שיחה:מליח ג'וודט אנדאי
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת Eldad בנושא משוב מ-13 באוקטובר 2023
משוב מ-13 באוקטובר 2023
[עריכת קוד מקור]הדף קיים ביותר מעשר שפות נוספות, אבל הקישור לדפים המקבילים בשפות אחרות חסר עדיין.רמי סערי - שיחה 06:18, 13 באוקטובר 2023 (IDT)
- רמי, האם מליח? כלומר, על פי המלצתך, האם אתה מתעתק h טורקית באופן גורף בתור ח'? אלדד • שיחה 07:33, 13 באוקטובר 2023 (IDT)
- מלבד זאת, ראיתי כעת שגיאת תעתיק בשם הערך - צריך להיות אנדיי או אנדאי (נראה לי שאנדאי יהיה ברור יותר, מה דעתך?). אלדד • שיחה 07:35, 13 באוקטובר 2023 (IDT)
- תודה על התגובה המהירה, אלדד, ולהלן תשובותיי. תעתוק מטורקית של ח' בא על רקע המוצא השמי או ההודו-אירופי של המילה הטורקית. ברוב השפות הטורקיות וגם ברבים מלהגי טורקיה הח' קיימת, אבל כשמדובר בטורקית של טורקיה והמילה טורקית במקורה, אעדיף לתעתק באמצעות האות ה"א, ואולם כשהמקור אינו טורקי, תעתוק באמצעות האות חי"ת נראה לי הדבר שנכון לעשותו. ואשר לתעתוק שם המשפחה: יכול להיות אנדי או אנדיי, אבל הכתיב אנדאי אינו מוצלח בעיניי, מפני שבהסתמך על שמות מקבילים בערבית ובפרסית, קוראי העברית יטעימו את המילה מלרעית כמו במקרים של חמינאי. לכן נראה לי מוטב להשתמש באנדי או באנדיי, אבל אשאיר את העניין לשיקול דעתך. רמי סערי - שיחה 07:55, 13 באוקטובר 2023 (IDT)
- תודה רבה.
- מתייג את בעלי הידע בתעתיק , לשאול לדעתכם על התעתיק הרצוי עבור השם Anday. אלדד • שיחה 11:07, 13 באוקטובר 2023 (IDT)
- מנסה שוב לתייג את בעלי הידע בתעתיק . איך לתעתק את Anday? אנדאי? אנדיי? משהו אחר? אלדד • שיחה 22:53, 14 באוקטובר 2023 (IDT)
- נראה לי ש"אנדאי" יהיה בסדר (אני לא חושש שהשם יוטעם לא נכון, ו"אנדיי" נראה קצת כמו אנדריי ולכן ייהגה עם תנועת ey בסופו). שמזן (שיחה) • ערכי בראבו • 01:21, 15 באוקטובר 2023 (IDT)
- תודה רבה, שמזן. אלדד • שיחה 16:13, 16 באוקטובר 2023 (IDT)
- נראה לי ש"אנדאי" יהיה בסדר (אני לא חושש שהשם יוטעם לא נכון, ו"אנדיי" נראה קצת כמו אנדריי ולכן ייהגה עם תנועת ey בסופו). שמזן (שיחה) • ערכי בראבו • 01:21, 15 באוקטובר 2023 (IDT)
- מנסה שוב לתייג את בעלי הידע בתעתיק . איך לתעתק את Anday? אנדאי? אנדיי? משהו אחר? אלדד • שיחה 22:53, 14 באוקטובר 2023 (IDT)
- תודה על התגובה המהירה, אלדד, ולהלן תשובותיי. תעתוק מטורקית של ח' בא על רקע המוצא השמי או ההודו-אירופי של המילה הטורקית. ברוב השפות הטורקיות וגם ברבים מלהגי טורקיה הח' קיימת, אבל כשמדובר בטורקית של טורקיה והמילה טורקית במקורה, אעדיף לתעתק באמצעות האות ה"א, ואולם כשהמקור אינו טורקי, תעתוק באמצעות האות חי"ת נראה לי הדבר שנכון לעשותו. ואשר לתעתוק שם המשפחה: יכול להיות אנדי או אנדיי, אבל הכתיב אנדאי אינו מוצלח בעיניי, מפני שבהסתמך על שמות מקבילים בערבית ובפרסית, קוראי העברית יטעימו את המילה מלרעית כמו במקרים של חמינאי. לכן נראה לי מוטב להשתמש באנדי או באנדיי, אבל אשאיר את העניין לשיקול דעתך. רמי סערי - שיחה 07:55, 13 באוקטובר 2023 (IDT)
- מלבד זאת, ראיתי כעת שגיאת תעתיק בשם הערך - צריך להיות אנדיי או אנדאי (נראה לי שאנדאי יהיה ברור יותר, מה דעתך?). אלדד • שיחה 07:35, 13 באוקטובר 2023 (IDT)