2018 (IDT)- המון המון תודה על התרגום. באמת לא פשוט. ניסיתי להתחקות אחרי המילים במקור מול התרגום העברי - לא בכל הצלחתי לקשר :-)). אלדד • שיחה 09:54, 30 ביוני 2018 (IDT)
- אתה עונה לה שם? Assayas - שיחה 10:03, 30 ביוני 2018 (IDT)
- היא כתבה לי הבוקר, בתכתובת שלנו מאחורי הקלעים, שהיא חברה בפורום בפייסבוק. אז אני מניח שהיא כבר ראתה את התרגום. ליתר ביטחון אוודא איתה (היא גם מכירה אותך מהקבוצה בפייסבוק). אלדד • שיחה 10:04, 30 ביוני 2018 (IDT)
- תודה. זה מזכיר לי שכאשר אספתי חמרים ולמדתי את נושא יהדות ביטולה, הכרתי את המונח סוליטריאו שאף הוא קשור בעקיפין לענייננו זה. Assayas - שיחה 10:07, 30 ביוני 2018 (IDT)
- אכן. בזכותך התוודעתי למונח הזה כאשר העלית את הערך למרחב הוויקיפדי. אלדד • שיחה 10:15, 30 ביוני 2018 (IDT)
- העניין נהיה מרתק מרגע לרגע. הקולגה המקדוני הקליט קובץ שמע של הדברים. המכתב מיועד לבנימין פארדו ולא לבנזימן ברדה. Assayas - שיחה 12:15, 30 ביוני 2018 (IDT)
- אכן, נשמע מרתק ביותר. או, כמו שאומרים, Curiouser and curiouser :) אלדד • שיחה 13:12, 30 ביוני 2018 (IDT)
- העניין נהיה מרתק מרגע לרגע. הקולגה המקדוני הקליט קובץ שמע של הדברים. המכתב מיועד לבנימין פארדו ולא לבנזימן ברדה. Assayas - שיחה 12:15, 30 ביוני 2018 (IDT)
- אכן. בזכותך התוודעתי למונח הזה כאשר העלית את הערך למרחב הוויקיפדי. אלדד • שיחה 10:15, 30 ביוני 2018 (IDT)
- תודה. זה מזכיר לי שכאשר אספתי חמרים ולמדתי את נושא יהדות ביטולה, הכרתי את המונח סוליטריאו שאף הוא קשור בעקיפין לענייננו זה. Assayas - שיחה 10:07, 30 ביוני 2018 (IDT)
- היא כתבה לי הבוקר, בתכתובת שלנו מאחורי הקלעים, שהיא חברה בפורום בפייסבוק. אז אני מניח שהיא כבר ראתה את התרגום. ליתר ביטחון אוודא איתה (היא גם מכירה אותך מהקבוצה בפייסבוק). אלדד • שיחה 10:04, 30 ביוני 2018 (IDT)
- אתה עונה לה שם? Assayas - שיחה 10:03, 30 ביוני 2018 (IDT)
- המון המון תודה על התרגום. באמת לא פשוט. ניסיתי להתחקות אחרי המילים במקור מול התרגום העברי - לא בכל הצלחתי לקשר :-)). אלדד • שיחה 09:54, 30 ביוני 2018 (IDT)
- בוקר טוב. כן, ככל הנראה גם יצחק שכתב את הגלויה מכיר לאדינו מ"שמיעה" וכתב פונטית בסרבו-קרואטית כמו שזה נשמע. הוא גם כתב בשפה המדוברת ויש לא מעט סלנג. לכן חלק מהמילים קשות לתרגום. ננסה. חלק מהתרגום בוצע בקבוצה וחלק על ידי לאחר מאמץ לפענח את העיוותים.
