שיחה:מולטאן
הוספת נושאפסקת ה"היסטוריה"
[עריכת קוד מקור]כל פסקת ההיסטוריה שנכתבה עד תאריך כתיבת הודעה זו, מבוססת על סעיף ההיסטוריה באתר ממשלת מחוז מולטאן. אתר המופיע ברשימת הקישורים החיצוניים ולכן לא הובאו אסמכתאות לכתוב.אודי - שיחה 18:48, 9 באפריל 2009 (IDT)
קישור שבור
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 14:29, 4 במאי 2013 (IDT)
קישור שבור 2
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 14:29, 4 במאי 2013 (IDT)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]מולתאן. סיון ל? peledy - שיחה 19:12, 24 באוקטובר 2020 (IDT)
- בעד בהחלט. גם בספרות המחקר מקובל יותר השם מולתאן (ראו למשל תוצאות גוגל בוקס). בעלי הידע בתעתוק ? סיון ל - שיחה 10:48, 25 באוקטובר 2020 (IST)
- סיון, בסך הכל מדובר בשפה שנכתבת גם באותיות שאינן ערביות. האם יש כאן חשיבות לתעתיק על פי הערבית או הפרסית (אורדו)? האם תוכלי לציין הבדלים במספר ההיקרויות של מולתאן לעומת מולטאן? אלדד • שיחה 11:05, 25 באוקטובר 2020 (IST)
- אלדד, חיפוש פשוט בגוגל מעלה של"מולטאן" יש יותר היקרויות (אבל יכול להיות שזה בגלל הכתיב בוויקיפדיה; איני יודעת איך לבטל את ההשפעה הזאת בחיפוש). אבל מכיוון שאורדו היא שפה רשמית בפקיסטן, נראה לי מאוד הגיוני לתעתק לפיה. בנוסף, לפי הערת השוליים בערך העוסקת בשם העיר נראה כי "מולתאן" הוא שיבוש או התפתחות של "מולסתאן" או "מולסתאנפורה" (המקור כאן). אם קוראי הפאנג'בי סבורים אחרת, אשמח לשמוע :) סיון ל - שיחה 11:35, 25 באוקטובר 2020 (IST)
- את יודעת, אני לא יודע, עפעס, גם מולטאן וגם מולתאן נראה לי בסדר. למעשה, "מולטאן" עוד יותר - בתור תעתיק של /t/, כמובן. הרי אין הבדל כאן בהגייה בין ת' ל-ט'. אלדד • שיחה 11:39, 25 באוקטובר 2020 (IST)
- סיון ל, Eldad, כפי שאני בטוח שאתם מבינים, אנו צריכים ללכת לפי שיש לתעתק מפנג'אבי. השאלה היא כיצד נוכל להשיג חוות דעת של מישהו כזה. peledy - שיחה 21:11, 31 באוקטובר 2020 (IST)
- את יודעת, אני לא יודע, עפעס, גם מולטאן וגם מולתאן נראה לי בסדר. למעשה, "מולטאן" עוד יותר - בתור תעתיק של /t/, כמובן. הרי אין הבדל כאן בהגייה בין ת' ל-ט'. אלדד • שיחה 11:39, 25 באוקטובר 2020 (IST)
- אלדד, חיפוש פשוט בגוגל מעלה של"מולטאן" יש יותר היקרויות (אבל יכול להיות שזה בגלל הכתיב בוויקיפדיה; איני יודעת איך לבטל את ההשפעה הזאת בחיפוש). אבל מכיוון שאורדו היא שפה רשמית בפקיסטן, נראה לי מאוד הגיוני לתעתק לפיה. בנוסף, לפי הערת השוליים בערך העוסקת בשם העיר נראה כי "מולתאן" הוא שיבוש או התפתחות של "מולסתאן" או "מולסתאנפורה" (המקור כאן). אם קוראי הפאנג'בי סבורים אחרת, אשמח לשמוע :) סיון ל - שיחה 11:35, 25 באוקטובר 2020 (IST)
- סיון, בסך הכל מדובר בשפה שנכתבת גם באותיות שאינן ערביות. האם יש כאן חשיבות לתעתיק על פי הערבית או הפרסית (אורדו)? האם תוכלי לציין הבדלים במספר ההיקרויות של מולתאן לעומת מולטאן? אלדד • שיחה 11:05, 25 באוקטובר 2020 (IST)
בירור
[עריכת קוד מקור]בעלי הידע בפרסית /בעלי הידע בתעתוק , האם לא נכון יותר יהיה מולתאן, כפי שמשתקף בדיון לעיל. תודה --David.r.1929 - שיחה 11:01, 5 בפברואר 2022 (IST)
- אני חוששת שלא הצלחנו להכריע בעניין. האות ਤ מקבילה ל-ت ולכן לענ"ד יש לתעתק "מולתאן". סיון ל - שיחה 07:50, 6 בפברואר 2022 (IST)