שיחה:סערון סולנדר
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת יונה בנדלאק בנושא שינוי שם
מקור השם "יסעור פרובנסיאלי"
[עריכת קוד מקור]מאיפה הגיע השם "יסעור פרובנסיאלי"? המין הזה נמצא בכלל בסוג סערון, ולא מצאתי הקשר כלשהו ל"פרובנסיאלי" בשמות שלו בשפות אחרות
לדעתי יהיה נכון יותר לקרוא לו "סערון סולנדר"' בדומה לשם המדעי שלו ולשם האנגלי הנוסף שלו YedidyaPopper - שיחה 10:25, 8 בינואר 2023 (IST)
- גם בכמעט כל שפה אחרת קוראים לו על שם סולנדר YedidyaPopper - שיחה 10:51, 8 בינואר 2023 (IST)
- Assafn, מה דעתך? YedidyaPopper - שיחה 14:19, 8 בינואר 2023 (IST)
- אני מניח שהשם "יסעור פרובנסיאלי" הגיע מתרגום השם העממי באנגלית, ככה לפחות הוא נראה בויקיפדיה האנגלית, אבל אני מסכים שזה תרגום די גרוע. לא בדקתי לעומק מאיפה השם סערון אבל אם כבר הייתי קורא לו "סערון טסמן" Assafn • שיחה 01:33, 9 בינואר 2023 (IST)
- אז ככה:
- • כל בני הסוג Pterodroma שמופיעים בלקסיקון מפה נקראים בעברית "סערון"
- • אני באמת לא מצליח להבין מאיפה צץ "פרובנסיאלי", אני משער שהכוונה היא ל"פרובינציאלי", ואז המילה המקבילה באנגלית היא בכלל "Provincial", לא "Providence" כמו בשם של הסערון, שלה יש משמעות אחרת לגמרי.
- • השם "סולנדר" (על שם דניאל סולנדר), מלבד זה שהוא השם המדעי, משמש כמעט בכל שפה אחרת, ביניהן ממה שאני בדקתי: בגרמנית, צרפתית, ספרדית, רוסית, ועוד
- • אפילו בערך באנגלית מופיע בסוף המשפט: "The scientific name of this species was given in honour of the Swedish botanist Daniel Solander, with Solander's petrel being an alternative common name", ככה שגם באנגלית זה משמש כשם נוסף
- בעיניי, בזמן נתינת שמות כדאי תמיד להיצמד לשמות קיימים ולא ללכת על דברים חדשים YedidyaPopper - שיחה 07:42, 9 בינואר 2023 (IST)
- דוב, אשמח לשמוע גם את דעתך YedidyaPopper - שיחה 14:50, 9 בינואר 2023 (IST)
- תומך בשינוי השם לסערון סולנדר, לפי השם המדעי. לא נהוג בעברית לתרגם את השם לשם העממי באנגלית אלא לתעתק את השם המדעי במידה ואין שם רשמי בעברית. Bear - שיחה 16:43, 10 בינואר 2023 (IST)
- השם סולנדר לא אומר כלום למי שרואה אותו, שם עממי צריך לאפשר תיאור כלשהו לגבי המין לכן "סערון טסמן" עדיף כי הוא מרמז על התפוצה. אתה מוזמן לראות כאן איך עושים את זה. Assafn • שיחה 18:48, 10 בינואר 2023 (IST)
- @Assafn אני לא חושב שזה נכון לתת שם שונה כשכבר יש שם שהוא קונסיסטנטי לכמעט כל שפה אחרת.
- בנוסף, "טסמני" לא מתאים כי הוא לא מייחד אותו; יש עוד סערונים שהתפוצה שלהם דומה.
- ככלל, לפחות לדעתי, כדאי תמיד להיצמד לשמות קיימים, בטח כשאנחנו לא עושים כאן ועדות מקצועיות שמחליטות על שמות רשמיים.
- אני יכול גם לשאול את מנהל מרכז הצפרות הישראלי (שאחראי בעצמו על כמה תרגומים), אני בקשר איתו.