- ממש כל הכבוד! המון המון תודה. אני מבין את הרוב, אבל פה ושם יש מילים שלא הבנתי. תוכל להוסיף תרגום לעברית? אלדד • שיחה 23:09, 29 ביוני 2018 (IDT)
חסום אותו בבקשה לפני שיתחיל שוב
[עריכת קוד מקור]היי, שוב פעם. תודה. אלעדב. - שיחה 22:21, 30 ביוני 2018 (IDT)
- היי, נדמה לי שחסמתי עוד לפני שביקשת ;) אלדד • שיחה 22:23, 30 ביוני 2018 (IDT)
- תודה על הפעולה המהירה. בפעמיים הקודמות לקח קצת זמן עד שנחסם, אז רציתי לזרז את התהליך... אלעדב. - שיחה 22:24, 30 ביוני 2018 (IDT)
לידיעה
[עריכת קוד מקור]בעקבות דבריך בשיחת משתמש:מי-נהר: לפני תקופה נוספה אפשרות לחסום לטווח מוגדר מראש. יש לוח שנה שאפשר לבחור תאריך ושעה מסויימים, בהם תפקע החסימה. • דגש חזק • שיחה • י"ט בתמוז ה'תשע"ח • 21:07, 1 ביולי 2018 (IDT)
- תודה רבה. קיבלתי, ואפילו ניסיתי עכשיו. עובד יפה מאוד. אלדד • שיחה 22:08, 1 ביולי 2018 (IDT)
- מעולה. • דגש חזק • שיחה • י"ט בתמוז ה'תשע"ח • 22:10, 1 ביולי 2018 (IDT)
פעיל זכויות האדם
[עריכת קוד מקור]אלדד שבוע טוב. הגבתי בשיחה:פעיל זכויות אדם בעניין הביטוי "פעיל זכויות האדם". אשמח אם תעיין, ואולי אף תשנה את עמדתך. בברכה, דני. Danny-w • שיחה 23:18, 7 ביולי 2018 (IDT)
תודה על הטיפול בתעתיקים. התעתיקים האלו הטרידו אותי לפחות באחת הפעמים שעברתי על הערך ומשום מה דחיתי את הטיפול בהם, למרות שבוודאות מאז העריכה האחרונה שלי שם היה לי זמן לטפל בזה. אגב, הופתעתי לראות שאפילו אתה אחרי כל השנים יכול עדיין "להתרגש" מתעתיק גרוע . Mbkv717 • שיחה • כ"ה בתמוז ה'תשע"ח • 07:49, 8 ביולי 2018 (IDT)
שאלה בניקוד
[עריכת קוד מקור]שלום אלדד. סוג של שוחזרתי כאן. אני די בטוח שהוא טועה וזה מקרה של שווא נע, אבל אין לי ודאות מלאה או סימוכין שיספקו אותי אם תתחיל מלחמת עריכה. תוכל לסייע? Mbkv717 • שיחה • כ"ה בתמוז ה'תשע"ח • 23:13, 8 ביולי 2018 (IDT)
- היי משה,
- בכל מקרה, התיקון שלך היה נכון. החזרתי אותו, עם תקציר עריכה מתאים. אם יתוקן שוב, אתקן בחזרה, ואכתוב הודעה בדף השיחה של המשתמש. אלדד • שיחה 23:17, 8 ביולי 2018 (IDT)
- תודה. בקשר לאבנעזר, נראה ששני השמות מתייחסים לאותו מקום. Mbkv717 • שיחה • כ"ו בתמוז ה'תשע"ח • 07:46, 9 ביולי 2018 (IDT)
- אבל, אם אינני טועה, לא תיקנת את שם המקום כשראית אותו. בערך היה כתוב "אבנזר", וזה בכל מקרה נראה שגוי. אלדד • שיחה 07:51, 9 ביולי 2018 (IDT)
- זה לא בהכרח שגוי, הרי זה תעתיק סביר להגייה האנגלית, ולא היה לי הרבה זמן להתעסק עם זה. Mbkv717 • שיחה • כ"ו בתמוז ה'תשע"ח • 08:23, 9 ביולי 2018 (IDT)
