שיחה:שביל סיסקיו
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Eldad בנושא תעתיק
תעתיק
[עריכת קוד מקור]אביהו, אשמח אם תוכל להפנות אותי להגייה שמצאת, כי לא הצלחתי לאתר הגייה צרפתית של השם. בעלי הידע בצרפתית , יש לנו מחלוקת באשר לתעתיק הראוי ל-Michel Laframboise יליד קוויבק הצרפתית, האם לפרמבואז או לפרומבואז, אשמח לדעתכם. Mbkv717 • שיחה • כ"ד בתמוז ה'תשפ"ב • 21:13, 23 ביולי 2022 (IDT)
- לפרמבואז, ודאי שלא לפרומבואז. אנחנו לא מתעתקים am בתור אומ, אלא בתור אמ-. אלדד • שיחה 22:34, 23 ביולי 2022 (IDT)
- How to Pronounce Framboise? How to Say Raspberry in French? אפשר גם להקשיב ל-Google translate. אביהו - שיחה 22:40, 23 ביולי 2022 (IDT)
- אביהו, אני דובר צרפתית. אני יודע איך זה נשמע. כאן אין צורך להאזין לקובץ שמע. גם אם שומעים אומ-, התעתיק לעברית (מצרפתית) יהיה כאן אמ-. הסיבה היא שבתעתיק מצרפתית אנחנו מעבירים ל-או רק מה שהוא או- ממש (כלומר, au, aux, ot, ont וכו'). מה שנכתב ב-a ייכתב בעברית בתור אַ גם אם מדובר ב-an, am, ant, קרי, גם אם הוא נשמע מאונפף בצרפתית, מה שדומה (כשתי טיפות מים) ל-או. פשוט מדובר כאן בכלל התעתיק אצלנו (ולמעשה, כלל התעתיק מצרפתית בכלל, ולא רק אצלנו). זה כלל שלא כולם מכירים, ולכן לא פעם כותבים מילים צרפתיות בוויקיפדיה ב-או במקום ב-אַ (כי הכותב סבור בטעות שאם הוא שומע או, זה יתועתק לעברית בתור או; רק שביחס לצרפתית, זה לא נכון). אלדד • שיחה 23:15, 23 ביולי 2022 (IDT)
- הבנתי, אבל לא השתכנעתי. שיהיה. אני מחזיר לתעתיק שאינו מייצג איך השם נשמע. אביהו - שיחה 06:47, 24 ביולי 2022 (IDT)
- מבין שלא השתכנעת. אבל אלו הכללים, והם תקפים כבר לא מעט שנים (ויש גם מחשבה מאחוריהם, זה לא סתם). אלדד • שיחה 09:10, 24 ביולי 2022 (IDT)
- הבנתי, אבל לא השתכנעתי. שיהיה. אני מחזיר לתעתיק שאינו מייצג איך השם נשמע. אביהו - שיחה 06:47, 24 ביולי 2022 (IDT)
- אביהו, אני דובר צרפתית. אני יודע איך זה נשמע. כאן אין צורך להאזין לקובץ שמע. גם אם שומעים אומ-, התעתיק לעברית (מצרפתית) יהיה כאן אמ-. הסיבה היא שבתעתיק מצרפתית אנחנו מעבירים ל-או רק מה שהוא או- ממש (כלומר, au, aux, ot, ont וכו'). מה שנכתב ב-a ייכתב בעברית בתור אַ גם אם מדובר ב-an, am, ant, קרי, גם אם הוא נשמע מאונפף בצרפתית, מה שדומה (כשתי טיפות מים) ל-או. פשוט מדובר כאן בכלל התעתיק אצלנו (ולמעשה, כלל התעתיק מצרפתית בכלל, ולא רק אצלנו). זה כלל שלא כולם מכירים, ולכן לא פעם כותבים מילים צרפתיות בוויקיפדיה ב-או במקום ב-אַ (כי הכותב סבור בטעות שאם הוא שומע או, זה יתועתק לעברית בתור או; רק שביחס לצרפתית, זה לא נכון). אלדד • שיחה 23:15, 23 ביולי 2022 (IDT)
- How to Pronounce Framboise? How to Say Raspberry in French? אפשר גם להקשיב ל-Google translate. אביהו - שיחה 22:40, 23 ביולי 2022 (IDT)