שיחה:לולא דמסתפינא
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 13 שנים מאת נרו יאיר
להעביר לויקימילון. עִדּוֹ - שיחה 20:35, 6 בפברואר 2011 (IST)
- הפנתי לפה את גוונא ואת אריאל, נראה מה יש להם להגיד בנושא • עודד (Damzow) • שיחה • הלוואי והייתי בדיקסי! • 13:38, 7 בפברואר 2011 (IST)
- גם אני לא רואה תוחלת לערך זה, אבל אולי נופתע. עדירל - שיחה 14:06, 7 בפברואר 2011 (IST)
- אני גם חושב שבאמת אין כאן מונח מהותי המצדיק ערך אנציקלופדי, אבל בהחלט יש לזה מקום בוויקימילון. גוונא • שיחה • פנים חדשות לערכי הלכה 16:57, 7 בפברואר 2011 (IST)
- זה לא כל כך שייך לויקימילון, כי זה לא ממש ביטוי. אפשר להזכיר את זה בערכים על צנזורה עצמית, ירידת הדורות ופסיקת הלכה. DGtal 17:00, 7 בפברואר 2011 (IST)
- למה? תמיד ראיתי בזה מטאפורה; להיספות במשמעותו הפשוטה היא להיהרג, וכאן נעשה בזה שימוש בנוגע לתעוזה הטמונה בטיעון. גוונא • שיחה • פנים חדשות לערכי הלכה 17:04, 7 בפברואר 2011 (IST)
- ההבנה שלך נבעה כנראה מתרגום לא מדוייק. לפי מילוני של עזרא ציון מלמד מסתפינא מתורגם כ"מפחד". DGtal 17:23, 7 בפברואר 2011 (IST)
- דווקא אני בעד השארת הערך עם שאר הניבים מהתלמוד הבבלי. זה ניב די נפוץ. • קוני למל •ד' באדר א' ה'תשע"א• 08:47, 8 בפברואר 2011 (IST)
- אולי מישהו יכתוב את הערך יראת הוראה? אני-ואתה • שיחה 12:53, 8 בפברואר 2011 (IST)
- דווקא אני בעד השארת הערך עם שאר הניבים מהתלמוד הבבלי. זה ניב די נפוץ. • קוני למל •ד' באדר א' ה'תשע"א• 08:47, 8 בפברואר 2011 (IST)
- ההבנה שלך נבעה כנראה מתרגום לא מדוייק. לפי מילוני של עזרא ציון מלמד מסתפינא מתורגם כ"מפחד". DGtal 17:23, 7 בפברואר 2011 (IST)
- למה? תמיד ראיתי בזה מטאפורה; להיספות במשמעותו הפשוטה היא להיהרג, וכאן נעשה בזה שימוש בנוגע לתעוזה הטמונה בטיעון. גוונא • שיחה • פנים חדשות לערכי הלכה 17:04, 7 בפברואר 2011 (IST)
- זה לא כל כך שייך לויקימילון, כי זה לא ממש ביטוי. אפשר להזכיר את זה בערכים על צנזורה עצמית, ירידת הדורות ופסיקת הלכה. DGtal 17:00, 7 בפברואר 2011 (IST)
- אני גם חושב שבאמת אין כאן מונח מהותי המצדיק ערך אנציקלופדי, אבל בהחלט יש לזה מקום בוויקימילון. גוונא • שיחה • פנים חדשות לערכי הלכה 16:57, 7 בפברואר 2011 (IST)
- גם אני לא רואה תוחלת לערך זה, אבל אולי נופתע. עדירל - שיחה 14:06, 7 בפברואר 2011 (IST)
אני הוספתי את הערך הדל, ולולא דמסתפינא הייתי אומר כי הערך הזה הוא לא מילה או ביטוי אלא גישה הלכתית המבטאת כבוד להלכה המקובלת אך בד בבד מעיזה לחדש ולערער יסודות מקובלים.
- זה לא ביטוי כ"כ מקובל אף בספרות האחרונים, יחד עם זאת יש לציין שגם הראשונים השתמשו בביטוי זה במקומות בודדים (כמדומני הרמב"ן במלחמות כשכתב בחריפות על דברי הרי"ף, הר"ן שביקר את דברי הרמב"ן בשבת דף ה. ועוד קצת)Guy.al - שיחה 22:38, 8 בפברואר 2011 (IST)
- לולא דמסתפינא הייתי אומר שזהו ביטוי שאפשר להשתמש בו בכמה מובנים (ודאי לא גישה הלכתית מובהקת), אך לפחות באורך הנוכחי אינו מצדיק ערך. נרו יאיר • שיחה • ט' באדר א' ה'תשע"א • 16:20, 13 בפברואר 2011 (IST)