- במקרה הזה, היות שבעברית מקובל שמדובר בשתי מילים, אבן-עזר, נראה לי שעדיף לא לתעתק "אבנזר" (שנראה כמו Ebenzer). אתה יכול לראות בשם הזה צורה דומה למילה "אינטראקציה", שבעברית נעדיף שלא לתעתק "אינטרקציה", כי אז לא נביא לידי ביטוי את שני האלמנטים המרכיבים את המילה. אלדד • שיחה 09:01, 9 ביולי 2018 (IDT)
- נראה לי שדווקא יש הבדל - במקרה של אינטראקציה שימור מקור ההלחם לא יפגע בהגייה, ואילו כאן יותר סביר שמישהו יהגה ebenazer. Mbkv717 • שיחה • כ"ו בתמוז ה'תשע"ח • 09:32, 9 ביולי 2018 (IDT)
- מעניין, יש משהו בזה. אלדד • שיחה 09:35, 9 ביולי 2018 (IDT)
- נראה לי שדווקא יש הבדל - במקרה של אינטראקציה שימור מקור ההלחם לא יפגע בהגייה, ואילו כאן יותר סביר שמישהו יהגה ebenazer. Mbkv717 • שיחה • כ"ו בתמוז ה'תשע"ח • 09:32, 9 ביולי 2018 (IDT)
- במקרה הזה, היות שבעברית מקובל שמדובר בשתי מילים, אבן-עזר, נראה לי שעדיף לא לתעתק "אבנזר" (שנראה כמו Ebenzer). אתה יכול לראות בשם הזה צורה דומה למילה "אינטראקציה", שבעברית נעדיף שלא לתעתק "אינטרקציה", כי אז לא נביא לידי ביטוי את שני האלמנטים המרכיבים את המילה. אלדד • שיחה 09:01, 9 ביולי 2018 (IDT)
- זה לא בהכרח שגוי, הרי זה תעתיק סביר להגייה האנגלית, ולא היה לי הרבה זמן להתעסק עם זה. Mbkv717 • שיחה • כ"ו בתמוז ה'תשע"ח • 08:23, 9 ביולי 2018 (IDT)
- אבל, אם אינני טועה, לא תיקנת את שם המקום כשראית אותו. בערך היה כתוב "אבנזר", וזה בכל מקרה נראה שגוי. אלדד • שיחה 07:51, 9 ביולי 2018 (IDT)
- תודה. בקשר לאבנעזר, נראה ששני השמות מתייחסים לאותו מקום. Mbkv717 • שיחה • כ"ו בתמוז ה'תשע"ח • 07:46, 9 ביולי 2018 (IDT)
בקשה
[עריכת קוד מקור]תוכל לבדוק בבקשה עריכה זו. תודה. Tomtom • שיחה 18:10, 10 ביולי 2018 (IDT)
- בוצע. אלדד • שיחה 18:20, 10 ביולי 2018 (IDT)
הגנה על קספר שמייכל
[עריכת קוד מקור]תודה על ההגנה על קספר שמייכל, עם זאת, בינתיים אותו אנונימי עבר להשחית ערכים רבים נוספים. אנא חסום אותו (מופיע בוק:במ). תודה, בן עדריאל • שיחה • ה' באב ה'תשע"ח 23:30, 16 ביולי 2018 (IDT)
- לפני שהפעלתי את ההגנה, חסמתי את האנונימי. האם אתה ממליץ שאחסום אנונימי נוסף? אלדד • שיחה 23:32, 16 ביולי 2018 (IDT)
- כן. 81.218.148.233. האם חסום? בן עדריאל • שיחה • ה' באב ה'תשע"ח 23:33, 16 ביולי 2018 (IDT)
- בדוק בבקשה. לדעתי, חסמתי. אלדד • שיחה 23:34, 16 ביולי 2018 (IDT)
- כן. 81.218.148.233. האם חסום? בן עדריאל • שיחה • ה' באב ה'תשע"ח 23:33, 16 ביולי 2018 (IDT)
תעתיק מסלובקית
[עריכת קוד מקור]שלום לנו. Bánovce nad Bebravou (אנ') האם באנובצה נאד בבראווי ? Assayas - שיחה 18:39, 27 ביולי 2018 (IDT)
