לדלג לתוכן

שיחה:כורדסתאן (פרובינציה)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 8 ימים מאת Blagai בנושא כורדיסטן במקום כורדסתאן

כורדיסטן במקום כורדסתאן

[עריכת קוד מקור]
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 29.01.2025)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 29.01.2025)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.

הדרך הסטנדרטית לכתוב kurdistan בעברית זה כורדיסטן, ולא כורדסתאן. בכורדית קוראים לפרובינציה הזו "פרובינצית כורדיסטן", ורק בפרסית מבטאים את זה kurdastan. לדעתי עדיף לקרוא לזה בשם שמשתמשים בו האנשים שחיים שם, שזה הכורדים. Blagaiשיחה 21:34, 28 בינואר 2025 (IST)תגובה

בעלי הידע בפרסיתסיון, יואל, אלדד, קוואמן. כבר היה בעבר ניסיון לשנות את שם הערך לצורה הזו ששוחזר. להבנתי לפני כמה שנים טובות היה דיון על הצעה כזו שאיכשהו התגלגל לדף השיחה של ההפניה שיחה:כורדיסטן (מחוז), שם אלדד תמך בצורה הנוכחית. Mbkv717שיחה • כ"ט בטבת ה'תשפ"ה • 09:49, 29 בינואר 2025 (IST)תגובה
אם אכן כך היה, מעניין, סביר שכן. אבל היום אתמוך בצורה "כורדיסטן", לפי העברית. אלדדשיחה 09:55, 29 בינואר 2025 (IST)תגובה
במחשבה שנייה, זהו שמה של פרובינציה באיראן. במקרה הזה נעדיף להיצמד לשם בפרסית, ולתעתיק הפרסי. יש לנו ערך על כורדיסטן, בנפרד. אלדדשיחה 10:06, 29 בינואר 2025 (IST)תגובה
לפרובינציות באיראן, כמקובל, אנחנו קוראים בשמן הפרסי, ולא בכתיב העברי על פי התעתיק מכתיב לטיני. לכן, גם כאן – על פי הפרסית. כפי שאנחנו נוהגים בערבית, ולא כתעתיק מכתיב לטיני. אלדדשיחה 10:09, 29 בינואר 2025 (IST)תגובה
אני מסכימה עם התהליך המחשבתי של @Eldad, ומעדיפה את הצורה הנוכחית עבור המחוז האיראני. סיון ל - שיחה 12:04, 29 בינואר 2025 (IST)תגובה
אני לא מתכוונת לפי הכתב הלטיני. הכורדים באיראן מבטאים את זה כורדיסטן, לא כמו בפרסית, והם הרוב שם. לדעתי עדיף להשתמש בשם שהם משתמשים, והתעתיק הנכון של השם הזה בעברית יהיה כורדיסטן. Blagaiשיחה 13:14, 29 בינואר 2025 (IST)תגובה