לדלג לתוכן

שיחה:ספריי (סרט)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 7 חודשים מאת JamesB007 בנושא שינוי שם, דיון חדש

שינוי שם

[עריכת קוד מקור]

שלום, Goodman13 שינה את שם הערך ללא דיון (מהיירספריי לספריי). הערך ותיק ונראה לי שצריך להיות תיעוד למה השם שונה. בברכה אמא של גולן - שיחה 11:06, 15 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה

אם אינני טועה רשמתי, בשני הדפים, אלה שמות ההפצה שלהם בארץ. כפ שניתן לראות בסרט ספריי, במודעת העתון. הסרט הופץ בארץ תחת קלטות בשם ״ספריי״ ובשידורי טלוויזיה תחת ״ספריי״. מאחר ובכל ההפצות בארץ נקרא ספריי, ומעולם לא הופץ תחת השם המקורי ו/או של העיבוד המחודש שלו; היירספריי, יהיה מתאים להשתמש בשם ההפצה העברי ולא בשם על סמך תרגום הסרט החדש. Goodman13 - שיחה
TMagen, לתשומת ליבך (בהמשך לדיון זה). וגם: [1] יוניון ג'ק - שיחה 20:53, 15 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה
Goodman13, אתה חייב להפסיק לשנות שמות של ערכים ללא דיון, כאשר לא מדובר בשגיאה אלא דעה שלך. אם היום הסרט מוכר כ"היירספריי", זו לא הבחירה האישית שלך להחליט שהשם כפי שהוא היום הוא משני לשם שהוא היה לפני שלושים שנה, לפני האינטרנט, לפני VOD, לפני כל מרחב שהקורא הממוצע ימצא את הסרט כיום. הדעה שלך לגיטימית, פשוט לא קובעת. מה שנהוג זה לפתוח דיון על כך, להציב תבנית שינוי שם לעת הצורך. מחזירה לגרסה היציבה עד מיצוי הדיון. ‏TMagen‏ • שיחהמיזם ויקי נשים 21:03, 15 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה
אני מעדיף ששם הערך יהיה "היירספריי (סרט, 1988)" ובפתיח יהיה כתוב שהסרט הופץ בישראל גם תחת השם "ספריי". יוניון ג'ק - שיחה 02:57, 17 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה

שינוי שם, דיון חדש

[עריכת קוד מקור]

מעלה את הדיון מחדש, לשינוי שם הסרט לכמות שהופץ לקולנוע ולקלטות "ספריי", יצויין כי מעבר לקלטת ויציאה לקולנוע הסרט לא תורגם לדי וי די עברי, אך גם בשידורים הוא נקרא בשם המוצג כאן, כמות שמצויין גם בפוסטר אותו הוספתי לפני מספר שנים. ה״חזרה״ לשם המקור כפי הנראה נעשתה לאור הרימייק שנקרא בארץ היירספריי מבלי לבדוק מה היה שמו של הסרט המקורי בארץ. מוסיף סימוכין לפי אתר edb המהווה מקור אמין יותר: https://www.edb.co.il/title/t0004570/ כמו כן בארכיון הסינמטק מקוטלג כספריי. Goodman13שיחה

מתייג את בעלי הידע בקולנועPurpleBuffalo, קפקא, גאנדולף, Lostam,JamesB007, Gellerman, Patqu, The Gargoyle King, ‏‏‏‏Shimon Tregubov, פיטר פן, RuberDucky666, נרשמתי כמה פעמים!!, Goodman13, Eran D, ‏GalarantyGoodman13שיחה
בעד. שם הערך צריך להיות בהתאם לשם ההפצה של הסרט בעברית, כפי שמקובל לגבי סרטים. שימו לב שספריי הוא כעת הפניה (מוצדקת) לתרסיס, ולכן צריך לשנות לספריי (סרט) (ואין צורך בשנה בסוגריים). בברכה, מקיאטושיחה 19:58, 31 ביולי 2024 (IDT)תגובה
בוצע בוצע יודוקוליסהמכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 14:52, 2 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה

לדעתי רוב המשתמשים יחפשו את הערך לפי השם השגור היום ובהתאם לרימייק הפופולרי, ושינוי שם הערך עלול להטעותם. שם הערך צריך להיות "היירספריי", עם הפניה מ"ספריי (סרט)", בתוספת ציון בתוך הערך שבמקור הוא הופץ בארץ בשם "ספריי". (Arthurשיחה 18:12, 3 באוגוסט 2024 (IDT))תגובה