שיחה:מחוזות חוף השנהב
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Eldad בנושא District des Lacs
בעלי הידע בצרפתית /בעלי הידע בתעתוק , אשמח אם תוכלו לעבור על שמות המחוזות בעברית. למשל בערך מופיע "לקס"? תודה. David.r.1929 - שיחה 12:56, 19 במרץ 2022 (IST)
- רוב השמות מתועתקים באופן שגוי... חבל שלא בודקים ומתייעצים לפני העלאת שמות מצרפתית. בעצם, הערך הועלה מזמן, עוד לפני שנתקבע הנוהג להתייעץ על תעתיק שמות משפות זרות. אלדד • שיחה 13:15, 19 במרץ 2022 (IST)
- המחוז האוטונומי של אביג'אן
- מחוז סאסאנדרה תחתית
- מחוז קומואה
- מחוז דנגלה
- מחוז גוה-ג'יבואה
- מחוז האגמים
- מחוז הלאגונות
- מחוז ההרים
- מחוז סאסאנדרה-מאראווה
- מחוז סאוואן
- מחוז עמק בנדאמה
- מחוז וורובה
- המחוז האוטונומי של יאמוסוקרו
- מחוז זנזאן
- עד כאן. אשמח להערות ולתיקונים מצד העמיתים. אלדד • שיחה 13:29, 19 במרץ 2022 (IST)
- השאלה הרגילה האם עדיף לתרגם או לתעתק. במחוזות צרפת עכשיו חושבים על תעתוק ולא על תרגום. אני מניח שזה רלוונטי גם לכאן. בכל מקרה, אם יוחלט דווקא לתרגם אז savanes צריך להיות מחוז הסוואנות. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:35, 20 במרץ 2022 (IST)
- תודה לכם --David.r.1929 - שיחה 09:53, 21 במרץ 2022 (IST)
- אני בעד "תחתית", "ההרים" ו "סוואנות". אלדד, יונה ב., David.r.1929 מה דעתכם? דוד55 - שיחה 12:45, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
- מחוז הסוואנות בסדר מבחינתי. אלדד • שיחה 12:48, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
- מתייג גם את Mbkv717. תודה --David.r.1929 - שיחה 12:49, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
- אני בעד תעתיקים בכל המקרים, כפי שאני מזהה שנהגו רוב עמיתותינו. Mbkv717 • שיחה • כ"א באב ה'תשפ"ב • 13:34, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
- תודה Mbkv717. לגופו של עניין, האם תוכל בבקשה לומר מה הוא השם העברי של District des Lacs. --David.r.1929 - שיחה 12:29, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- מחוז לאק לענ"ד, אבל זו שאלה לבעלי הידע בצרפתית . Mbkv717 • שיחה • כ"ב באב ה'תשפ"ב • 12:50, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- מחוז לאק. אבל... הכל עובר לתעתיק כעת? אלדד • שיחה 12:54, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- לענ"ד כך צריך. אם יהיה רוב נגד, לא אתעקש. Mbkv717 • שיחה • כ"ב באב ה'תשפ"ב • 13:11, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- לדעתי, אפשר לשלב ביניהם. יש הבדל (רציני) בין "מחוז הלגונות" לבין "מחוז לאגון", בין "מחוז מונטאן" לבין "מחוז ההרים". אלדד • שיחה 13:35, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- כמו שאמרתי לעיל - עמיתותינו לא הפרידו בין המקרים. בכל השפות שאני מסוגל לקרוא, מחוז District des Lacs נקרא lacs או תעתיק רלוונטי; כנ"ל ואלה דו בנדאמה, לאגון ומונטאן (במקרה הזה ספציפית נראה שבאוקסיטנית בלבד תרגמו ולא תעתקו). Mbkv717 • שיחה • כ"ב באב ה'תשפ"ב • 16:35, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- במידה ואין התנגדות בכוונתי ליישם את התעתיקים במהלך היום. דוד55 - שיחה 07:42, 21 באוגוסט 2022 (IDT)
- אתה מתכוון ליישום הרשימה לעיל, נכון? חלקה – תעתיקים, חלקה – תרגומים. אלדד • שיחה 10:47, 21 באוגוסט 2022 (IDT)
- כן. רק במקום "מחוז סאוואן" לתקן ל-"מחוז הסוואנות". דוד55 - שיחה 13:06, 21 באוגוסט 2022 (IDT)
- אתה מתכוון ליישום הרשימה לעיל, נכון? חלקה – תעתיקים, חלקה – תרגומים. אלדד • שיחה 10:47, 21 באוגוסט 2022 (IDT)
- במידה ואין התנגדות בכוונתי ליישם את התעתיקים במהלך היום. דוד55 - שיחה 07:42, 21 באוגוסט 2022 (IDT)
- כמו שאמרתי לעיל - עמיתותינו לא הפרידו בין המקרים. בכל השפות שאני מסוגל לקרוא, מחוז District des Lacs נקרא lacs או תעתיק רלוונטי; כנ"ל ואלה דו בנדאמה, לאגון ומונטאן (במקרה הזה ספציפית נראה שבאוקסיטנית בלבד תרגמו ולא תעתקו). Mbkv717 • שיחה • כ"ב באב ה'תשפ"ב • 16:35, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- לדעתי, אפשר לשלב ביניהם. יש הבדל (רציני) בין "מחוז הלגונות" לבין "מחוז לאגון", בין "מחוז מונטאן" לבין "מחוז ההרים". אלדד • שיחה 13:35, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- לענ"ד כך צריך. אם יהיה רוב נגד, לא אתעקש. Mbkv717 • שיחה • כ"ב באב ה'תשפ"ב • 13:11, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- מחוז לאק. אבל... הכל עובר לתעתיק כעת? אלדד • שיחה 12:54, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- מחוז לאק לענ"ד, אבל זו שאלה לבעלי הידע בצרפתית . Mbkv717 • שיחה • כ"ב באב ה'תשפ"ב • 12:50, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- תודה Mbkv717. לגופו של עניין, האם תוכל בבקשה לומר מה הוא השם העברי של District des Lacs. --David.r.1929 - שיחה 12:29, 19 באוגוסט 2022 (IDT)
- אני בעד תעתיקים בכל המקרים, כפי שאני מזהה שנהגו רוב עמיתותינו. Mbkv717 • שיחה • כ"א באב ה'תשפ"ב • 13:34, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
- מתייג גם את Mbkv717. תודה --David.r.1929 - שיחה 12:49, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
- מחוז הסוואנות בסדר מבחינתי. אלדד • שיחה 12:48, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
- אני בעד "תחתית", "ההרים" ו "סוואנות". אלדד, יונה ב., David.r.1929 מה דעתכם? דוד55 - שיחה 12:45, 18 באוגוסט 2022 (IDT)
- תודה לכם --David.r.1929 - שיחה 09:53, 21 במרץ 2022 (IST)
- השאלה הרגילה האם עדיף לתרגם או לתעתק. במחוזות צרפת עכשיו חושבים על תעתוק ולא על תרגום. אני מניח שזה רלוונטי גם לכאן. בכל מקרה, אם יוחלט דווקא לתרגם אז savanes צריך להיות מחוז הסוואנות. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:35, 20 במרץ 2022 (IST)
- עד כאן. אשמח להערות ולתיקונים מצד העמיתים. אלדד • שיחה 13:29, 19 במרץ 2022 (IST)