שיחה:עאקיר
הוספת נושאערך זה היה נתון במחלוקת ב־5 בינואר 2014.
| ||
ערך זה היה נתון במחלוקת ב־5 בינואר 2014. | |
דיון המחלוקת |
שיחה שהועברה לכאן משיחת משתמש:אריה ענבר#עאקיר
אריה שלום האם אתה יכול לכוון אותי במפה למקום של מרכז הכפר, שם רחוב בקריית עקרון או שמות של רחובות המקיפים את האזור של מרכז הכפר. תודה, --Avin • שיחה 02:37, 13 במאי 2009 (IDT)
- אבי, עאקיר היא קרית עקרון. קרית עקרון נוסדה על הבתים הנטושים של עאקיר והמעברה שהקימו בסמוך. חלק מבתי עאקיר הישנים עדיין עומדים על תלם בחלקים שונים של קרית עקרון, אך הולכים ומתמעטים, מפנים את מקומם למבנים חדשים. לכפר לא היה מרכז, זה היה כפר קטן עם רחוב אחד. לקרית עקרון בקושי יש מרכז, בסמוך לאמצע רחוב הרצל, שם נמצא מרכז מסחרי קטן, קטן והמועצה המקומית. בברכה. ליש - שיחה 05:30, 13 במאי 2009 (IDT)
- אריה שלום, קבעתי את הקואורדינטות לכפר למיקום של המועצה המקומית. הקואורדינטות הקודמות היו כ-200 מ' מזרחית לבניין המועצה. האם כדאי להעביר את שיחה זו לשיחה של הערך עאקיר? תודה על המידע,--Avin • שיחה 12:04, 13 במאי 2009 (IDT)
- אכן, ראוי שהשיחה תשכון שם. אתה בטוח שיש מקום לערכים נבדלים? יש לך חומר על הכפר הערבי? בברכה. ליש - שיחה 14:44, 13 במאי 2009 (IDT)
- אבי, במרכז קרית עקרון של היום קיים רחוב צדוק לוי, שהמשכו הוא דרך ירושלים. ברחוב זה עברו השיירות בדרך לירושלים, וחלקים ממנו נראים גם כיום כדרך לשיירות גמלים או חמורים. זה ללא ספק חלק מעאקיר העתיקה. אם ייצא לי, אצלם את הקטעים האלה ואת השלט המספר על דרך השיירות ואעלה את התמונות. הרחוב שאני מדברת עליו נמצא כמאתיים-שלוש-מאות מטרים, באומדן גס, מערבית לבניין המועצה.שלומית קדם - שיחה 14:51, 13 במאי 2009 (IDT)
- לדעתי כל כפר שננטש נכבש או התרוקן מתושביו במלחמת העצמאות זכאי לערך נפרד ללא קשר עם כמות המידע שיש לנו בנקודת זמן זו. זאת מאחר וההבנה של התהליכים והשינויים תוך כדי ולאחר מלחמת העצמאות חשובה להיסטוריה המוקדמת וגם העכשווית של מדינת ישראל. לראשונה נתקלתי בבעייה לפני כעשרים שנה שקראתי את הספר: אורי אבנרי, בשדות פלשת - 1948, הוצאת טברסקי. הספר הזה הוא יומן קרבות של חייל שלחם במלחמת העצמאות. כשקראתי את הספר נתקלתי במקומות כמו אל-קביבה עיראק אל-מנשיה או עיראק סווידאן. כשחיפשתי מקומות אלו במפות לא מצאתי כלום המקומות האלו נעלמו כאילו לא היו והיה קשה לעקוב אחר מהלכי המלחמה בספר, עד שהגעתי לעותק מוקדם של הספר הזה שבכריכה הפנימית שלו יש מפה עם ציון המקומות המוזכרים בספר. טוב שיש לנו כאן הזדמנות לתקן משהו בנושא.--Avin • שיחה 00:46, 14 במאי 2009 (IDT)
- אבי, במרכז קרית עקרון של היום קיים רחוב צדוק לוי, שהמשכו הוא דרך ירושלים. ברחוב זה עברו השיירות בדרך לירושלים, וחלקים ממנו נראים גם כיום כדרך לשיירות גמלים או חמורים. זה ללא ספק חלק מעאקיר העתיקה. אם ייצא לי, אצלם את הקטעים האלה ואת השלט המספר על דרך השיירות ואעלה את התמונות. הרחוב שאני מדברת עליו נמצא כמאתיים-שלוש-מאות מטרים, באומדן גס, מערבית לבניין המועצה.שלומית קדם - שיחה 14:51, 13 במאי 2009 (IDT)
- אכן, ראוי שהשיחה תשכון שם. אתה בטוח שיש מקום לערכים נבדלים? יש לך חומר על הכפר הערבי? בברכה. ליש - שיחה 14:44, 13 במאי 2009 (IDT)
- אריה שלום, קבעתי את הקואורדינטות לכפר למיקום של המועצה המקומית. הקואורדינטות הקודמות היו כ-200 מ' מזרחית לבניין המועצה. האם כדאי להעביר את שיחה זו לשיחה של הערך עאקיר? תודה על המידע,--Avin • שיחה 12:04, 13 במאי 2009 (IDT)
שם הכפר - עאקר
[עריכת קוד מקור]התעתיק המדויק יותר של שם הכפר איננו "עאקיר", אלא "עאקר" (לפחות על פי ההגייה, ועל פי מוסכמות התעתיק מערבית). ראו גם את שמו באתר הנכבה. מה עושים כדי שהשם Aqer יופיע גם הוא, ואולי אפילו בראש הערך? (הייתי מעביר את הערך לשם "עאקר", אבל אני מבין שהכתיב "עאקיר" או "עקיר" די השתרש כשם העיקרי - אלא אם כן טעיתי, וגם השם "עאקר" ידוע לפחות באותה מידה). אלדד • שיחה 13:51, 2 בפברואר 2010 (IST)
- מבחן גוגל מראה כי עקיר([1]) מנצח את שני האחרים בפער גדול.
