שיחה:לנדון ליברון
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת Ewan2
@Eldad, Amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, Mbkv717, Arieleisenhammer, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, ו־שמזן: אבקש לוודא את התעתיק.תודה על העזרה הברוכה--היידן 20:52, 13 בדצמבר 2023 (IST)
- אני חושב שהתעתיק בסדר. יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 20:54, 13 בדצמבר 2023 (IST)
- לא בטוח פה שמעתי אותו אומר את שמו. אשמח לעוד דעות--היידן 20:56, 13 בדצמבר 2023 (IST)
- טוב... גם הוא וגם המראיינת הוגים את השם "לנדון ליברון". מוזר... אלדד • שיחה 21:07, 13 בדצמבר 2023 (IST)
- אני לא בטוח, יכול להיות שה-oi נאמר מאוד מהר. לא יודע מה עדיף. Mbkv717 • שיחה • א' בטבת ה'תשפ"ד • 23:49, 13 בדצמבר 2023 (IST)
- Mbkv717 אז משאירים כך?--היידן 06:48, 14 בדצמבר 2023 (IST)
- Mbkv717, תקשיב שוב, לשניהם. לא שומעים את מה שלא שמעת... לפי תשובתך, אני מבין שאתה מסכים עם מה שכתבתי, רק שאתה מהסס, כי אתה לא בטוח שמה שלא שמעת לא נהגה בכל זאת. לדעתי, אם נמצא סרטון נוסף, וגם שם לא נשמע את האותיות האלה, אפשר לאיית כפי שהצעתי לעיל. אלדד • שיחה 07:08, 14 בדצמבר 2023 (IST)
- ניסיתי לבקש הגייה בפורבו, אבל אני מניח שהקדמת אותי, כי יש כבר בקשת הגייה תלויה ועומדת. אני לא בטוח שמה שנקבל שם מתאים, כי מי שלא מכיר את הגיית שמו, מן הסתם יהגה גם את האותיות שלא שמענו. אבל בדרך כלל אנחנו הולכים על פי הגיית האישיות את שמה. נראה. אלדד • שיחה 07:12, 14 בדצמבר 2023 (IST)
- eldad, כוונתי הייתה שאני נמנע, ואני עדיין כזה. ניסיתי למצוא עוד כמה סרטונים, ועדיין יש שם משהו לא ברור לי לגמרי בקטע של oi. שים לב שעמיתינו הרוסים והאוקראינים תעתקו כאילו זה שם צרפתי - ליבוארון - אבל לא הצלחתי למצוא מידע ודאי על השם (חוץ מעוד כמה קנדים שנושאים אותו). לפרוטוקול לא אני ביקשתי בפורבו. Mbkv717 • שיחה • ב' בטבת ה'תשפ"ד • 11:10, 14 בדצמבר 2023 (IST)
- Mbkv717, אלדד מצאתי את זה ביוטיוב. האם אמין? כיצד לתעתק אם כן? --היידן 07:35, 16 בדצמבר 2023 (IST)
- באשר לאמינות, אני לא יודע. אני בדרך כלל לא מסתמך על זה (כלומר, על האתר הזה). אבל במקרה הנוכחי דווקא כן הייתי מסתמך, היות שהוא הוגה כמו ששמעתי שליברון עצמו הוגה וכמו שהמראיינת הגתה. אז כמו שכתבתי, ליברון. אתייג כאן, ליתר ביטחון, את בעלי הידע בתעתיק , כדי שתהיה לנו לפחות עוד דעה אחת, ואם אפשר, אפילו יותר מדעה אחת. למצטרפים החדשים לדף השיחה, הנה שני המקרים שמצאנו שבהם הוגים את שמו:
- כאן הוא הוגה את שמו, וגם המראיינת הוגה את שמו,
- וכאן אתר שאולי הוא אוטומטי, לא ברור לי, אבל שומעים את הגיית השם Libroin. אלדד • שיחה 12:19, 16 בדצמבר 2023 (IST)
- מוזר, הקירילים בכלל כותבים ליבוארון libuaron. עם זאת, נראה שהתעתיק נכון. Assayas - שיחה 09:13, 13 בינואר 2024 (IST)
