שיחה:נמל התעופה פוזנן-לוויצה
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 5 חודשים מאת InternetArchiveBot בנושא נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2024)
שם הערך
[עריכת קוד מקור]בעלי הידע בפולנית /בעלי הידע בתעתוק , לביאצה תקין? תודה. David.r.1929 - שיחה 06:47, 2 ביולי 2022 (IDT)
- לא, שגוי. צריך להיות לביצה (או לאוויצה, או לוויצה). אשמח לשמוע באיזה תעתיק מצדד כאן Mr.Shoval. אלדד • שיחה 07:40, 2 ביולי 2022 (IDT)
- יש לכתוב לביצה, כפי שמציע אלדד. Mr.Shoval - שיחה 08:06, 2 ביולי 2022 (IDT)
- חשבתי שאולי משום שזה נראה כאן כמו "ל + ביצה", אולי נחרוג ממנהגנו ונכתוב לוויצה או לאוויצה. אבל Mr.Shoval, אלך כאן עם מה שתחליט
אלדד • שיחה 08:08, 2 ביולי 2022 (IDT)
- אכן עדיף בלי ביצים, מקבל את לוויצה. Mr.Shoval - שיחה 08:24, 2 ביולי 2022 (IDT)
-
תודה רבה! אלדד • שיחה 08:28, 2 ביולי 2022 (IDT)
- אכן עדיף בלי ביצים, מקבל את לוויצה. Mr.Shoval - שיחה 08:24, 2 ביולי 2022 (IDT)
- חשבתי שאולי משום שזה נראה כאן כמו "ל + ביצה", אולי נחרוג ממנהגנו ונכתוב לוויצה או לאוויצה. אבל Mr.Shoval, אלך כאן עם מה שתחליט
- יש לכתוב לביצה, כפי שמציע אלדד. Mr.Shoval - שיחה 08:06, 2 ביולי 2022 (IDT)
- בעלי הידע בפולנית , תודה רבה לכם. שאלה אחרת: מקף או קו מפריד? --David.r.1929 - שיחה 08:34, 2 ביולי 2022 (IDT)
- יש מקף ויש קו מפריד ויש מקף עליון. אני תמיד כותב מינוס, עם או בלי רווחים.
פוזנן-לוויצה. Mr.Shoval - שיחה 08:42, 2 ביולי 2022 (IDT)
- יש מקף ויש קו מפריד ויש מקף עליון. אני תמיד כותב מינוס, עם או בלי רווחים.
- בעלי הידע בפולנית , תודה רבה לכם. שאלה אחרת: מקף או קו מפריד? --David.r.1929 - שיחה 08:34, 2 ביולי 2022 (IDT)
- David.r.1929, גם אני בעד, כפי שכתב Mr.Shoval. פוזנן-לוויצה (לא בקו מפריד, אלא במינוס). אלדד • שיחה 08:46, 2 ביולי 2022 (IDT)
- כי הקו המפריד מייצג טווח, ולא מדובר כאן בטווח, נגיד, מפוזנן ללוויצה, אלא באותו מקום בדיוק. אלדד • שיחה 08:47, 2 ביולי 2022 (IDT)
- תודה לכם. כמו כן, מבקש אלדד לנקד את לוויצה בפתיח. --David.r.1929 - שיחה 08:56, 2 ביולי 2022 (IDT)
- תיקנתי את הפתיח, וניקדתי. אלדד • שיחה 08:58, 2 ביולי 2022 (IDT)
- תודה אלדד. דבר אחרון בעלי הידע בפולנית : מבקש לוודא שלוויצה זוהי שכונה כפי שכתבתי. תודה --David.r.1929 - שיחה 09:09, 2 ביולי 2022 (IDT)
- הסתמכתי על ויקי באנגלית ומבקש לדעת על פי מה שנכתב בוויקי בפולנית בפסקה "מיקום". --David.r.1929 - שיחה 09:13, 2 ביולי 2022 (IDT)
- ראו: Ławica (Poznań). --David.r.1929 - שיחה 09:19, 2 ביולי 2022 (IDT)
- תיקנתי את הפתיח, וניקדתי. אלדד • שיחה 08:58, 2 ביולי 2022 (IDT)
- תודה לכם. כמו כן, מבקש אלדד לנקד את לוויצה בפתיח. --David.r.1929 - שיחה 08:56, 2 ביולי 2022 (IDT)
- כי הקו המפריד מייצג טווח, ולא מדובר כאן בטווח, נגיד, מפוזנן ללוויצה, אלא באותו מקום בדיוק. אלדד • שיחה 08:47, 2 ביולי 2022 (IDT)
- David.r.1929, גם אני בעד, כפי שכתב Mr.Shoval. פוזנן-לוויצה (לא בקו מפריד, אלא במינוס). אלדד • שיחה 08:46, 2 ביולי 2022 (IDT)
- לוויצה היא חלק בפוזנן רבתי, לכן 'שכונה' לא יאה לה. מצע 'רובע'. Mr.Shoval - שיחה 13:32, 2 ביולי 2022 (IDT)
- תודה תיקנתי --David.r.1929 - שיחה 17:34, 2 ביולי 2022 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2024)
[עריכת קוד מקור]שלום,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בנמל התעופה פוזנן-לוויצה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- https://www.airport-poznan.com.pl/pl/port-lotniczy/infrastruktura/terminal-pasazerski נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20190302024549/https://www.airport-poznan.com.pl/pl/port-lotniczy/infrastruktura/terminal-pasazerski לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 11:27, 4 באוקטובר 2024 (IDT)