שיחה:צער גידול בנות - הדור הבא
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת GHA בנושא שם הסידרה
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]יש לתעתק לפולר האוס. בר 👻 שיחה 01:53, 22 בפברואר 2018 (IST)
- למה? יוניון ג'ק - שיחה 13:59, 22 בפברואר 2018 (IST)
- עד כמה שאני מבין זה התעתיק הנכון. בר 👻 שיחה 19:54, 22 בפברואר 2018 (IST)
- סבבה. אני נגד. יוניון ג'ק - שיחה 20:21, 28 בפברואר 2018 (IST)
- עד כמה שאני מבין זה התעתיק הנכון. בר 👻 שיחה 19:54, 22 בפברואר 2018 (IST)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]Horns 123, מדוע שינית את שם הערך ללא דיון קודם לכן בדף השיחה? יוניון ג'ק - שיחה 12:28, 8 ביוני 2018 (IDT)
- מצטער על כך, לא חשבתי ששינוי כזה ידרוש דיון על כך במקרה הספציפי הזה. ראה ששם הערך כרגע תואם לשם הרשמי בארץ בו הוא מופץ בנטפליקס ובמדיות אחרות (למשל ראה פה שהמתרגמים לעברית של נפליקס בחרו בשם זה). הורנס א' ב' ג' - ביכורים 13:38, 8 ביוני 2018 (IDT)
שם הסידרה
[עריכת קוד מקור]שם הסידרה האמיתי הוא "בית מלא" אז ראוי לרשום את זה בסוגריים המתרגם נתן שם טיפשי לסידרה אז לפחות לציין שהשם הנכון הוא בית מלא ―אנונימי/ת (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
- רק שזה לא נכון. שם הסדרה המקורית הוא "Full House" שהוא משחק מילים על המושג מעולם הפוקר ועל "בית מלא", אבל שם הסדרה הזו הוא משחק מילים על "בית מלא יותר" מצד אחד, ושם משפחתן של הדמויות הראשיות (פולר) מצד שני. GHA - שיחה 12:20, 10 בינואר 2022 (IST)