- שלום שלום. "באנובצה נאד" נראה לי נכון. בבראבואו? מה דעתך? (אם ננסה לתרגם את זה, זה יהיה, כמדומני: "באנובצה על הנהר בבראווה"). אלדד • שיחה 18:43, 27 ביולי 2018 (IDT)
- בעצם, נאד בבראוואו. אלדד • שיחה 18:43, 27 ביולי 2018 (IDT)
- ההונגרים קוראים לה פשוט באן. אז על מה סגרנו? Assayas - שיחה 18:59, 27 ביולי 2018 (IDT)
- אני מעריך שעדיף על פי השם בסלובקיה. אז: באנובצה נאד בבראוואו. אלדד • שיחה 19:18, 27 ביולי 2018 (IDT)
- תבוא עליך הברכה. אברהם הוכמוט. לא יודע איך אומרים את זה בסלובקית לצערי....(-: Assayas - שיחה 19:21, 27 ביולי 2018 (IDT)
- אני מעריך שעדיף על פי השם בסלובקיה. אז: באנובצה נאד בבראוואו. אלדד • שיחה 19:18, 27 ביולי 2018 (IDT)
- ההונגרים קוראים לה פשוט באן. אז על מה סגרנו? Assayas - שיחה 18:59, 27 ביולי 2018 (IDT)
- בעצם, נאד בבראוואו. אלדד • שיחה 18:43, 27 ביולי 2018 (IDT)
ליל מנוחה
[עריכת קוד מקור]בעניין הזה, סביר להניח שזה זה ? • דגש חזק • שיחה • י"ח באב ה'תשע"ח • 00:45, 30 ביולי 2018 (IDT)
- כן, מכיר אותו. לצערי, לא חסמתי אותו אז, ולא אחסום אותו כעת, לאחר כל התרומות שלו. אבל כשראיתי אותו נרשם מחדש, בלי שהיו עריכות כלשהן, יש להכות על הברזל בעודו חם... אלדד • שיחה 00:51, 30 ביולי 2018 (IDT)
- נדמה לי שגם ספרתי את מספר ה-r, וראיתי שיש 4, אז בכל זאת אפשר לפנות אליו על ידי הקשת Roy ואחר כך ארבע r-ים :) אלדד • שיחה 00:53, 30 ביולי 2018 (IDT)
שלום אלדד. "החלקה אמנותית על הקרח" או "החלקה אמנותית על קרח"? תודה --David.r.1929 - שיחה 08:59, 30 ביולי 2018 (IDT)
- בוקר טוב, דוד.
- נשמע לי עדיף כך, ביידוע. אלדד • שיחה 09:07, 30 ביולי 2018 (IDT)
- תודה. --David.r.1929 - שיחה 09:26, 30 ביולי 2018 (IDT)
- • דגש חזק • שיחה • י"ח באב ה'תשע"ח • 09:48, 30 ביולי 2018 (IDT)
- תמיהה?! תמיהה?! תמיהה?! נשאלתי, וחיוויתי את דעתי. עניין סגנוני גרידא. מבחינה סגנונית, נראה לי נכון ויפה ביידוע, כי כך מקובל ונראה לי קולח יותר. אלדד • שיחה 11:20, 30 ביולי 2018 (IDT)
- אָדוּן עמך על זה בהזדמנות. • דגש חזק • שיחה • י"ח באב ה'תשע"ח • 15:34, 30 ביולי 2018 (IDT)
- תמיהה?! תמיהה?! תמיהה?! נשאלתי, וחיוויתי את דעתי. עניין סגנוני גרידא. מבחינה סגנונית, נראה לי נכון ויפה ביידוע, כי כך מקובל ונראה לי קולח יותר. אלדד • שיחה 11:20, 30 ביולי 2018 (IDT)
- • דגש חזק • שיחה • י"ח באב ה'תשע"ח • 09:48, 30 ביולי 2018 (IDT)
- תודה. --David.r.1929 - שיחה 09:26, 30 ביולי 2018 (IDT)
• דגש חזק • שיחה • י"ט באב ה'תשע"ח • 01:59, 31 ביולי 2018 (IDT)
- קיבלתי, ועניתי. אלדד • שיחה 10:53, 31 ביולי 2018 (IDT)
למה?