לדעתי אין מניעה לשרש את הטעות ולתת לערך את השם הנכון.יוסאריאן • שיחה 14:14, 2 בפברואר 2010 (IST)- ברוב מוחלט של המקורות בעברית הכפר נקרא "עאקיר" או "עקיר". גם שדה התעופה הבריטי הסמוך נקרא בשם "R.A.F Aqir" היום תל נוף. כשכתבתי את הערך "עאקיר" זו הייתה פשרה בין "עאקר" ל"עקיר" שמאוד נפוץ. היו במקום יישובי קליטה כמו "מעברת עקיר" ו"עקיר החדשה" ראו בהערת שוליים [4] בערך ברשימת השינויים של הלמ"ס. אני לא בטוח שזו ההזדמנות לשרש את הטעות כשהכפר כבר מזמן לא קיים והשם עקיר עדיין שגור בפי רבים.--Avin • שיחה 15:24, 2 בפברואר 2010 (IST)
- אכן, שוכנעתי. הוספתי את הכינוי הרווח ואת התעתיק מערבית, איני יודע לנקדו, אבל אני משער שאלדד יוכל לעזור. יצרתי גם הפניות מתאימות. יוסאריאן • שיחה 15:30, 2 בפברואר 2010 (IST)
- ניקדתי את התעתיק: עָאקֶר (אם כי אני מניח שהניקוד לא הכרחי). אלדד • שיחה 15:54, 2 בפברואר 2010 (IST)
- אכן, שוכנעתי. הוספתי את הכינוי הרווח ואת התעתיק מערבית, איני יודע לנקדו, אבל אני משער שאלדד יוכל לעזור. יצרתי גם הפניות מתאימות. יוסאריאן • שיחה 15:30, 2 בפברואר 2010 (IST)
- ברוב מוחלט של המקורות בעברית הכפר נקרא "עאקיר" או "עקיר". גם שדה התעופה הבריטי הסמוך נקרא בשם "R.A.F Aqir" היום תל נוף. כשכתבתי את הערך "עאקיר" זו הייתה פשרה בין "עאקר" ל"עקיר" שמאוד נפוץ. היו במקום יישובי קליטה כמו "מעברת עקיר" ו"עקיר החדשה" ראו בהערת שוליים [4] בערך ברשימת השינויים של הלמ"ס. אני לא בטוח שזו ההזדמנות לשרש את הטעות כשהכפר כבר מזמן לא קיים והשם עקיר עדיין שגור בפי רבים.--Avin • שיחה 15:24, 2 בפברואר 2010 (IST)
סיבת כיבוש הכפר
[עריכת קוד מקור]אין התייחסות לסיבות שבגללם נכבש הכפר, רצח נהג מונית, חפירת תעלות וחסימת הדרך, ובעצם לחימה בכוחות היהודים.213.151.51.99 23:01, 17 באוקטובר 2011 (IST)
זה פשוט בושה שבויקיפדיה העיברית יש קישור לנכבה און ליין בכלל בערכים של הכפרים האלו הכל נכתב כאילו זה זכורות של השמאל הרדיקלי, כל הכפרים האלו ישבו על ישובים יהודים שנחרבו במרד הגדול והעם היהודי חזר לארצו ואדמותיו זאת האמת ואף אחד לא יכול לעוות את ההיסטוריה--נאפו - שיחה 15:49, 8 בפברואר 2012 (IST)
עג'ר
[עריכת קוד מקור]בכמה מקורות הכפר מכונה כעג'ר (בתחילת המאה ה-20)-לדוגמה קובץ התקנות באתר נבו, אתר המועצה בני שמעון. מציין זאת בתור אסמכתא לעריכה האחרונה שלי. Hummingbird ° יש לך הודעה ° כולי אוזן 22:26, 12 במרץ 2016 (IST)