- במאמר מוסגר אני אוסיף שכל עוד השם העברי לא מופיע בספרות מחוץ לויקיפדיה, לדעתי הכי נכון יהיה להוסיף הערה בעניין בתחילת הערך. YedidyaPopper - שיחה 17:16, 11 בינואר 2023 (IST)
- אתה צריך להבדיל בין שם מדעי לשם עממי. השם המדעי כבר קיים בערך והוא תמיד נתון באותיות לטיניות, שם עממי הוא שם שנועד להנגיש את השם המדעי לציבור. במידה ואין בנמצא שם עממי בעברית נהוג בויקיפדיה להנגיש אותו לקהל בישראלי לפי הכתוב בויקיפדיה:מדריך לעיצוב דפים/בעלי חיים שמתבסס במידה מסויימת על התכתבויות עם נציגים של האקדמיה ללשון העברית. אתה מוזמן להעלות את השאלה בדף ויקיפדיה:עברות שם מדעי. כמובן ששם עממי אינו מחייב ויתכנו כמה שמות עממיים לאותו שם מדעי. תעתוק של השם המדעי כשם עברי פחות מקובל בציפורים למרות שאין ממש משנה מסודרת. Assafn • שיחה 17:28, 11 בינואר 2023 (IST)
- השם סולנדר לא אומר כלום למי שרואה אותו, שם עממי צריך לאפשר תיאור כלשהו לגבי המין לכן "סערון טסמן" עדיף כי הוא מרמז על התפוצה. אתה מוזמן לראות כאן איך עושים את זה. Assafn • שיחה 18:48, 10 בינואר 2023 (IST)
- תומך בשינוי השם לסערון סולנדר, לפי השם המדעי. לא נהוג בעברית לתרגם את השם לשם העממי באנגלית אלא לתעתק את השם המדעי במידה ואין שם רשמי בעברית. Bear - שיחה 16:43, 10 בינואר 2023 (IST)
- דוב, אשמח לשמוע גם את דעתך YedidyaPopper - שיחה 14:50, 9 בינואר 2023 (IST)
- אני מניח שהשם "יסעור פרובנסיאלי" הגיע מתרגום השם העממי באנגלית, ככה לפחות הוא נראה בויקיפדיה האנגלית, אבל אני מסכים שזה תרגום די גרוע. לא בדקתי לעומק מאיפה השם סערון אבל אם כבר הייתי קורא לו "סערון טסמן" Assafn • שיחה 01:33, 9 בינואר 2023 (IST)
- Assafn, מה דעתך? YedidyaPopper - שיחה 14:19, 8 בינואר 2023 (IST)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]בעלי הידע בבעלי חיים , מוזמנים להציץ בתיאור בשרשור הקודם. בתמצית: שם הערך הנוכחי הוא תרגום שגוי של השם באנגלית (מדובר במין מהסוג סערון ולא יסעור, "פרובנסיאלי" הוא תרגום שגוי של Providence)
עורך הצבעה מסודרת, שכן לא הגענו להסכמה. ההצעות שלי (מוזמנים להציע אחרות. התבססתי על מאגר השמות העולמי [1]):
- סערון סולנדר - תואם הן לשם המדעי והן לשם במרבית השפות האחרות, ואף מופיע כשם נוסף בערך האנגלי
- סערון טסמן (הוצע ע"י Assafn) - בשל תפוצתו. אישית פחות התחברתי, יש מיני סערון נוספים החולקים איתו את אותו מרחב תפוצה
- סערון הלורד האו - השם בנורווגית ואספרנטו, על שם אחד משני האיים היחידים בהם הוא מקנן כיום (אי הלורד האו)
- סערון חום-ראש - מופיע כשם נוסף באנגלית
YedidyaPopper - שיחה 13:40, 23 בפברואר 2023 (IST)
- סערון סולנדר נראה לי הכי הגיוני. מנחם.אל - שיחה 14:08, 23 בפברואר 2023 (IST)
- גם לי ועדיף להיצמד לשמות שכבר התקבלו בשפות דומות, פחות לפי המאפיינים המתאימים לו. זה לא לאתר הזה. יערוניק - שיחה 00:40, 24 בפברואר 2023 (IST)
- אם אין שם עברי רשמי או לפחות מוכר מספיק, אני בעד להצמד לשם המדעי. סערון סולנדר. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 10:19, 26 בפברואר 2023 (IST)
- גם לי ועדיף להיצמד לשמות שכבר התקבלו בשפות דומות, פחות לפי המאפיינים המתאימים לו. זה לא לאתר הזה. יערוניק - שיחה 00:40, 24 בפברואר 2023 (IST)