שיחה:יעל ברון-פיבה
הוספת נושאתעתיק
[עריכת קוד מקור]יעל בראון-פיבט => יעל ברון-פיבה
בעלי הידע בצרפתית , על פי הסרטון הזה אני מניח שמוסכם שהחלק האחרון של השם צריך להיות פיבה/פיווה ולא פיבט, ובגלל שהיא ממוצא יהודי כנראה אפשר להשאיר את יעל כמו שהוא. נשאלת השאלה על Braun. נראה שהצרפתים הוגים ברון, אך כנראה שהמקור היה בראון לאור המוצא שלה. מה דעתכם? Mbkv717 • שיחה • א' בתמוז ה'תשפ"ב • 19:37, 30 ביוני 2022 (IDT)
- לדעתי, ברון. זה שמה כיום, כצרפתייה. לא נראה לי נכון שנכתוב את שמה כפי שנהגה במקור (בראון) אם כיום הוא נהגה אחרת. ולכן, יעל ברון-פיווה או יעל ברון-פיבה. נראה לי שאני מעדיף פיבה, אבל אם אחרים מעדיפים פיווה, אין לי התנגדות, כמובן. אלדד • שיחה 19:40, 30 ביוני 2022 (IDT)
- כדאי להעביר לכתיב הבא: יעל ברון-פיבה. מתייג את בעלי הידע בתעתוק ובעלי הידע בצרפתית . אלדד • שיחה 09:13, 1 ביולי 2022 (IDT)
- eldad, אני מזכיר שאם מוסיפים תיוג לתגובה שכבר הייתה קיימת, צריכים לחתום מחדש כדי שהתיוג יעבוד (והוא לא עבד הפעם). בעלי הידע בתעתוק , בעלי הידע בצרפתית . Mbkv717 • שיחה • ב' בתמוז ה'תשפ"ב • 13:21, 1 ביולי 2022 (IDT)
- צודק, Mbkv717, ואני תמיד מקפיד על זה, ללא יוצא מהכלל ... פרט לפעם הזו... טוב ששמת לב אלדד • שיחה 14:41, 1 ביולי 2022 (IDT)
- איוואן, אשמח אם תחווה את דעתך האם צריך לשנות את השם לכתיב המוצע לעיל: יעל ברון-פיבה. אלדד • שיחה 00:03, 2 ביולי 2022 (IDT)
- צודק, Mbkv717, ואני תמיד מקפיד על זה, ללא יוצא מהכלל ... פרט לפעם הזו... טוב ששמת לב אלדד • שיחה 14:41, 1 ביולי 2022 (IDT)
- אינני מתנגד ל "יעל ברון-פיבה".Ewan2 - שיחה 00:26, 2 ביולי 2022 (IDT)
- תומך בהצעה "יעל ברון פיבה" (ללא מקפים). דרך אגב, גם בערבית וברוסית הושמטה האות האחרונה, כפי שהוגים בצרפתית. באשר לשאלה עם ב' או וו'- היוד שלפני יוצרת עדיפות לשימוש ב-ב' ולא ב-וו' (כמו ב"אוניברסלי" וכיו"ב). Amikamraz - שיחה 14:57, 2 ביולי 2022 (IDT)
- Amikamraz, ראשית, המון המון תודה. שנית, מדוע בלי מקף? אלדד • שיחה 15:04, 2 ביולי 2022 (IDT)
- אלדד, קודם כל אם כבר מקף, אז לא אחרי "יעל" אלא אחרי "ברון" (אני מניח שלמעלה הצעת בטעות מקף אחרי "יעל"). באשר למקף בין שמות משפחה, אני חושב שבוויקיפדיה אנחנו לוקים בחוסר אחידות. ראה למשל אברהם יצחק הכהן קוק או נורית שילה כהן או מרים טוביה בונה ועוד. אישית אני דווקא בעד מקף בין שני שמות משפחה. Amikamraz - שיחה 15:24, 2 ביולי 2022 (IDT)
- Amikamraz, תודה. המקף אחרי יעל היה תוצאה של חוסר תשומת לב... אעביר לכתיב יעל ברון-פיבה. תודה רבה! אלדד • שיחה 15:47, 2 ביולי 2022 (IDT)
- תודה רבה לכל המשתתפים. בוצע אלדד • שיחה 15:50, 2 ביולי 2022 (IDT)
- Amikamraz, תודה. המקף אחרי יעל היה תוצאה של חוסר תשומת לב... אעביר לכתיב יעל ברון-פיבה. תודה רבה! אלדד • שיחה 15:47, 2 ביולי 2022 (IDT)
- אלדד, קודם כל אם כבר מקף, אז לא אחרי "יעל" אלא אחרי "ברון" (אני מניח שלמעלה הצעת בטעות מקף אחרי "יעל"). באשר למקף בין שמות משפחה, אני חושב שבוויקיפדיה אנחנו לוקים בחוסר אחידות. ראה למשל אברהם יצחק הכהן קוק או נורית שילה כהן או מרים טוביה בונה ועוד. אישית אני דווקא בעד מקף בין שני שמות משפחה. Amikamraz - שיחה 15:24, 2 ביולי 2022 (IDT)
- Amikamraz, ראשית, המון המון תודה. שנית, מדוע בלי מקף? אלדד • שיחה 15:04, 2 ביולי 2022 (IDT)
- תומך בהצעה "יעל ברון פיבה" (ללא מקפים). דרך אגב, גם בערבית וברוסית הושמטה האות האחרונה, כפי שהוגים בצרפתית. באשר לשאלה עם ב' או וו'- היוד שלפני יוצרת עדיפות לשימוש ב-ב' ולא ב-וו' (כמו ב"אוניברסלי" וכיו"ב). Amikamraz - שיחה 14:57, 2 ביולי 2022 (IDT)