- ניסיתי לבקש הגייה בפורבו, אבל אני מניח שהקדמת אותי, כי יש כבר בקשת הגייה תלויה ועומדת. אני לא בטוח שמה שנקבל שם מתאים, כי מי שלא מכיר את הגיית שמו, מן הסתם יהגה גם את האותיות שלא שמענו. אבל בדרך כלל אנחנו הולכים על פי הגיית האישיות את שמה. נראה. אלדד • שיחה 07:12, 14 בדצמבר 2023 (IST)
- Mbkv717, תקשיב שוב, לשניהם. לא שומעים את מה שלא שמעת... לפי תשובתך, אני מבין שאתה מסכים עם מה שכתבתי, רק שאתה מהסס, כי אתה לא בטוח שמה שלא שמעת לא נהגה בכל זאת. לדעתי, אם נמצא סרטון נוסף, וגם שם לא נשמע את האותיות האלה, אפשר לאיית כפי שהצעתי לעיל. אלדד • שיחה 07:08, 14 בדצמבר 2023 (IST)
- Mbkv717 אז משאירים כך?--היידן 06:48, 14 בדצמבר 2023 (IST)
- אני לא בטוח, יכול להיות שה-oi נאמר מאוד מהר. לא יודע מה עדיף. Mbkv717 • שיחה • א' בטבת ה'תשפ"ד • 23:49, 13 בדצמבר 2023 (IST)
- טוב... גם הוא וגם המראיינת הוגים את השם "לנדון ליברון". מוזר... אלדד • שיחה 21:07, 13 בדצמבר 2023 (IST)
- לא בטוח פה שמעתי אותו אומר את שמו. אשמח לעוד דעות--היידן 20:56, 13 בדצמבר 2023 (IST)
- @Eldad, Amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, Mbkv717, Arieleisenhammer, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, ו־שמזן: מה פסיקתכם?--היידן 07:24, 13 בינואר 2024 (IST)
- אני עדיין מצדד בכתיב ליברון, כפי שכתבתי לעיל. לא שמעתי משהו אחר בכל אחת מההגיות. באשר לקירילים, הם כנראה מתעתקים כאילו מדובר בשם צרפתי, אבל לא כך הוגה בעל השם עצמו, עד כמה שיכולתי להתרשם מההגיות שהקשבתי להן. אלדד • שיחה 10:52, 13 בינואר 2024 (IST)
- אני בעד ליבוארון. אני שומע לפעמים ליברון - מפי עצמו - לפעמים מפי אחרים ליבורון, שזה ליבוארון עם בליעת א. אכן הוא בעצמו מבטא ליברון, כפי שמציינים אלדד וחלק מקודמי. באנגלית וגם בשפות אחרות מדוברות בולעים לפעמים צלילים. זו שפה מדוברת. שם כמו פישר Fisher באנגלית, אפילו בגרמנית שומעים פישֶה. אז נכתוב פישה? Ewan2 - שיחה 12:11, 13 בינואר 2024 (IST)
בערכים על פרופ Max Liboiron בארצות הברית מדגישים שיש לבטא ליבוארון Liboiron is pronounced: Lee-Bwah-rohn. *Thank you for all the invitations to speak at events. מדובר בפרופסור דובר אנגלית....Ewan2 - שיחה 12:18, 13 בינואר 2024 (IST) גם בעברית שם משפחה כמו בן צבי מבטאים "בנצבי" במכה אחת. אז באלפבית אחר יכתבו כך?.כהן יתעתקו כואן? בגלל האחידות עם מקס ליבוארון ואחרים, הייתי כותב ליבוארון. כמו פישר למשל, יש לשם משמעות והיגיון בכתיב שלו. Ewan2 - שיחה 12:43, 13 בינואר 2024 (IST)
- למען הסר ספק, אני מעוניין להבהיר את עמדתי: לא התכוונתי להשתתף בדיון הנוכחי. הסיבה שכתבתי כאן מההתחלה הייתה שהקשבתי להגיות, ושמעתי ליברון. ברור שאם הוגים את השם בהגייה הצרפתית, אז ליבוארון. אבל זה לא מה ששמעתי בהגייה שלו עצמו. עד כאן הגדרת עמדתי. וכעת אני מוציא את עצמי מהדיון הנוכחי, ולא אמשיך להשתתף בו. אלדד • שיחה 12:45, 13 בינואר 2024 (IST)
- שמעת טוב. אבל בכל זאת בגלל האחידות עם Liboiron אחרים ) (אמנם לא בויקיפדיה) הייתי כותב ליבוארון. Ewan2 - שיחה 12:49, 13 בינואר 2024 (IST)