[עריכת קוד מקור]למה בכלל הפכת את הדפים שתרגמתי לטיוטה? מי אתה חושב שאתה? Cow me, please! - שיחה 15:24, 31 ביולי 2018 (IDT)
- שלום לך,
- ראשית, כדי לעבוד במיזם שיתופי כמו ויקיפדיה, יש דרכים להתנסח. עם תגובה לא נעימה כמו שלך, אולי לא שווה בכלל שאענה. ובכל זאת, אטרח לענות:
- לא אני הפכתי את הדפים שלך לטיוטה, אלא מישהו אחר. אבל הייתה שם טעות, אז תיקנתי אותה, וגם עדכנתי אותך בדף המשתמש שלך. שנית, הדפים שהעלית אינם מתאימים כרגע להיות ערכים, וצריך עדיין לעבוד עליהם עד שיתאימו למרחב הערכים בוויקיפדיה. לסיום, אם ברצונך לשתף פעולה במיזם כזה, חשוב גם לפנות בנימוס לעורכים האחרים. פנייה כמו זו שלך לעיל תגרום מראש לאנטגוניזם כלפיך, וחבל. אלדד • שיחה 15:38, 31 ביולי 2018 (IDT)
שאלה
[עריכת קוד מקור]היי, האם זה מקובל? אלעדב. - שיחה 21:53, 4 באוגוסט 2018 (IDT)
- היי, אני חושב שזה בסדר. לפעמים משתמשים בערכים בפתיח בסוגריים מרובעים כדי להסביר אקרונים. אלדד • שיחה 21:56, 4 באוגוסט 2018 (IDT)
- תודה . אלעדב. - שיחה 21:58, 4 באוגוסט 2018 (IDT)
- בכיף אלדד • שיחה 21:59, 4 באוגוסט 2018 (IDT)
- בכל זאת, ניסיתי להחזיר את הכתיב הלטיני המקורי, כדי שהקורא יוכל להתרשם באופן בלתי אמצעי מהשם המקוצר - ואז יבוא ההסבר. אם נראה לך שכדאי לנסח / לעמד את זה אחרת, תרגיש חופשי. אלדד • שיחה 22:29, 4 באוגוסט 2018 (IDT)
- בכיף אלדד • שיחה 21:59, 4 באוגוסט 2018 (IDT)
- תודה . אלעדב. - שיחה 21:58, 4 באוגוסט 2018 (IDT)
ארצ'י
[עריכת קוד מקור]כשתחזור, תוכל להגיד מה נכון, [1], או [2]? תודה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:38, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
- סליחה על ההתערבות לעניות דעתי "באנקר". • דגש חזק • שיחה • כ"ה באב ה'תשע"ח • 20:49, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
- קשה :) שניהם נכונים. אבל נראה לי שאולי אני מעדיף יותר את ארצ'י באנקר. אלדד • שיחה 21:31, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
- לא ראיתי את ה"התערבות" של דגש (אז התשובה שלי הגיעה בלי לראות את תשובתו). אלדד • שיחה 21:32, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
- אין כללי העדפה, כששניהם נכונים? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:32, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
- העדפה היא משהו שאדם מעדיף. התחושה שלי היא שעדיף "באנקר". אבל אני לא יכול להגיד ש"בנקר" שגוי. נראה לי פשוט ש"באנקר" יהיה יותר ברור לקורא, מבחינת ההגייה; לא יודע, ייתכן גם שכך השם נקרא בזמנו, ב-א' (אבל זה היה ממש מזמן, אז אני לא זוכר). אלדד • שיחה 21:48, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
- הבנתי. תודה. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 23:34, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
- העדפה היא משהו שאדם מעדיף. התחושה שלי היא שעדיף "באנקר". אבל אני לא יכול להגיד ש"בנקר" שגוי. נראה לי פשוט ש"באנקר" יהיה יותר ברור לקורא, מבחינת ההגייה; לא יודע, ייתכן גם שכך השם נקרא בזמנו, ב-א' (אבל זה היה ממש מזמן, אז אני לא זוכר). אלדד • שיחה 21:48, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
- אין כללי העדפה, כששניהם נכונים? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:32, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
- לא ראיתי את ה"התערבות" של דגש (אז התשובה שלי הגיעה בלי לראות את תשובתו). אלדד • שיחה 21:32, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
תעתיק
[עריכת קוד מקור]Rohrbach. מה דעתך? רוהרבך, רורבך, רורבאך, רוהרבאך? התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 17:55, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- היי, התו השמיני :)
