שיחה:קים ג'ונג צ'ול
הוספת נושאהעברה[עריכת קוד מקור]
למה לא להעביר את הערך לשם "קים ז'ונג-צ'ול" (עם מכף)? איתי פ - שיחה 13:57, 22 ביולי 2009 (IDT)
- על פי גוגל - מקובל בלי מקף. דרור - שיחה 14:26, 22 ביולי 2009 (IDT)
ג'ונג או ז'ונג?[עריכת קוד מקור]
השוו ל־קים ג'ונג איל - הכל שם "ג'ונג" (למעט השינוי שלי שנעשה כדי להכחיל את הכישור לכאן). Tzafrir - שיחה 21:40, 22 בנובמבר 2010 (IST)
טעות בערך[עריכת קוד מקור]
בעקבות אירועים אלו החל צבא קוריאה הצפונית בפרסומים המהללים את "האם המכובדת הנאמנה ביותר למנהיג האהוב" - כאשר הכוונה לקו יונג-הי, אימו של קים ז'ונג איל.
על פי הבנתי אמור היה להיכתב "בעקבות אירועים אלו החל צבא קוריאה הצפונית בפרסומים המהללים את "האם המכובדת הנאמנה ביותר למנהיג האהוב" - כאשר הכוונה לקו יונג-הי, אימו של קים ז'ונג צ'ול.212.117.143.250 11:09, 19 בדצמבר 2011 (IST)
דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]
פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]
הערך העברי מבלבל בין שני אנשים שונים לגמרי, האחד אדם צעיר, אחיו-למחצה של שליט צפון קוריאה, השני אדם מבוגר בעשרות שנים ממנו, גנרל בכיר בשלטון הצפון-קוריאני. השוו בין הדף באנגלית של קים ז'ונג צ'ול, ובין הגנרל שאליו הדף מתייחס בטעות : https://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Yong-chol
מקור: https://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Yong-chol
דווח על ידי: אורי נוי 176.231.7.202 10:56, 8 ביוני 2018 (IDT)
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
כפי שצפריר ציין למעלה, בערכים על בני משפחה אחרים כתוב "ג'ונג" ולא "ז'ונג". יש סיבה לכתיב שונה כאן? מתייג את בעלי הידע בקוריאנית ואת בעלי הידע בתעתוק. בן עדריאל • שיחה • כ"ט בסיוון ה'תשע"ח 14:35, 12 ביוני 2018 (IDT)
בעד ג'ונג. Mbkv717 • שיחה • כ"ט בסיוון ה'תשע"ח • 14:39, 12 ביוני 2018 (IDT)
בעד ג'ונג. כך נהוג לתעתק בעברית. אלדד • שיחה 16:04, 12 ביוני 2018 (IDT)
אני מסתפק בזה. מעביר. בן עדריאל • שיחה • א' בתמוז ה'תשע"ח 14:50, 14 ביוני 2018 (IDT)
דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]
פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]
מהערך משתמע שהוא 'מנהיג של צפון קוריאה ושל אשתו'... צריך לכתוב בנו של מנהיג קוריאה הצפונית קים ג'ונג איל ושל אשתו קים יונג-הי דווח על ידי: 2A01:6500:A049:BA0F:F702:66A5:E:488B 01:28, 30 באפריל 2020 (IDT)