שיחה:מעבר מונז'נוור
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת David.r.1929 בנושא בירור
בערך כתוב שלמעבר מובילה דרך מרכבות אבל בויקי האנגלית (אם הבנתי נכון) כתוב שהמעבר נחצה ע"י כביש ממערכת הדרכים הלאומית של צרפת? ניר ר 14:10, 9 בדצמבר כ"ט בכסלו ה'תשס"ח (IST)
בירור
[עריכת קוד מקור]בעלי הידע בצרפתית /בעלי הידע בתרגום , האם שמו של הערך תקין? תודה --David.r.1929 - שיחה 11:26, 6 ביולי 2021 (IDT)
- צריך להיות בשתי מילים ואולי עדיף להחליף את הבית בו"ו. מון ז'נו(ו)ר או מון ז'נבר. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:41, 6 ביולי 2021 (IDT)
- מון ז'נוור. אפשר גם מון ז'נבר, אבל נראה לי שעדיף וו במקום ב'. אלדד • שיחה 12:02, 6 ביולי 2021 (IDT)
- תודה בעלי הידע בצרפתית . הערך בוויקי בצרפתית הוא Col de Montgenèvre. המילה "מעבר" [הרים] לא חסרה? --David.r.1929 - שיחה 18:21, 6 ביולי 2021 (IDT)
- לכאורה, כן, אבל צריך לבדוק מה שמותיהם של ערכים על מעברי הרים מפורסמים אחרים בוויקיפדיה. לא זכור לי כרגע. אלדד • שיחה 18:32, 6 ביולי 2021 (IDT)
- תודה בעלי הידע בצרפתית . הערך בוויקי בצרפתית הוא Col de Montgenèvre. המילה "מעבר" [הרים] לא חסרה? --David.r.1929 - שיחה 18:21, 6 ביולי 2021 (IDT)
- למה שתי מילים? על פי הערך הצרפתי ובכל השפות האחרות מדובר במילה אחת. הפתיח של הערך העברי חריג ואין לו סימוכין - נראה לי שאותו צריך לתקן. צחקשוח - שיחה 23:58, 6 ביולי 2021 (IDT)
- אכן, צריך להיות מילה אחת. שם הערך, כך נראה לי, צריך להיות "מעבר מונז'נוור". המילה "מעבר" מופיעה גם בערכים אחרים בוויקיפדיה על מעברי הרים. אלדד • שיחה 09:28, 7 ביולי 2021 (IDT)
- אני מסכים עם אלדד. תעתיק הראשון שנתתי התבסס על השם הצרפתי שכתוב בערך, שהוא שגוי גם כן. שם הערך צריך להיות מעבר מונז'נוור (או מונז'בר). אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:35, 7 ביולי 2021 (IDT)
- בעד מעבר מונז'נוור. Magister • שיחה 10:51, 7 ביולי 2021 (IDT)
- תודה לכל המשתתפים --David.r.1929 - שיחה 22:41, 7 ביולי 2021 (IDT)
- אלדד, אשמח אם תוכל לנקד בפתיח. תודה --David.r.1929 - שיחה 15:13, 15 ביולי 2021 (IDT)
- לא יודע עד כמה הניקוד ברור בתצוגה הרגילה של הערך – אבל ניקדתי. אלדד • שיחה 15:19, 15 ביולי 2021 (IDT)
- תודה --David.r.1929 - שיחה 05:39, 17 ביולי 2021 (IDT)
- לא יודע עד כמה הניקוד ברור בתצוגה הרגילה של הערך – אבל ניקדתי. אלדד • שיחה 15:19, 15 ביולי 2021 (IDT)
- בעד מעבר מונז'נוור. Magister • שיחה 10:51, 7 ביולי 2021 (IDT)
- אני מסכים עם אלדד. תעתיק הראשון שנתתי התבסס על השם הצרפתי שכתוב בערך, שהוא שגוי גם כן. שם הערך צריך להיות מעבר מונז'נוור (או מונז'בר). אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:35, 7 ביולי 2021 (IDT)
- אכן, צריך להיות מילה אחת. שם הערך, כך נראה לי, צריך להיות "מעבר מונז'נוור". המילה "מעבר" מופיעה גם בערכים אחרים בוויקיפדיה על מעברי הרים. אלדד • שיחה 09:28, 7 ביולי 2021 (IDT)
- מון ז'נוור. אפשר גם מון ז'נבר, אבל נראה לי שעדיף וו במקום ב'. אלדד • שיחה 12:02, 6 ביולי 2021 (IDT)