שיחה:ריבודקן
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 13 שנים מאת Rebecca בנושא איות והגייה
האם זה שם התותח הרב קני? לא נראה לי ששכלול כזה היה במאה ה-14. חגי אדלר • שיחה • ל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • ו' באב ה'תשס"ט • 07:34, 27 ביולי 2009 (IDT)
איות והגייה
[עריכת קוד מקור]א. האם מאייתים עם א' או בלי (שתי האפשרויות מופיעות בערך)?
ב. איך הוגים את זה, ומה מקור השם?
אמנון שביט • שיחה 08:26, 27 ביולי 2009 (IDT)
- על פי שמו באנגלית - Ribauldequin, אמורה להיות הברה ארוכה בין ה-"ב" ל-"ל", ואילו האותיות "ל" ו"ד" צריכות להיות מחוברות. אפנה את השאלה לייעוץ. Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 10:18, 10 ביולי 2011 (IDT)
==
― הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני
==
― הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני
בדף השיחה עומדת שאלה כבר שנתיים בקשר לשם הערך. האם תוכלו לעזור בבקשה? לדעתי, על פי שמו באנגלית - Ribauldequin, אמורה להיות הברה ארוכה בין ה-"ב" ל-"ל", ואילו האותיות "ל" ו"ד" צריכות להיות מחוברות. Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 10:19, 10 ביולי 2011 (IDT)
- נראה לי שזה בצרפתית: ריבולדקין. לא הצלחתי לוודא זאת.--גמדקנאי - שיחה 16:31, 10 ביולי 2011 (IDT)
- כן, זה מצרפתית אבל לא התעתיק. יש לי המידע ואכתוב זאת כשאתפנה, היום או מחר. ברכות Rebecca - שיחה 17:31, 10 ביולי 2011 (IDT)
- עד ש Rebecca תעלה את ממצאיה, אכתוב מה מצאתי אני: המילה, שהגייתה הצרפתית רִיבּוֹדְקָן, או כפי שודאי תעדיפי Rebecca, רִיבּוֹדְקֵן, גזורה מהמילה ribaudekijn, צורת ההקטנה בהולנדית עתיקה של המילה ribaude, שמובנה בצרפתית עתיקה "תותח". כיצד לתעתק את שם הערך? תלוי מאיזו שפה רוצים לתעתק... בצרפתית, כאמור, "ריבודקן". Tomn - שיחה 18:15, 10 ביולי 2011 (IDT)
- יותר לא אנסה כוחי בצרפתית. סליחה.--גמדקנאי - שיחה 18:17, 10 ביולי 2011 (IDT)
- בהמשך לממצאיו של Tomn, צורת ההקטנה ב"הולנדית תיכונה" deribaude, במשמעות תותח וזה במקור מצרפתית. פיליפ השני, מלך צרפת (1165-1223) הקים משמר שחייליו נקראו ribauds (מבטאים רִיבּוֹ), הם היו שומרי ראשו של המלך. באותה עת הם היו חמושים באלות. אכן, התעתיק הנכון, לטעמי, הוא "ריבודְקֵן". משמעות המילה ribaud וצורת הנקבה ribaude קיבלו עם הזמן משמעויות שונות במקצת מן המקור. Rebecca - שיחה 17:41, 12 ביולי 2011 (IDT)
- יותר לא אנסה כוחי בצרפתית. סליחה.--גמדקנאי - שיחה 18:17, 10 ביולי 2011 (IDT)
- עד ש Rebecca תעלה את ממצאיה, אכתוב מה מצאתי אני: המילה, שהגייתה הצרפתית רִיבּוֹדְקָן, או כפי שודאי תעדיפי Rebecca, רִיבּוֹדְקֵן, גזורה מהמילה ribaudekijn, צורת ההקטנה בהולנדית עתיקה של המילה ribaude, שמובנה בצרפתית עתיקה "תותח". כיצד לתעתק את שם הערך? תלוי מאיזו שפה רוצים לתעתק... בצרפתית, כאמור, "ריבודקן". Tomn - שיחה 18:15, 10 ביולי 2011 (IDT)
- כן, זה מצרפתית אבל לא התעתיק. יש לי המידע ואכתוב זאת כשאתפנה, היום או מחר. ברכות Rebecca - שיחה 17:31, 10 ביולי 2011 (IDT)
― סוף העברה
משוב מ-2 בנובמבר 2015
[עריכת קוד מקור]זה לא נכון