שיחה:יידישקייט
הוספת נושאמסורתיות[עריכת קוד מקור]
המונח מסורתיים נראה קרוב למדי לנושא הערך, אך שבעוד 'יידישקייט' הוא מושג של יהדות אשכנז, 'מסורתיות' הוא מושג של יהדות ספרד. נראה לי שכדאי להוסיף אותו ב־'ראו גם'. נת- ה- - שיחה 15:57, 28 במרץ 2011 (IST)
'יהודיות'[עריכת קוד מקור]
לא בטוח שכך יש לתרגם את 'יידישקייט'. כדובר יידיש וכמי שחקר יידיש במסגרות אקדמיות מעולם לא נתקלתי במילה זו. לא עדיף לתרגם בפשטות 'יהדות'? טל ומטר - שיחה 20:17, 22 בינואר 2023 (IST)
יידישקייט ויידישיזם[עריכת קוד מקור]
למדתי יידיש וספרות יידיש במסגרות אקדמיות אחדות ולא זכור לי שמי מהמורים הנפלאים שלימדו יידיש השתמש אי פעם במונח יידישקייט במובן החילוני כפי שמתואר בערך. ככל שאני זוכר בנוגע לאהבת היידיש והדבקות בה המונח 'יידישיסט' הוא המונח המקורי. אשר להווי של האוכל והבדיחות וכו' זה לא כלול לא ב'יידישקייט' ולא ב'יידישיזם'. בעלי הידע ביידיש מה דעתכם? תודה. טל ומטר - שיחה 14:26, 22 בפברואר 2023 (IST)
- במבט שני, אם תסכימו עמי - אין הצדקה לערך. שכן מה שיישאר אינו אלא הגדרה מילונית למונח יידישקייט ותו לא. טל ומטר - שיחה 14:43, 22 בפברואר 2023 (IST)
- אני מסכים. אך חושב שמגיע לזה ערך נפרד כאן. אבל צריך למלאות אותו. יש הרבה במה אבל צריך זמן הרבה זמן. אבגד - שיחה 23:09, 22 בפברואר 2023 (IST)
- אני מעריך שבכל זאת, בשימוש היומיומי העכשווי, יש זליגה גם לתחומים שמוזכרים בערך. דרך אגב, ראיתי שתיקנת את התרגום ל"יהדות". לטעמי, "יהודיות" יכול גם כן להיות תרגום של המקור היידישאי; וגם "יהדות". אלדד • שיחה 23:20, 22 בפברואר 2023 (IST)
- אבגד מכובדי, אדרבה. תמלא ככל אוות נפשך. לא אזדרז למחוק. בברכה. טל ומטר - שיחה 01:00, 23 בפברואר 2023 (IST)
- אלדד, לא הכרתי את המונח יהודיות. אשמח אם תביא מקור לכך. מוכן להתפשר עמך אפילו על מלה בעלת משקל דומה שמקבלת את הצורה הזו: '...יות'. נניח, 'נצריות' או 'אסלאמיות' מצלצל טוב באזניך? תודה. טל ומטר - שיחה 01:04, 23 בפברואר 2023 (IST)
- זה לא "מונח" , זה סוג של תרגום, שמתיימר להיות מדויק (על פי הגיזרון של יידיש -קייט). אבל אני מקבל את דעתך שאכן, מילה כזאת לא בדיוק רווחת במקומותינו. אלדד • שיחה 10:20, 23 בפברואר 2023 (IST)
- אמת אמרת. יש לומר 'מושג'. תודה. טל ומטר - שיחה 19:04, 23 בפברואר 2023 (IST)
- זה לא "מונח" , זה סוג של תרגום, שמתיימר להיות מדויק (על פי הגיזרון של יידיש -קייט). אבל אני מקבל את דעתך שאכן, מילה כזאת לא בדיוק רווחת במקומותינו. אלדד • שיחה 10:20, 23 בפברואר 2023 (IST)
- אני מעריך שבכל זאת, בשימוש היומיומי העכשווי, יש זליגה גם לתחומים שמוזכרים בערך. דרך אגב, ראיתי שתיקנת את התרגום ל"יהדות". לטעמי, "יהודיות" יכול גם כן להיות תרגום של המקור היידישאי; וגם "יהדות". אלדד • שיחה 23:20, 22 בפברואר 2023 (IST)