- מה שלומך? רורבאך. אלדד • שיחה 19:45, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- תודה רבה. שלומי טוב לאחר תקופת העדרות...התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 20:18, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- התו השמיני, מתי נגמר תחילת אוגוסט? • דגש חזק • שיחה • כ"ו באב ה'תשע"ח • 20:20, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- דגש חזק, מה השאלה שלך קשורה לשאלת התעתיק, ועוד יותר, מה היא קשורה לדף השיחה שלי? אלדד • שיחה 20:46, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- פשוט נראה שהתו השמיני זמין כאן יותר מאשר דף השיחה שלו... • דגש חזק • שיחה • כ"ו באב ה'תשע"ח • 20:52, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- אהה... זה כבר משהו אחר... :) (בכל אופן, אני משתדל להשאיר את הדף שלי פנוי לשאלות, שמגיעות כל הזמן, ולא כל כך לדיגרסיות, אלא אם כן הדיגרסיה היא העניין העיקרי בפנייה אליי, ואז אין לי בעיה עם זה ). אלדד • שיחה 20:54, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- מצטער. זה לא יקרה שוב... • דגש חזק • שיחה • כ"ו באב ה'תשע"ח • 20:55, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- למה לא שומעים את ה-H? התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 23:57, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- מצטער. זה לא יקרה שוב... • דגש חזק • שיחה • כ"ו באב ה'תשע"ח • 20:55, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- אהה... זה כבר משהו אחר... :) (בכל אופן, אני משתדל להשאיר את הדף שלי פנוי לשאלות, שמגיעות כל הזמן, ולא כל כך לדיגרסיות, אלא אם כן הדיגרסיה היא העניין העיקרי בפנייה אליי, ואז אין לי בעיה עם זה ). אלדד • שיחה 20:54, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- פשוט נראה שהתו השמיני זמין כאן יותר מאשר דף השיחה שלו... • דגש חזק • שיחה • כ"ו באב ה'תשע"ח • 20:52, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- דגש חזק, מה השאלה שלך קשורה לשאלת התעתיק, ועוד יותר, מה היא קשורה לדף השיחה שלי? אלדד • שיחה 20:46, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- התו השמיני, מתי נגמר תחילת אוגוסט? • דגש חזק • שיחה • כ"ו באב ה'תשע"ח • 20:20, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
- תודה רבה. שלומי טוב לאחר תקופת העדרות...התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 20:18, 6 באוגוסט 2018 (IDT)
התערבות
[עריכת קוד מקור]אבקש את התערבותך כביורוקרט, ראה בדף שיחת משתמש:דוד שי#רדיפה אחר הערכים שאני כותבת. סקרלט - שיחה 04:37, 7 באוגוסט 2018 (IDT)
- הגבתי במייל. אלדד • שיחה 09:06, 7 באוגוסט 2018 (IDT)
- עניתי וגם כתבתי את מה שאני חושבת בדף השיחה שלי. מכל מקום, בעלי קנה היום, הרגע, אינפיניטי, כמובן שאצלם ואעלה תמונות! עכשיו, ברשותך, אני הולכת להתלהב!!!!!!! סקרלט - שיחה 10:57, 7 באוגוסט 2018 (IDT)
- ברכות! כל הכבוד. אלדד • שיחה 11:05, 7 באוגוסט 2018 (IDT)
- על הדרך, תבקשי מבעלך לקנות גם ויקיפדיה. Dindia - שיחה 12:09, 7 באוגוסט 2018 (IDT)
- מקנא? סקרלט - שיחה 12:12, 7 באוגוסט 2018 (IDT)
- על הדרך, תבקשי מבעלך לקנות גם ויקיפדיה. Dindia - שיחה 12:09, 7 באוגוסט 2018 (IDT)
- ברכות! כל הכבוד. אלדד • שיחה 11:05, 7 באוגוסט 2018 (IDT)
- עניתי וגם כתבתי את מה שאני חושבת בדף השיחה שלי. מכל מקום, בעלי קנה היום, הרגע, אינפיניטי, כמובן שאצלם ואעלה תמונות! עכשיו, ברשותך, אני הולכת להתלהב!!!!!!! סקרלט - שיחה 10:57, 7 באוגוסט 2018 (IDT)