שיחה:מרים וייקסלבראון
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת Eldad בנושא תעתיק
תעתיק
[עריכת קוד מקור]בעלי הידע בגרמנית , תעתיקו של שם משפחתה נראה לי שגוי. מה דעתכם? שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 13:08, 2 באפריל 2018 (IDT)
- אכן, שמזן. לדעתי, צריך להיות וייקסלבראון. אלדד • שיחה 21:48, 2 באפריל 2018 (IDT)
- ועכשיו אני רואה שאכן כך, בבדיקה ב-Forvo. אלדד • שיחה 21:50, 2 באפריל 2018 (IDT)
- אני מציע: וייכסלבראון. CH זה לא K אלא דומה יותר לכ"ף בעברית. כמו מינכן --Atzatz - שיחה 22:38, 2 באפריל 2018 (IDT)
- Atzatz, כשאתה מציע בתעתיק -כ- באמצע המילה, אתה נותן פתח להגיית ח' במקום שמדובר בו בהגיית ק'. לדעתי, אין סיבה לתעתק דווקא ב-כ'; כן מתאים התיעתוק ב-כ' בשמות כמו אלכס, אלכסנדר וכו'. במקרה דנן, מה נותנת לך ה-כ'? אם אני מבין נכון, אתה רוצה לתעתק כל ch בתור כ'. זה יהיה לגיטימי, לדעתי, כאשר הצירוף ch מתפקד בתור ח'. אבל כשהצירוף מתפקד בתור ק', נראה לי שלא צריכה להיות מניעה לכתוב ק' בתעתיק. אלדד • שיחה 23:48, 2 באפריל 2018 (IDT)
- במילים אחרות, לטעמי, אם נתעתק את השם "וייכסלבראון", הקורא עלול לקרוא אותו "וייחסלבראון". אלדד • שיחה 08:06, 3 באפריל 2018 (IDT)
- אלדד אני חושב ש-ק בכל מקרה לא מתאימה. הנה הגיית שמה בגרמנית: https://www.youtube.com/watch?v=ZtVE0cdHsSQ (דקה 0:21) זה נשמע יותר כמו וייסלבראון, כי הכ"ף מאוד חלשה וכמעט לא נשמעת. מה דעתך?--Atzatz - שיחה 10:01, 3 באפריל 2018 (IDT)
- זה מאוד מעניין. באשר לסרטון הנוכחי, אתה צודק, לא שומעים וייקסלבראון, אלא כמעט "וייסלבראון". אבל אולי זה רק כאן, וצריך למצוא עוד אזכורים של שמה. בכל אופן, כפי שכבר ראית, ציטטתי לעיל שני מופעים של השם Weichselbraun, ובשניהם ההגייה היא "וייקסלבראון". למיטב זכרוני, כאשר יש chs בגרמנית, ההגייה היא כאילו נכתב שם cks-. לדוגמה, Fuchs (השם "פוּקס"). כך על כל פנים הייתה התרשמותי בעבר מכל צירוף כזה של ch + s (וגם בהווה, מבדיקה ב-Forvo). אם תוכל לבדוק את עצמך ולצטט מקרים אחרים שבהם לא שומעים -קס במקרה כזה, נוכל להמשיך ולבדוק את העניין. אלדד • שיחה 13:37, 3 באפריל 2018 (IDT)
- אוקי, בדקתי עכשיו עם גרמנים והם ממליצים לבטא וייקסלבראון. לדבריהם, מה ששומעים ביוטיוב זה דיאלקט. ואכן בהמשך של הווידאו מבטאים את שמה גם בקו"ף מודגשת יותר. אז ניתן לסכם על וייקסלבראון :)--Atzatz - שיחה 20:51, 3 באפריל 2018 (IDT)
- Atzatz, תודה
. שמחתי. אלדד • שיחה 22:49, 3 באפריל 2018 (IDT)
- Atzatz, תודה
- אני מציע: וייכסלבראון. CH זה לא K אלא דומה יותר לכ"ף בעברית. כמו מינכן --Atzatz - שיחה 22:38, 2 באפריל 2018 (IDT)