שיחה:Alibi (שיר)
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 3 חודשים מאת Eldad בנושא שם הזמרת
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת מיזם הסינגלים
| ||
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת מיזם הסינגלים | |
שם הזמרת
[עריכת קוד מקור]אלדד היקר, כיצד הייתה מתעתק את שמה של Sevdaliza – איראנית-הולנדית ו-Yseult – צרפתייה. Hello513 • שיחה 19:40, 2 באוגוסט 2024 (IDT)
- ערב טוב, Hello513,
- סבדליזה, לעניות דעתי, תועתק נכון בגוף הערך. את השם של הצרפתייה צריך לתעתק איזה. כאילו כתוב Izeh. אלדד • שיחה 21:34, 2 באוגוסט 2024 (IDT)
- אוקיי, תודה. ואיך לתעתק את Sevda Alizadeh? Hello513 • שיחה 21:45, 2 באוגוסט 2024 (IDT)
- זה קצת יותר מורכב. כאן הייתי רוצה לשתף גם את סיון, כי אני לא בטוח כיצד עדיף לתעתק את Sevda. שם המשפחה יהיה עליזאדה או עלי-זאדה. סיון, דעתך נדרשת כאן בתעתיק של השם הפרטי ושם המשפחה. אלדד • שיחה 22:15, 2 באוגוסט 2024 (IDT)
- בתור שם טורקי הייתי מתעתק סבדה או סוודה. אבל אני לא יודע איך עדיף לתעתק אם מדובר בשם פרסי. אלדד • שיחה 22:18, 2 באוגוסט 2024 (IDT)
- לפי הפרסית - سِودا علیزاده - הייתי מציעה סוודא עליזאדה (או עלי-זאדה). אבל תעתיק כזה ממקם אותה כאיראנית מוחלטת, וייתכן שהיא הולנדית באותה המידה... סיון ל - שיחה 09:57, 3 באוגוסט 2024 (IDT)
- הנחתי שהשם הפרטי כאן יהיה בעייתי משהו לתעתוק. לכן התייעצתי איתך... אז אני חושב שאפשר סוודה עלי-זאדה. זה נראה לך מתאים, סיון? אלדד • שיחה 14:26, 3 באוגוסט 2024 (IDT)
- בהחלט. סיון ל - שיחה 18:17, 3 באוגוסט 2024 (IDT)
- אז הוחלט לשנות ל"סוודליזה" ו"סוודה עלי-זאדה"? Hello513 • שיחה 18:32, 3 באוגוסט 2024 (IDT)
- כן, נראה כך. אלדד • שיחה 18:37, 3 באוגוסט 2024 (IDT)
- כיצד היית מתעתק את שם המשפחה הצרפתי Onguenet? זהו שם המשפחה של גב' איזה. Hello513 • שיחה 21:36, 5 באוגוסט 2024 (IDT)
- אונגנה (כלומר, משהו כמו Ongneh). אלדד • שיחה 21:38, 5 באוגוסט 2024 (IDT)
- כיצד היית מתעתק את שם המשפחה הצרפתי Onguenet? זהו שם המשפחה של גב' איזה. Hello513 • שיחה 21:36, 5 באוגוסט 2024 (IDT)
- כן, נראה כך. אלדד • שיחה 18:37, 3 באוגוסט 2024 (IDT)
- אז הוחלט לשנות ל"סוודליזה" ו"סוודה עלי-זאדה"? Hello513 • שיחה 18:32, 3 באוגוסט 2024 (IDT)
- בהחלט. סיון ל - שיחה 18:17, 3 באוגוסט 2024 (IDT)
- הנחתי שהשם הפרטי כאן יהיה בעייתי משהו לתעתוק. לכן התייעצתי איתך... אז אני חושב שאפשר סוודה עלי-זאדה. זה נראה לך מתאים, סיון? אלדד • שיחה 14:26, 3 באוגוסט 2024 (IDT)
- לפי הפרסית - سِودا علیزاده - הייתי מציעה סוודא עליזאדה (או עלי-זאדה). אבל תעתיק כזה ממקם אותה כאיראנית מוחלטת, וייתכן שהיא הולנדית באותה המידה... סיון ל - שיחה 09:57, 3 באוגוסט 2024 (IDT)
- בתור שם טורקי הייתי מתעתק סבדה או סוודה. אבל אני לא יודע איך עדיף לתעתק אם מדובר בשם פרסי. אלדד • שיחה 22:18, 2 באוגוסט 2024 (IDT)
- זה קצת יותר מורכב. כאן הייתי רוצה לשתף גם את סיון, כי אני לא בטוח כיצד עדיף לתעתק את Sevda. שם המשפחה יהיה עליזאדה או עלי-זאדה. סיון, דעתך נדרשת כאן בתעתיק של השם הפרטי ושם המשפחה. אלדד • שיחה 22:15, 2 באוגוסט 2024 (IDT)
- אוקיי, תודה. ואיך לתעתק את Sevda Alizadeh? Hello513 • שיחה 21:45, 2 באוגוסט 2024 (IDT)