- eldad, אני מזכיר שאם מוסיפים תיוג לתגובה שכבר הייתה קיימת, צריכים לחתום מחדש כדי שהתיוג יעבוד (והוא לא עבד הפעם). בעלי הידע בתעתוק , בעלי הידע בצרפתית . Mbkv717 • שיחה • ב' בתמוז ה'תשפ"ב • 13:21, 1 ביולי 2022 (IDT)
- כדאי להעביר לכתיב הבא: יעל ברון-פיבה. מתייג את בעלי הידע בתעתוק ובעלי הידע בצרפתית . אלדד • שיחה 09:13, 1 ביולי 2022 (IDT)
נשיאת האספה הלאומית
[עריכת קוד מקור]השם בצרפתית הוא La Présidence de l'Assemblée nationale ולכן מתאים יותר נשיאת.... בערך של האספה הלאומית כתוב: "בראש האספה הלאומית עומד נשיא האספה,". BAswim - שיחה 22:09, 1 ביולי 2022 (IDT)
- Presidence היא נשיאות או ראשות. במקרה של פרלמנטים בראש הפרלמנט נהוג להגיד שעומד יושב ראש (pre-sident - זו אפילו המשמעות המקורית של המושג). "נשיא" מתאים לראש הרפובליקה. אז יכולים להגיד כאן "ראשות האספה הלאומית" (אפשר גם נשיאות, זו לא טעות, אבל האיש שעומד בראש הפרלמנט הוא יושב ראש).
- דוגמה אחרת היא ראש הממשלה. בצרפתית Président du Conseil des Ministres - אינו "נשיא מועצת השרים" או "נשיא הממשלה" ; נהוג כמובן להגיד "ראשות הממשלה" ולא נשיאות הממשלה - שהיא Présidence du Gouvernment או Présidence du Conseil des Ministres Ewan2 - שיחה 00:19, 2 ביולי 2022 (IDT)
- ברק, אני מסכים כאן עם Ewan2. בראשות פרלמנט (בעברית) עומד (יושב) יושב ראש. אני מסכים, כמו איוואן, שבצרפתית, המילה "יושב ראש" מיתרגמת בדרך כלל ל-président - אבל אנחנו צריכים לתרגם כפי שמקובל בעברית. באנגלית, לעומת זאת, יש שני מונחים במקביל, האחד הוא chairman - קרי, יו"ר, יושב ראש, והשני הוא president, ואז נתרגם נשיא. במקרה הזה, בצרפתית, גם לטעמי מדובר ביושב ראש. למיטב זכרוני, אין אצלם מונח מקביל ל-chairman, וזה יתורגם בתור président גם כן, כברירת מחדל. לכן, למרות הנטייה האוטומטית ללכת אחרי האנגלית ולתרגם "נשיא", כאן מדובר דווקא במונח השני, יושב ראש. אלדד • שיחה 07:57, 2 ביולי 2022 (IDT)
- Ewan2 ואלדד קיבלתי את עמדתכם. אני מציע גם לתקן בערך עצמו. BAswim - שיחה 10:35, 2 ביולי 2022 (IDT)
- תודה, ברק, מתקן. אלדד • שיחה 12:43, 2 ביולי 2022 (IDT)
- Ewan2 ואלדד קיבלתי את עמדתכם. אני מציע גם לתקן בערך עצמו. BAswim - שיחה 10:35, 2 ביולי 2022 (IDT)
- תודה, אלדד, על ההסברים הנוספים.Ewan2 - שיחה 01:35, 3 ביולי 2022 (IDT)
- ברק, אני מסכים כאן עם Ewan2. בראשות פרלמנט (בעברית) עומד (יושב) יושב ראש. אני מסכים, כמו איוואן, שבצרפתית, המילה "יושב ראש" מיתרגמת בדרך כלל ל-président - אבל אנחנו צריכים לתרגם כפי שמקובל בעברית. באנגלית, לעומת זאת, יש שני מונחים במקביל, האחד הוא chairman - קרי, יו"ר, יושב ראש, והשני הוא president, ואז נתרגם נשיא. במקרה הזה, בצרפתית, גם לטעמי מדובר ביושב ראש. למיטב זכרוני, אין אצלם מונח מקביל ל-chairman, וזה יתורגם בתור président גם כן, כברירת מחדל. לכן, למרות הנטייה האוטומטית ללכת אחרי האנגלית ולתרגם "נשיא", כאן מדובר דווקא במונח השני, יושב ראש. אלדד • שיחה 07:57, 2 ביולי 2022 (IDT)
בעיה בקישורי ארכיון בערך (ספטמבר 2024)
[עריכת קוד מקור]שלום. בתהליך הארכוב, החזיר הארכיון שגיאות לאחד או יותר מהאתרים ששלחתי לארכיון. להלן קישורים שהחזירו שגיאה והשגיאה המתאימה.
בכל מקרה זו תהיה ההודעה היחידה לגבי קישורים אלו, ולא יעשה ניסיון נוסף לארכוב קישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 15:29, 30 בספטמבר 2024 (IDT)