שיחה:יירן די מיליוס
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת David.r.1929 בנושא בירור
בירור
[עריכת קוד מקור]בעלי הידע בדנית , מייליאוס בסדר? תודה --David.r.1929 - שיחה 12:59, 1 באפריל 2021 (IDT)
- זה צריך להיות יירן די מיליוס. נילס אנדרסן - שיחה - צאו להתחסן - הבריאות לפני הכל! 13:04, 1 באפריל 2021 (IDT)
- מסכים עם אנדרסן --Atzatz - שיחה 14:15, 1 באפריל 2021 (IDT)
- תודה לכם --David.r.1929 - שיחה 17:06, 1 באפריל 2021 (IDT)
- בדיון זה עלתה גם השאלה איך לתעתק Jørgen, ראו: יורגן מולר, יורגן קילר, גרטה ויורגן אינגמן. ומה לגבי אישים נורווגים ששמם Jørgen כמו יורגן אלכסנדר קנודטזון או יוהאן יורגן הולסט.
- מסכים עם אנדרסן --Atzatz - שיחה 14:15, 1 באפריל 2021 (IDT)
אשמח לדעתם של אלדד/בעלי הידע בתעתוק . תודה --David.r.1929 - שיחה 07:20, 12 באפריל 2021 (IDT)
- וכמובן בעלי הידע בנורווגית /בעלי הידע בדנית , תודה --David.r.1929 - שיחה 07:25, 12 באפריל 2021 (IDT)
- זה מאוד בעייתי. אני עם יירן, לעיל. דנית היא שפה בעייתית, עם הגייה בעייתית, שאם נתעתק בה נכון (אם אפשר בכלל לתעתק נכון, כלומר, במדויק, מדנית), קוראים עבריים לא יזהו את השמות. אז אני לא בטוח כיצד עדיף לנהוג כאן. אלדד • שיחה 09:44, 12 באפריל 2021 (IDT)
- כמו שאמרתי קודם, מסכים עם "יירן" אבל אולי כדאי להוסיף הפנייה "יורגן ראה יירן" --Atzatz - שיחה 09:54, 12 באפריל 2021 (IDT)
- זה מאוד בעייתי. אני עם יירן, לעיל. דנית היא שפה בעייתית, עם הגייה בעייתית, שאם נתעתק בה נכון (אם אפשר בכלל לתעתק נכון, כלומר, במדויק, מדנית), קוראים עבריים לא יזהו את השמות. אז אני לא בטוח כיצד עדיף לנהוג כאן. אלדד • שיחה 09:44, 12 באפריל 2021 (IDT)
- וכמובן בעלי הידע בנורווגית /בעלי הידע בדנית , תודה --David.r.1929 - שיחה 07:25, 12 באפריל 2021 (IDT)