לדלג לתוכן

שיחה:ריסלסהיים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 19 ימים מאת Arieleisenhammer בנושא שינוי שם

שינוי שם

[עריכת קוד מקור]

ממה שהצלחתי לשמוע בכמה מקומות (למשל פורבו), נשמע לי יותר דומה ל"רוסלצהיים" מאשר "רוסלסהיים". בנוסף, נראה לי שלפי הכללים מגרמנית, בדר״כ ü הופכת לאות י' בתעתיק לעברית בוויקיפדיה. ‏Radagast17:36, 25 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה

האזנתי בעצמי לפורבו ואני לא באמת חש בצליל צ'. בעלי הידע בגרמניתשמזן, Arieleisenhammer, יואל, Shaun The Sheep, קפקא, Naidav2424, Atzatz, Tierecke, אלדד, פעמי-עליון. Mbkv717שיחה • כ"א באב ה'תשפ"ד • 17:56, 25 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
האזנתי. אני מסכים עם Radagast שהדובר הספציפי הזה הוגה את השם (באופן שנשמע טיפה מוזר לאוזניי) "רוסלצהיים". אבל לא נשנה את השם בגלל ההגייה הזאת (שנראית לי הגייה בודדת של דובר ילידי). באשר ל-ü שהופכת לאות י' בתעתיק מגרמנית לעברית, אני מסכים שאתה צודק בעניין כלל התעתיק, אבל במקרה הזה נשאיר את השם הנוכחי על כנו, קרי, רוסלסהיים. כך מקובל לקרוא לעיר בעברית, ולא ריסלסהיים (אבל חשוב ליצור הפניה גם מהכתיב על פי כללי התעתיק – ריסלסהיים). אלדדשיחה 18:13, 25 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
השורה התחתונה: אין צורך לשנות את השם. אלדדשיחה 18:14, 25 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
מסכים עם אלדד. Arieleisenhammerשיחה 18:57, 25 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
לפי מה שראיתי באינטרנט זאת ההגייה הרגילה (יש לציין שאני לא דובר גרמנית כך שאין לי יותר מדי ידע מוקדם). למשל כאן וכאן. ‏Radagast22:50, 26 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
מוזר מאוד... נשמע שאתה צודק... מוזר. אלדדשיחה 23:14, 26 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
בכל מקרה, Radagast, כמו שכתבתי, בעברית השם המקובל הוא רוסלסהיים. ניסיתי לחפש ברשת "רוסלצהיים" – אין ולו היקרות אחת. אלדדשיחה 23:21, 26 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
אני מסכים שרוסלצהיים לא קיים בכלל בגוגל, אבל מצד שני רוב המופעים של רוסלסהיים בחיפוש נראים כמו תרגומים אוטומטיים או כמו העתקות מוויקיפדיה; הראשון שראיתי שלא, לפחות בחיפוש שלי, הוא בעמוד 3 (האתר של אופל בישראל). כלומר, נראה לי שהעיר לא כל כך מוכרת בעברית באף שם. ‏Radagast20:22, 28 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
בעלי הידע בגרמניתשמזן, Arieleisenhammer, יואל, Shaun The Sheep, קפקא, Naidav2424, Atzatz, Tierecke, אלדד, פעמי-עליון, אני אביע את דעתי המלאה פה. העיר יושבת על נהר מיין וקרובה לפרנקפורט, משם אני מגיע. באיזור הזה, ובכלל בגרמניה אכן נהגה את השם "רוסלצהיים" (או ריסלצהיים לפי התעתיק לעברית). אבל! המילה עצמה נכתבת "רוסלסהיים" (או ריסלסהיים לפי התעתיק לעברית)! הסיבה למה שנשמע לנו כמו צ הוא הדגש על האות S האחרונה במילה והמיקום שבו היא נמצאת, שגורמת לה להישמע כמו Z בגרמנית. זוהי גם סוג של הגייה שהשתרשה בגרמניה (קחו כדוגמה את כפר סבא, ששמה נהגה לא נכון בכל רחבי ישראל). אם תחפשו תוכלו לשמוע גם כאלו שיבטאו אותה "רוסלסהיים", בצורה הנכונה.
ובקיצור לאחר כל זה, אני בעד ריסלסהיים, להתאמה לתעתיק העברי ולתעתיק הנכון. Arieleisenhammerשיחה 01:22, 1 בספטמבר 2024 (IDT)תגובה
ניתן להקביל זאת לשאלה האם על ויקיפדיה האנגלית לתעתק את השם חולון כ־Holon או Hulon (מעניין שאת כפר סבא הם תעתקו Kfar Saba ולא Kfar Sava, כנראה מאג'נדה שרוצה לקדם את הזיקה ל־Kafr Saba). אני חושב שעליהם לתעתק Holon, ולכן גם עלינו לתעתק "ריסלסהיים" (אפשר עם הבהרה על ההגיה הנפוצה, בצירוף מקור כמובן). פעמי-עליוןשיחה 01:31, 1 בספטמבר 2024 (IDT)תגובה
צודק. Arieleisenhammerשיחה 01:33, 1 בספטמבר 2024 (IDT)תגובה
@לבלוב מדוע הסרת את התבנית? החלטנו על "ריסלסהיים", משמע יש לשנות את השם. אעביר. Arieleisenhammerשיחה 20:02, 2 בספטמבר 2024 (IDT)תגובה
בוצע בוצע Arieleisenhammerשיחה 20:03, 2 בספטמבר 2024 (IDT)תגובה