לדלג לתוכן

שיחה:מוחמד בן זאיד אאל נהיאן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני חודש מאת שמזן בנושא תיקון שם הערך

תיקון שם הערך

[עריכת קוד מקור]

צריך לרשום מוחמד בין זאיד אהל נהיאן. המילה אהל היא כמו בעברית אוהל, כלומר כולם מאותו אוהל, מאותה חמולה/שבט. לכן המילה אאל אינה נכונה אלא צריך לרשום אהל ‫2A00:A041:E1AA:CF00:7D9A:833D:8426:985518:34, 23 בנובמבר 2024 (IST)תגובה

אתייג את בעלי הידע בערביתamikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזן, WqemenW, IdanST, הללג. קוואמןשיחה 18:46, 23 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
מה??? בן זאיד, בלי יוד. אאל. זו מילה עצמאית בערבית, וזה התעתיק שלה. שלו22שיחה 19:24, 23 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
שם הערך כתוב באופן תקין, ועל פי כללינו. אין מה לשנות. מה שכתב האנונימי לעיל לא נכון. אאל, או אל (באלף ממדודה) פירושו בית, או בית מלוכה. אנחנו מתעתקים כאן מערבית, לא מעברית, ולכן לא נכתוב כאן "אוהל" כפי שמציע האנונימי. אלדדשיחה 19:26, 23 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
לא ביקשתי לכתוב אוהל, אוהל זה התרגום לעברית. מדובר במילה אהל (הא בשווא נח) שפירושה האוהל שלהם, הכוונה שכולם יוצאי אותו אוהל/בית/בית-אב/אותה חמולה. זה נכון שפירוש אהל הוא בית אבל הבית שלהם היה בהתחלה רק אוהל הרי הם היו שבטים נוודים. הביטוי הזה (אהל) נשאר לציין שכולם מאותו מוצא. כמו שאומרים בערבית אהל-אל-בית שפירושו בני המשפחה אבל מילולית זה האוהל של המשפחה. ‫2A00:A041:E1AA:CF00:7D9A:833D:8426:985519:50, 23 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
לא נכון. יש מילה בערבית, אהל (אהל אל-בית). כאן המילה היא אל, באלף ממדודה. אנחנו נוהגים לתעתק אותה בעברית בתור אאל. אלדדשיחה 20:19, 23 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
תראה כאן: https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%91%D7%99%D7%AA_%D7%A0%D7%94%D7%99%D7%90%D7%9F2A00:A041:E1AA:CF00:7D9A:833D:8426:985520:36, 23 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
אני מכיר את זה. מדובר בבית נהיאן. לא חידשת לי כאן דבר. מה שאני אומר בדף השיחה הנוכחי הוא שאין מה לשנות בשם הערך, כי אנחנו מעבירים את השם בערבית כפי שהוא לעברית. בערבית כתוב אאל, ולכן כך נתעתק לעברית. אלדדשיחה 20:47, 23 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
אני מעריך שיש קשר (אטימולוגי) בין أهل ל-آل, אם זו השאלה; אבל מה שנכתב כאן הוא آل, ולא أهل. אני לא רואה סיבה לשנות את התעתיק. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו11:54, 24 בנובמבר 2024 (IST)תגובה